Página 1
ENGLISH - USER MANUAL ITALIANO - MANUALE DELL’UTILIZZATORE ESPAÑOL - MANUAL DE USUARIO PORTUGUÊS - MANUAL DO USUÁRIO 한국어 - 설명서 繁體中文 - 使用說明書...
TABLE OF CONTENTS 1. INTRODUCTION ........................1 1.1. WARRANTY ..................................1 2. KENEVO COMPONENTS ....................... 2 3. GENERAL INFORMATION ABOUT YOUR KENEVO ..............3 3.1. INTENDED USE ...................................3 3.2. PEDELEC / EPAC ................................3 3.3. STARTING THE SYSTEM ..............................3 4. GENERAL NOTES ABOUT RIDING ..................4 4.1.
This manual was drafted in the English language (Original instructions) and may have been translated into other languages as applicable (translation of Original instructions). This user manual is specific to your 2nd generation Specialized Turbo KENEVO bicycle (see Fig. 2.1), and will be referred to in this manual as KENEVO.
3.2. PEDELEC / EPAC Your KENEVO is classified as a EPAC (Electrically Pedal Assisted Cycle, otherwise known as a Pedelec), and is referred to in this manual as a bicycle unless otherwise noted. Your motor support will automatically switch off when you reach a maximum speed of 25 km/h (15.5 mph) or 20 mph in the US/Canada.
4. GENERAL NOTES ABOUT RIDING The KENEVO motor provides pedal assistance only while you are pedaling and the bicycle is in motion. The amount of pedal assistance will be higher or lower depending on the amount of force applied to the pedals. If you stop pedaling, the motor will stop providing any assistance.
4.2. BEFORE YOUR FIRST RIDE Regardless of your experience level, you should read the “FIRST” section of your Owner’s Manual (Bike Fit, Safety First, Mechanical Safety Check and First Ride) and carry out all important safety checks. In addition, make sure you are familiar with the following areas of the bicycle that are specific to electric bicycles.
WARNING! Due to the complexity of the KENEVO bicycle, proper assembly requires a high degree of mechanical expertise, skill, training and specialty tools. Therefore, it is essential for your safety that the assembly, maintenance and troubleshooting be performed by an Authorized Specialized Retailer.
Inspect the fork, stem, seatpost and seat tube, to ensure that there are no burrs or sharp edges. Remove any burrs or sharp edges using fine grit sandpaper. All edges of the stem in contact with the steerer tube should be rounded out to eliminate any stress points. ...
6. GENERAL NOTES ABOUT MAINTENANCE The KENEVO is a high performance bicycle. All regular maintenance, troubleshooting, repair and parts replacement must be performed by an Authorized Specialized Retailer. For general information regarding maintenance of your bicycle, please refer to the Owner’s Manual. In addition, routinely perform a Mechanical Safety Check before each ride, as described in the Owner’s Manual.
7. SYSTEM INTERFACE 7.1. HANDLEBAR REMOTE The handlebar remote is included on all KENEVO models (Fig. 7.1) and controls the level of motor support. TURBO BOOST WALK-ASSIST TURBO BOOST BUTTON: Automatically changes to TURBO mode regardless of the mode the bike is in.
Power, Heart rate, or Cadence channel. The Mission Control App must be used to select this option. 7.4. TCU DISPLAY KENEVO models are all equipped with the TCU display. The display turns on the motor, and provides access to the support modes options, as well as the battery state of charge and error codes.
Página 14
Before a new or used bike is sold, the new user should perform a factory reset of the TCU display, to reset the peak power and support mode settings. To perform a factory reset (Fig. 7.3): A: Long-press (hold) the Mode button (1). B: Press (2) and release (3) the Power button (continue pressing the Mode button).
Only operate the battery between the temperature range of -20° C (-4° F) and +70° C (+158° F). Only use the KENEVO battery with the KENEVO bicycle. Do not use the KENEVO battery with any other bicycle or any other battery with the KENEVO bicycle, even if it fits.
The battery can be charged whether installed in the bicycle or not. Refer to the appropriate instructions regarding removing and installing the battery. Only charge the battery at an ambient temperature between 0° C and +50° C (+32° F and +122° F). If outside temperatures are too hot or too cold, charge the battery inside.
REMAINING CHARGE % 90-100 80-89 70-79 60-69 50-59 REMAINING 40-49 CHARGE % 30-39 20-29 10-19 8.4. REMOVING AND INSTALLING THE BATTERY CAUTION: Installation or removal of the battery should be done with the bike on a repair stand so the battery can slide out at the bottom. Alternatively, if a repair stand is not available, the bike can be carefully placed on its side or turned upside down.
Whenever the battery is removed, use a soft brush or cloth to clean the inside of the downtube and the battery housing. CAUTION: Never use a high-pressure cleaner or hose when cleaning your KENEVO. Best practice is to use a bucket of water with a wet cloth or a sponge to remove dirt, then dry off all surfaces with a clean towel.
8.10. ERROR CODES DISPLAYED The KENEVO is equipped with a built-in diagnostic system to automatically check and identify the functionality of the system. If the system detects an error, the TCU display will alert the user with an error code of red and blue LEDs, as shown below.
8.11. BATTERY TECHNICAL DATA DESCRIPTION UNIT SPECIFICATION OPERATING VOLTAGE VOLT °C 0 — +50 CHARGING TEMPERATURE °F +32 — +122 °C -20 — +70 OPERATING TEMPERATURE °F -4 — +158 °C < +35 STORAGE TEMPERATURE °F < +95 DEGREE OF PROTECTION WEIGHT (WITHOUT ROCKGUARD) BATTERY SBC-B12...
9. SHOCK SETUP When setting suspension, always set the shock first and fork second for air pressure, rebound, then compression. Make sure you’re wearing all gear that would normally be worn on a ride (shoes, helmet, hydration pack if used, etc.). Sag is measured as the distance between the o-ring and the shock body’s seal, after the rider’s weight has been applied to the bike, with no bounce.
9.4. EXTENSION @ SHOCK & FLIP CHIP FLIP CHIP FLIP CHIP DO NOT TORQUE UNTIL THE HIGH/LOW REAR TRIANGLE IS ASSEMBLED POSITION AND TORQUED! Fig. 9.1: Place the Flip Chip eccentric sleeves inside the lower shock eye, in the High or Low mounting position. ...
10.2. FRAME/BIKE CUSTOMIZATION: KENEVO frames are available in a 27.5” configuration, with different wheel/tire and/or fork options. Each of these variables will affect the bottom bracket height and head angle of the frame, as well as the general ride characteristics of the bike.
10.3. BOLT SIZE / TOOLS / TORQUE SPECIFICATIONS WARNING! Correct tightening force on fasteners (nuts, bolts, screws) on your bicycle is important for your safety. If too little force is applied, the fastener may not hold securely. If too much force is applied, the fastener can strip threads, stretch, deform or break.
Use a quality pressure gauge and refer to the tire pressure recommendations written on the side of the tires. Because of the extra weight of the KENEVO bicycle, tire pressure should generally be higher compared to a regular bicycle, such as a Stumpjumper FSR.
Hereby confirms for the following products: Product description: EPAC (Electrically Pedal Assisted Cycle) Model KENEVO EXPERT 6FATTIE designation: KENEVO EXPERT 6FATTIE NB KENEVO COMP 6FATTIE KENEVO COMP 6FATTIE NB The conformity with all applicable Machines (2006/42/EC). directives from the guideline: The machine also conforms to all the Electromagnetic compatibility (2004/108/EC).
Questo manuale è stato redatto in lingua inglese (Istruzioni Originali) ed è stato successivamente tradotto (traduzione delle Istruzioni Originali). Questo manuale utente è specifico per la vostra bicicletta FSR di seconda generazione Specialized Turbo KENEVO (vedere fig.2.1) che sarà indicata in questo manuale come KENEVO.
Specialized non si ritiene responsabile di un utilizzo della KENEVO al di fuori delle leggi vigenti. Siccome le leggi ed i regolamenti in materia di biciclette elettriche variano in base al Paese e/o allo Stato e sono in continua evoluzione, assicurarsi di reperire informazioni aggiornate.
4. INFORMAZIONI GENERALI SULL’UTILIZZO Il motore della KENEVO fornisce assistenza quando si pedala e la bicicletta è in movimento. Il supporto fornito dal motore sarà direttamente proporzionale alla forza applicata. Se nessuna forza è applicata ai pedali, il motore non fornirà...
4.2. PRIMO UTILIZZO Anche se siete un utente esperto, prendetevi il tempo di leggere il capitolo “Primo utilizzo” nel “Manuale di istruzioni” e poi effettuate tutte le verifiche importanti del capitolo “Prima di ogni utilizzo”. Assicurarsi inoltre di avere familiarità con i seguenti componenti specifici per biciclette a pedalata assistita. PRIMA DI OGNI UTILIZZO Batteria ...
PERICOLO! Molti componenti di KENEVO come, ad esempio, l'ammortizzatore posteriore e le guide per i cavi, sono specifici per le biciclette KENEVO. Utilizzare esclusivamente i componenti forniti con la bicicletta. L'utilizzo di altri componenti può compromettere l'integrità e la solidità...
Controllare che su forcella, attacco manubrio, reggisella e tubo piantone non siano presenti residui di lavorazione o bordi taglienti. Eventualmente rimuovere gli stessi tramite l’utilizzo di tela smeriglio a grana fine. Tutti i bordi dell’attacco manubrio a contatto con il tubo di sterzo devono essere arrotondati per eliminare ...
L’usura dei componenti ed il tipo di manutenzione necessaria sono influenzate da molteplici fattori, quali la frequenza e le condizioni delle uscite, la loro durata ed il peso dell’utilizzatore. Poiché la KENEVO è una bicicletta a pedalata assistita elettricamente, la distanza percorsa risulterà superiore a parità di tempo. Questo significa che i componenti, in particolar modo freni e trasmissione, possono essere soggetti a maggiore usura.
TURBO BOOST WALK-ASSIST PULSANTE TURBO BOOST: Imposta automaticamente il livello TURBO indipendentemente dal livello che si sta utilizzando. PULSANTE +: Incrementa il livello di assistenza. PULSANTE -: Diminuisce il livello di assistenza. PULSANTE WALK-ASSIST: Premere e tenere premuto per attivare la modalità WALK. Questa fornisce ...
è necessario utilizzare L’applicazione Mission Control. 7.4. SCHERMO TCU I modelli KENEVO sono tutti dotati di schermo TCU. Lo schermo accende il motore e consente di accedere alle opzioni di modalità di supporto, nonché allo stato di carica della batteria e ai codici di errore.
La vostra bicicletta è alimentata da una batteria agli ioni di litio (Li-ion). Rispettare le istruzioni riportate di seguito mentre si estrae una batteria, durante la carica della stessa o quando si utilizza la bicicletta KENEVO: Utilizzare la batteria in un intervallo di temperatura compreso tra -20 °C e +70°C.
Non esporre la batteria a fiamme libere o fonti di calore. Non immergere la batteria in acqua. Non cortocircuitare la batteria. Tenere la batteria lontano da oggetti metallici che possano causare un cortocircuito. Non utilizzare batterie con involucro esterno o presa di carica danneggiati o che presentino fuoriuscita di liquidi. ...
Scollegare il caricabatterie dalla presa di rete. CARICABATTERIE IN CARICA CHARGING CARICA COMPLETATA FULLY CHARGED PROBLEMA PROBLEM Durante il processo di ricarica, il LED sul caricabatterie si illuminerà di rosso (fig.8.2). Quando la batteria sarà completamente carica il LED sul caricabatterie diventerà verde. ATTENZIONE: Se il LED rosso lampeggia durante il processo di ricarica, si è...
% DI LIVELLO DI CARICA RIMANENTE 90-100 80-89 70-79 60-69 % DI LIVELLO 50-59 DI CARICA 40-49 RIMANENTE 30-39 20-29 10-19 8.4. RIMOZIONE E INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA ATTENZIONE: L’installazione o la rimozione della batteria deve essere effettuata con la bicicletta posta su un cavalletto onde evitare che la batteria scivoli via.
ATTENZIONE: Non utilizzare mai un’idropulitrice o un tubo ad alta pressione durante la pulizia della KENEVO. La pratica migliore è utilizzare un secchio di acqua con un panno umido o una spugna per rimuovere i residui di sporco, quindi asciugare tutte le superfici con un panno pulito.
8.10. CODICI DI ERRORE VISUALIZZATI La KENEVO è dotata di sistema di diagnosi per controllare automaticamente e identificare le funzionalità del sistema. Se il sistema rileva un errore, lo schermo TCU avvisa l’utente con un codice di errore di rosso e i LED blu, come illustrato di seguito.
8.11. DATI TECNICI BATTERIA DESCRIZIONE UNITA’ SPECIFICHE TENSIONE NOMINALE VOLT °C 0 — +50 TEMPERATURA DI RICARICA °F +32 — +122 °C -20 — +70 TEMPERATURA DI ESERCIZIO °F -4 — +158 °C < +35 TEMPERATURA DI STOCCAGGIO °F < +95 GRADO DI PROTEZIONE IP67 PESO (ESCLUSA PROTEZIONE)
9. REGOLAZIONI AMMORTIZZATORE A MOLLA Durante l’impostazione delle sospensioni, impostare sempre prima l’ammortizzatore e poi la forcella per pressione dell’aria, ritorno e compressione. Assicurarsi di indossare tutta l’attrezzatura che dovrebbe normalmente essere indossata durante la guida (scarpe, casco, kit per idratazione se utilizzato, ecc.). Il sag è...
9.4. RACCORDO @ AMMORTIZZATORE & FLIP CHIP FLIP CHIP NON SERRARE FINO A CHE IL POSIZIONE CARRO POSTERIORE NON SIA FLIP CHIP MONTATO E SERRATO! ALTA/BASSA Fig.9.1: Posizionare i manicotti eccentrici del Flip Chip nell’attacco dell’ammortizzatore inferiore, in posizione di ...
Flip Chip. 10.2. PERSONALIZZAZIONE TELAIO/BICI: I telai KENEVO sono disponibili in una configurazione da 27.5”, con differenti opzioni ruota/pneumatico e/o forcella. Ciascuna di queste variabili influenzeranno l’altezza del movimento centrale e l’angolo di sterzo del telaio, nonché...
10.3. VITERIA / COPPIE DI SERRAGGIO PERICOLO! La corretta applicazione della coppia di serraggio è importante per la vostra sicurezza. Quando viene applicata una forza non sufficiente, non viene garantita la tenuta; viceversa, una forza eccessiva può causare danni alle filettature, attriti, deformazioni e rotture. In entrambi i casi una coppia di serraggio non corretta può...
Utilizzare un manometro di qualità e attenersi a quanto indicato sul fianco degli stessi pneumatici. A causa del peso supplementare della bicicletta KENEVO la pressione degli pneumatici dovrebbe essere generalmente maggiore rispetto a una normale bicicletta, come ad esempio una...
Denominazione del prodotto: EPAC (Biciclette con pedalata assistita elettricamente) Modello: KENEVO EXPERT 6FATTIE KENEVO EXPERT 6FATTIE NB KENEVO COMP 6FATTIE KENEVO COMP 6FATTIE NB Risulta in conformità con la direttiva: Macchine (2006/42/EC).
Página 51
TABLA DE CONTENIDOS 1. INTRODUCCIÓN ........................1 1.1. GARANTÍA .....................................1 2. COMPONENTES DE LA KENEVO ................... 2 3. INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA KENEVO ..............3 3.1. USO .......................................3 3.2. PEDELEC / EPAC ................................3 3.3. ENCENDIDO DEL SISTEMA ..............................3 4. CONSEJOS GENERALES DE USO ..................4 4.1.
Este manual ha sido creado en Inglés (Instrucciones originales). Esta versión es una “Traducción de las instrucciones originales”. Este manual del usuario es específico para su bicicleta de segunda generación Specialized Turbo KENEVO (ver fig.2.1), y se hará referencia en este manual como KENEVO.
2. COMPONENTES DE LA KENEVO 1. Tubo superior 20. Manillar con puño 2. Tubo diagonal 21. Pulsador de cambio 3. Tubo de sillín 22. Maneta de freno 4. Tubo de dirección 23. Potencia 5. Vainas 24. Dirección 6. Tirantes 25. Batería recargable 7.
3. INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA KENEVO 3.1. USO La KENEVO está diseñada y probada para el uso de All mountain o mountain bike (condición 4) solamente. Para más información sobre su uso y límites de peso estructurales del cuadro y los componentes, por favor, consulta el Manual de Usuario.
OFF. Lo mismo se aplica si la carga de batería cae por debajo del 1%. La bicicleta KENEVO posee un sistema walk-assist (el motor actúa sin que se aplique fuerza al pedal) que está diseñado para proporcionar asistencia al subir con la bicicleta por una pendiente, hasta una velocidad de 6 km/h (3.7 mph), tanto como se presione el botón +.
4.2. ANTES DE TU PRIMERA SALIDA Independientemente de tu nivel de experiencia, deberías leer la “PRIMERA” sección de tu Manual de Usuario (Bike Fit, Seguridad Primero, Revisión Mecánica de Seguridad y Primera Salida) y llevar a cabo todas las revisiones de seguridad importantes.
¡ADVERTENCIA! Muchos componentes de la KENEVO, incluyendo el motor, la batería y los cables, son exclusivos de KENEVO. Utiliza siempre los componentes y el hardware suministrados originalmente en todo momento.
afilados. Retira las rebabas o bordes afilados con papel de lija de grano fino. Todos los rebordes de la potencia en contacto con el tubo de dirección deben ser redondeados para eliminar cualquier punto de estrés. ¡ADVERTENCIA! Las rebabas y los bordes afilados pueden dañar las superficies del carbono y da las superficies de aluminio de los componentes.
La vida útil y el mantenimiento dependen de muchos factores, como la frecuencia y el tipo de uso, el peso del ciclista, las condiciones de conducción y/o los golpes. Además, la KENEVO utiliza un sistema de motor asistido, lo que significa que se cubre más distancia en el mismo tiempo. Por tanto, los componentes pueden estar sujetos a un mayor desgaste, dependiendo del tipo de componente.
7. INTERFACE DEL SISTEMA 7.1. MANDO REMOTO DE MANILLAR El mando del manillar está incluido en todos los modelos KENEVO (fig.7.1) y controla el nivel de asistencia del motor. TURBO BOOST WALK-ASSIST BOTÓN TURBO BOOST: Cambia automáticamente al modo TURBO independientemente del modo en el que ...
Para reducir de TURBO a TRAIL y luego a ECO, tienes que pulsar el botón -. Para aumentar de ECO a TRAIL y luego a TURBO, tienes que pulsar el botón +. En la pantalla TCU, los modos se recorren cíclicamente pasando por los tres modos principales de asistencia y comenzando por TRAIL (predeterminado).
7.4. PANTALLA TCU Todos los modelos de la KENEVO están equipados con la pantalla TCU. La pantalla permite encender el motor y acceder a las opciones de los modos de asistencia, así como al estado de carga de la batería y a los códigos de error.
8.1. OBSERVAR Y CUMPLIR No deben abrirse o manipularse ni la batería ni el cargador. Hacerlo podría suponer un cortocircuito, incendio o rotura. La batería es un objeto pesado. Debe tenerse especial cuidado cuando se coge para evitar que se caiga. ...
BATERÍA Debe enchufarse a un enchufe que ofrezca entre 100 - 240V de salida, seleccionando el enchufe apropiado según el país. Retira la tapa del enchufe de la batería, luego conecta el cable del cargador en la batería (fig.8.1). Deberías ...
% DE CARGA RESTANTE 90-100 80-89 70-79 60-69 50-59 % DE CARGA 40-49 RESTANTE 30-39 20-29 10-19 8.4. EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DE LA BATERÍA PRECAUCIÓN: La instalación o extracción de la batería debe realizarse con la bicicleta colocada en un soporte de reparaciones, de modo que la batería pueda deslizarse por la parte inferior. Como alternativa, si no se dispone de un soporte de reparaciones, la bicicleta puede colocarse con cuidado sobre un costado o boca abajo.
PRECAUCIÓN: La KENEVO no debe limpiarse con un sistema de agua a presión ni con una manguera. La mejor forma de limpiarla es con un cubo de agua y un paño húmedo o esponja para eliminar la suciedad, aplicando luego una toalla limpia para secar todas las superficies.
Una vez completada la carga, no dejar conectada la batería al cargador durante extensos periodos. 8.8. TRANSPORTE Transportar o enviar la batería de la KENEVO es delicado y requiere ciertas medias especiales de manejo, empaquetamiento y etiquetado. Deben conocerse todas las normativas y requisitos del país sobre este tema.
8.11. DATOS TÉCNICOS DE LA BATERÍA DESCRIPCIÓN UNIDAD ESPECIFICACIONES VOLTAJE VOLTIOS °C 0 — +50 TEMPERATURA DE CARGA °F +32 — +122 °C -20 — +70 TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO °F -4 — +158 °C < +35 TEMPERATURA DE ALMACENAMIENTO °F <...
9. CONFIGURACIÓN DEL AMORTIGUADOR Al configurar la suspensión, ajusta siempre la presión de aire, el rebote y la compresión del amortiguador en primer lugar y de la horquilla en segundo lugar. Asegúrate de llevar puesto el mismo equipo que normalmente llevarás al usar la bicicleta (calzado, casco, mochila de hidratación si se utiliza, etc.).
9.4. EXTENSIÓN @ AMORTIGUADOR & FLIP CHIP FLIP CHIP ¡NO APRIETES HASTA QUE EL POSICIÓN TRIÁNGULO TRASERO ESTÉ ALTA/BAJA DE MONTADO Y APRETADO! LA FLIP CHIP Fig. 9.1: Coloca los manguitos excéntricos de la flip chip dentro del ojal inferior del amortiguador, en la posición ...
10.2. PERSONALIZACIÓN DEL CUADRO/BICICLETA: Los cuadros de la KENEVO están disponibles en una configuración de 27.5” con diferentes opciones de rueda/ neumático y/u horquilla. Cada una de estas variables afecta a la altura del pedalier y al ángulo de dirección del cuadro, así...
10.3. DIÁMETRO DE TORNILLO / PAR DE APRIETE ¡ADVERTENCIA! El apriete correcto de tornillos y tuercas es básico para la seguridad. Si están poco apretados, las piezas pueden soltarse. Si se aprietan mucho, las roscas pueden pasarse o las piezas romperse. Por tanto el apriete incorrecto puede provocar roturas, lo que podría significar pérdida de control y caída.
Utiliza un medidor de presión de calidad y respeta las recomendaciones de presión indicadas en el flanco de los neumáticos. Al ser la bicicleta KENEVO más pesada, la presión de los neumáticos debería ser más alta que en una bicicleta normal, como la Stumpjumper FSR.
Descripción del producto: EPAC (Bicicleta de Asistencia al Pedaleo Eléctrica) Denominación KENEVO EXPERT 6FATTIE del modelo: KENEVO EXPERT 6FATTIE NB KENEVO COMP 6FATTIE KENEVO COMP 6FATTIE NB De conformidad con todas las Maquinaria (2006/42/EC). directivas aplicables del manual: La maquinaria también es conforme...
Página 75
SUMÁRIO 1. INTRODUÇÃO ........................1 1.1. GARANTIA ....................................1 2. COMPONENTES DA KENEVO....................2 3. INFORMAÇÕES GERAIS SOBRE SUA KENEVO ..............3 3.1. USO PREVISTO ...................................3 3.2. PEDELEC / EPAC ................................3 3.3. INICIANDO O SISTEMA ..............................3 4. INFORMAÇÕES GERAIS SOBRE USO ..................4 4.1.
Este manual foi escrito originalmente em Inglês (Instruções Originais). Esta versão é uma “Tradução das instruções originais”. Este manual de usuário é específico para sua bicicleta Specialized Turbo KENEVO de segunda geração (veja a fig. 2.1). Neste manual ela será chamada simplesmente de KENEVO.
2. COMPONENTES DA KENEVO 1. Tubo superior 20. Guidão com manopla/Guiador com punho 2. Tubo inferior 21. Trocador de Marcha/Manete de mudanças 3. Tubo de selim 22. Manete de Freio/Manete de travão 4. Tubo da Caixa de Direção 23. Mesa/Avanço 5.
3. INFORMAÇÕES GERAIS SOBRE SUA KENEVO 3.1. USO PREVISTO A KENEVO tem uso previsto e foi testada somente para ciclismo de montanha All Mountain (Condição 4). Para mais informações sobre seu uso previsto e limites de peso estrutural do quadro e componentes, por favor consulte o Manual do Proprietário.
OFF na tela. O mesmo se aplica se a bateria tiver carga menor que 1%. A bicicleta KENEVO possui um modo de assistência para caminhada (o motor é acionado sem aplicação de força nos pedais), projetada para oferecer assistência ao empurrar a bicicleta morro acima, com uma velocidade máxima de 6 km/h, desde que o botão + esteja pressionado.
4.2. ANTES DO SEU PRIMEIRO USO Independente do seu nível de experiência, você deve ler a seção “PRIMEIRO” do seu Manual do Proprietário (Bike Fit, Segurança em Primeiro Lugar, Verificação de Segurança Mecânica e Primeiro Uso), e realizar todas as verificações importantes de segurança.
O uso de outros componentes ou peças irá comprometer a integridade e força do conjunto. Componentes específicos para a KENEVO devem ser usados somente na KENEVO e não em outras bicicletas, mesmo se servirem. Não seguir este aviso pode resultar em sérios ferimentos ou morte.
deformação. Remova qualquer irregularidade com uma lixa fina de areia. Todas as extremidades da mesa em contato com o tubo de direção devem ser arredondadas para eliminar qualquer ponto de estresse. PERIGO! Imperfeições e deformações podem danificar as superfícies de carbono e alumínio dos componentes.
6. INFORMAÇÕES GERAIS SOBRE MANUTENÇÃO A KENEVO é uma bicicleta de alto desempenho. Toda manutenção regular, solução de problemas, reparos e substituição de peças deve ser realizado por um Revendedor Autorizado Specialized. Para mais informações sobre a manutenção de sua bicicleta, consulte o Manual do Usuário. Além disso, realize uma verificação de segurança mecânica antes de cada pedal, como descrito no Manual do Proprietário.
7. INTERFACE DO SISTEMA 7.1. CONTROLE REMOTO DO GUIDÃO O controle remoto no guidão está incluído em todos os modelos da KENEVO (fig. 7.1) e controle o nível de assistência do motor. TURBO BOOST ASSISTÊNCIA PARA CAMINHADAS BOTÃO TURBO BOOST: Altera automaticamente para o modo TURBO, independente do modo que a bike ...
Control, navegação baseada em GPS e diagnósticos do sistema. Dispostivos Android e iOS podem sincronizar com as bicicletas KENEVO através de Bluetooth LE. Visite a Google Play ou a Apple App Store para obter a última versão do aplicativo gratuito Mission Control. Todas as instruções das funcionalidades do Mission Control podem ser encontradas dentro do próprio aplicativo.
7.4. UNIDADE TCU Todos os modelos KENEVO são equipados com a Unidade TCU. A unidade liga o motor e fornece acesso às opções dos modos de Assistência, e também indica o estado de carga da bateria e códigos de erro.
8.1. OBSERVAR E OBEDECER: Não modifique, abra ou desmonte a bateria ou carregador. A modificação ou desmontagem pode resultar em curto-circuito, incêndio ou mau funcionamento. A bateria é muito pesada. Tenha cuidado ao manuseá-la e não a derrube. Não permita que pregos, parafusos ou outros pequenos objetos metálicos entrem em contato com a bateria ou ...
BATERIA Conecte o plugue do carregador em uma tomada (100-240V) utilizando o plugue correto de acordo com seu país. Destampe o soquete de carga na bateria, e então conecte o plugue do carregador com o soquete de carga na ...
% DA CARGA RESTANTE 90-100 80-89 70-79 60-69 50-59 % DA CARGA 40-49 RESTANTE 30-39 20-29 10-19 8.4. REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DA BATERIA CUIDADO: A instalação ou remoção da bateria deve ser feita com a bicicleta sobre uma base de reparo, para que a bateria possa deslizar para fora, pela parte inferior.
CUIDADO: Nunca utilize uma lavadora ou mangueira de alta pressão para limpar sua KENEVO. Uma boa prática é utilizar um balde de água com um pano úmido ou uma esponja para remover a sujeira e, em seguida, secar todas as superfícies com uma toalha limpa.
Não deixe a bateria conectada ao carregador por períodos longos de tempo após ter sido carregada. 8.8. TRANSPORTE Transportar e/ou enviar sua bateria KENEVO pode estar sujeito a certas restrições e pode requerer um manuseio e empacotamento especial. Por favor se informe de todos os requisitos legais e regulamentos aplicáveis em seu país ou estado.
8.11. DADOS TÉCNICOS DA BATERIA DESCRIÇÃO UNIDADE ESPECIFICAÇÃO OPERAÇÃO DE VOLTAGEM VOLTAGEM °C 0 — +50 TEMPERATURA DE CARGA °F +32 — +122 °C -20 — +70 TEMPERATURA DE OPERAÇÃO °F -4 — +158 °C < +35 TEMPERATURA DE ARMAZENAMENTO °F <...
9. CONFIGURAÇÃO DE SUSPENSÃO Ao ajustar a suspensão, ajuste sempre o amortecedor em primeiro lugar e o garfo da suspensão em segundo lugar quanto à pressão do ar, recuo e, em seguida, a compressão. Certifique-se de estar utilizando todos os equipamentos que usaria normalmente ao pedalar (sapatilha, capacetes, kit de hidratação, se utilizado, etc.).
9.4. EXTENSÃO @ SUSPENSÃO E FLIP CHIP FLIP CHIP NÃO APERTE ATÉ O TRIÂNGULO FLIP CHIPNA TRASEIRO ESTAR MONTADO E POSIÇÃO APERTADO! ALTA/BAIXA Fig. 9.1: Coloque os espaçadores FLIP CHIP (luvas excêntricas) dentro do olhal inferior do amortecedor, na posição de montagem Alta ou Baixa.
10.2. CUSTOMIZAÇÃO DO QUADRO/BICICLETA: Os quadros KENEVO estão disponíveis em uma configuração de 27.5 pol. (698.5 mm), com diferentes opções de roda/ pneu e/ou de garfo. Cada uma dessas variáveis afetará a altura do suporte inferior e o ângulo de ataque do quadro, bem como as características gerais de uso da bicicleta.
10.3. TAMANHO DOS PARAFUSOS / ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE PERIGO! A força de aperto correta em porcas e parafusos em sua bicicleta é importante para sua segurança. Se aplicar pouca força, o fecho pode não prender de forma segura. Se aplicar muita força, o fecho pode espanar roscas, estirar, deformar ou quebrar.
Utilize um manômetro de qualidade e consulte as recomendações de pressão do pneu, escritas nas laterais dos pneus. Por conta do peso extra da KENEVO, a pressão dos pneus deve ser maior quando comparada a uma bicicleta normal, como uma Stumpjumper FSR.
Por meio desta confirma os seguintes produtos: Descrição dos Produtos: EPAC (Electrically Pedal Assisted Cycle) Designação do KENEVO EXPERT 6FATTIE Modelo: KENEVO EXPERT 6FATTIE NB KENEVO COMP 6FATTIE KENEVO COMP 6FATTIE NB Em conformidade com todas as Machines (2006/42/EC). especificações aplicáveis da diretriz: A máquina também se conforma com...
Página 99
목차 1. 도입 ......................1 1.1. 품질보증 ..........................1 2. 리보 구성품 ....................2 3. 리보에 관한 일반 정보 ..................3 3.1. 용도 ............................3 3.2. PEDELEC / EPAC........................3 3.3. 시스템 시작하기 ........................3 4. 라이딩에 관한 일반 고지 .................. 4 4.1. 주행 팁 ..........................4 4.2.
중요: 본 설명서는 본래 영어로 초안을 작성했습니다(원본 설명서). 본 버전은 “원본 설명서의 번역본”입니다. 본 설명서는 2세대 Specialized Turbo KENEVO 자전거(그림 2.1 참조)에 특정하여 설명한 것이며 해당 자전거는 설명서 내에서 리보 자전거로 지칭합니다. 본 설명서는 스페셜라이즈드 터보 리보 또는 케니보 자전거(리보)에 특정하여 설명하며 스페셜라이즈드...
레벨에 따라 파란색으로 점등되는 LED의 수가 달라집니다. 모드 다시 전원을 끄려면 LED가 소등될 때까지 전원 버튼을 누르고 있습니다. 지원 모드를 변경하기 위해서는, 화면의 모드 버튼(TRAIL > TURBO > ECO 순으로 순환)을 누르거나 또는 리모트의 버튼(모드를 올리거나 내리기 위해 +또는 -버튼)을 누르십시오. 출력...
4. 라이딩에 관한 일반 고지 리보 모터는 자전거가 움직이는 동안 페달링 중에만 페달 어시스턴스를 제공합니다. 페달 어시스턴스의 양은 페달에 작용하는 힘의 양에 따라 높아지거나 낮아집니다. 페달링을 멈추면 모터가 어시스턴스를 제공하지 않습니다. 또한 리보 자전거는 디스플레이를 OFF 모드로 전환하여 모터의 도움 없이 일반 자전거로 탈 수 있습니다. 배터리...
라이딩 전 라이딩 전 • 모든 연결부위가 올바르게 연결되어 있는가? • 배터리 충전량이 충분한가? • 배터리가 프레임에 적절히 삽입 및 고정되어 있는가? TCU 디스플레이 • 디스플레이가 올바르게 작동하는가? 최초 라이딩 전 배터리 • 배터리가 완전히 충전되어 있는가? TCU 디스플레이...
5. 조립에 관한 일반 고지 본 사용자 설명서는 포괄적인 사용, 서비스, 정비, 유지보수 설명서가 아닙니다. 모든 서비스, 정비, 유지보수는 스페셜라이즈드 공식 대리점에 문의하십시오. 또한 스페셜라이즈드 공식 대리점에서 자전거 사용, 서비스, 정비, 유지보수에 관한 수업, 클리닉, 서적 등을 추천 받을 수 있습니다. 경고! 리보...
스티어 튜브와 접촉하는 스템의 모든 모서리는 둥글게 만들어 응력점을 없애야 합니다. 경고! 버와 날카로운 모서리는 부품의 카본 및 알로이 표면을 손상시킬 수 있습니다. 스템 또는 포크 의 깊은 흠집이나 홈 때문에 구성품이 약해질 수 있습니다. 5.4. 싯포스트 싯포스트 최소 삽입량: 프레임...
Página 107
훼손되어 심각한 고장으로 이어질 수 있습니다. 점검 시 손상이 발견되지 않을 수도 있습니다. 라이딩 전 그리고 충돌 후에는 페인트, 벗겨짐, 휘어짐, 기타 손상의 조짐을 통해 자전거의 마모, 구멍, 흠집 등을 주의 깊게 점검하십시오. 자전거에 이런 조짐이 보이는 경우 라이딩을 삼가십시오. 충돌 후에는 라이딩을...
7. 시스템 인터페이스 7.1. 핸들바 리모컨 리보 모델(그림 7.1)에는 핸들바 리모컨이 포함되어 있으며 모터 지원 수준을 제어합니다. 터보 부스트 워크 어시스트 터보 부스트 버튼: 바이크의 모드에 상관 없이 TURBO 모드로 자동 전환합니다. + 버튼: 지원량을 증가시킵니다. - 버튼: 지원량을 감소시킵니다.
모터 Peak Power (피크 파워) 를 조절할 수 있습니다. 배터리에서 모터로 공급되는 피크 파워는 각 지원 모드별로 독립적으로 조절되며 자신의 라이딩 스타일, 노면, 원하는 성능 및 주행 거리에 맞게 조절할 수 있습니다. 권장되는 설정은 다음과 같습니다. Turbo: 100% (지원) / 100% (피크 파워). Trail: 35% / 100%. Eco: 35% / 35%.
Página 110
신품 또는 중고 자전거가 판매되기 전에 신규 사용자는 TCU 디스플레이의 공장 초기화를 실시하여 피크 파워와 지원 모드 설정을 초기화해야 합니다. 공장 초기화 실시 방법(그림 7.3): A: 모드 버튼 (1)을 길게 누릅니다(유지). B: 출력 버튼을 (2) 눌렀다 (3) 뗍니다(모드 버튼은 계속 누르고 있음). LED가 켜집니다 (4). C: LED가...
8. 배터리 / 충전기 자전거는 리튬 이온(Li-Ion) 배터리로 구동합니다. 배터리 취급 또는 충전 시 또는 리보 자전거 사용 시 다음을 항상 준수하십시오. 배터리를 -20° C (-4° F) 와 +70° C (+158° F) 사이의 범위에서만 사용하십시오. 리보 자전거에는 리보 배터리만 사용합니다. 다른 자전거에 리보 배터리를 사용하거나 리보 자전거에 ...
배터리를 자전거에 장착한 상태 또는 분리한 상태로 충전할 수 있습니다. 배터리 분리 및 설치에 관 한 적절한 설명을 참조하십시오. 배터리는 0°C - +50°C(+32°F - +122°F)의 주위 온도에서만 충전 하십시오. 실외 온도가 너무 덥거나 추우면 배터리를 실내에서 충전하십시오. 배터리가 과열되는 경우 안전을 위해 충전이 정지됩니다. 배터리...
충전 잔량 % 90-100 80-89 70-79 60-69 50-59 충전 잔량 % 40-49 30-39 20-29 10-19 8.4. 배터리 분리 및 설치 주의: 배터리의 설치나 제거는 배터리가 바닥으로 미끄러져 나올 수 있도록 반드시 바이크를 스탠 드에 놓은 채로 진행해야 합니다. 스탠드를 사용할 수 없는 경우에는 바이크를 옆으로 눞혀 놓거나 거꾸로...
8.5. 배터리 충전 경고! 충전기(및 프레임에서 분리한 배터리)를 열에 영향을 받지 않는 안정되고 평평한 표면 위에 위치시킵니다. 배터리는 건조하고 환기가 잘 되는 곳에서 충전하되 충전 과정 중 충전기가 다른 물 건에 덮혀있지 않도록 합니다. 배터리와 충전기가 가연성 또는 위험 물질에 노출되지 않도록 하십 시오.
주의: 배터리를 장기간 사용하지 않고 보관하는 경우 최소한 3개월에 한 번씩 4개의 LED(30-39%) 가 초록색으로 빛나도록 배터리를 충전합니다. 배터리를 3개월 이상 충전하지 않는 경우 배터리에 손상이 발생할 수 있습니다. 배터리가 충전된 후 배터리를 충전기와 장시간 동안 연결해 두지 마십시오. 8.8. 운반 리보...
9. 샥 설정 서스펜션을 세팅할 때는 항상 쇽을 먼저 세팅하고, 공기압, 리바운드, 컴프레션을 위한 포크를 그 다 음에 세팅합니다. 일반적으로 라이딩 시 착용하는 모든 장비(슈즈, 헬멧, 수분 공급 팩 등)를 착용합니다. 새그는 자전거에 라이더의 체중이 실린 후 반동이 없는 상태에서 O링과 쇽 본체의 씰 사이의 거리 로...
9.4. 익스텐션 @ 샥 & 플립 칩 FLIP CHIP 리어 트라이앵글을 조립하 FLIP CHIP 고 조이기 전까지는 조이 하이/로우 지 마십시오! 포지션 그림 9.1: 하이 또는 로우 장착 포지션에서 Flip Chip 편심 슬리브를 로워 쇽 아이 안쪽에 끼웁니다. 그림 9.1: 쇽 아이를 익스텐션 구멍에 맞춘 다음, 볼트/너트를 설치합니다. 모든...
230 x 62.5 345 / 351 64 / 64.5 KENEVO 쇽 익스텐션 길이, BB 높이, 헤드 튜브 각도는 모두 Flip Chip 포지션에 따라 2가지 세팅을 갖고 있습니다. Flip Chip의 스톡 구성은 아래쪽 위치에 있습니다(굵게 표시). Flip Chip 조정에 관한 자세한 내용은...
10.3. 볼트 사이즈 / 토크 사양 경고! 안전을 위해 자전거의 파스너(너트, 볼트, 스크류)에 올바른 조임 토크를 적용하는 것이 중요 합니다. 너무 적은 힘을 적용하면 파스너가 단단히 고정되지 않을 수 있습니다. 너무 많은 힘을 적용 하면 파스너의 나사산이 뭉그러지거나 늘어나거나 변형되거나 파손될 수 있습니다. 올바르지 않은 힘으로...
Tel: +1 408 779-6229 이로써 다음의 제품을 확인: 제품 설명: EPAC(Electrically Pedal Assisted Cycle) 표시법: KENEVO EXPERT 6FATTIE KENEVO EXPERT 6FATTIE NB KENEVO COMP 6FATTIE KENEVO COMP 6FATTIE NB 적용되는 지침의 모든 명령 적합성: 기계 (2006/42/EC). 또한 본 기계는 지침의 모든 지시를...
Página 149
● ENGLISH: PLACE THE YELLOW STICKER LOCATED ON THE FRAME ON TOP OF THE STICKER SAMPLE LOCATED BELOW. ● FRANÇAIS: COLLEZ L’ÉTIQUETTE JAUNE SITUÉE SUR LE CADRE PAR-DESSUS L’ÉTIQUETTE IMPRIMÉE CI-DESSOUS. ● DEUTSCH: PLATZIEREN SIE DEN AUF DEM RHAHMEN BEFINDLICHEN GELBEN AUFKLEBER ÜBER DEM FOLGENDEN AUFKLEBER-BEISPIEL. ● ČESKY: NA KOPII ŠTÍTKU NÍŽE NALEPTE ŽLUTOU NÁLEPKU, KTEROU NAJDETE NA RÁMU KOLA. ● SLOVENŠČINA: NAMESTITE RUMENO NALEPKO, KI JE NAMEŠČENA NA OKVIR, PREKO FAKSIMILA NALEPKE SPODAJ. ● HRVATSKI: STAVITE ŽUTU NALJEPNICU, KOJA JE STAVLJENA NA OK- VIR, PREKO FAKSIMILA ISPOD. ● NEDERLANDS: BRENG DE GELE STICKER, DIE ZICH OP HET FRAME VAN DE FIETS BEVINDT, AAN OP ONDERSTAANDE STICKERPLAATS. ● DANSK: PLACER KLISTERMÆRKET, SOM FINDES PÅ CYKLEN, OVEN PÅ KLISTERMÆRKET NEDENFOR. ● NORSK: PLASSER KLISTREMERKET PÅ TOPPEN AV OVERRØRET PÅ KLISTREMERKEKSEMPLET SOM BEFINNER SEG NEDENFOR. ● SVENSKA: PLACERA KLISTERMÄRKET SOM FINNS CYKELN OVANPÅ KLSIERMÄRKSPROVET SOM HITTAS NEDAN. ● POLSKI: UMIEŚĆ ŻÓŁTĄ NAKLEJKĘ ZNAJDUJĄCĄ SIĘ NA RAMIE NA POWIERZCHNI PRZEDSTAWIAJĄCEJ PRZYKŁADOWĄ NAKLEJKĘ, KTÓRA ZNAJDUJE SIĘ PONIŻEJ. ● SLOVENSKY: NA KÓPIU ŠTÍTKU NIŽŠIE NALEPTE ŽLTÚ NÁLEPKU, KTORÚ NÁJDETE NA RÁME KOLA. ● ITALIANO: POSIZIONARE L’ADESIVO GIALLO SITUATO SUL TELAIO SULLA PARTE SUPERIORE DELL’ETICHETTA CAMPIONE POSIZIONATA IN BASSO.