Página 1
ENGLISH - USER MANUAL ITALIANO - MANUALE DELL’UTILIZZATORE ESPAÑOL - MANUAL DE USUARIO PORTUGUÊS - MANUAL DO USUÁRIO 한국어 - 설명서 繁體中文 - 使用說明書...
TABLE OF CONTENTS 1. INTRODUCTION ........................1 1.1. WARRANTY ..................................1 2. LEVO COMPONENTS ......................2 3. GENERAL INFORMATION ABOUT YOUR LEVO ............... 3 3.1. INTENDED USE ...................................3 3.2. PEDELEC / EPAC ................................3 3.3. STARTING THE SYSTEM ..............................3 4. GENERAL NOTES ABOUT RIDING ..................4 4.1.
This manual was drafted in the English language (Original instructions) and may have been translated into other languages as applicable (translation of Original instructions). This user manual is specific to your 2nd generation Specialized Turbo LEVO FSR bicycle (see Fig. 2.1), and will be referred to in this manual as LEVO.
3.2. PEDELEC / EPAC Your LEVO is classified as a EPAC (Electrically Pedal Assisted Cycle, otherwise known as a Pedelec), and is referred to in this manual as a bicycle unless otherwise noted. Your motor support will automatically switch off when you reach a maximum speed of 25 km/h (15.5 mph) or 20 mph in the US/Canada.
The LEVO bicycle can also be ridden as a normal bicycle without motor assistance by switching the display to the OFF mode. The same applies if the battery charge drops below 1%.
4.2. BEFORE YOUR FIRST RIDE Regardless of your experience level, you should read the “FIRST” section of your Owner’s Manual (Bike Fit, Safety First, Mechanical Safety Check and First Ride) and carry out all important safety checks. In addition, make sure you are familiar with the following areas of the bicycle that are specific to electric bicycles.
Use of other components or hardware will compromise the integrity and strength of the assembly. LEVO specific components should only be used on the LEVO and not on other bicycles, even if they fit. Failure to follow this warning could result in serious injury or death.
Inspect the fork, stem, seatpost and seat tube, to ensure that there are no burrs or sharp edges. Remove any burrs or sharp edges using fine grit sandpaper. All edges of the stem in contact with the steerer tube should be rounded out to eliminate any stress points. ...
6. GENERAL NOTES ABOUT MAINTENANCE The LEVO is a high performance bicycle. All regular maintenance, troubleshooting, repair and parts replacement must be performed by an Authorized Specialized Retailer. For general information regarding maintenance of your bicycle, please refer to the Owner’s Manual. In addition, routinely perform a Mechanical Safety Check before each ride, as described in the Owner’s Manual.
7. SYSTEM INTERFACE 7.1. HANDLEBAR REMOTE The handlebar remote is included on all LEVO models (Fig. 7.1) and controls the level of motor support. TURBO BOOST WALK-ASSIST TURBO BOOST BUTTON: Automatically changes to TURBO mode regardless of the mode the bike is in.
Power, Heart rate, or Cadence channel. The Mission Control App must be used to select this option. 7.4. TCU DISPLAY Levo models are all equipped with the TCU display. The display turns on the motor, and provides access to the support modes options, as well as the battery state of charge and error codes.
Página 14
Before a new or used bike is sold, the new user should perform a factory reset of the TCU display, to reset the peak power and support mode settings. To perform a factory reset (Fig. 7.3): A: Long-press (hold) the Mode button (1). B: Press (2) and release (3) the Power button (continue pressing the Mode button).
Only operate the battery between the temperature range of -20° C (-4° F) and +70° C (+158° F). Only use the LEVO battery with the LEVO bicycle. Do not use the LEVO battery with any other bicycle or any ...
The battery can be charged whether installed in the bicycle or not. Refer to the appropriate instructions regarding removing and installing the battery. Only charge the battery at an ambient temperature between 0° C and +50° C (+32° F and +122° F). If outside temperatures are too hot or too cold, charge the battery inside.
REMAINING CHARGE % 90-100 80-89 70-79 60-69 50-59 REMAINING 40-49 CHARGE % 30-39 20-29 10-19 8.4. REMOVING AND INSTALLING THE BATTERY CAUTION: Installation or removal of the battery should be done with the bike on a repair stand so the battery can slide out at the bottom. Alternatively, if a repair stand is not available, the bike can be carefully placed on its side or turned upside down.
Whenever the battery is removed, use a soft brush or cloth to clean the inside of the downtube and the battery housing. CAUTION: Never use a high-pressure cleaner or hose when cleaning your LEVO. Best practice is to use a bucket of water with a wet cloth or a sponge to remove dirt, then dry off all surfaces with a clean towel.
8.10. ERROR CODES DISPLAYED The Levo is equipped with a built-in diagnostic system to automatically check and identify the functionality of the system. If the system detects an error, the TCU display will alert the user with an error code of red and blue LEDs, as shown below.
8.11. BATTERY TECHNICAL DATA DESCRIPTION UNIT SPECIFICATION OPERATING VOLTAGE VOLT °C 0 — +50 CHARGING TEMPERATURE °F +32 — +122 °C -20 — +70 OPERATING TEMPERATURE °F -4 — +158 °C < +35 STORAGE TEMPERATURE °F < +95 DEGREE OF PROTECTION WEIGHT (WITHOUT ROCKGUARD) BATTERY SBC-B12...
9. REAR TRIANGLE PIVOT ASSEMBLY In order to successfully build the LEVO FSR rear triangle, it is very important to follow the order of operations as outlined in this manual. Modifying the order of assembly will result in a longer build process.
Página 22
LINK @ SEAT TUBE Fig. 9.2: Grease, then place the spacers against the inner surface of the link @ seat tube bearings (tapered surface against the bearing). Fig. 9.2: Align the link with the seat tube pivot, then insert the pivot bolts. ...
Página 23
EXTENSION @ LINK Fig. 9.4: Align the extension with the bearings, then insert the pivot bolts. HORST LINK (DROPOUT) Fig. 9.5: Grease, then place all the outer Horst spacers against the Horst bearings (tapered surface against the bearing). Fig.
Página 24
SEATSTAY @ LINK Fig. 9.6: Grease, then place the two outer spacers (with seals against the bearing) and two inner spacers (conical, tapered surface against the bearing) against the link bearings. Fig. 9.6: AIign the seatstay tabs with the link pivot bearings and spacers, then insert the pivot bolts. ...
Página 25
LOWER SHOCK EYE BOLT Fig. 9.8: Once all pivot locations are assembled and torqued to specification, torque the lower shock eye bolt. For easy lower shock eye bolt access, use the Carbon Crank 6mm Allen w/Socket, part #9891-3010. FLIP CHIP All models are assembled with the Flip Chip in the Low position.
10. INTERNAL CABLE ROUTING 10.1. CARBON FRAME Remove the upper shock eye bolt and compress the suspension. Wrap the seat tube with some protective material to prevent the link from hitting the seat tube. 10.1 Fig. 10.1: Install the tubes in the head tube exit port. The softer nylon tube goes in the upper hole for the brake ...
Página 27
10.3 DERAILLEUR HOUSING BRAKE HOUSING Fig. 10.3: Run the brake and shift housings into the respective chainstay ports near the rear dropout, then out the chainstay ports near the bottom bracket pivot area. 10.4 SHADOW LOOP Fig. 10.4: Install the motor in the frame, then insert the nylon tubes into the Shadow Loop guides to hold them ...
Página 28
10.5 10.6 Fig. 10.5 & 6: Torque the motor mount bolts to 160 in-lbf / 18 Nm. ...
Página 29
10.7 Fig. 10.7: Insert one end of the dropper post housing between the motor and the frame, on the non-drive side of the Shadow Loop, then guide the housing up the side-arm, top tube, and out the head tube area (A). Fig.
10.9 Fig. 10.9: Install the non-drive side motor cover. Torque the bolts to 9.5 in-lbf / 1.0 Nm. Install the dropper post, shift and brake systems according to the manufacturer’s instructions. Reinstall the rear shock (Forward shock eye: 90 in-lbf / 10.2 Nm, Extension @ Link: 180 in-lbf / 20.3 Nm). ...
11. AIR SHOCK SETUP When setting suspension, always set the shock first and fork second for air pressure, rebound, then compression. Make sure you’re wearing all gear that would normally be worn on a ride (shoes, helmet, hydration pack if used, etc.). Sag is measured as the distance between the o-ring and the shock body’s seal, after the rider’s weight has been applied to the bike, with no bounce.
13.2. FRAME/BIKE CUSTOMIZATION: Levo FSR frames are available in a 29” configuration, with different wheel/tire and/or fork options. Each of these variables will affect the bottom bracket height and head angle of the frame, as well as the general ride characteristics of the bike. If you decide to make changes to the stock configuration, e.g.
WARNING! Specialized frames are compatible ONLY with forks that have a specific range of travel (see table). Use of different styled forks or forks with longer travel may result in catastrophic failure of the frame which may result in serious personal injury or death. With the chainguide removed, a 36t chainring can be used.
Use a quality pressure gauge and refer to the tire pressure recommendations written on the side of the tires. Because of the extra weight of the LEVO bicycle, tire pressure should generally be higher compared to a regular bicycle, such as a Stumpjumper FSR.
LEVO FSR MEN SW CARBON 29 LEVO FSR MEN COMP 29 NB Model designation: LEVO FSR MEN SW CARBON 29 NB LEVO FSR MEN 29 LEVO FSR MEN EXPERT CARBON 29 LEVO FSR MEN 29 NB LEVO FSR MEN EXPERT CARBON 29 NB...
Questo manuale è stato redatto in lingua inglese (Istruzioni Originali) ed è stato successivamente tradotto (traduzione delle Istruzioni Originali). Questo manuale utente è specifico per la vostra bicicletta FSR di seconda generazione Specialized Turbo LEVO (vedere fig.2.1) che sarà indicata in questo manuale come LEVO.
Specialized non si ritiene responsabile di un utilizzo della LEVO al di fuori delle leggi vigenti. Siccome le leggi ed i regolamenti in materia di biciclette elettriche variano in base al Paese e/o allo Stato e sono in continua evoluzione, assicurarsi di reperire informazioni aggiornate.
OFF. Lo stesso accade quando lo stato di carica della batteria scende al di sotto del 1%. La bicicletta LEVO è dotata di una modalità walk (il motore è attivato anche senza nessuna forza applicata ai pedali) che fornisce supporto fino alla velocità...
4.2. PRIMO UTILIZZO Anche se siete un utente esperto, prendetevi il tempo di leggere il capitolo “Primo utilizzo” nel “Manuale di istruzioni” e poi effettuate tutte le verifiche importanti del capitolo “Prima di ogni utilizzo”. Assicurarsi inoltre di avere familiarità con i seguenti componenti specifici per biciclette a pedalata assistita. PRIMA DI OGNI UTILIZZO Batteria ...
PERICOLO! Molti componenti di LEVO come, ad esempio, l'ammortizzatore posteriore e le guide per i cavi, sono specifici per le biciclette LEVO. Utilizzare esclusivamente i componenti forniti con la bicicletta. L'utilizzo di altri componenti può compromettere l'integrità e la solidità della bicicletta.
Controllare che su forcella, attacco manubrio, reggisella e tubo piantone non siano presenti residui di lavorazione o bordi taglienti. Eventualmente rimuovere gli stessi tramite l’utilizzo di tela smeriglio a grana fine. Tutti i bordi dell’attacco manubrio a contatto con il tubo di sterzo devono essere arrotondati per eliminare ...
L’usura dei componenti ed il tipo di manutenzione necessaria sono influenzate da molteplici fattori, quali la frequenza e le condizioni delle uscite, la loro durata ed il peso dell’utilizzatore. Poiché la LEVO è una bicicletta a pedalata assistita elettricamente, la distanza percorsa risulterà superiore a parità di tempo. Questo significa che i componenti, in particolar modo freni e trasmissione, possono essere soggetti a maggiore usura.
7. INTERFACCIA UTENTE 7.1. COMANDO REMOTO Il comando remoto è incluso in tutti i modelli LEVO (fig.7.1) e permette di selezionare il livello di assistenza. TURBO BOOST WALK-ASSIST PULSANTE TURBO BOOST: Imposta automaticamente il livello TURBO indipendentemente dal livello che si ...
Strava, alla pianificazione dell’escursione con la funzione Smart Control, fino alla navigazione GPS e alla diagnostica del sistema. I dispositivi Android e iOS possono sincronizzarsi con tutte le biciclette LEVO via Bluetooth LE. Visitare Google Play o App Store per la versione più aggiornata dell’applicazione gratuita Mission Control.
7.4. SCHERMO TCU I modelli Levo sono tutti dotati di schermo TCU. Lo schermo accende il motore e consente di accedere alle opzioni di modalità di supporto, nonché allo stato di carica della batteria e ai codici di errore. Per associare lo schermo TCU all’app Mission Control, il codice pin situato sul fondo dello schermo TCU deve ...
8.1. PRECAUZIONI Non modificare, aprire o smontare la batteria o il caricabatterie. La modifica o lo smontaggio possono provocare un cortocircuito, un incendio o un malfunzionamento. La batteria è molto pesante. Fare attenzione a non farla cadere. Evitare che chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici possano venire a contatto con la presa di ricarica della batteria. ...
BATTERIA Inserire la spina del caricabatterie in una presa di corrente (100-240v), utilizzando un cavo adeguato agli standard locali. Accedere alla presa di ricarica sulla batteria, collegare quindi il caricabatterie tramite il connettore di ricarica (fig.8.1) Specialized raccomanda di caricare la batteria in una zona con un rilevatore di fumo. Quando la ricarica è...
% DI LIVELLO DI CARICA RIMANENTE 90-100 80-89 70-79 60-69 % DI LIVELLO 50-59 DI CARICA 40-49 RIMANENTE 30-39 20-29 10-19 8.4. RIMOZIONE E INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA ATTENZIONE: L’installazione o la rimozione della batteria deve essere effettuata con la bicicletta posta su un cavalletto onde evitare che la batteria scivoli via.
ATTENZIONE: Non utilizzare mai un’idropulitrice o un tubo ad alta pressione durante la pulizia della LEVO. La pratica migliore è utilizzare un secchio di acqua con un panno umido o una spugna per rimuovere i residui di sporco, quindi asciugare tutte le superfici con un panno pulito. Per le istruzioni su come pulire i componenti della catena di trasmissione, fare riferimento alle istruzioni del produttore della catena di trasmissione.
8.10. CODICI DI ERRORE VISUALIZZATI La Levo è dotata di sistema di diagnosi per controllare automaticamente e identificare le funzionalità del sistema. Se il sistema rileva un errore, lo schermo TCU avvisa l’utente con un codice di errore di rosso e i LED blu, come illustrato di seguito.
8.11. DATI TECNICI BATTERIA DESCRIZIONE UNITA’ SPECIFICHE TENSIONE NOMINALE VOLT °C 0 — +50 TEMPERATURA DI RICARICA °F +32 — +122 °C -20 — +70 TEMPERATURA DI ESERCIZIO °F -4 — +158 °C < +35 TEMPERATURA DI STOCCAGGIO °F < +95 GRADO DI PROTEZIONE IP67 PESO (ESCLUSA PROTEZIONE)
9. MONTAGGIO PIVOT CARRO POSTERIORE Al fine di costruire con successo il carro posteriore della LEVO FSR, è molto importante seguire l’ordine delle operazioni descritto in questo manuale. La modifica dell’ordine di assemblaggio comporterà un processo di montaggio più lungo.
Página 56
BILANCIERE @ CANNA Fig.9.2: Ingrassare, quindi posizionare i distanziali contro la superficie interna del bilanciere @ cuscinetti della canna (superficie rastremata contro il cuscinetto). Fig.9.2: Allineare il bilanciere con il perno della canna, quindi inserire le viti di fissaggio. ...
Página 57
RACCORDO @ BILANCIERE Fig.9.4: Allineare la prolunga con i cuscinetti, quindi inserire i bulloni di fissaggio. HORST LINK (FORCELLINO) Fig.9.5: Ingrassare e poi posizionare tutti i distanziali Horst esterni contro i cuscinetti Horst (superficie rastremata contro il cuscinetto). Fig.9.5: AIlineare i gruppi del pivot Horst lato di guida e non di guida, quindi inserire le viti di fissaggio.
Página 58
FODERO OBLIQUO @ BILANCIERE Fig.9.6: Ingrassare e poi posizionare i due distanziali esterni (con le guarnizioni contro il cuscinetto) e i due distanziali interni (superficie conica, rastremata contro il cuscinetto) contro i cuscinetti del bilanciere. Fig.9.6: AlIineare le linguette del fodero obliquo con i cuscinetti e i distanziali del pivot del bilanciere, quindi ...
Página 59
GOLFARE DELL’AMMORTIZZATORE INFERIORE Fig.9.8: Una volta che tutte le posizioni del pivot sono state montate e serrate secondo le specifiche di coppia, serrare il golfare dell’ammortizzatore inferiore. Per un facile accesso al golfare dell’ammortizzatore inferiore utilizzare il Carbon Crank 6mm Allen w/Socket, codice pezzo 9891-3010.
10. INSTRADAMENTO CAVI INTERNI 10.1. TELAIO IN CARBONIO Rimuovere il golfare dell’ammortizzatore superiore e comprimere la sospensione. Avvolgere la canna con un po’ di materiale protettivo per evitare che il bilanciere colpisca la canna. 10.1 Fig.10.1: Installare i tubi nel foro di uscita del tubo di sterzo. Il tubo più morbido in nylon va nel foro superiore per la ...
10.3 GUAINA DEL DERAGLIATORE GUAINA DEL FRENO Fig.10.3: Inserire la guaina del freno e del cambio nei rispettivi fori del fodero basso vicino al forcellino posteriore, quindi facendola fuoriuscire dal fodero basso vicino all’area del pivot del movimento centrale. 10.4 SHADOW LOOP Fig.10.4: Installare il motore nel telaio, quindi inserire i tubi di nylon nelle guide dello Shadow Loop per...
Página 62
10.5 10.6 Fig.10.5&6: Serrare i bulloni del motore a 160 in-lbf/18 Nm. ...
Página 63
10.7 Fig.10.7: Inserire una estremità della guaina del reggisella tra il motore e il telaio sul lato non di guida dello Shadow Loop, quindi guidare la guaina sul braccio laterale, attraverso il tubo superiore e farlo fuoriuscire dall’area del tubo di sterzo (A). Fig.10.7: Inserire l’altra estremità...
10.9 Fig.10.9: Installare il carter motore lato non di guida. Serrare i bulloni a 9,5 in-lbf/1,0 Nm. Installare i sistemi di freno, cambio e reggisella secondo le istruzioni del produttore. Rimontare l’ammortizzatore posteriore (occhio ammortizzatore anteriore: 90 in-lbf/10,2 Nm, raccordo @ ...
11. IMPOSTAZIONE AMMORTIZZATORI PNEUMATICI Durante l’impostazione delle sospensione, impostare sempre prima l’ammortizzatore e poi la forcella per pressione dell’aria, ritorno e compressione. Assicurarsi che indossare tutta l’attrezzatura che dovrebbe normalmente essere indossata durante la guida (scarpe, casco, kit per idratazione se utilizzato, ecc.). Il sag è...
Fare riferimento al manuale della sospensione per le specifiche circa le opzioni di compressione fornite dalla propria sospensione. Tipicamente, una sospensione è dotata di alcune o di tutte le seguenti impostazioni: OPEN: Regolazione della compressione a bassa velocità ottimizzata per la perfetta combinazione tra controllo e ...
Flip Chip. 13.2. PERSONALIZZAZIONE TELAIO/BICI: I telai LEVO FSR sono disponibili in una configurazione da 29”, con differenti opzioni ruota/pneumatico e/o forcella. Ciascuna di queste variabili influenzeranno l’altezza del movimento centrale e l’angolo di sterzo del telaio, nonché le caratteristiche di guida generali della bici.
13.3. VITERIA / COPPIE DI SERRAGGIO PERICOLO! La corretta applicazione della coppia di serraggio è importante per la vostra sicurezza. Quando viene applicata una forza non sufficiente, non viene garantita la tenuta; viceversa, una forza eccessiva può causare danni alle filettature, attriti, deformazioni e rotture. In entrambi i casi una coppia di serraggio non corretta può...
Utilizzare un manometro di qualità e attenersi a quanto indicato sul fianco degli stessi pneumatici. A causa del peso supplementare della bicicletta LEVO la pressione degli pneumatici dovrebbe essere generalmente maggiore rispetto a una normale bicicletta, come ad esempio una Stumpjumper FSR.
EPAC (Biciclette con pedalata assistita elettricamente) LEVO FSR MEN SW CARBON 29 LEVO FSR MEN COMP 29 NB Modello: LEVO FSR MEN SW CARBON 29 NB LEVO FSR MEN 29 LEVO FSR MEN EXPERT CARBON 29 LEVO FSR MEN 29 NB...
Página 73
TABLA DE CONTENIDOS 1. INTRODUCCIÓN ........................1 1.1. GARANTÍA .....................................1 2. COMPONENTES DE LA LEVO ....................2 3. INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA LEVO ................3 3.1. USO .......................................3 3.2. PEDELEC / EPAC ................................3 3.3. ENCENDIDO DEL SISTEMA ..............................3 4. CONSEJOS GENERALES DE USO ..................4 4.1.
Este manual ha sido creado en Inglés (Instrucciones originales). Esta versión es una “Traducción de las instrucciones originales”. Este manual del usuario es específico para su bicicleta de segunda generación Specialized Turbo LEVO FSR (ver fig.2.1), y se hará referencia en este manual como LEVO.
2. COMPONENTES DE LA LEVO 17 18 1. Tubo superior 20. Manillar con puño 2. Tubo diagonal 21. Pulsador de cambio 3. Tubo de sillín 22. Maneta de freno 4. Tubo de dirección 23. Potencia 5. Vainas 24. Dirección 6. Tirantes 25.
3. INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA LEVO 3.1. USO La LEVO está diseñada y probada para el uso de All mountain o mountain bike (condición 4) solamente. Para más información sobre su uso y límites de peso estructurales del cuadro y los componentes, por favor, consulta el Manual de Usuario.
OFF. Lo mismo se aplica si la carga de batería cae por debajo del 1%. La bicicleta LEVO posee un sistema walk-assist (el motor actúa sin que se aplique fuerza al pedal) que está diseñado para proporcionar asistencia al subir con la bicicleta por una pendiente, hasta una velocidad de 6 km/h (3.7 mph), tanto como se presione el botón +.
4.2. ANTES DE TU PRIMERA SALIDA Independientemente de tu nivel de experiencia, deberías leer la “PRIMERA” sección de tu Manual de Usuario (Bike Fit, Seguridad Primero, Revisión Mecánica de Seguridad y Primera Salida) y llevar a cabo todas las revisiones de seguridad importantes.
El uso de otros componentes o hardware puede comprometer la integridad y la resistencia del conjunto. Los componentes específicos LEVO sólo deben utilizarse en LEVO y no en otras bicicletas, incluso si encajan. El incumplimiento de esta advertencia podría causar lesiones graves o la muerte.
Todos los rebordes de la potencia en contacto con el tubo de dirección deben ser redondeados para eliminar cualquier punto de estrés. ¡ADVERTENCIA! Las rebabas y los bordes afilados pueden dañar las superficies del carbono y da las superficies de aluminio de los componentes. Los arañazos profundos o muescas en la potencia o en la horquilla pueden debilitar los componentes.
La vida útil y el mantenimiento dependen de muchos factores, como la frecuencia y el tipo de uso, el peso del ciclista, las condiciones de conducción y/o los golpes. Además, la LEVO utiliza un sistema de motor asistido, lo que significa que se cubre más distancia en el mismo tiempo. Por tanto, los componentes pueden estar sujetos a un mayor desgaste, dependiendo del tipo de componente.
7. INTERFACE DEL SISTEMA 7.1. MANDO REMOTO DE MANILLAR El mando del manillar está incluido en todos los modelos LEVO (fig.7.1) y controla el nivel de asistencia del motor. TURBO BOOST WALK-ASSIST BOTÓN TURBO BOOST: Cambia automáticamente al modo TURBO independientemente del modo en el que ...
Strava, eliminar la “ansiedad de autonomía” al utilizar la función Smart Control, navegación GPS, y los sitemas de diagnóstico. Los dispositivos Android y iOs se conectan con las LEVO por medio de Bluetooth LE. La versión más actual de aplicación gratuita Mission Control está disponible en Google Play y Apple App Store.
7.4. PANTALLA TCU Todos los modelos de la Levo están equipados con la pantalla TCU. La pantalla permite encender el motor y acceder a las opciones de los modos de asistencia, así como al estado de carga de la batería y a los códigos de error.
8.1. OBSERVAR Y CUMPLIR No deben abrirse o manipularse ni la batería ni el cargador. Hacerlo podría suponer un cortocircuito, incendio o rotura. La batería es un objeto pesado. Debe tenerse especial cuidado cuando se coge para evitar que se caiga. ...
BATERÍA Debe enchufarse a un enchufe que ofrezca entre 100 - 240V de salida, seleccionando el enchufe apropiado según el país. Retira la tapa del enchufe de la batería, luego conecta el cable del cargador en la batería (fig.8.1). Deberías ...
% DE CARGA RESTANTE 90-100 80-89 70-79 60-69 50-59 % DE CARGA 40-49 RESTANTE 30-39 20-29 10-19 8.4. EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DE LA BATERÍA PRECAUCIÓN: La instalación o extracción de la batería debe realizarse con la bicicleta colocada en un soporte de reparaciones, de modo que la batería pueda deslizarse por la parte inferior. Como alternativa, si no se dispone de un soporte de reparaciones, la bicicleta puede colocarse con cuidado sobre un costado o boca abajo.
PRECAUCIÓN: La LEVO no debe limpiarse con un sistema de agua a presión ni con una manguera. La mejor forma de limpiarla es con un cubo de agua y un paño húmedo o esponja para eliminar la suciedad, aplicando luego una toalla limpia para secar todas las superficies.
Una vez completada la carga, no dejar conectada la batería al cargador durante extensos periodos. 8.8. TRANSPORTE Transportar o enviar la batería de la LEVO es delicado y requiere ciertas medias especiales de manejo, empaquetamiento y etiquetado. Deben conocerse todas las normativas y requisitos del país sobre este tema.
8.11. DATOS TÉCNICOS DE LA BATERÍA DESCRIPCIÓN UNIDAD ESPECIFICACIONES VOLTAJE VOLTIOS °C 0 — +50 TEMPERATURA DE CARGA °F +32 — +122 °C -20 — +70 TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO °F -4 — +158 °C < +35 TEMPERATURA DE ALMACENAMIENTO °F <...
9. MONTAJE DEL PIVOTE DEL TRIÁNGULO TRASERO Para montar correctamente el triángulo trasero de la LEVO FSR, es muy importante seguir el orden de las operaciones que se describen en este manual. Modificar el orden de montaje dará lugar a un proceso de montaje más largo.
Página 92
ARTICULACIÓN @ TUBO DEL ASIENTO Fig. 9.2: Engrasa y luego coloca los espaciadores contra la superficie interna de los rodamientos de la articulación @ tubo del asiento (superficie cónica contra el rodamiento). Fig. 9.2: Alinea la articulación con el pivote del tubo del asiento; a continuación, inserta los pernos de pivote. ...
EXTENSIÓN @ ARTICULACIÓN Fig. 9.4: Alinea la extensión con los rodamientos. A continuación, inserta los pernos de pivote. ARTICULACIÓN HORST (PUNTERA) Fig. 9.5: Engrasa y luego coloca todos los espaciadores Horst exteriores contra los rodamientos Horst (superficie cónica contra el rodamiento). Fig.
Página 94
TIRANTES @ ARTICULACIÓN Fig. 9.6: Engrasa y luego coloca los dos espaciadores exteriores (con los sellos contra el rodamiento) y los dos espaciadores interiores (cónicos, superficie cónica contra el rodamiento) contra los rodamientos de la articulación. Fig. 9.6: Alinea las pestañas del tirante con los rodamientos de la bieleta y los espaciadores, despues inserta los ...
PERNO DEL OJAL INFERIOR DEL AMORTIGUADOR Fig. 9.8: Una vez que todas las ubicaciones de los pivotes están montadas y apretadas según las especificaciones, aprieta el perno del ojal inferior del amortiguador. Para facilitar el acceso al perno de ojal inferior del amortiguador, utiliza la herramienta Carbon Crank 6mm Allen w/Socket, n.º...
10. RECORRIDO INTERNO DEL CABLE (ICR) 10.1. CUADRO DE CARBONO Retira el perno del ojal superior del amortiguador y comprime la suspensión. Envuelve el tubo del asiento con un material protector para evitar que la articulación golpee el tubo del asiento. 10.1 Fig.
10.3 TUBO DEL FRENO FUNDA DEL FRENO Fig. 10.3: Pasa las fundas del freno y el cambio por los orificios correspondientes de la vaina junto a la puntera trasera. A continuación, sácalas por los orificios de la vaina junto a la zona de pivote del pedalier. 10.4 FIJACIÓN DE FUNDA (SHADOW LOOP)
Página 98
10.5 10.6 Fig. 10.5 y 6: Aprieta los pernos de montaje del motor a 160 in-lbf / 18 Nm. ...
Página 99
10.7 Fig. 10.7: Inserta un extremo de la funda del poste del sillín entre el motor y el cuadro, en el lado no motriz de la fijación de funda (Shadow Loop). A continuación, pasa la funda hacia arriba por el brazo lateral y el tubo superior y sácala por la zona del tubo de dirección (A).
10.9 Fig. 10.9: Instala la tapa del motor del lado no motriz. Aprieta los pernos a 9,5 in-lbf / 1,0 Nm. Instala el poste del sillín y los sistemas de cambio y freno de acuerdo con las instrucciones del fabricante. ...
11. CONFIGURACIÓN DEL AMORTIGUADOR NEUMÁTICO Al configurar la suspensión, ajusta siempre la presión de aire, el rebote y la compresión del amortiguador en primer lugar y de la horquilla en segundo lugar. Asegúrate de llevar puesto el mismo equipo que normalmente llevarás al usar la bicicleta (calzado, casco, mochila de hidratación si se utiliza, etc.).
Consulta el manual de la suspensión para obtener información específica sobre las opciones de compresión que ofrece tu suspensión. Normalmente, una suspensión incluye algunos o todos los ajustes siguientes: OPEN: Ajuste de compresión de baja velocidad optimizado para ofrecer un equilibrio perfecto de control y ...
13.2. PERSONALIZACIÓN DEL CUADRO/BICICLETA: Los cuadros de la LEVO FSR están disponibles en una configuración de 29” con diferentes opciones de rueda/neumático y/u horquilla. Cada una de estas variables afecta a la altura del pedalier y al ángulo de dirección del cuadro, así como a las características generales de conducción de la bicicleta.
13.3. DIÁMETRO DE TORNILLO / PAR DE APRIETE ¡ADVERTENCIA! El apriete correcto de tornillos y tuercas es básico para la seguridad. Si están poco apretados, las piezas pueden soltarse. Si se aprietan mucho, las roscas pueden pasarse o las piezas romperse. Por tanto el apriete incorrecto puede provocar roturas, lo que podría significar pérdida de control y caída.
Utiliza un medidor de presión de calidad y respeta las recomendaciones de presión indicadas en el flanco de los neumáticos. Al ser la bicicleta LEVO más pesada, la presión de los neumáticos debería ser más alta que en una bicicleta normal, como la Stumpjumper FSR.
LEVO FSR MEN SW CARBON 29 LEVO FSR MEN COMP 29 NB Denominación del modelo: LEVO FSR MEN SW CARBON 29 NB LEVO FSR MEN 29 LEVO FSR MEN EXPERT CARBON 29 LEVO FSR MEN 29 NB LEVO FSR MEN EXPERT CARBON 29 NB...
Página 109
SUMÁRIO 1. INTRODUÇÃO ........................1 1,1. GARANTIA ....................................1 2. COMPONENTES DA LEVO ....................2 3. INFORMAÇÕES GERAIS SOBRE SUA LEVO ................3 3,1. USO PREVISTO ...................................3 3,2. PEDELEC / EPAC ................................3 3,3. INICIANDO O SISTEMA ..............................3 4. INFORMAÇÕES GERAIS SOBRE USO ..................4 4,1.
Este manual foi escrito originalmente em Inglês (Instruções Originais). Esta versão é uma “Tradução das instruções originais”. Este manual de usuário é específico para sua bicicleta Specialized Turbo LEVO FSR de segunda geração (veja a fig. 2.1). Neste manual ela será chamada simplesmente de LEVO.
2. COMPONENTES DA LEVO 17 18 1. Tubo superior 20. Guidão com manopla 2. Tubo inferior 21. Trocador de Marcha 3. Tubo de selim 22. Manete de Freio 4. Tubo da Caixa de Direção 23. Mesa 5. Rabeira Inferior 24. Caixa de Direção 6.
3. INFORMAÇÕES GERAIS SOBRE SUA LEVO 3,1. USO PREVISTO A LEVO tem uso previsto e foi testada somente para ciclismo de montanha All Mountain (Condição 4). Para mais informações sobre seu uso previsto e limites de peso estrutural do quadro e componentes, por favor consulte o Manual do Proprietário.
OFF na tela. O mesmo se aplica se a bateria tiver carga menor que 1%. A bicicleta LEVO possui um modo de assistência para caminhada (o motor é acionado sem aplicação de força nos pedais), projetada para oferecer assistência ao empurrar a bicicleta morro acima, com uma velocidade máxima de 6 km/h, desde que o botão + esteja pressionado.
4,2. ANTES DO SEU PRIMEIRO USO Independente do seu nível de experiência, você deve ler a seção “PRIMEIRO” do seu Manual do Proprietário (Bike Fit, Segurança em Primeiro Lugar, Verificação de Segurança Mecânica e Primeiro Uso), e realizar todas as verificações importantes de segurança.
PERIGO! Muitos componentes da sua LEVO, incluindo, mas não limitando-se a: suspensão traseira e guias de cabos, são próprios para a LEVO. Utilize somente componentes e peças originais em todo o tempo. O uso de outros componentes ou peças irá comprometer a integridade e força do conjunto.
Todas as extremidades da mesa em contato com o tubo de direção devem ser arredondadas para eliminar qualquer ponto de estresse. PERIGO! Imperfeições e deformações podem danificar as superfícies de carbono e alumínio dos componentes. Qualquer imperfeição ou arranhão profundo na mesa ou garfo pode enfraquecer os componentes.
A vida útil e a frequência de manutenção depende de muitos fatores, como o uso, peso do ciclista, condições ao pedalar e/ou impactos. Além disso, a LEVO utiliza um sistema motor assistido eletricamente, o que significa que é possível percorrer uma distância maior na mesma quantidade de tempo. Os componentes estão sujeitos a um maior desgaste e com índices diferentes, dependendo do componente.
7. INTERFACE DO SISTEMA 7,1. CONTROLE REMOTO DO GUIDÃO O controle remoto no guidão está incluído em todos os modelos da LEVO (fig. 7.1) e controle o nível de assistência do motor. TURBO BOOST ASSISTÊNCIA PARA CAMINHADAS BOTÃO TURBO BOOST: Altera automaticamente para o modo TURBO, independente do modo que a bike ...
Control, navegação baseada em GPS e diagnósticos do sistema. Dispostivos Android e iOS podem sincronizar com as bicicletas LEVO através de Bluetooth LE. Visite a Google Play ou a Apple App Store para obter a última versão do aplicativo gratuito Mission Control. Todas as instruções das funcionalidades do Mission Control podem ser encontradas dentro do próprio aplicativo.
7.4. UNIDADE TCU Todos os modelos Levo são equipados com a Unidade TCU. A unidade liga o motor e fornece acesso às opções dos modos de Assistência, e também indica o estado de carga da bateria e códigos de erro.
8,1. OBSERVAR E OBEDECER: Não modifique, abra ou desmonte a bateria ou carregador. A modificação ou desmontagem pode resultar em curto-circuito, incêndio ou mau funcionamento. A bateria é muito pesada. Tenha cuidado ao manuseá-la e não a derrube. Não permita que pregos, parafusos ou outros pequenos objetos metálicos entrem em contato com a bateria ou ...
BATERIA Conecte o plugue do carregador em uma tomada (100-240V) utilizando o plugue correto de acordo com seu país. Destampe o soquete de carga na bateria, e então conecte o plugue do carregador com o soquete de carga na ...
% DA CARGA RESTANTE 90-100 80-89 70-79 60-69 50-59 % DA CARGA 40-49 RESTANTE 30-39 20-29 10-19 8.4.REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DA BATERIA CUIDADO: A instalação ou remoção da bateria deve ser feita com a bicicleta sobre uma base de reparo, para que a bateria possa deslizar para fora, pela parte inferior. Alternativamente, se uma base de reparo não estiver disponível, a bicicleta pode ser deitada lateralmente com cuidado ou virada de cabeça para baixo.
CUIDADO: Nunca utilize uma lavadora ou mangueira de alta pressão para limpar sua LEVO. Uma boa prática é utilizar um balde de água com um pano úmido ou uma esponja para remover a sujeira e, em seguida, secar todas as superfícies com uma toalha limpa.
Ao transportar a bateria fora do quadro, a Specialized recomenda a utilização de uma caixa própria para transporte de baterias. CUIDADO: Saiba que sua bicicleta LEVO é significantemente mais pesada do que uma bike sem pedal assistido. Tenha cuidado ao manusear, transportar ou levantar sua bicicleta LEVO.
8,11. DADOS TÉCNICOS DA BATERIA DESCRIÇÃO UNIDADE ESPECIFICAÇÃO OPERAÇÃO DE VOLTAGEM VOLTAGEM °C 0 — +50 TEMPERATURA DE CARGA °F +32 — +122 °C -20 — +70 TEMPERATURA DE OPERAÇÃO °F -4 — +158 °C < +35 TEMPERATURA DE ARMAZENAMENTO °F <...
9. CONJUNTO DE ARTICULAÇÃO DO TRIÂNGULO TRASEIRO Para montar satisfatoriamente o triângulo traseiro da LEVO FSR é muito importante seguir a sequência de operações conforme detalhado neste manual. Alterar a sequência de montagem resultará em um processo de montagem mais demorado.
GARFO DE UNIÃO NO TUBO DO SELIM Fig. 9.2: aplique graxa e, em seguida, coloque os espaçadores contra a superfície interna do garfo de união nos mancais do tubo do selim (superfície cônica contra o mancal). Fig. 9.2: alinhe o garfo de união com o pivô do tubo do selim e, em seguida, insira os parafusos de articulação. ...
EXTENSÃO NO GARFO DE UNIÃO Fig. 9.4: alinhe a extensão com os mancais e, em seguida, insira os parafusos de articulação. GARFO DE UNIÃO HORST (GANCHEIRA) Fig. 9.5: aplique graxa e, em seguida, coloque todos os espaçadores Horst externos contra os mancais Horst ...
RABEIRA SUPERIOR NO GARFO DE UNIÃO Fig. 9.6: aplique graxa e, em seguida, coloque os dois espaçadores externos (com as vedações contra o mancal) e os dois espaçadores internos (cônicos, a superfície cônica contra o mancal) contra os mancais do garfo de união.
Página 131
PARAFUSO DO OLHAL INFERIOR DO AMORTECEDOR Fig. 9.8: quando todos os pontos de articulação estiverem montados e apertados com o torque especificado, aperte o parafuso do olhal inferior do amortecedor com o torque especificado. Para facilitar o acesso ao parafuso do olhal inferior do amortecedor, utilize a chave allen Carbon Crank 6mm Allen w/Socket, código de peça Nr.
10. ROTEAMENTO DOS CABOS INTERNOS (ICR) 10.1. QUADRO DE CARBONO Remova o parafuso do olhal superior do amortecedor e comprima a suspensão. Envolva o tubo do selim com algum tipo de material de proteção para evitar que o garfo de união se choque com o tubo do selim. 10.1 Fig.
Página 133
10.3 ALOJAMENTO DO CONDUÍTE DO CÂMBIO ALOJAMENTO DO CONDUÍTE DO FREIO Fig. 10.3: passe os conduítes do freio e do câmbio nas respectivas aberturas da rabeira inferior próximas da gancheira traseira e, em seguida, para fora das aberturas da rabeira inferior próximas da área de articulação do suporte inferior.
Página 134
10.5 10.6 Fig. 10.5 e 10.6: Aperte os parafusos do suporte do motor com torque de 160 pol.-lbf / 18 Nm. ...
Página 135
10.7 Fig. 10.7: insira uma extremidade do conduíte do canote telescópico entre o motor e o quadro, no lado sem acionamento do Espaçador (Shadow Loop) e, em seguida, oriente o conduíte para cima pelo braço lateral, tubo superior, e para fora na área do tubo da direção (A). Fig.
10.9 Fig. 10.9: instale a tampa do motor no lado sem acionamento. Aperte os parafusos com torque de 9,5 pol-lbf / 1,0 Nm. Instale o canote telescópico e os sistemas do câmbio e do freio de acordo com as instruções do fabricante. ...
11. AJUSTE DO AMORTECEDOR A AR Ao ajustar a suspensão, ajuste sempre o amortecedor em primeiro lugar e o garfo da suspensão em segundo lugar quanto à pressão do ar, recuo e, em seguida, a compressão. Certifique-se de estar utilizando todos os equipamentos que usaria normalmente ao pedalar (sapatilha, capacetes, kit de hidratação, se utilizado, etc.).
suspensão. Normalmente uma suspensão é equipada com algumas ou todas essas configurações: OPEN: ajuste de compressão em baixa velocidade otimizada para o equilíbrio perfeito entre controle e maciez em descidas íngremes e agressivas. PEDAL: o ajuste de compressão de baixa velocidade moderada é ativado para uma mistura ideal de eficiência ...
13.2. CUSTOMIZAÇÃO DO QUADRO/BICICLETA: Os quadros LEVO FSR estão disponíveis em uma configuração de 29 pol. (737 mm), com diferentes opções de roda/ pneu e/ou de garfo. Cada uma dessas variáveis afetará a altura do suporte inferior e o ângulo de ataque do quadro, bem como as características gerais de uso da bicicleta.
13,3. TAMANHO DOS PARAFUSOS / ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE PERIGO! A força de aperto correta em porcas e parafusos em sua bicicleta é importante para sua segurança. Se aplicar pouca força, o fecho pode não prender de forma segura. Se aplicar muita força, o fecho pode espanar roscas, estirar, deformar ou quebrar.
Utilize um manômetro de qualidade e consulte as recomendações de pressão do pneu, escritas nas laterais dos pneus. Por conta do peso extra da LEVO, a pressão dos pneus deve ser maior quando comparada a uma bicicleta normal, como uma Stumpjumper FSR.
LEVO FSR MEN SW CARBON 29 LEVO FSR MEN COMP 29 NB Designação do Modelo: LEVO FSR MEN SW CARBON 29 NB LEVO FSR MEN 29 LEVO FSR MEN EXPERT CARBON 29 LEVO FSR MEN 29 NB LEVO FSR MEN EXPERT CARBON 29 NB...
Página 145
목차 1. 도입 ......................1 1.1. 품질보증 ..........................1 2. 리보 구성품 ....................2 3. 리보에 관한 일반 정보 ..................3 3.1. 용도 ............................3 3.2. PEDELEC / EPAC........................3 3.3. 시스템 시작하기 ........................3 4. 라이딩에 관한 일반 고지 .................. 4 4.1. 주행 팁 ..........................4 4.2.
중요: 본 설명서는 본래 영어로 초안을 작성했습니다(원본 설명서). 본 버전은 “원본 설명서의 번역본”입니다. 본 설명서는 2세대 Specialized Turbo LEVO FSR 자전거(그림 2.1 참조)에 특정하여 설명한 것이며 해당 자전거는 설명서 내에서 리보 자전거로 지칭합니다. 본 설명서는 스페셜라이즈드 터보 리보 또는 케니보 자전거(리보)에 특정하여 설명하며 스페셜라이즈드...
레벨에 따라 파란색으로 점등되는 LED의 수가 달라집니다. 모드 다시 전원을 끄려면 LED가 소등될 때까지 전원 버튼을 누르고 있습니다. 지원 모드를 변경하기 위해서는, 화면의 모드 버튼(TRAIL > TURBO > ECO 순으로 순환)을 누르거나 또는 리모트의 버튼(모드를 올리거나 내리기 위해 +또는 -버튼)을 누르십시오. 출력...
4. 라이딩에 관한 일반 고지 리보 모터는 자전거가 움직이는 동안 페달링 중에만 페달 어시스턴스를 제공합니다. 페달 어시스턴스의 양은 페달에 작용하는 힘의 양에 따라 높아지거나 낮아집니다. 페달링을 멈추면 모터가 어시스턴스를 제공하지 않습니다. 또한 리보 자전거는 디스플레이를 OFF 모드로 전환하여 모터의 도움 없이 일반 자전거로 탈 수 있습니다. 배터리...
라이딩 전 라이딩 전 • 모든 연결부위가 올바르게 연결되어 있는가? • 배터리 충전량이 충분한가? • 배터리가 프레임에 적절히 삽입 및 고정되어 있는가? TCU 디스플레이 • 디스플레이가 올바르게 작동하는가? 최초 라이딩 전 배터리 • 배터리가 완전히 충전되어 있는가? TCU 디스플레이...
5. 조립에 관한 일반 고지 본 사용자 설명서는 포괄적인 사용, 서비스, 정비, 유지보수 설명서가 아닙니다. 모든 서비스, 정비, 유지보수는 스페셜라이즈드 공식 대리점에 문의하십시오. 또한 스페셜라이즈드 공식 대리점에서 자전거 사용, 서비스, 정비, 유지보수에 관한 수업, 클리닉, 서적 등을 추천 받을 수 있습니다. 경고! 리보...
스티어 튜브와 접촉하는 스템의 모든 모서리는 둥글게 만들어 응력점을 없애야 합니다. 경고! 버와 날카로운 모서리는 부품의 카본 및 알로이 표면을 손상시킬 수 있습니다. 스템 또는 포크 의 깊은 흠집이나 홈 때문에 구성품이 약해질 수 있습니다. 5.4. 싯포스트 싯포스트 최소 삽입량: 프레임...
6. 유지보수에 관한 일반 고지 리보는 고성능 자전거입니다. 모든 정기 유지보수, 문제해결, 수리, 부품 교체는 스페셜라이즈드 공식 대리점에서 수행해야 합니다. 자전거의 유지보수에 관한 일반사항은 사용자 설명서를 참조하십시오. 또한 사용자 설명서에 설명한 대로 각 라이딩 전에 기계적 안전 점검을 정기적으로 수행하십시오. 탄소섬유...
7. 시스템 인터페이스 7.1. 핸들바 리모컨 리보 모델(그림 7.1)에는 핸들바 리모컨이 포함되어 있으며 모터 지원 수준을 제어합니다. 터보 부스트 워크 어시스트 터보 부스트 버튼: 바이크의 모드에 상관 없이 TURBO 모드로 자동 전환합니다. + 버튼: 지원량을 증가시킵니다. - 버튼: 지원량을 감소시킵니다.
모터 Peak Power (피크 파워) 를 조절할 수 있습니다. 배터리에서 모터로 공급되는 피크 파워는 각 지원 모드별로 독립적으로 조절되며 자신의 라이딩 스타일, 노면, 원하는 성능 및 주행 거리에 맞게 조절할 수 있습니다. 권장되는 설정은 다음과 같습니다. Turbo: 100% (지원) / 100% (피크 파워). Trail: 35% / 100%. Eco: 35% / 35%.
Página 156
신품 또는 중고 자전거가 판매되기 전에 신규 사용자는 TCU 디스플레이의 공장 초기화를 실시하여 피크 파워와 지원 모드 설정을 초기화해야 합니다. 공장 초기화 실시 방법(그림 7.3): A: 모드 버튼 (1)을 길게 누릅니다(유지). B: 출력 버튼을 (2) 눌렀다 (3) 뗍니다(모드 버튼은 계속 누르고 있음). LED가 켜집니다 (4). C: LED가...
8. 배터리 / 충전기 자전거는 리튬 이온(Li-Ion) 배터리로 구동합니다. 배터리 취급 또는 충전 시 또는 리보 자전거 사용 시 다음을 항상 준수하십시오. 배터리를 -20° C (-4° F) 와 +70° C (+158° F) 사이의 범위에서만 사용하십시오. 리보 자전거에는 리보 배터리만 사용합니다. 다른 자전거에 리보 배터리를 사용하거나 리보 자전거에 ...
배터리를 자전거에 장착한 상태 또는 분리한 상태로 충전할 수 있습니다. 배터리 분리 및 설치에 관 한 적절한 설명을 참조하십시오. 배터리는 0°C - +50°C(+32°F - +122°F)의 주위 온도에서만 충전 하십시오. 실외 온도가 너무 덥거나 추우면 배터리를 실내에서 충전하십시오. 배터리가 과열되는 경우 안전을 위해 충전이 정지됩니다. 배터리...
충전 잔량 % 90-100 80-89 70-79 60-69 50-59 충전 잔량 % 40-49 30-39 20-29 10-19 8.4. 배터리 분리 및 설치 주의: 배터리의 설치나 제거는 배터리가 바닥으로 미끄러져 나올 수 있도록 반드시 바이크를 스탠 드에 놓은 채로 진행해야 합니다. 스탠드를 사용할 수 없는 경우에는 바이크를 옆으로 눞혀 놓거나 거꾸로...
8.5. 배터리 충전 경고! 충전기(및 프레임에서 분리한 배터리)를 열에 영향을 받지 않는 안정되고 평평한 표면 위에 위치시킵니다. 배터리는 건조하고 환기가 잘 되는 곳에서 충전하되 충전 과정 중 충전기가 다른 물 건에 덮혀있지 않도록 합니다. 배터리와 충전기가 가연성 또는 위험 물질에 노출되지 않도록 하십 시오.
주의: 배터리를 장기간 사용하지 않고 보관하는 경우 최소한 3개월에 한 번씩 4개의 LED(30-39%) 가 초록색으로 빛나도록 배터리를 충전합니다. 배터리를 3개월 이상 충전하지 않는 경우 배터리에 손상이 발생할 수 있습니다. 배터리가 충전된 후 배터리를 충전기와 장시간 동안 연결해 두지 마십시오. 8.8. 운반 리보...
9. 리어 트라이앵글 피벗 어셈블리 리보 FSR 리어 트라이앵글을 제대로 조립하려면 이 설명서에 나온 작업 순서를 따르는 것이 중요합 니다. 조립 순서를 변경하면 조립 과정이 길어지게 됩니다. 베어링에 스페이서를 끼우기 전에 전체 베어링 표면에 그리스를 바릅니다. 이렇게 하면 각 피벗을 조립할...
Página 164
링크 @ 시트 튜브 그림 9.2: 그리스를 바른 다음, 링크 @ 시트 튜브 베어링 안쪽면(베어링 쪽으로 테이퍼된 면)에 스페이서를 끼웁니다. 그림 9.2: 링크를 시트 튜브 피벗 위치에 맞춘 다음, 피벗 볼트를 삽입합니다. 링크와 시트 튜브 사이에 작은 헝겊을 넣어 시트 튜브가 손상되지 않도록 하십시오. 쇽...
Página 165
익스텐션 @ 링크 그림 9.4: 익스텐션을 베어링 위치에 맞춘 다음, 피벗 볼트를 삽입합니다. 허스트 링크 (드롭아웃) 그림 9.5: 그리스를 바른 다음, 모든 외곽 허스트 스페이서를 허스트 베어링(테이퍼된 면이 베어링 방향)에 끼웁니다. 그림 9.5: 드라이브 쪽 허스트 피벗 어셈블리와 비 드라이브 쪽 허스트 피벗 어셈블리의 위치를 맞춘 ...
Página 166
싯스테이 @ 링크 그림 9.6: 그리스를 바른 다음, 외곽 스페이서 2개(밀봉 면이 베어링 방향)와 내부 스페이서 2개( 원추형으로 테이퍼된 면이 베어링 방향)를 링크 베어링에 끼웁니다. 그림 9.6의 싯스테이 탭을 링크 피벗 베이링과 스페이서 위치에 맞춘 다음, 피벗 볼트를 삽입합니다. ...
Página 167
로워 쇽 아이 볼트 그림 9.8: 모드 피벗 위치를 조립하고 토크 사양에 맞게 조이고 나면, 로워 쇽 아이 볼트를 조입니다. 로워 쇽 아이 볼트 작업을 쉽게 하려면 Carbon Crank 6mm Allen w/Socket, 부품 #9891-3010을 사용하십시오. FLIP CHIP 모든 모델은 Flip Chip을 로우 포지션에 놓고 조립합니다. 하이 포지션으로 변경하면 하부 브래킷 의...
10. 내부 케이블 라우팅 10.1. 카본 프레임 어퍼 쇽 아이 볼트를 제거하고 서스펜션을 압축시킵니다. 보호재로 시트 튜브를 감싸서 링크가 시트 튜브를 때리지 않도록 합니다. 10.1 그림 10.1: 헤드 튜브 출구 포트에 튜브를 설치합니다. 부드러운 나일론 튜브는 브레이크 하우징 상단 ...
Página 169
10.3 드레일러 하우징 브레이크 하우징 그림 10.3: 브레이크 및 변속기 하우징을 리어 드롭아웃 근처에 있는 각각의 체인스테이 포트로 연결한 다음, BB 피벗 영역 근처의 체인스테이 포트 밖으로 빼냅니다. 10.4 섀도우 루프 (SHADOW LOOP) 그림 10.4: 모터를 프레임에 설치한 다음, 나일론 튜브를 섀도우 루프 (Shadow Loop) 가이드에 ...
Página 171
10.7 그림 10.7: 비 드라이브 쪽 섀도우 루프 (Shadow Loop) 에서 드롭퍼 포스트 하우징의 한쪽 끝을 모터와 프레임 사이에 삽입한 다음, 사이드암과 탑 튜브를 지나 헤드 튜브 영역 바깥으로 빼냅니다(A). 그림 10.7: 드라이브 쪽 섀도우 루프 (Shadow Loop) 에서 드롭퍼 포스트 하우징의 다른 한쪽 끝을 ...
11. 에어 쇽 셋업 서스펜션을 세팅할 때는 항상 쇽을 먼저 세팅하고, 공기압, 리바운드, 컴프레션을 위한 포크를 그 다 음에 세팅합니다. 일반적으로 라이딩 시 착용하는 모든 장비(슈즈, 헬멧, 수분 공급 팩 등)를 착용합니다. 새그는 자전거에 라이더의 체중이 실린 후 반동이 없는 상태에서 O링과 쇽 본체의 씰 사이의 거리 로...
모델 휠/타이어 쇽 트래블 쇽 익스텐션 BB 높이 트래블 각도 LEVO 29 x 2.6 95 / 98 210 x 52.5 342 / 347 65.5 / 66 쇽 익스텐션 길이, BB 높이, 헤드 튜브 각도는 모두 Flip Chip 포지션에 따라 2가지 세팅을 갖고 있습니다.
13.3. 볼트 사이즈 / 토크 사양 경고! 안전을 위해 자전거의 파스너(너트, 볼트, 스크류)에 올바른 조임 토크를 적용하는 것이 중요 합니다. 너무 적은 힘을 적용하면 파스너가 단단히 고정되지 않을 수 있습니다. 너무 많은 힘을 적용 하면 파스너의 나사산이 뭉그러지거나 늘어나거나 변형되거나 파손될 수 있습니다. 올바르지 않은 힘으로...
시트 칼라 토크 사양은 싯포스트나 싯포스트/심 조합에 따라 달라질 수 있습니다. 일부 드롭퍼 싯 포스트는 토크에 매우 민감할 수 있습니다. 토크가 너무 낮으면 싯포스트가 미끄러질 수 있고, 토 크가 너무 높으면 안장 높이를 조절할 때 걸릴 수 있습니다. 시트 칼라 베이스라인 토크 사양은 45 in-lbf / 5.1 Nm이지만, 싯포스트...
EPAC(Electrically Pedal Assisted Cycle) 표시법: LEVO FSR MEN SW CARBON 29 LEVO FSR MEN COMP 29 NB LEVO FSR MEN SW CARBON 29 NB LEVO FSR MEN 29 LEVO FSR MEN EXPERT CARBON 29 LEVO FSR MEN 29 NB LEVO FSR MEN EXPERT CARBON 29 NB...
EPAC (電動輔助自行車) 型號名稱 : LEVO FSR MEN SW CARBON 29 LEVO FSR MEN COMP 29 NB LEVO FSR MEN SW CARBON 29 NB LEVO FSR MEN 29 LEVO FSR MEN EXPERT CARBON 29 LEVO FSR MEN 29 NB LEVO FSR MEN EXPERT CARBON 29 NB...
Página 218
● ENGLISH: PLACE THE YELLOW STICKER LOCATED ON THE FRAME ON TOP OF THE STICKER SAMPLE LOCATED BELOW. ● FRANÇAIS: COLLEZ L’ÉTIQUETTE JAUNE SITUÉE SUR LE CADRE PAR-DESSUS L’ÉTIQUETTE IMPRIMÉE CI-DESSOUS. ● DEUTSCH: PLATZIEREN SIE DEN AUF DEM RHAHMEN BEFINDLICHEN GELBEN AUFKLEBER ÜBER DEM FOLGENDEN AUFKLEBER-BEISPIEL.