6. Flip seat base over to access
attachment strap storage. (See
Stage 3: Infant Booster section
4-I, steps 1-4).
6. Retourner la base du siège pour
accéder aux compartiments
de rangement des courroies.
(Consulter les étapes 1 à 4 de
la section 4-I, Étape 3 : Siège
rehausseur pour bébé).
6. Dé vuelta la base del asiento para
acceder al almacenamiento de las
correas de sujeción. (Vea la
sección Etapa 3: Asiento para dar
de comer al bebé, 4-I pasos 1 a
4).
7. Place booster on a chair with no
armrests and that has a back,
ensuring that the straps are hanging
freely. Make sure that there are no
extra seatpads or cushions on the
chair that you are using with the
toddler booster.
7. Placer le siège rehausseur sur
une chaise sans accoudoirs avec
dossier, s'assurant que les cour-
roies pendent librement. S'assurer
qu'il ne se trouve aucun coussin
ni aucune housse sur la chaise
utilisée avec le siège rehausseur
pour bambin.
7. Ponga el asiento para dar de
comer sobre una silla sin
apoyabrazos que tenga respaldo,
asegurándose de que las correas
cuelguen libremente. Asegúrese
de que no haya almohadones o
almohadillas del asiento sobre la
silla que usa con el asiento para
dar de comer al niño pequeño.
47