MSA Sirius Manual De Operación
Ocultar thumbs Ver también para Sirius:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

In North America, to contact your nearest stocking location, dial toll-free 1-800-MSA-2222
To contact MSA International, dial 1-412-967-3354 or 1-800-MSA-7777
© MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY 2005 - All Rights Reserved
This manual is available on the internet at www.msanet.com
Para comunicarse con el lugar de abastecimiento más cercano en América del Norte, llame
gratis al 1-800-MSA-2222. Para comunicarse con MSA International, llame al 1-412-967-3354
ó 1-800-MSA-7777
© MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY 2005 - Se reservan todos los derechos
Este manual puede obtenerse en la Internet, en el sitio: www.msanet.com
En Amérique du Nord, pour contacter l'entrepôt le plus proche, composez le numéro gratuit
1-800-MSA-2222, pour contacter MSA International, composez le 1-412-967-3354 ou 1-800-
MSA-7777
© MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY 2005 - Tous droits réservés
Ce manuel est disponible sur l'Internet au www.msanet.com
Manufactured by/ Fabricado por/ Fabriqué par
MSA INSTRUMENT DIVISION
P.O. Box 427, Pittsburgh, Pennsylvania 15230
(L) Rev 2
Sirius
®
MultiGas Detector
Operating Manual
Detector
Multigas Sirius
Manual de Operación
Détecteur
multi-gaz Sirius
Mode d'emploi
®
®
10048887

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para MSA Sirius

  • Página 1 Sirius ® Mode d’emploi In North America, to contact your nearest stocking location, dial toll-free 1-800-MSA-2222 To contact MSA International, dial 1-412-967-3354 or 1-800-MSA-7777 © MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY 2005 - All Rights Reserved This manual is available on the internet at www.msanet.com Para comunicarse con el lugar de abastecimiento más cercano en América del Norte, llame...
  • Página 2 Sirius MultiGas Detector Operating Manual In North America, to contact your nearest stocking location, dial toll-free 1-800-MSA-2222 To contact MSA International, dial 1-412-967-3354 or 1-800-MSA-7777 © MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY 2005 - All Rights Reserved This manual is available on the internet at www.msanet.com...
  • Página 3 " " WARNING THIS MANUAL MUST BE CAREFULLY READ BY ALL INDIVIDUALS WHO HAVE OR WILL HAVE THE RESPONSIBILITY FOR USING OR SERVICING THE PRODUCT. Like any piece of complex equipment, this instrument will perform as designed only if it is used and serv- iced in accordance with the manufacturer’s instructions.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Figure 3-2. Understanding the Display ..3-2 Turning ON the Sirius Multigas Detector ... .3-3 Last Cal Date ....... . .3-3 Fresh Air Set Up Option .
  • Página 5 " WARNING ......3-6 PID Alarms ........3-7 PID Bulb -Cal Now .
  • Página 6 Benzene Scrubber Procedure for Sirius PID (only if equipped with 9.8 eV lamp) ....3-24 Turning OFF the Sirius Multigas Detector ..3-25 Chapter 4, Setting up the Sirius Multigas Detector .
  • Página 7 Troubleshooting ..... . .6-1 MSA Portable Instrument Warranty ....6-1 Cleaning and Periodic Checks .
  • Página 8 Typical Performance Specifications ..7-2 Table 7-4. COMBUSTIBLE GAS - Cross Reference Factors for Sirius General-Purpose Calibration Using Calibration Cylinder (P/N 10045035) Set to 58% LEL Pentane Simulant ..7-2 Table 7-5.
  • Página 9 Table 7-9. HYDROGEN SULFIDE - Cross Reference Factors for Sirius Calibration Using Calibration Cylinder (P/N10045035) ......7-7 Table 7-10. PID (appropriate models only) - Typical Performance Specifications .
  • Página 10: Instrument Safety And Certifications

    Chapter 1, Instrument Safety and Certifications The Sirius Multigas Detector is for use by trained and qualified personnel. It is designed to be used when performing a hazard assessment to: • Assess potential worker exposure to combustible and toxic gases and vapors •...
  • Página 11: Safety Limitations And Precautions

    Carefully review the following safety limitations and precautions before placing this instrument in service: • The Sirius Multigas Detector is designed to: • Detect gases and vapors in air only • Detect only specified toxic gases for which a sensor is installed.
  • Página 12 In such cases, the instrument LockAlarm feature activates. Move away from contaminated area immediately. • Do not use the Sirius Multigas Detector to test for combustible or toxic gases in the following atmospheres as this may result in erroneous readings: •...
  • Página 13: Date Of Instrument Manufacture

    Only MSA-authorized personnel may repair this unit; otherwise, damage may result. Date of Instrument Manufacture The date of manufacture of your Sirius Multigas Detector is coded into the instrument serial number. • The last three digits represent the month (the letter) and the year (the two-digit number).
  • Página 14: Pid Theory

    Chapter 2, PID Theory and Definitions To support the safe and effective operation of the Sirius Multigas Detector, MSA believes operators should have a working knowledge of how the instrument functions, not just how to make it work. The information presented in this section supplements the hands-on operational instruction provided in the rest of the manual for the PID.
  • Página 15: Zero Gas

    When background hydrocarbon vapors are present, MSA recommends using zero gas air or a carbon filter on the inlet to zero the unit (See Chapter 8, TABLE 8-1, Accessory Parts List).
  • Página 16: Calculating A Response Factor

    To determine a response factor for a target chemical, perform the following simple procedure: 1. Calibrate the Sirius Detector using isobutylene as the span gas. 2. On the monitor, set the sample gas name to isobutylene. 3. Apply a known concentration of the target chemical to the monitor and note the concentration reported in the display.
  • Página 17: Warning

    PID setup since PID response factors for a target chemical relative to Isobutylene are different depending on what ener- gy PID bulb is installed. See Chapter 3, “Using the Sirius Multigas Detector” for setup instructions. Failure to follow this warning can result in inaccurate readings that could...
  • Página 18: Using The Sirius Multigas Detector

    Chapter 3, Using the Sirius Multigas Detector Figure 3-1. Instrument Features...
  • Página 19 Figure 3-2. Understanding the Display...
  • Página 20: Turning On The Sirius Multigas Detector

    6. Instrument warm-up period 7. Fresh Air Setup option. Last Cal Date The Sirius Multigas Detector is equipped with a “last successful calibration date” feature. The date shown is the last date that all installed sensors were successfully calibrated. "LAST CAL" is displayed with this date in the following format: •...
  • Página 21: Fresh Air Set Up Option

    Failure to follow this warning can result in serious personal injury or death. Persons responsible for the use of the Sirius Multigas Detector must determine whether or not the Fresh Air Setup option should be used. The user's abilities, training and normal work practices must be considered when making this decision.
  • Página 22: Battery Life Indicator (Figure 3-3)

    NOTE: Duration of remaining instrument operation during Battery Warning depends on ambient temperatures. • When the Sirius Multigas Detector goes into Battery Warning: • Battery Life indicator flashes • “BATT WRN” flashes every 15 seconds •...
  • Página 23: Sensor Missing Alarm

    Sensor Missing Alarm The Sirius Multigas Detector will enter the Sensor Missing alarm if the instrument detects that an enabled sensor is not properly installed in the instrument. For O 2 , CO, and H 2 S sensors, the Sensor Missing feature is checked when the instrument is turned ON and when leaving the Setup mode.
  • Página 24: Pid Alarms

    After approximately one minute, the unit automatically turns OFF. PID Alarms The Sirius Multigas Detector will enter the Ion Error, PID Error, PID Failed Span Cal, or the PID Comm Error if the instrument detects that the PID is not functioning properly.
  • Página 25: Verifying Pump Operation

    Verifying Pump Operation 1. Turn ON the Sirius Multigas Detector. • The pump motor starts fast and then slows down as the instrument adjusts the power to run the pump. 2. Once gas readings are displayed, plug the free end of the sampling line or probe.
  • Página 26: To Clear An Alarm

    If liquid is sucked into the instrument, read- ings will be inaccurate and the instrument could be dam- aged. We recommend the use of an MSA Sample Probe (P/N 10042621, 10042622, 10040589, or equivalent) contain- ing a special membrane filter, permeable to gas but imper- meable to water, to prevent such an occurrence.
  • Página 27: Measuring Gas Concentrations

    1. Turn ON the Sirius Multigas Detector in clean, fresh air. 2. Verify that readings indicate no gas is present. 3. Attach regulator (supplied with calibration kit) to the cylinder. 4. Connect tubing (supplied with calibration kit) to the regulator.
  • Página 28: Warning

    Figure 3-5b. Instrument in LEL Alarm The Sirius Multigas Detector can be equipped to detect combustible gases in the atmosphere. • Alarms sound when concentrations reach: • Alarm Setpoint or • 100% LEL (Lower Explosive Limit), 5% CH 4 .
  • Página 29: Oxygen Measurements (% O2) (Figure 3-6)

    OFF the instrument and turning it ON again. Oxygen Measurements (% O 2 ) (FIGURE 3-6) Figure 3-6a. Instrument in Oxygen Alarm Figure 3-6b. Instrument in Oxygen Alarm The Sirius Multigas Detector can be equipped to detect the amount of oxygen in the atmosphere. 3-12...
  • Página 30: Toxic Gas And Voc Measurements (Figure 3-7)

    • Alarms can be set to trigger on two different conditions: • Deficiency/too little oxygen (setpoints less than 20.8) • Enriched/too much oxygen (setpoints greater than 20.8). • When the alarm setpoint is reached for either of the above: • Alarm sounds •...
  • Página 31: Confidence Flash

    Figure 3-7b. Instrument in VOC Gas Alarm • The Sirius Multigas Detector can be equipped to detect: • Carbon Monoxide (CO) and/or • Hydrogen Sulfide (H 2 S) and/or • Volatile Organic Compounds (VOCs) in the atmosphere. • When the alarm setpoint is reached for Carbon Monoxide (CO) and/or Hydrogen Sulfide (H 2 S) and/or VOC: •...
  • Página 32: Safe Led

    Figure 3-8. Heartbeat Safe LED The Sirius Multigas Detector is equipped with an optional green "SAFE" LED which flashes every 15 seconds under the following conditions • The green SAFE LED is enabled • Instrument is on the normal Measure Gases page •...
  • Página 33: Viewing Optional Displays (Figure 3-9)

    Viewing Optional Displays (FIGURE 3-9) The FIGURE 3-9 diagram describes the flow for optional displays. Figure 3-9. Flow Diagram 3-16...
  • Página 34: Peak Readings (Peak) (Figure 3-10)

    Peak Readings (PEAK) (FIGURE 3-10) Figure 3-10. PEAK Readings on the Display • PEAK appears in the upper portion of the display to show the highest levels of gas recorded by the Sirius Detector since: • Turn-ON or • Peak readings were reset.
  • Página 35: Short Term Exposure Limits (Stel) (Figure 3-12)

    • This page shows the lowest level of oxygen recorded by the Sirius Multigas Detector since: • Turn-ON or • MIN reading was reset. • MIN appears in the upper portion of the display. • To reset the MIN Reading: 1.
  • Página 36: Time Weighted Average (Twa) (Figure 3-13)

    The STEL alarm is calculated over a 15-minute exposure. Calculation examples are as follows: • Assume the Detector has been running for at least 15 minutes: • 15-minute exposure of 35 PPM: (15 minutes x 35 PPM) = 35 PPM 15 minutes •...
  • Página 37: To Reset The Twa

    • When the amount of gas detected by the Sirius Multigas Detector is greater than the eight-hour TWA limit: • Alarm Sounds • Alarm Lights Flash • TWA flashes. To Reset the TWA: 1. Access the TWA page. 2. Press the RESET/ button.
  • Página 38: Time And Date Display (Figure 3-14)

    Time and Date Display (FIGURE 3-14) Figure 3-14 Time Display • The time appears on the display to show the current time of day in a 24-hour format. • The date appears on the display with the current date displayed in the following format: •...
  • Página 39: Changing Response Factor

    At any time, user can select the option display by pressing the ON-OFF/ACCEPT button. • The first five Response Factors in the list are called favorites (these can be set using our MSA FiveStar Link program). • The user has the option to turn OFF the PID (VOC detection), if desired.
  • Página 40: Changing Pid Bulb Selection

    4. Use the RESET/ button to scroll through the alphabet or numbers, and use the ON-OFF/ACCEPT button to select the letter and move on to the next letter. Changing PID Bulb Selection Several PID bulb options are available for this instrument. The two bulb options currently available are: •...
  • Página 41: Warning

    Benzene Scrubber Procedure for Sirius PID (only if equipped with 9.8 eV lamp) When used on the Sirius PID with a 9.8 eV lamp, the MSA Benzene scrubber tubes will: • scrub most other background VOCs from benzene •...
  • Página 42: Turning Off The Sirius Multigas Detector

    NOTE: The Benzene scrubber page alternates between 'benzene' and 'scrubb' for 30 seconds; if no buttons are pressed for 30 seconds, the unit returns to the main measuring page. Turning OFF the Sirius Multigas Detector Push and Hold the ON-OFF/ACCEPT button for three seconds. •...
  • Página 43: Setting Up The Sirius Multigas Detector

    Do not take battery packs into a hazardous area unless they are properly attached to the Sirius instrument! To remove the battery pack from the Sirius Multigas Detector: 1. Unscrew the captive screw from the bottom of the battery door.
  • Página 44 Figure 4-1. Battery Pack Removal 2. Pull the battery pack out of the instrument by gripping the sides of the battery pack door and lifting it up and away from the unit. 3. For Alkaline battery packs: a. Pull the battery pack from the clip. Figure 4-2.
  • Página 45: Battery Charging (Lithium-Ion Battery Pack Only)

    Do not charge in a hazardous area. • The Sirius Multigas Detector must be turned OFF, or the battery pack may be removed from the instrument, prior to charging. NOTE: If the instrument is not turned OFF, the charger connection will turn OFF the instrument without warning.
  • Página 46: Changing Instrument Settings

    Many options can be set using the instrument buttons. • If the Sirius Multigas Detector was ordered with the optional datalogging, the MSA FiveStar LINK software can be used to set most of the instrument selections, including some that cannot be changed from the instrument's front panel buttons.
  • Página 47 Figure 4-3.. Entering the Set-up Mode...
  • Página 48: Instrument Alarm Bypass Options

    5. New Password Setup (changes the password) Instrument Alarm Bypass Options The Sirius Multigas Detector (with software version 1.1 or higher) is equipped with a feature to disable or silence the visual, backlight, and audible options. If any of these options are disabled during instrument startup, the Sirius Detector displays: •...
  • Página 49 • Cal Lockout Enable: • To disable calibration, turn this feature ON • When ON, calibration is only accessible via the Setup mode and password (if enabled) • CAL Due Alert • To disable CAL Due messages, turn this feature OFF. •...
  • Página 50: Warning

    • Low Alarm (sets the low CO alarm) • High Alarm (sets the high CO alarm) • STEL Alarm (if enabled) (sets the STEL CO alarm) • TWA Alarm (if enabled) (sets the TWA CO alarm) • Cal Gas (sets the expected CO calibration gas) 10.H 2 S Setup •...
  • Página 51: Warning

    NOTE: After set-up, the instrument will display: "Warning - 100 ppb increments - see manual". Press the ON/OFF button to acknowledge the warning and to continue. " WARNING " The VOC Auto-range displays readings in increments of 100 ppb from 0 to 9900 ppb. Do not rely on the value of the last two digits (00).
  • Página 52: Chapter 5, Calibration

    Chapter 5, Calibration Calibrating the Sirius Multigas Detector Each Sirius Multigas Detector is equipped with an Autocalibration feature to make unit calibration as easy as possible. The Autocalibration sequence resets instrument zeroes and adjusts sensor calibration for known concentrations of calibration gases.
  • Página 53: To Calibrate The Sirius Multigas Detector

    To Calibrate the Sirius Multigas Detector (FIGURE 5-1): Figure 5-1. Calibration Flow Chart 1. Turn ON the instrument and verify that battery has sufficient life. 2. Wait until the Measure Gases page appears. 3. Push and hold the RESET/ button until CAL ZERO? flashes on...
  • Página 54 Figure 5-2a. Zero Flag Figure 5-2b. Zero Flag 4. Push the ON-OFF/ACCEPT button to zero the instrument. • Instrument must be in fresh air to perform the zero. • CAL ZERO flashes. NOTE: To skip the Zero procedure and move directly to the calibration span procedure, push the RESET/ button.
  • Página 55 Figure 5-3a. CAL Flag Figure 5-3b. CAL Flag 5. Connect the appropriate calibration gas to the instrument by connecting one end of the tubing to the pump inlet on the instrument and the other end of tubing to the cylinder regulator (supplied in the calibration kit).
  • Página 56: Autocalibration Failure

    Autocalibration Failure If the Sirius Multigas Detector cannot calibrate one or more sensor(s), the instrument goes into the Autocalibration Failure Page and remains in alarm until the RESET button is pushed. Sensors that could not be calibrated are indicated by dashed lines on the concentration display.
  • Página 57: Troubleshooting

    Chapter 6, Warranty, Maintenance, and Troubleshooting MSA Portable Instrument Warranty Warranty- ITEM WARRANTY PERIOD Chassis and electronics Two years All sensors, unless otherwise specified Two years PID, including ion chamber One year This warranty does not cover fuses. Certain other accessories not specifically listed here may have different warranty periods.
  • Página 58: Cleaning And Periodic Checks

    Cleaning and Periodic Checks As with all electronic equipment, the Sirius Multigas Detector will operate only if it is properly maintained. " WARNING "...
  • Página 59: Cleaning Steps

    • the PID shows increased sensitivity to humidity • the displayed PID reading is erratic. If you are operating the monitor in a high temperature, high humidity, or dirty environment, you may need to clean the lamp more frequently to maintain optimal performance.
  • Página 60: Warning

    Figure 6-1. Cleaning the PID Bulb 6. Open the Bulb Cleaning Kit (P/N 10049691), consisting of cleaning implements and laboratory-grade methanol. 7. Moisten a clean cotton swab with methanol. 8. Hold the middle of the bulb body securely in your thumb and fore- finger.
  • Página 61: Replacing The Ion Chamber

    16.Never touch the lens surface with your fingers. If contact occurs, repeat steps 6 through 13. 17.Gently insert the clean bulb, window first into the bulb sleeve of the instrument. " CAUTION " Do not apply excessive pressure when seating the bulb. Too much pressure may damage the detector and/or the bulb.
  • Página 62: Caution

    Use the Ion Chamber Replacement Kit (P/N 10050783). " CAUTION " Remove and re-install the ion chamber in a clean, non-haz- ardous environment. 1. Turn OFF the instrument and, while in a non-hazardous and non- combustible area, remove the battery pack. 2.
  • Página 63 Figure 6-2b. Ion Chamber Removal 5. Using the 2.8-ounce container of ‘canned air’ found in the replacement kit, blow out any dust or dirt from the cell holder area (FIGURE 6-3a). NOTE: Hold the cleaner in a vertical position; do not shake. Hold the instrument upright and with two to three short bursts, blow any debris from the cell holder area.
  • Página 64 Figure 6-3a. Ion Chamber Housing Cleaning Figure 6-3b. Ion Chamber Cleaning 8. Snap the ion chamber into the cell holder, with the four small, round holes facing up as in FIGURE 6-4. 9. Replace the ion chamber cover, aligning the notch to ensure proper orientation.
  • Página 65: Replacing The Filters

    Figure 6-4. Ion Chamber Installation 11. Replace the filter housing and tighten the screw. 12.Place the used ion chamber in the reclosable package and discard. 13.Turn ON the instrument and check the system for leaks by plugging the inlet with a finger. •...
  • Página 66 Figure 6-5. Filter Installation 5. Install the new water filter in the filter housing recess. 6. Replace the O-ring, being sure to press gently down on top of the water filter. NOTE: When replacing the water filter, carefully handle the new filter by the edges only, as it is easily torn.
  • Página 67: Probe Filter

    Failure to follow the above can result in serious personal injury or death. PROBE FILTER • The MSA sampling probe contains a filter to: • block dust and dirt • block the passage of water.
  • Página 68: Storage

    Storage When not in use, store your Sirius Multigas Detector in a safe, dry place between 0° and 40°C (32° and 104°F). " WARNING " After storage, always recheck instrument calibration before use. During storage, sensors may drift or become inopera- tive and may not provide warnings of dangers to the health and lives of users.
  • Página 69: Sensor Replacement

    See Chapters 3 and 6 Sensor missing Check installation of sensor/replace sensor. See Chapter 6 In all of the above cases and for any other problems, the Sirius Multigas Detector may be returned to MSA for repairs. Sensor Replacement 1. Verify the instrument is turned OFF.
  • Página 70 5. Gently lift out and properly discard the sensor to be replaced. • Use a flat-blade screwdriver to pry the CO and/or H 2 S sensors from their holders. 6. For the combustible and/or O 2 sensor, carefully align the new sensor pins with the appropriate sockets on the (lower) printed circuit board.
  • Página 71: Replacement Of The Electronics Boards, The Display Assembly, The Horn Assembly, And The Pump

    8. Re-install the back case. 9. Tighten the four captive case screws. 10.Re-install the battery pack. 11. Turn ON the instrument and allow the new sensor(s) to equilibrate with the environment temperature for approximately five minutes. 12.Check the system for leaks by plugging the inlet with a clean finger.
  • Página 72 Chapter 7, Performance Specifications Table 7-1. Certifications (see instrument label to determine applicable approval) HAZARDOUS UL913 for Class I, Div. 1, Groups A, B, C LOCATIONS (NON-MINING) and D, T3/T4*, Tamb=-20°C to +50°C *CANADA CSA C22.2, No. 157 for Class I, Div. 1, Groups A, B, C and D, T3/T4*, Tamb=-20°C to +50°C EUROPE EEx ia dIIC, T3/T4*, Tamb=-20°C to +50°C...
  • Página 73: Typical Performance Specifications

    FACTORY-SET ALARM SETPOINTS LOW ALARM HIGH ALARM STEL 35 PPM 100 PPM H 2 S 10 PPM 15 PPM 19.5% 23.0% *NOTE: Extended temperature range indicates gas readings may vary slightly if calibrated at room temperature. For optimal perform- ance, calibrate instrument at temperature of use. Table 7-3.
  • Página 74 Table 7-4. COMBUSTIBLE GAS - Cross Reference Factors for Sirius General-Purpose Calibration Using Calibration Cylinder (P/N 10045035) Set to 58% LEL Pentane Simulant COMBUSTIBLE GAS MULTIPLY %LEL READING BY Acetone Acetylene Acrylonitrile 1 Benzene Butane 1,3 Butadiene n-Butanol Carbon Disulfide 1...
  • Página 75: Environment And Oxygen Sensor Readings

    4. These conversion factors should be used only if the combustible gas is known. 5. These conversion factors are typical for a Sirius Multigas Detector. Individual units may vary by +25% from these values Table 7-5. OXYGEN - Typical Performance Specifications...
  • Página 76: Humidity Changes

    sensor reading may temporarily shift, and possibly cause the detector to go into alarm. While the percentage of oxygen may remain at or near 20.8%, the total amount of oxygen present in the atmosphere available for respiration may become a hazard if the overall pressure is reduced to a significant degree.
  • Página 77 Hydrogen (H 2 ) 70 +26 The carbon monoxide channel in the Sirius instrument is equipped with internal and external filters. The purpose of these filters is to protect the CO sensor from acid gases (H 2 S, SO 2 , etc.) and from the hydrocarbons that the instrument is intended to measure, including the calibration gas, isobutylene.
  • Página 78 **See TABLE 7-10 NOTE Table 7-9. HYDROGEN SULFIDE - Cross Reference Factors for Sirius Calibration Using Calibration Cylinder (P/N10045035) NOTE: Data is presented as the indicated output in ppm, which would result from the application of 100 ppm of the test gas...
  • Página 79 Table 7-10. PID (appropriate models only) - Typical Performance Specifications RANGE 0 to 2000 ppm DISPLAY RESOLUTION 0.1 ppm (100 ppb) from 0 to 2000 ppm; 1 ppm from 200 to 2000 ppm REPRODUCIBILITY** +2ppm (+2000 ppb) or +10%, whichever is greater (normal temperature range*) RESPONSE TIME 90% of final reading in 20 seconds (normal mode)
  • Página 80 Table 7-11. PID Response Factor Table...
  • Página 81 Table 7-11. PID Response Factor Table (continued) 7-10...
  • Página 82 Table 7-11. PID Response Factor Table (continued) 7-11...
  • Página 83 Table 7-11. PID Response Factor Table (continued) 7-12...
  • Página 84 Users must be aware of exposure limit guidelines, such as TLV, for the target analyte. Do not use the Sirius PID Detector if the exposure limit for the tar- get analyte is below 0.1 ppm. Failure to follow this warning can cause over-exposure, which can result in serious per- sonal injury or death.
  • Página 85 Gases with very high response Factors (RF): The Sirius PID is a very versatile solution for monitoring many different gases and vapors. In addition to the pre-programmed list provided in the Sirius instrument, users can determine response factors for many other compounds (see Section 7).
  • Página 86 " WARNING " *Methanol can give a delayed, high response on the CO channel. When cleaning the bulb, it is important to ensure that all of the methanol cleaning compound has evaporated from the bulb before re-installation into the instrument. 7-15...
  • Página 87 Chapter 8, Replacement and Accessory Parts Table 8-1. Accessory Parts List PART PART NO. Probe - 1 ft. 10042621 Probe - 3 ft. 10042622 Sampling Line - 10 ft. 10040665 Sampling Line - 25 ft. 10040664 Sampling Line - 10 ft. Teflon, straight 10049058 Sampling Line - 25 ft.
  • Página 88 Zero Air Filter Cartridge 10054078 FiveStar Link and Jeteye 710946 FiveStar Link Software 710988 Battery Pack, Alkaline (less door), UL/CSA version 10049098 Oxygen Sensor, Long Term storage 10049807 Tamper-resistant Cap Removal Tool 10051979 Battery Pack, Alkaline (less door), ATEX version 10064569 Charger with Power Supply, ATEX version 10068655...
  • Página 89 Table 8-2. Replacement Parts List PART PART NO. Screw Replacement Kit 10051537 Oxygen Sensor 10049806 Hydrogen Sulfide Sensor 10049805 Combustible Sensor 10049808 Carbon Monoxide Sensor 10049804 Case Gasket 10049894 Water Membrane, package of five 10051250 Dust filter, package of five 808935 Inlet Filter Assembly 10050843...
  • Página 90 Para comunicarse con el lugar de abastecimiento más cercano en América del Norte, llame gratis al 1-800-MSA-2222 Para comunicarse con MSA International, llame al 1-412-967-3354 ó 1-800-MSA-7777 © MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY 2005. Se reservan todos los derechos. Este manual puede obtenerse en la Internet, en el sitio: www.msanet.com.
  • Página 91 ADVERTENCIA ESTE MANUAL DEBE LEERSE DETENIDAMENTE POR TODOS AQUELLOS INDIVIDUOS QUE TENGAN O QUE VAYAN A TENER LA RESPONSABILIDAD DE USAR EL PRODUCTO O PRESTARLE SERVICIO. Como con cualquier equipo complejo, este instrumento sólo funcionará según su diseño si se instala, utiliza y da servicio de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
  • Página 92 ADVERTENCIA ......2-4 Capítulo 3: Uso del Detector Multigas Sirius ... . .3-1 Figura 3-1: Características del instrumento... .3-1 Figura 3-2: Descripción de la pantalla.
  • Página 93 ADVERTENCIA ......3-6 ADVERTENCIA ......3-6 Alarmas del PID .
  • Página 94 Capítulo 4: Configuración del Detector Multigas Sirius ..4-1 ADVERTENCIA ......4-1 Sistemas de alimentación .
  • Página 95 ADVERTENCIA ......5-1 Calibración del Detector Multigas Sirius ....5-1 Tabla 5-1: Autocalibración y cilindros...
  • Página 96 Especificaciones de rendimiento típico..7-2 Tabla 7-4: GAS COMBUSTIBLE: Factores de referencia cruzada para la calibración de propósito general del Sirius, usando el cilindro de calibración (N/P 10045035) fijado a 58 % de LEL de un simulante de pentano . .7-3 Tabla 7-5: OXÍGENO:...
  • Página 97 Tabla 7-7: MONÓXIDO DE CARBONO: Factores de referencia cruzada para la calibración del Sirius usando el cilindro de calibración (N/P 10045035) ....7-6 Tabla 7-8: SULFURO DE HIDRÓGENO (sólo para los modelos correspondientes)
  • Página 98: Capítulo 1: Seguridad Y Certificaciones Del Instrumento

    Capítulo 1: Seguridad y certificaciones del instrumento El Detector Multigas Sirius está concebido para ser utilizado por personal adiestrado y calificado. Este instrumento está diseñado para evaluar situaciones peligrosas, como: • Evaluar la exposición potencial a gases combustibles y tóxicos a la que están sometidos los trabajadores.
  • Página 99: Limitaciones Y Precauciones A Tomar Para La Seguridad

    Revise detenidamente las siguientes limitaciones y precauciones de seguridad antes de poner este instrumento en servicio: • El Detector Multigas Sirius está diseñado para: • Detectar gases y vapores solamente en el aire. • Detectar solamente gases tóxicos específicos para los cuales se instala un sensor.
  • Página 100 En estos casos, la función de LockAlarm (alarma de bloqueo) del instrumento se activa. Váyase del área contaminada inmediatamente. • No use el Detector Multigas Sirius para probar gases combustibles o tóxicos en las siguientes atmósferas porque ésto puede resultar en lecturas erróneas: •...
  • Página 101: Fecha De Fabricación Del Instrumento

    Esta unidad podrá repararla sola- mente el personal autorizado por MSA; de lo contrario, podría dañarse. Fecha de fabricación del instrumento La fecha de fabricación en su Detector Multigas Sirius está codificada dentro del número de serie del instrumento. •...
  • Página 102 • No hay garantía de que no ocurrirá interferencia. Si se determina que este instrumento causa interferencias a la recepción de radio o televisión, trate de tomar las siguientes medidas correctivas: • Reoriente o reubique la antena receptora. • Incremente la separación entre el instrumento y el receptor de radio/televisión.
  • Página 103: Capítulo 2: Teoría Y Definiciones Del Pid

    Teoría y definiciones del PID MSA estima que para respaldar el funcionamiento seguro y eficaz del Detector Multigas Sirius, los operadores no sólo deben saber cómo hacer que el instrumento funcione bien, sino que deben poseer conocimientos de cómo el instrumento funciona. La información que se presenta en esta sección complementa las instrucciones de operación prácticas dadas en el...
  • Página 104: Gas Cero

    Cuando hay vapores de hidrocarburo en el fondo, MSA recomienda usar un aire de gas cero o un filtro de carbono instalado a la entrada para calibrar a cero la unidad. (Consulte el Capítulo 8, TABLA 8-1, Lista de piezas auxiliares).
  • Página 105: Cálculo Del Factor De Respuesta

    Para determinar el factor de respuesta para el compuesto químico de interés, realice este simple procedimiento: 1. Calibre el Detector Sirius usando isobutileno como gas patrón. 2. En el monitor, fije el nombre del gas de muestra a isobutileno. 3. Aplique una concentración conocida del compuesto químico de interés al monitor y anote la concentración indicada en la pantalla.
  • Página 106: Advertencia

    PID que se ha instalado. Consulte el Capítulo 3: “Uso del Detector Multigas Sirius” para obtener las instrucciones para la configuración. Si no se sigue esta advertencia puede resultar en lecturas inexactas que pueden llevar a lesiones graves o la muerte.
  • Página 107: Capítulo 3: Uso Del Detector Multigas Sirius

    Capítulo 3: Uso del Detector Multigas Sirius LED DE SEGURIDAD ENTRADA DE LA BOMBA LUZ DE ALARMA LUZ DE ALARMA TAPA DE ACCESO A LÁMPARA TECLADO PANTALLA DEL USUARIO AUDIBLE PAQUETE DE BATERÍAS ANILLO TÓRICO Figura 3-1: Características del instrumento...
  • Página 108 INDICADOR DE BATERÍA MENSAJE DE TEXTO LATIDO DE CORAZÓN LECTURA DE % DE OXÍGENO LECTURA DE % DE LEL O % DE CH LECTURA DE PPM DE H LECTURA DE LECTURA DE PPM DE VOC PPM DE CO DIVISORES PAGÍNA/DESPLAZAR BOTÓN ENCENDER/ HACIA ARRIBA APAGAR/ACEPTAR...
  • Página 109: Encender El Detector Multigas Sirius

    7. Opción de configuración en aire limpio Última fecha de calibración El Detector Multigas Sirius está equipado con una características denominada “última fecha de calibración satisfactoria”. La fecha mostrada es la última fecha en la cual todos los sensores instalados fueron calibrados satisfactoriamente.
  • Página 110: Opción De Configuración En Aire Limpio

    (para el ajuste automático a cero de los sensores del Detector Multigas Sirius) NOTA: La configuración en aire limpio (FAS) tiene límites. Si hay un nivel de gas peligroso, el Detector Multigas Sirius ignorará el comando de FAS y se disparará una alarma. ADVERTENCIA No active la Configuración en aire limpio a no ser que esté...
  • Página 111: Indicador De Tiempo De Funcionamiento De La Batería (Figura 3-3)

    NOTA: El tiempo restante de operación que le queda al instrumento durante una Advertencia de carga de batería baja depende de las temperaturas ambientales. • Cuando el Detector Multigas Sirius entra en una Advertencia de batería baja: • El indicador de duración de la batería destella.
  • Página 112: Alarma De Sensor Faltante

    Alarma de sensor faltante El Detector Multigas Sirius entrará en una alarma de Sensor faltante si el instrumento detecta que el sensor añadido no está bien instalado en el instrumento. Para los sensores de O , CO y H S, la característica de...
  • Página 113: Alarmas Del Pid

    Alarma de PID Si el Detector Multigas Sirius detecta que el detector de fotoionización (PID) no está funcionado correctamente entrará en los siguientes errores: Error de Ión, Error de PID, Error de Calibración del gas patrón por fallo de un PID o Error de comunicación del PID.
  • Página 114: Verificación Del Funcionamiento De La Bomba

    Verificación del funcionamiento de la bomba 1. Encienda el Detector Multigas Sirius. • El motor de la bomba arranca rápidamente y después desacelera a medida que el instrumento ajusta su alimentación para hacer funcionar la bomba. 2. Una vez que se muestren las lecturas del gas, conecte la punta libre de la línea de muestreo o sonda.
  • Página 115: Despeje De La Alarma

    Si el instrumento succiona líquido, sus lecturas serán inexactas y podría dañarse. Recomendamos usar una sonda de muestreo de MSA (N/P 10042621, 10042622, 10040589 o equivalente), que contenga un filtro de membrana especial que es permeable al gas pero impermeable al agua.
  • Página 116: Medición De Concentraciones De Gases

    1. Encienda el Detector Multigas Sirius en un lugar donde haya aire limpio. 2. Verifique que las lecturas no indiquen la presencia de algún gas. 3. Conecte el regulador (suministrado con el juego de calibración) al cilindro. 4. Conecte la tubería (suministrada con el juego de calibración) al regulador.
  • Página 117: Advertencia

    Figura 3-5b: El instrumento en la alarma de LEL El Detector Multigas Sirius puede equiparse para detectar gases combustibles en la atmósfera. • Las alarmas suenan cuando las concentraciones alcanzan: • El valor predeterminado de la alarma, o • 100 % del LEL (Límite explosivo inferior), 5 % de CH •...
  • Página 118: Mediciones De Oxígeno

    Mediciones de oxígeno (% de O ) (FIGURA 3-6) Figura 3-6a: El instrumento en la alarma de oxígeno Figura 3-6b: El instrumento en la alarma de oxígeno El Detector Multigas Sirius puede equiparse para detectar la cantidad de oxígeno en la atmósfera. 3-12...
  • Página 119: Se Pueden Configurar Las Alarmas Para Que Se Disparen Ante Dos Condiciones Diferentes

    • Se pueden configurar las alarmas para que se disparen ante dos condiciones diferentes: • Deficiencia o muy poco oxígeno (valores fijados a menos de 20.8). • Enriquecimiento o mucho oxígeno (valores fijados mayores de 20.8). • Cuando se alcanza el valor predeterminado de alarma para alguna de las condiciones anteriores: •...
  • Página 120: Destello De Confianza

    Figura 3-7b: El instrumento en la alarma de gas VOC • El Detector Multigas Sirius puede equiparse para detectar: • Monóxido de carbono (CO), y/o • Sulfuro de hidrógeno (H S) y/o • Compuestos orgánicos volátiles (VOC) en la atmósfera.
  • Página 121: Led De Seguridad

    Figura 3-8: Latido de corazón LED de seguridad El Detector Multigas Sirius está equipado con un LED opcional verde de “SEGURIDAD” que destella cada 15 segundos bajo las siguientes condiciones: • El LED de SEGURIDAD verde está desactivado. • El instrumento está en la página de Medición de gases.
  • Página 122: Ver Pantallas Opcionales (Figura 3-9)

    Ver pantallas opcionales (FIGURA 3-9) El diagrama mostrado en la FIGURA 3-9 describe el flujo de las pantallas opcionales. ENCENDIDO MEDIR PÁGINA REPOSICIONAR ESPERAR VALOR DESPEJAR MÁX MÁX 30 SEGUNDOS PÁGINA REPOSICIONAR ESPERAR VALOR DESPEJAR MÍN MÍN 30 SEGUNDOS PÁGINA REPOSICIONAR ESPERAR DESPEJAR...
  • Página 123: Lecturas Máximas (Valor Máximo) (Figura 3-10)

    Figura 3-10: Lecturas de VALOR MÁXIMO en la pantalla • PEAK (valor máximo) aparece en la porción superior de la pantalla para mostrar los niveles más altos de gas registrados por el Detector Sirius desde: • Que fue encendido, o •...
  • Página 124: Límite De Exposición A Corto Plazo (Stel) (Figura 3-12)

    15 minutos. • Cuando la cantidad de gas detectado por el Detector Multigas Sirius es mayor que el límite de STEL: • Una alarma suena.
  • Página 125: Promedio De Tiempo Ponderado (Twa) (Figura 3-13)

    La alarma de STEL se calcula sobre un tiempo de exposición de 15 minutos. Estos son algunos ejemplos de los cálculos: • Asuma que el Detector ha estado funcionando por lo menos 15 minutos: • 15 minutos de exposición a 35 PPM: (15 minutos x 35 PPM) = 35 PPM 15 minutos...
  • Página 126: Para Reposicionar El Twa

    • Cuando la cantidad de gas detectado por el Detector Multigas Sirius es mayor que el límite de TWA para ocho horas: • Una alarma suena. • Las luces de alarma parpadean. • TWA destella. Para reposicionar el TWA: 1. Entre a la página TWA.
  • Página 127: Pantalla De Hora Y Fecha (Figura 3-14)

    Pantalla de hora y fecha (FIGURA 3-14) Figura 3-14: Pantalla de hora • La hora aparece en la pantalla para mostrar la hora actual en un formato de 24 horas. • La fecha aparece en la pantalla con la fecha actual mostrada en el siguiente formato: •...
  • Página 128: Cambio Del Factor De Respuesta

    (Encender/Apagar/Aceptar). • Los primeros cinco factores de respuesta en la lista son los favoritos y pueden fijarse con el programa de MSA FiveStar Link (Enlace a FiveStar). • El usuario tiene la opción de apagar el PID (es decir, la detección de VOC), si lo desea.
  • Página 129: Cambio De La Selección De La Bombilla De Pid

    4. Use el botón RESET/! para desplazarse por el alfabeto o números, y use el botón ON-OFF/ACCEPT para seleccionar la letra y pasar a la siguiente letra. Cambio de la selección de la bombilla de PID. Este instrumento tiene varias opciones disponibles para la bombilla del PID. Las dos opciones actualmente disponibles (con los códigos de color asociados) son: •...
  • Página 130: Advertencia

    (exposición, STEL, TWA) que corresponda con el factor de respuesta que usted desee o la bombilla correcta, resultará en lecturas erróneas que podrían llevar a un lesión seria o la muerte. Apagar el Detector Multigas Sirius Presione el botón ON-OFF/ACCEPT y manténgalo presionado por tres segundos. •...
  • Página 131: Capítulo 4: Configuración Del Detector Multigas Sirius

    Configuración del Detector Multigas Sirius Sistemas de alimentación • El Detector Multigas Sirius se suministra con un paquete de baterías recargables de Ión de litio o un paquete de cuatro baterías alcalinas AA reemplazables. NOTA: Para ambos tipos de paquetes de baterías, siempre quítelos del instrumento si éste no se va a usar por 30 días.
  • Página 132: Para Paquetes De Baterías Alcalinas

    QUITAR EL TORNILLO MUEVA HACIA ATRÁS Y DESPUÉS HACIA ARRIBA Figura 4-1: Remoción del paquete de baterías 2. Extraiga el paquete de baterías del instrumento agarrando su puerta por los lados y separándolo de la unidad. 3. Para paquetes de baterías alcalinas: Figura 4-2: Cambio de baterías alcalinas a.
  • Página 133: Cambio De Baterías (Sólo Para Paquete De Baterías De Ión De Litio)

    Cambio de baterías (sólo para paquete de baterías de ión de litio) Cargue el paquete de baterías de ión de litio del Detector Multigas Sirius usando el cargador Sirius suministrado con el instrumento. El paquete de baterías de ión de litio puede cargarse dentro o fuera del instrumento.
  • Página 134: Cambio De Los Parámetros Fijados Del Instrumento

    Utilizando los botones del instrumento se pueden fijar muchas opciones. • Si el Detector Multigas Sirius fue pedido con un registro de datos opcional, se puede utilizar el software FiveStar LINK de MSA para fijar la mayoría de las selecciones del instrumento, incluidas algunas que no pueden cambiarse a través de los botones del tablero frontal del...
  • Página 135: Diagrama De Flujo Para Entrar Al Modo De Configuración De Sirius

    DIAGRAMA DE FLUJO PARA ENTRAR AL MODO DE CONFIGURACIÓN DE SIRIUS PARA COMENZAR EL MODO DE CONFIGURACIÓN: LA UNIDAD SIRIUS TIENE QUE ESTAR APAGADA. –PULSE EL BOTÓN RESET Y MANTÉNGALO SIRIUS PRESIONADO. APAGADA –PULSE Y DESPUÉS LIBERE EL BOTÓN ON/OFF CON EL BOTÓN RESET PRESIONADO.
  • Página 136: Opciones Para Saltar Las Alarmas Del Instrumento

    5. Configuración de nueva contraseña (cambia la contraseña) Opciones para saltar las alarmas del instrumento El Detector Multigas Sirius (con la versión de software 1.1 o posterior) está equipado con una función para deshabilitar o silenciar las opciones visuales, de luz de fondo y audibles. Si alguna de estas opciones se deshabilita durante el arranque del instrumento, el Detector Sirius mostrará...
  • Página 137 6. Configuración de las opciones del instrumento • LED de seguridad encendido/apagado • Pitido de operación encendido/apagado • STEL/TWA encendido/apagado • Habilitación de bloqueo de calibración: • Para deshabilitar la calibración, ACTIVE esta función. • Cuando esté activada, a la calibración puede entrarse solamente a través del modo de configuración y con una contraseña (si está...
  • Página 138 • Alarma de baja concentración de gas • Alarma de alta concentración de gas 9. Configuración de CO • Sensor encendido/apagado (enciende/apaga el sensor) • Alarma de valor bajo (fija la alarma de CO bajo) • Alarma de valor alto (fija la alarma de CO alto) •...
  • Página 139: Advertencia

    ADVERTENCIA En el Rango automático de VOC, el tiempo de respuesta incre- mentará en aproximadamente 10 segundos. Si no se espera el tiempo apropiado, la lectura podría ser incorrecta. • La pantalla leerá en incrementos de 100 ppb de 0 a 9900 ppb (9.9 ppm) (100 ppb = 0.1 ppm);...
  • Página 140: Advertencia

    ADVERTENCIA Es muy importante conocer los fundamentos básicos de los PID cuando se va a cambiar sus parámetros. Si no identifica correctamente el gas VOC que se está midiendo o no selecciona los valores correctos de las alarmas del factor de respuesta (exposición, STEL, TWA) que corresponde con el factor de respuesta que usted desee o la bombilla correcta, resultará...
  • Página 141: Capítulo 5: Calibración

    Capítulo 5: Calibración Calibración del Detector Multigas Sirius Cada Detector Multigas Sirius está equipado con una característica de autocalibración que hace que la calibración de la unidad sea lo más fácil posible. La secuencia de autocalibración reposiciona los ceros del instrumentos y ajusta la calibración de los sensores a concentraciones de gases...
  • Página 142: Para Calibrar El Detector Multigas Sirius

    Para calibrar el Detector Multigas Sirius (FIGURA 5-1): MEDIR PULSAR BOTÓN RESET POR 3 SEGUNDOS REPOSICIONAR 30 SEGUNDOS CAL ZERO? DESTELLA SIN PULSAR BOTÓN ENCENDER/APAGAR REALIZAR CALIBRACIÓN A CERO COMB CO. H REPOSICIONAR 30 SEGUNDOS CAL SPAN? SIN PULSAR BOTÓN...
  • Página 143 Figura 5-2a: Indicador de cero Figura 5-2b: Indicador de cero 4. Presione el botón ON-OFF/ACCEPT para poner el instrumento en cero. El instrumento debe estar en un lugar donde haya aire limpio • para realizar el ajuste a cero. CAL ZERO destella. •...
  • Página 144 Figura 5-3a: Indicador de CALIBRACIÓN Figura 5-3b: Indicador de CALIBRACIÓN 5. Conecte al instrumento el gas de calibración correspondiente. Hágalo conectando una punta de la tubería a la entrada de la bomba en el instrumento y la otra al regulador del cilindro (suministrado en el juego de calibración).
  • Página 145: Falla De La Autocalibración

    Falla de la autocalibración Si el Detector Multigas Sirius no puede calibrar uno o más sensores, el instrumento entra a la página de Falla de autocalibración y permanece en alarma hasta que se presione el botón RESET. Los sensores que no pudieron ser calibrados se indican a través de líneas discontinuas en la...
  • Página 146: Capítulo 6: Garantía, Mantenimiento Y Detección Y Reparación De Averías

    Capítulo 6: Garantía, mantenimiento y detección y reparación de averías Garantía de instrumento portátil de MSA Garantía ELEMENTO TIEMPO DE GARANTÍA Chasis y electrónica Dos años Todos los sensores, salvo que se especifique lo contrario Dos años PID, incluida la cámara de iones Un año...
  • Página 147: Limpieza Y Revisiones Periódicas

    Como con todo equipo electrónico, el Detector Multigas Sirius sólo funcionará si se mantiene adecuadamente. ADVERTENCIA La reparación o alteración del Detector Multigas Sirius más allá de los procedimientos descritos en este manual o por cualquier persona no autorizada por MSA, podría causar que el instrumento no funcione adecuadamente.
  • Página 148: Pasos De Limpieza

    • ocurra un Error de Calibración del gas patrón por fallo del PID (para indicar poca salida). • ocurra el error Bombilla de PID/Calibración ahora. • el PID muestra una mayor sensibilidad a la humedad. • la lectura del PID mostrada es errónea. Si el monitor está...
  • Página 149: Advertencia

    ISOPO DE ALGODÓN LENTES DE LA BOMBILLA Figura 6-1: Limpieza de la bombilla del PID 5. Quite el portabombillas de caucho de la punta de la bombilla y colóquelo sobre una superficie limpia. 6. Abra el Juego de limpieza de la bombilla (N/P 10049691), compuesto de implementos de limpieza y metanol de calidad de laboratorio.
  • Página 150 NOTA: La ventanilla y todo el cuerpo de la bombilla deben estar limpios de polvo y pelusas antes de volverlas a ensamblar al instrumento. 16. Nunca toque la superficie de la lente con los dedos. Si la toca, repita los pasos del 6 al 13. 17.
  • Página 151 Reemplazo de la cámara de iones Reemplace la cámara de iones: • cuando hayan cambios en la humedad relativa (de mucha a poca humedad y de poca a mucha humedad) que hagan que las lecturas de los compuestos orgánicos volátiles (VOC) sean erráticas, sin compuesto presente.
  • Página 152: Cámara De Iones

    CÁMARA DE IONES DESTORNILLADOR DE HOJA PLANA Figura 6-2b: Desmontaje de la cámara de iones 3. Desmonte cuidadosamente el ensamble de la tapa de la cámara de iones (FIGURA 6-2a) del instrumento y colóquelo sobre una superficie limpia y sin pelusas. 4.
  • Página 153 ALOJAMIENTO DE CÁMARA DESEMPOLVADOR (NOTA: DE IONES SOSTENGA LATA EN POSICIÓN VERTICAL, SIN AGITAR) Figura 6-3a: Limpieza del alojamiento de la cámara de iones CÁMARA DESEMPOLVADOR (NOTA: SOSTENGA DE IONES LATA EN POSICIÓN VERTICAL, SIN AGITAR) Figura 6-3b: Limpieza de la cámara de iones 8.
  • Página 154: Reemplazo De Los Filtros

    CÁMARA DE IONES Figura 6-4: Instalación de la cámara de iones 11. Coloque nuevamente el alojamiento del filtro y apriételo con el tornillo. 12. Coloque la cámara de iones usada en el paquete resellable y bótela. 13. Encienda el instrumento y revise el sistema en busca de fugas. Hágalo tapando la entrada con un dedo.
  • Página 155 ANILLO TÓRICO MEMBRANA DE AGUA FILTRO DE POLVO ALOJAMIENTO DEL FILTRO Figura 6-5: Instalación del filtro 4. Instale cuidadosamente el filtro de polvo nuevo en el empotramiento del alojamiento del filtro. 5. Instale el filtro de agua nuevo en el empotramiento del alojamiento del filtro.
  • Página 156: Filtro De La Sonda

    FILTRO DE LA SONDA • La sonda de muestreo de MSA contiene un filtro para: • bloquear el polvo y la suciedad. • bloquear el paso del agua.
  • Página 157: Almacenamiento

    3. Agarre y gire el bastón hacia la derecha mientras que tira para zafar. Almacenamiento Cuando no esté usando el Detector Multigas Sirius, guárdelo en un lugar seguro y seco, a una temperatura entre 0° y 40 °C (32° y 104 °F).
  • Página 158 Consulte los Capítulos 3 y 6. Sensor faltante Revise la instalación del sensor o reemplace el sensor. Consulte el Capítulo 6 Por todos los casos anteriores y por cualquier otro problema, el Detector Multigas Sirius puede enviarse a MSA para repararse. 6-13...
  • Página 159: Reemplazo Del Sensor

    Reemplazo del sensor 1. Verifique que el instrumento esté APAGADO. 2. Quite el paquete de baterías. 3. Quite los cuatro tornillos de montaje de la parte trasera de la caja. 4. Quítele la parte trasera de la caja. 5. Saque cuidadosamente el sensor que va a ser reemplazado y bótelo. •...
  • Página 160: Reemplazo De Las Tarjetas Electrónicas, Ensamble De Pantalla, Ensamble De Audible Y La Bomba

    • El sensor de H S tiene en su parte de arriba una marca que dice “H S”, que al igual que el orificio de admisión del gas, debe mirar hacia arriba cuando se instalen. • Si no se va a instalar un sensor de CO y/o de H S, asegure que en su lugar se instale correctamente una celda “tapón de sensor inactivo”...
  • Página 161: Capítulo 7: Especificaciones De Rendimiento

    Capítulo 7: Especificaciones de rendimiento Tabla 7-1: Certificaciones (consulte la etiqueta del instrumento para determinar la aprobación aplicable) UL913 para Clase I, Div. 1, Grupos A, B y C PELIGROSOS EE. UU. y D, T4, Tamb= -20 °C a +50 °C LUGARES (NO MINAS) *CANADÁ...
  • Página 162: Gas Combustible

    VALORES PREDE- TERMINADOS DE ALARMA ALARMA ALARMAS DE FÁBRICA BAJA ALTA STEL 35 PPM 100 PPM 10 PPM 15 PPM 10 % – – 19.5 % 23.0% – – *NOTA: Un rango de temperatura extendido indica que las lecturas del gas pueden variar ligeramente si se calibra a temperatura ambiente.
  • Página 163 Tabla 7-4. GAS COMBUSTIBLE: Factores de referencia cruzada para la calibración de propósito general del Sirius usando el cilindro de calibración (N/P 10045035), fijado a 58 % de LEL del simulante pentano GAS COMBUSTIBLE MULTIPLICAR LECTURA DE % DE LEL POR Acetona 1.1...
  • Página 164: El Medio Ambiente Y Las Lecturas Del Sensor De Oxígeno

    % de LEL. 4. Estos factores de conversión deben usarse solamente si se conoce el gas combustible. 5. Estos factores de conversión son típicos para el Detector Multigas Sirius. Las unidades individuales pueden variar 25 % de esos ± valores.
  • Página 165: Especificaciones De Rendimiento Típico

    Mientras que el porcentaje de oxígeno puede permanecer a 20,8 %, o cerca de ese valor, la cantidad total de oxígeno presente en la atmósfera disponible para respirar puede convertirse en un peligro si la presión general es reducida a un grado significativo. Cambios de humedad Si la humedad cambia en un grado significativo (por ejemplo, yendo de un medio seco con aire acondicionado a un aire afuera lleno de humedad), los...
  • Página 166 Etanol (EtOH) Hidrógeno (H 70+26 El canal de monóxido de carbono en el instrumento Sirius está equipado con filtros internos y externos. El objetivo de esos filtros es proteger al sensor de CO contra los gases ácidos (H S, SO , etc.) y los hidrocarburos...
  • Página 167 Tabla 7-9. SULFURO DE HIDRÓGENO: Factores de referencia cruzada para la calibración del Sirius usando el cilindro de calibración (N/P 10045035) NOTA: Los datos se presentan como la salida indicada en ppm, que debe resultar de la aplicación de 100 ppm del gas de prueba.
  • Página 168: Especificaciones De Rendimiento Típico

    Tabla 7-10: PID (sólo para los modelos correspondientes) - Especificaciones de rendimiento típico 0 a 2000 ppm RANGO 0.1 ppm (100 ppb) de 0 a 2000 ppm; RESOLUCIÓN 1 ppm de 200 a 2000 ppm DE PANTALLA ±2 ppm (±2000 ppb) ó ±10 %, lo que sea mayor REPETIBILIDAD** (rango de temperatura normal*) 90 % de la lectura final en 20 segundos (modo normal) 90 % de...
  • Página 169 Factores de respuesta Nombre Nombre del No. de Fórmula mostrado Lámpara Lámpara Lámpara Nombre químico compuesto a analizar química en Sirius 9.8 eV 10.6 eV 11.7 eV 1,2,3-trimetilbenceno 526-73-8 123MEBNZ 8.42 0.53 0.58 Benceno, 1,2,3-trimetil 1,24-trimetilbenceno 95-63-6 124MEBNZ 8.27 0.51 0.48...
  • Página 170 Factores de respuesta Nombre Nombre del No. de Fórmula mostrado Lámpara Lámpara Lámpara Nombre químico compuesto a analizar química en Sirius 9.8 eV 10.6 eV 11.7 eV acetato de butilo 123-86-4 BTYLACET 10.00 2.22 Ácido acético, éster de butil tetracloruro de carbono...
  • Página 171 Factores de respuesta Nombre Nombre del No. de Fórmula mostrado Lámpara Lámpara Lámpara Nombre químico compuesto a analizar química en Sirius 9.8 eV 10.6 eV 11.7 eV acetato de isoamilo 123-92-2 IAMYACET 9.90 1.65 1-Butanol, 3-metilo-, acetato isobutanol 78-83-1 IBUTANOL 10.02...
  • Página 172 Factores de respuesta Nombre Nombre del No. de Fórmula mostrado Lámpara Lámpara Lámpara Nombre químico compuesto a analizar química en Sirius 9.8 eV 10.6 eV 11.7 eV alcohol feniletílico 60-12-8 BNZETOH 10.00 Etanol bencílico fosfina 7803-51-2 PHOSPHIN 9.87 2.64 Fosfina...
  • Página 173 0.1 ppm equivalente al isobutileno. Los usuarios deben conocer las pautas para el límite de exposición, como el TLV, para el gas de interés. No use el Detector PID Sirius si el límite de exposición para el gas de interés está por debajo de 0.1 ppm.
  • Página 174 Gases con factores de respuesta (FR) muy altos: El PID Sirius es un producto muy versátil que se usa para monitorear muchos gases y vapores diferentes. Además de la lista preprogramada dada con el instrumento Sirius, los usuarios pueden determinar los factores de respuesta para muchos otros componentes (consulte la Sección 7).
  • Página 175 Tabla 7-12: Datos de interferencia conocidos para los VOC indicados PRODUCTOS CONCENTRACIÓN CANAL DE SENSOR QUÍMICOS óxido de etileno 2297 ppm 43 (5) arsina 186 ppm 176 (5) fosfamina 303 ppm 172 (5) propileno 151.6 ppm 19 (5) etileno 101 ppm 76 (5) metanol 994 ppm...
  • Página 176: Capítulo 8: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    Capítulo 8: Piezas de repuesto y accesorios Tabla 8-1: Lista de piezas auxiliares PIEZA NO. DE PIEZA Sonda, 1 pie 10042621 Sonda, 3 pies 10042622 Línea de muestreo, 10 pies 10040665 Línea de muestreo, 25 pies 10040664 Línea de muestreo, 10 pies, teflón, recta 10049058 Línea de muestreo, 25 pies, teflón 10049057...
  • Página 177 Enchufe de protección, paquete de baterías de ión de litio 10051681 Desempolvador en aerosol 10051715 Cartucho de filtro de aire cero 10054078 Software Enlace FiveStar y Jeteye 710946 Software Enlace FiveStar 710988 Paquete de baterías, alcalinas (sin puerta) 10049098 Sensor de oxígeno, almacenamiento a largo tiempo 10049807 Herramienta para sacar tapa resistente a la violación 10051979...
  • Página 178 Tabla 8-2: Lista de piezas de repuesto PIEZA NO. DE PIEZA Juego de reemplazo de tornillo 10051537 Sensor de oxígeno 10049806 Sensor de sulfuro de hidrógeno 10049805 Sensor de gases combustibles 10049808 Sensor de monóxido de carbono 10049804 Junta de caja 10049894 Membrana de agua, paquete de cinco 10051250...
  • Página 179 ® Mode d’emploi En Amérique du Nord, pour contacter l’entrepôt le plus proche, composez le numéro gratuit 1-800-MSA-2222 pour contacter MSA International, composez le 1-412-967-3354 ou 1-800-MSA-7777 © MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY 2005 - Tous droits réservés. Ce manuel est disponible sur l’Internet au www.msanet.com.
  • Página 180 AVERTISSEMENT CE MANUEL DOIT ÊTRE LU ATTENTIVEMENT PAR TOUTES LES PERSONNES RESPON- SABLES ACTUELLEMENT OU DANS LE FUTUR DE L’UTILISATION ET DE L’ENTRETIEN DU PRODUIT. Comme tout appareil complexe, cet appareil ne fonctionne comme prévu que s’il est utilisé et entretenu conformément aux instructions de son fabricant. DANS LE CAS CONTRAIRE, IL RISQUE DE MAL FONCTIONNER ET LES PERSONNES SE REPOSANT SUR CET APPAREIL POUR LEUR SÉCURITÉ...
  • Página 181 Figure 3-2. Explication de l’écran ....3-2 Allumage du détecteur multi-gaz Sirius ....3-3 Dernière date de calibrage .
  • Página 182 AVERTISSEMENT ......3-6 AVERTISSEMENT ......3-6 Alarmes PID .
  • Página 183 Chapitre 4, Configuration du détecteur multi-gaz Sirius ..4-1 AVERTISSEMENT ......4-1 Systèmes d’alimentation .
  • Página 184 Garantie, entretien et dépannage ... . .6-1 Garantie d’appareil portatif MSA ......6-1 Nettoyage et vérifications périodiques .
  • Página 185 Performances nominales typiques ... . .7-2 Tableau 7-4. GAZ COMBUSTIBLES - Facteurs de référence croisés, pour le calibrage général du détecteur Sirius au moyen d’une bouteille de calibrage (réf. 10045035) réglée sur simulateur Pentane seuil LEL de 58% ..7-2 Tableau 7-5.
  • Página 186 Performances nominales typiques ... . .7-5 Tableau 7-7.MONOXYDE DE CARBONE - Facteurs de référence croisés, pour le calibrage général du détecteur Sirius au moyen d’une bouteille de calibrage (réf. 10045035) ..7-6 Tableau 7-8. SULFURE D’HYDROGÈNE (certains modèles seulement) -...
  • Página 187: Consignes De Sécurité Et Certifications

    Chapitre 1, Consignes de sécurité et certifications Le détecteur multi-gaz Sirius est destiné à un personnel qualifié, formé à son emploi. Il est destiné à l’évaluation des risques dans les domaines suivants : • Évaluation de l’exposition potentielle des travailleurs à des gaz et vapeurs combustibles ou toxiques •...
  • Página 188: Informations Et Consignes De Sécurité

    • Ne vous servez pas de tubes ou de tuyaux en silicone. • Attendez assez de temps que le relevé apparaisse : les délais de réponse varient selon le type de gaz/ vapeur et la longueur du tuyau. • Faites interpréter les mesures par une personne qualifiée et expérimentée.
  • Página 189 LockAlarm de l’instrument se déclenche. Quittez immédiatement la zone contaminée. • Ne vous servez pas du détecteur multi-gaz Sirius pour mesurer la présence de gaz combustibles ou toxiques dans les atmosphères suivantes, car les valeurs affichées seraient erronées : •...
  • Página 190: Date De Fabrication De L'appareil

    être réparé que par un personnel agréé par MSA. Date de fabrication de l’appareil La date de fabrication de votre détecteur multi-gaz Sirius est encodée dans le numéro de série. • Les trois derniers caractères de ce dernier représentent le mois (lettre) et l’année (numéro à...
  • Página 191 • Cet appareil est un dispositif de test, non soumis à la réglementation technique de la FCC. Il a cependant été essayé et a été conclu conforme aux limites spécifiées par la Partie 15 de la réglementation de la FCC concernant les appareils numériques de classe A. •...
  • Página 192: Principe Du Pid Et Définitions

    Chapitre 2, Principe du PID et définitions Pour opérer le détecteur multi-gaz Sirius en toute sécurité, MSA estime que les utilisateurs doivent bien comprendre la façon dont l’appareil fonctionne, et non uniquement comment le faire fonctionner. Cette section apporte des éléments supplémentaires d’information par rapport au reste du mode...
  • Página 193: Gaz Zéro

    (définie en picoampères par ppm) est différente d’une molécule à l’autre. Pour rapporter correctement la concentration d’un gaz échantillonné donné, le détecteur multi-gaz Sirius se base sur les facteurs de réponse. Voir chapitre 3, Utilisation du détecteur multi-gaz Sirius –...
  • Página 194: Calcul D'un Facteur De Réponse

    Calcul d’un facteur de réponse Pour déterminer le facteur de réponse d’un corps chimique donné, suivez la procédure ci-dessous : 1. Calibrez le détecteur Sirius avec de l’isobutylène comme gaz de calibrage. 2. Réglez le nom du gaz échantillonné par le détecteur sur isobutylène.
  • Página 195: Avertissement

    à l’isobutylène dépendent de l’énergie de l’ampoule PID installée. Voir chapitre 3, « Utilisation du détecteur multi-gaz Sirius » pour des instructions de configuration. Le non respect de cet avertissement risque d’entraîner des relevés erronés et donc des blessures graves ou mortelles.
  • Página 196: Utilisation Du Détecteur Multi-Gaz Sirius

    Chapitre 3, Utilisation du détecteur multi-gaz Sirius VOYANT DE SÉCURITÉ ENTRÉE DE POMPE VOYANT D’ALARME VOYANT D’ALARME CAPUCHON D’ACCÈS À LA LAMPE CLAVIER ÉCRAN SONNERIE PILES ANNEAU EN D Figure 3-1. Fonctions de l’instrument...
  • Página 197 INDICATEUR DES PILES MESSAGE TEXTUEL SIGNAL DE PULSATION RELEVÉ % OXYGÈNE RELEVÉ % LEL (LIE) OU % CH RELEVÉ PPM H RELEVÉ RELEVÉ PPM COV PPM CO SÉPARATEURS PAGE/DÉFILEMENT MARCHE/ARRÊT/OK VERS LE HAUT RÉINITIALISATION ALARME/CALIBRAGE/ DÉFILEMENT VERS LE BAS Figure 3-2. Explication de l’écran...
  • Página 198: Allumage Du Détecteur Multi-Gaz Sirius

    7. Option réglage à l’air libre Dernière date de calibrage Le détecteur multi-gaz Sirius est muni d’une fonction « dernière date de calibrage réussi ». La date affichée est celle de la dernière fois oú tous les capteurs installés ont été calibrés avec succès. « LAST CAL » apparaît, avec la date écrite sous le format suivant :...
  • Página 199: Option De Réglage Air Libre

    REMARQUE : Le réglage air libre (FAS) a des limites. Si le gaz est présent en quantités dangereuses, le détecteur multi-gaz Sirius ignore la commande FAS et se met en état d’alarme. AVERTISSEMENT N’activez pas la fonction réglage air libre à moins d’être totalement sûr que l’atmosphère ambiante est propre.
  • Página 200: Indicateur De Charge Des Piles (Figure 3-3)

    REMARQUE : La durée de fonctionnement restante de l’appareil après l’avertissement Piles déchargées dépend de la température ambiante. • Lorsque le détecteur multi-gaz Sirius est en mode d’avertissement Piles déchargées : • L’indicateur de charge de la pile clignote. •...
  • Página 201: Arrêt Des Piles

    Le rechargement ou le remplacement des piles ne doit être effectué que dans un endroit non dangereux. Alarme de capteur absent Le détecteur multi-gaz Sirius déclenche l’alarme de capteur absent s’il détecte qu’un capteur activé n’est pas correctement installé. Dans le cas des capteurs à O , CO et H S, la fonction Capteur absent est vérifiée au...
  • Página 202: Alarmes Pid

    • Après une minute environ, l’appareil s’éteint. Alarmes PID Le détecteur multi-gaz Sirius déclenche une alarme Erreur d’ionisation, Erreur PID, Échec de calibrage de plage du PID ou Erreur de communication PID lorsque le PID ne fonctionne pas correctement. Les défauts Erreur d’ionisation, Erreur PID et Erreur de communication PID sont constamment surveillés.
  • Página 203: Vérification De La Pompe

    Vérification de la pompe 1. Allumez le détecteur multi-gaz Sirius • Le moteur de la pompe démarre rapidement, puis ralentit avec l’ajustement automatique du débit. 2. Une fois les relevés de gaz affichés, branchez l’extrémité libre du tuyau d’échantillonnage ou de la sonde.
  • Página 204: Extinction De L'alarme

    L’aspiration de liquide dans l’appareil provoquerait des relevés erronés et des dégâts mécaniques. Nous recommandons d’utiliser la sonde d’échantillonnage MSA (réf. n 10042621, 10042622, 10040589 ou équivalent) contenant un filtre à membrane spécial, perméable aux gaz, mais imperméable à...
  • Página 205: Vérification Du Calibrage

    La vérification du calibrage est une procédure simple qui ne devrait pas prendre plus d’une minute. Effectuez cette vérification en début de journée, pour chacun des capteurs installés. 1. Allumez le détecteur multi-gaz Sirius dans une atmosphère propre et fraîche. 2. Vérifiez qu’aucun gaz n’est détecté.
  • Página 206: Avertissement

    Figure 3-5b. Instrument en alarme LEL (LIE) Le détecteur multi-gaz Sirius peut être équipé pour détecter les gaz combustibles dans l’atmosphère. • L’alarme retentit lorsque la concentration atteint : • un seuil d’alarme ou • 100% LEL (LIE : limite inférieure d’explosivité), 5% CH •...
  • Página 207: Mesures D'oxygène (% O2) (Figure 3-6)

    Lorsque vous vous trouvez à l’abri du danger, réinitialisez l’alarme en éteignant puis rallumant l’appareil. Mesures d’oxygène (% O ) (FIGURE 3-6) Figure 3-6a. Instrument en alarme d’oxygène Figure 3-6b. Instrument en alarme d’oxygène Le détecteur multi-gaz Sirius peut être équipé pour détecter la quantité d’oxygène dans l’atmosphère. 3-12...
  • Página 208: Mesures De Gaz Toxiques Et Cov (Figure 3-7)

    • L’alarme est réglable et peut se déclencher dans deux cas : • Atmosphère trop pauvre en oxygène (seuil inférieur à 20,8) • Atmosphère trop riche en oxygène (seuil supérieur à 20,8) • Lorsque le seuil d’alarme est atteint : •...
  • Página 209: Flash De Confiance

    Figure 3-7b. Instrument en alarme COV • Le détecteur multi-gaz Sirius peut être équipé pour détecter : • le monoxyde de carbone (CO) et/ou • Sulfure d’hydrogène (H S) et/ou • les composés organiques volatiles (COV) dans l’atmosphère. • Lorsqu’un seuil d’alarme est atteint pour l’un de ces composés : •...
  • Página 210: Voyant De Sécurité

    Figure 3-8. Signal de pulsation Voyant de sécurité Le détecteur multi-gaz Sirius est muni d’un voyant de sécurité vert « SAFE » en option qui clignote toutes les 15 secondes dans les conditions suivantes : • Le voyant vert SAFE est activé.
  • Página 211: Affichage Des Informations Optionnelles (Figure 3-9)

    Affichage des informations optionnelles (FIGURE 3-9) Le diagramme FIGURE 3-9 explique la relation entre chaque écran en option. MISE SOUS TENSION MESURE PAGE BOUTON RESET ATTENDRE EFFACE PEAK PEAK 30 SECONDES PAGE BOUTON RESET ATTENDRE EFFACE 30 SECONDES PAGE BOUTON RESET ATTENDRE EFFACE STEL...
  • Página 212: Relevés Maximum (Peak) (Figure 3-10)

    Appuyez sur le bouton PAGE/" pour vous déplacer entre les écrans. REMARQUE : La page affichée par défaut dans les 30 secondes est celle de Mesure. Appuyez sur le bouton PAGE/" pour vous rendre à la page : Relevés maximum (PEAK) (FIGURE 3-10) Figure 3-10.
  • Página 213: Pour Remettre Le Seuil Stel À Zéro

    Le symbole STEL apparaît en haut de l’écran pour afficher l’exposition moyenne au cours d’une période de 15 minutes. • Lorsque la quantité de gaz détectée par le détecteur multi-gaz Sirius est supérieure au seuil STEL : • L’alarme retentit.
  • Página 214: Moyenne Pondérée Dans Le Temps (Twa) (Figure 3-13)

    L’alarme STEL est calculée sur une période d’exposition de 15 minutes. Exemples de calcul : • Supposons que le détecteur fonctionne depuis plus de 15 minutes : • 15 minutes d’exposition à 35 ppm : (15 minutes x 35 PPM) = 35 PPM 15 minutes •...
  • Página 215: Pour Remettre Le Seuil Twa À Zéro

    • Lorsque la quantité de gaz détectée par le détecteur multi-gaz Sirius est supérieure au seuil TWA de 8 heures : • L’alarme retentit. • Les voyants d’alarme clignotent. • Le mot TWA clignote. Pour remettre le seuil TWA à zéro : 1.
  • Página 216: Affichage De L'heure Et De La Date (Figure 3-14)

    Affichage de l’heure et de la date (FIGURE 3-14) Figure 3-14 Affichage de l’heure • L’heure apparaît à l’écran sous format 24 heures. • La date du jour est affichée sous le format suivant : • MM/JJ/AA Configuration du PID AVERTISSEMENT Il est très important de bien comprendre les principes de base des détecteurs à...
  • Página 217: Modification Du Facteur De Réponse

    • Les cinq premiers facteurs de réponse de la liste sont appelés « facteurs favoris » (ils peuvent être définis à l’aide du programme FiveStar Link de MSA. • L’utilisateur peut éteindre le PID si désiré (détection des COV). •...
  • Página 218: Changement Du Type D'ampoule

    alphabétiques ou numériques, puis appuyez sur ON-OFF/ACCEPT pour sélectionner le caractère considéré et passer au suivant. Changement du type d’ampoule Plusieurs options d’ampoule sont disponibles sur cet appareil. Les deux options disponibles (et codes couleurs associés) sont : • 10,6 eV •...
  • Página 219: Avertissement

    MPDT/TWA) sélectionnées ne correspondent pas au facteur de réponse désiré ou au type d’ampoule, l’appareil risque d’afficher des relevés erronés risquant d’entraîner des blessures graves ou mortelles. Éteinte du détecteur multi-gaz Sirius Appuyez sur le bouton ON-OFF/ACCEPT pendant trois secondes. • Quatre bips sonores retentissent.
  • Página 220: Configuration Du Détecteur Multi-Gaz Sirius

    Configuration du détecteur multi-gaz Sirius Systèmes d’alimentation • Le détecteur multi-gaz Sirius est fourni avec une pile lithium-ion rechargeable ou avec des quatre piles alcalines AA remplaçables. REMARQUE : Quel que soit le type de piles, celles-ci doivent être retirées de l’appareil s’il doit rester inutilisé pendant plus de 30 jours.
  • Página 221: Piles Alcalines

    DÉVISSER TIRER VERS LE BAS, PUIS VERS LE HAUT Figure 4-1. Retrait des piles 2. Saisissez les côtés de la porte des piles, soulevez et tirez pour sortir les piles de l’appareil. 3. Piles alcalines : a. Dégagez les piles du socle. Figure 4-2.
  • Página 222: Chargement Des Piles (Piles Lithium-Ion Uniquement)

    Glissez les piles dans le socle et remettez la porte. Chargement des piles (piles lithium-ion uniquement) Chargez la pile lithium-ion du détecteur multi-gaz Sirius à l’aide du chargeur Sirius fourni. La pile lithium-ion peut être chargée sur l’instrument ou en dehors.
  • Página 223: Modification Des Réglages De L'instrument

    De nombreuses options peuvent être réglées à l’aide des boutons de l’appareil. • Si le détecteur multi-gaz Sirius a été commandé avec l’enregistrement de données en option, le logiciel FiveStar Link peut être utilisé pour régler la plupart des options, y compris celles non modifiables à l’aide des boutons de face avant.
  • Página 224 DIAGRAMME D’ACCÈS AU MODE DE CONFIGURATION DU SIRIUS POUR DÉMARRER LE MODE DE CONFIGURATION : LE SIRIUS DOIT ÊTRE ÉTEINT. –APPUYER SUR LE BOUTON RESET ET LE MAINTENIR SIRIUS ENFONCÉ. ÉTEINT –APPUYER, PUIS RELÂCHER, LE BOUTON ON/OFF TOUT EN APPUYANT SUR LE BOUTON RESET.
  • Página 225: Options De Non Prise En Compte Des Alarmes

    5. New Password Setup (modifie le mot de passe) Options de non prise en compte des alarmes Le détecteur multi-gaz Sirius (avec logiciel version 1.1 ou plus) dispose d’une fonction permettant de désactiver ou d’éteindre les options visuelles et sonores et le rétro-éclairage. Si l’une de ces options est désactivée au moment du démarrage de l’appareil, le détecteur Sirius affiche :...
  • Página 226 6. Configurations des options de l’appareil • Voyant de sécurité allumé/éteint • Bip de fonctionnement allumé/éteint • STEL/TWA allumé/éteint • Cal Lockout Enable (activation du verrou de calibrage) : • Pour désactiver le calibrage, mettez cette fonction sur ON (marche) •...
  • Página 227 8. O Setup (configuration O • Sensor ON/OFF (actionne/éteint le capteur) • Low Alarm (alarme basse) • High Alarm (alarme haute) 9. CO Setup (configuration CO) • Sensor ON/OFF (actionne/éteint le capteur) • Low Alarm (alarme basse) (règle le seuil inférieur de l’alarme CO) •...
  • Página 228: Avertissement

    • VOC Auto-range (plage auto COV) (si activée) (règle l’écran pour afficher des relevés en incréments de 100 ppb en dessous de 10 ppm) • Sélectionnez ON (marche) pour PPB • Ce mode permet une plus grande stabilité du signal à basses concentrations et peut être utilisé...
  • Página 229: Avertissement

    • Response Factor Favorites (facteurs de réponses favoris) : • Sélectionnez les cinq gaz COV favoris pour une sélection rapide lorsque vous changez de facteurs de réponse (voir chapitre 3, Configuration PID). • Response Factor Change (modification du facteur de réponse) (voir chapitre 3, Configuration PID).
  • Página 230: Calibrage

    Chapitre 5, Calibrage Calibrage du détecteur multi-gaz Sirius Chaque détecteur multi-gaz Sirius est muni d’une fonction d’autocalibrage. Cette fonction rétablit tous les zéros de l’instrument et ajuste le calibrage en fonction des concentrations connues des gaz de calibrage. Tableau 5-1. Autocalibrage et bouteilles de calibrage requises...
  • Página 231: Calibrage Du Détecteur Multi-Gaz Sirius

    Calibrage du détecteur multi-gaz Sirius (FIGURE 5-1) : MESURE APPUYER SUR LE BOUTON RESET PENDANT 3 SECONDES 30 SECONDES SANS BOUTON CAL ZERO? CLIGNOTE BOUTON ACTIONNÉ RESET BOUTON ON/OFF CALIBRAGE DU ZÉRO EFFECTUÉ COMB. CO. H BOUTON 30 SECONDES SANS CAL SPAN? BOUTON ACTIONNÉ...
  • Página 232 Figure 5-2a. Symbole zéro Figure 5-2b. Symbole zéro 4. Appuyez sur le bouton ON-OFF/ACCEPT pour mettre l’instrument à zéro. L’appareil doit se trouver à l’air libre. • Le message CAL ZERO clignote. • REMARQUE : Pour sauter la remise à zéro et passer directement à la définition de la plage de calibrage, appuyez sur le bouton RESET/! button.
  • Página 233 Figure 5-3a. Symbole CAL Figure 5-3b. Symbole CAL 5. Raccordez le gaz de calibrage désiré à l’appareil en branchant une extrémité du tube sur l’entrée de pompe de l’appareil et l’autre extrémité sur le régulateur du cylindre (fourni dans le kit de calibrage). 6.
  • Página 234: Échec De L'autocalibrage

    Échec de l’autocalibrage Si le détecteur multi-gaz Sirius n’arrive pas à calibrer un ou plusieurs capteurs, la page Autocalibration Failure (échec de l’autocalibrage) est affichée et l’appareil demeure en état d’alarme jusqu’à ce que le bouton RESET soit de nouveau actionné.
  • Página 235: Garantie, Entretien Et Dépannage

    Chapitre 6, Garantie, entretien et dépannage Garantie d’appareil portatif MSA Garantie- ARTICLE PÉRIODE DE GARANTIE Chassis et composants électroniques Deux ans Tous les capteurs, sauf mention du contraire Deux ans PID, y compris chambre d’ionisation Un an Cette garantie ne couvre pas les fusibles. Certains accessoires non listés peuvent avoir des périodes de garantie différentes.
  • Página 236: Nettoyage Et Vérifications Périodiques

    Retrait et nettoyage de l’ampoule PID AVERTISSEMENT Ne nettoyez pas l’ampoule dans une atmosphère dangereuse. Le détecteur multi-gaz Sirius doit être éteint avant tout nettoyage ou remplacement de l’ampoule et de la chambre d’ionisation. LE NON RESPECT DE CET AVERTISSEMENT RISQUE D’ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU MOR-...
  • Página 237: Étapes De Nettoyage

    • une erreur PID Bulb/Cal se produit; • le détecteur présente une sensibilité accrue à l’humidité; • les valeurs affichées sont erratiques. Si le détecteur est utilisé dans une atmosphère à températures élevées, très humide ou sale, l’ampoule doit être nettoyée plus fréquemment. REMARQUES : •...
  • Página 238: Avertissement

    COTON- TIGE VERRE DE L’AMPOULE Figure 6-1 Nettoyage de l’ampoule PID 6. Ouvrez la trousse de nettoyage de l’ampoule (réf. 10049691), contenant des outils de nettoyage et du méthanol pour laboratoire. 7. Imbibez un coton-tige propre de méthanol. 8. Tenez l’ampoule fermement en son centre, entre le pouce et l’index. 9.
  • Página 239: Remplacement De La Chambre D'ionisation

    16. Ne touchez jamais le verre avec les doigts. En cas de contact, répétez les étapes 6 à 13. 17. Insérez délicatement l’ampoule propre, verre d’abord, dans le manchon de l’ampoule. ATTENTION N’appuyez pas trop lors de la mise en place de l’ampoule. Ceci risquerait d’endommager le détecteur ou l’ampoule.
  • Página 240: Attention

    Utilisez la trousse de remplacement de la chambre d’ionisation (réf. 10050783). ATTENTION Retirez et réinstallez la chambre d’ionisation dans une atmosphère propre non dangereuse. 1. Retirez les piles dans une atmosphère non dangereuse et non combustible. 2. Dévissez la vis captive du boîtier à filtre transparent situé au dos de l’instrument et retirez le boîtier à...
  • Página 241: D'ionisation

    CHAMBRE D’IONISATION TOURNEVIS À LAME PLATE Figure 6-2b. Démontage de la chambre d’ionisation 5. Avec le vaporisateur d’air sous pression de 78 g de la trousse de remplacement, nettoyez autour du support (FIGURE 6-3a). REMARQUE : Tenir le vaporisateur en position verticale, sans le secouer.
  • Página 242 BOÎTIER DE LA CHAMBRE DÉPOUSSIÉREUR (TENIR D’IONISATION LE VAPORISATEUR VERTICAL; NE PAS SECOUER) Figure 6-3a. Nettoyage du boîtier de la chambre d’ionisation CHAMBRE DÉPOUSSIÉREUR (TENIR LE VAPORISATEUR D’IONISATION VERTICAL; NE PAS SECOUER) Figure 6-3b. Nettoyage de la chambre d’ionisation 8. Enclenchez la chambre dans le support, en tournant les quatre petits trous circulaires vers le haut, comme illustré...
  • Página 243: Remplacement Des Filtres

    CHAMBRE D’IONISATION Figure 6-4. Installation de la chambre d’ionisation 11. Réinstallez le boîtier des filtres et serrez la vis. 12. Placez la chambre usée dans l’emballage refermable et jetez-la. 13. Allumez l’appareil et vérifiez l’absence de fuite en bouchant l’orifice d’arrivée avec le doigt.
  • Página 244 JOINT TORIQUE MEMBRANE À EAU FILTRE À POUSSIÈRE BOÎTIER DU FILTRE Figure 6-5. Installation du filtre 4. Installez soigneusement le nouveau filtre à poussière dans le renfoncement. 5. Installez le nouveau filtre à eau dans le renfoncement. 6. Remettez le joint torique, en appuyant légèrement sur le filtre à eau. REMARQUE : Attention de ne tenir le filtre à...
  • Página 245: Filtre De La Sonde

    Le fait de ne pas respecter les avertissements ci-dessus risque de provoquer un accident grave ou mortel. FILTRE DE LA SONDE • La sonde d’échantillonnage MSA contient un filtre contre : • la pénétration des poussières et de la saleté • l’infiltration d’eau.
  • Página 246: Stockage

    Stockage Lorsque le détecteur multi-gaz Sirius n’est pas utilisé, il doit être rangé dans un local sur et sec, entre 0 et 40 °C (entre 32 et 104 °F). AVERTISSEMENT Après entreposage et avant emploi, vérifiez toujours le calibrage. Pendant l’entreposage, les capteurs peuvent dériver ou tomber en panne.
  • Página 247: Remplacement Du Capteur

    SENSOR MISSING (capteur absent) Vérifiez que le capteur est installé ou remplacez-le. Voir chapitre 6. Dans chacun des cas ci-dessus et pour tout autre problème, le détecteur multi-gaz Sirius peut être renvoyé à MSA. Remplacement du capteur 1. Vérifiez que l’instrument est éteint.
  • Página 248 5. Soulevez le capteur à remplacer avec précaution et jetez-le. • À l’aide d’un tournevis à lame plate, dégagez les capteurs à CO et à H S de leur logement. 6. Dans le cas du capteur à combustible ou du capteur à O , alignez soigneusement les broches du nouveau capteur avec les orifices correspondants du circuit imprimé...
  • Página 249: Remplacement Des Circuits Imprimés, De L'écran, De La Sonnerie Et De La Pompe

    8. Réinstallez le boîtier arrière. 9. Serrez les 4 vis captives. 10. Réinstallez les piles. 11. Allumez l’appareil et attendez que les nouveaux capteurs s’équilibrent à la température ambiante, pendant environ 5 minutes. 12. Vérifiez l’absence de fuite en bouchant l’orifice d’arrivée avec le doigt. •...
  • Página 250: Performances Nominales

    Chapitre 7, Performances nominales Tableau 7-1.Homologations (voir l’étiquette de l’instrument) UL913 classe I, Div. 1, Groups A, B, C LIEUX et D, T4, Tamb=-20°C à +50°C DANGEREUX (HORS MINE) CSA C22.2, No. 157 pour Classe I, Div. 1, Groupes *CANADA A, B, C et D, T4, Tamb=-20 °C à...
  • Página 251 SEUILS D’ALARME RÉGLÉS EN USINE ALARME BASSE ALARME HAUTE LECT/STEL MPDT/TWA 35 PPM 100 PPM 10 PPM 15 PPM 10 % – – 19,5 % 23,0% – – REMARQUE : une plage de température étendue indique que les relevés de gaz peuvent varier légèrement si calibrés à température ambiante.
  • Página 252 Tableau 7-4. GAZ COMBUSTIBLES - Facteurs de référence croisés, pour le calibrage général du détecteur Sirius au moyen d’une bouteille de calibrage (réf. 10045035) réglée sur simulateur Pentane seuil LEL de 58% GAZ COMBUSTIBLE MULTIPLIER LE RELEVÉ % LEL par Acétone...
  • Página 253: Influence De L'environnement Sur Les Relevés Du Capteur À Oxygène

    4. Ces facteurs de conversion ne doivent être utilisés que si le gaz combustible est connu. 5. Ces facteurs de conversion sont typiques d’un détecteur multi-gaz Sirius. Chaque appareil peut présenter des variations individuelles de ± 25 %. Tableau 7-5. OXYGENE - Performances nominales typiques...
  • Página 254: Performances Nominales Typiques

    relevés du capteur d’oxygène, y compris les variations de pression, d’humidité et de température. Les variations de pression et d’humidité changent la quantité d’oxygène présente dans l’atmosphère. Variations de pression Si la pression change rapidement (passage dans un sas), le relevé du capteur d’oxygène peut changer temporairement et le détecteur éventuellement entrer en alarme.
  • Página 255: Bouteille De Calibrage (Réf. 10045035)

    Méthane (CH Éthanol (EtOH) Hydrogène (H 70+26 Le canal du monoxyde de carbone du détecteur multi-gaz Sirius est muni de filtres internes et externes. L’objet de ces filtres est de protéger le capteur à CO des gaz acides (H S, SO , etc.) et des hydrocarbures que...
  • Página 256 * Voir Remarque du TABLEAU 7-10. Tableau 7-9.SULFURE D’HYDROGENE - Facteurs de référence croisés, pour le calibrage général du détecteur Sirius au moyen d’une bouteille de calibrage (réf. 10045035) REMARQUE : Les données présentées sont celles du résultat en ppm après application de 100 ppm du gaz de test.
  • Página 257: Performances Nominales Typiques

    Tableau 7-10. PID (certains modèles seulement) - Performances nominales typiques 0 à 2000 ppm PLAGE 0,1 ppm (100 ppb) de 0 à 2000 ppm; 1 ppm de 200 à 2000 ppm RÉSOLUTION ±2 ppm (±2000 ppb) ou ±10% du relevé, selon la valeur la plus UNIFORMITÉ** élevée (plage de température normale*) 90% du relevé...
  • Página 258 Facteurs de réponse Formule Nom de l’analyte Cas n° affiché 9,8 eV 10,6 eV 11,7 eV Nom chimique chimique par Sirius lampe lampe lampe 1,2,3-triméthylbenzène 526-73-8 123MEBNZ 8.42 0.53 0.58 Benzène, 1,2,3-triméthyl- 1,2,4-triméthylbenzène 95-63-6 124MEBNZ 8.27 0.51 0.48 Benzène, 1,2,4-triméthyl- 1,2-dibromoéthane...
  • Página 259 Facteurs de réponse Formule Nom de l’analyte Cas n° affiché 9,8 eV 10,6 eV 11,7 eV Nom chimique chimique par Sirius lampe lampe lampe acétate de butyle 123-86-4 BTYLACET 10.00 2.22 Acide acétique, ester butylique tétrachlorure de carbone 56-23-5 CARBONT 11.47...
  • Página 260 Facteurs de réponse Formule Nom de l’analyte Cas n° affiché 9,8 eV 10,6 eV 11,7 eV Nom chimique chimique par Sirius lampe lampe lampe acétate d’isoamyle 123-92-2 IAMYACET 9.90 1.65 1-Butanol, 3-méthyl-, acétate isobutanol 78-83-1 IBUTANOL 10.02 5.24 1-Propanol, 2-méthyl isobutylène...
  • Página 261 Facteurs de réponse Formule Nom de l’analyte Cas n° affiché 9,8 eV 10,6 eV 11,7 eV Nom chimique chimique par Sirius lampe lampe lampe alcool phényléthylique 60-12-8 BNZETOH 10.00 Éthanol benzène phosphine 7803-51-2 PHOSPHIN 9.87 2.64 Phosphine propylène 115-07-1 PROPENE 9.73...
  • Página 262: Avertissement

    AVERTISSEMENT Utilisation du PID Sirius dans la détection des gaz extrème- ment toxiques : La résolution-limite du PID Sirius en mode normal (avec un ampoule neuve et propre) est d’environ 0,1 ppm d’équivalent isobutylène.
  • Página 263: Avertissement

    Gaz de facteurs de réponse très élevés : Le PID Sirius est une solution très souple de surveillance de nombreux gaz et vapeurs différents. Outre la liste préprogrammée fournie dans l’appareil, les utilisateurs peuvent déterminer les facteurs de réponse de nombreux autres corps chimiques (voir section 7).
  • Página 264: Avertissement

    AVERTISSEMENT *Le méthanol peut provoquer une réponse élevée retardée sur le canal CO. Lors du nettoyage de l’ampoule, il est important d’attendre que le méthanol se soit complètement évaporé avant de réinstaller l’ampoule dans l’instrument. 7-15...
  • Página 265: Pièces De Rechange Et Accessoires

    Chapitre 8, Pièces de rechange et accessoires Tableau 8-1. Liste des accessoires Pièce Réf. n° Sonde - 30 cm 10042621 Sonde - 1 m 10042622 Tuyau d’échantillonnage - 30 m 10040665 Tuyau d’échantillonnage - 75 m 10040664 Tuyau d’échantillonnage - 30 m Teflon, droit 10049058 Tuyau d’échantillonnage - 75 m Teflon 10049057...
  • Página 266 Cartouche filtrante air zéro 10054078 FiveStar Link et Jeteye 710946 Logiciel FiveStar Link 710988 Bloc Piles alcalines (sans porte) 10049098 Capteur à oxygène, stockage long terme 10049807 Outil de retrait des capuchons de sécurité 10051979 Jeu de piles alcalines (sans porte), version ATEX 10064569 Chargeur avec alimentation électrique, version ATEX 10068655...
  • Página 267 Tableau 8-2. Liste des pièces de rechange Pièce Réf. n° Kit de changement de vis 10051537 Capteur d’oxygène 10049806 Capteur de sulfure d’hydrogène 10049805 Capteur à combustibles 10049808 Capteur de monoxyde de carbone 10049804 Garniture de boîtier 10049894 Membrane à eau, paquet de 5 10051250 Filtre à...

Tabla de contenido