Página 1
EN IT ES PT KR CNT JP USER MANUAL - ENGLISH MANUALE DELL’UTILIZZATORE - ITALIANO MANUAL DE USUARIO - ESPAÑOL MANUAL DO USUÁRIO - PORTUGUÊS 설명서 - 한국어 使用說明書 - 繁體中文 ユーザーマニュアル - 日本語...
TABLE OF CONTENTS 1. INTRODUCTION ..........................1 1.1. WARRANTY......................................1 2. CREO SL COMPONENTS ........................ 2 3. GENERAL INFORMATION ABOUT YOUR CREO SL ................4 3.1. INTENDED USE ....................................4 3.2. PEDELEC / EPAC ....................................4 4. GENERAL NOTES ABOUT RIDING ....................5 4.1.
(translation of Original instructions). This user manual is specific to your Specialized Turbo CREO SL bicycle and should be read in addition to the Specialized Bicycle Owner’s Manual (“Owner’s Manual”). It contains important safety, performance and technical information, which you should read before your first ride and keep for reference.
2. CREO SL COMPONENTS TOP TUBE 14. CHAIN 27. FRONT BRAKE CALIPER DOWN TUBE 15. CHAINRING 28. FRONT BRAKE ROTOR SEAT TUBE 16. CRANK ARM 29. REAR BRAKE CALIPER HEAD TUBE 17. PEDAL 30. REAR BRAKE ROTOR CHAINSTAY 18. MOTOR 31.
Página 5
TURBO CONNECT UNIT (TCU) All Turbo CREO SL models are all equipped with the TCU display (Fig. 2.2). The display turns on the motor, and provides access to the support modes options, as well as the battery state of charge and error codes.
3. GENERAL INFORMATION ABOUT YOUR CREO SL 3.1. INTENDED USE The CREO SL is intended, tested and designed for riding on paved surfaces, smooth gravel roads, and improved trails with moderate grades where the tires do not lose ground contact. (Condition 2).
4. GENERAL NOTES ABOUT RIDING The CREO SL motor provides pedal assistance only while you are pedaling and the bicycle is in motion. The amount of pedal assistance will be higher or lower depending on the amount of force applied to the pedals. If you stop pedaling, the motor will stop providing any assistance.
Know the range of your electric bicycle before you start your ride. You can calculate your range by visiting www. specialized.com, selecting your Turbo Bicycle model, then clicking on the range calculator. In addition to the range calculator, we recommend using the Smart Control feature in the Mission Control App to control your range.
Use of other components or hardware will compromise the integrity and strength of the assembly. CREO SL specific components should only be used on the CREO SL and not on other bicycles, even if they fit. Failure to follow this warning could result in serious injury or death.
5.2. SPEED SENSOR The CREO SL is equipped with a Speed Sensor magnet, located on the rear hub/disc rotor interface (either Centerlock or 6-bolt). Dirt and/or metal debris may accumulate on the Speed Sensor magnet. Too much accumulation may result in interruptions in motor support and/or inaccurate speed readings.
5.4. REMOTE The Road Remote is standard on some CREO SL models and controls the level of motor support. The road remote is available through your local Authorized Specialized Retailer. REMOTE INSTALLATION The remote buttons can be installed in multiple places along the handlebar. When installing, make sure the position is easily accessible and is comfortable to use.
Página 12
TURBO SPORT Plug the button connectors in the junction box ports so the buttons move through the modes as intended for each side. If after testing the buttons the opposite order is preferred, simply switch the plugs in the +/- ports.
6. GENERAL NOTES ABOUT MAINTENANCE The CREO SL is a high performance bicycle. All regular maintenance, troubleshooting, repair and parts replacement must be performed by an Authorized Specialized Retailer. For general information regarding maintenance of your bicycle, please refer to the Owner’s Manual. In addition, routinely perform a Mechanical Safety Check before each ride, as described in the Owner’s Manual.
ON / OFF BLE PAIRING CODE All Turbo CREO SL models are all equipped with the TCU display. The display turns on the motor, and provides access to the support modes options, as well as the battery state of charge and error codes.
On the remote, after reaching the strongest or weakest mode, the system will not continue to switch. To reduce from TURBO to SPORT to ECO to OFF, you have to press the - button. To increase from OFF to ECO to SPORT to TURBO, you have to press the + button.
Google Play or the Apple App Store for the latest version of the free Mission Control App. All Mission Control functionality instructions can be found within the App itself. ANT+: The ANT+ Protocol allows a range of devices to sync with the CREO SL, including the TCD display ...
ERROR SOLUTION BATTERY ERROR For Error Codes 1-4 try the following solutions. BATTERY NOT FOUND • Reboot your bicycle. • Check Mission Control App for more information. MOTOR ERROR • If the problem persists contact your Authorized Specialized Retailer. MOTOR NOT FOUND Contact your Authorized Specialized Retailer.
7.8. CHANGING THE INTERNAL TCU BATTERY The TCU coin cell battery is located behind the rubber seal on the front of the TCU. To access the battery compartment you will need to remove the TCU from the bicycle (Fig. 7.7 A). To replace the CR 1620 coin cell battery, use tweezers to pull the battery out.
When connecting to the Mission Control App for the first time, you need to enter the BLE pairing code that comes with your CREO SL on the TCU and on the removable yellow sticker. It serves as a security measure, since it ensures that only you as the bicycle owner, or entrusted people you share the code with, are able to connect to the bicycle.
Página 20
Support and vice versa. The amount of Peak Power the motor draws from the battery can be tuned independently for each Support mode and adjusted to your riding style, terrain, desired performance and desired range. We recommend starting with following settings. Turbo: 100% (Support) / 100% (Peak Power). Sport: 60% / 60%. Eco: 35% / 35%.
9. BATTERY AND CHARGER The CREO SL battery is fitted inside the down tube (Fig 9.1) and can only be removed by first removing the motor. Any work required on the motor and battery should be carried out by an Authorized Specialized Turbo Retailer.
Only use the supplied charger cord. Ensure the cord plug is fully inserted in the charger before plugging the charger into a power outlet. Only use the Specialized charger supplied with the bicycle or other chargers approved by Specialized. Inspect ...
110V | 220V During the charging process (Fig. 9.4), the diode on the charger will glow red (1). When the battery is fully charged, the diode on the charger will turn green (2). CAUTION: If the red diode flashes during the charging process (3) a charging error has occurred. In that case, remove the charger from the socket, discontinue use of the motor support and contact your Authorized Specialized Retailer.
Retailer may also have helpful information available. When carrying the battery outside the frame, Specialized recommends using an approved battery transport box. CAUTION: Be aware that your CREO SL bicycle is significantly heavier than a bicycle without motor support. Use caution when handling, carrying or lifting your CREO SL bicycle.
9.7. DISPOSAL Batteries and chargers must not be disposed of in your household trash! All batteries and chargers must be disposed of in an environmentally friendly manner, in accordance with the battery disposal regulations in your country or state. Ask your Authorized Specialized Retailer for information about how to dispose of a battery or charger and any applicable take-back program.
Página 26
DO NOT TEMPERATURE RANGE DO NOT handle DO NOT DO NOT DO NOT DO NOT DO NOT DO NOT store in Storage Charge Ride when damaged submerge modify connect +/- crush puncture direct sunlight/heat ATTENTION DANGER NOT FOLLOWING THESE INSTRUCTIONS SPECIALIZED BICYCLE COMPONENTS INC.
10. FUTURE SHOCK Your CREO SL bicycle is equipped with a Future Shock steerer tube suspension system. 10.1. GENERAL NOTES ABOUT THE FUTURE SHOCK ASSEMBLY WARNING! Due to the high degree of complexity of the Future Shock, proper assembly requires a high degree of mechanical expertise, skill, training and specialty tools.
Página 28
Fig.10.2: Grease, then install the steerer tube collar bolt, washer and barrel. Install the steerer tube collar (E). Fig.10.2: Apply blue loctite, then install the locator bolt (F) in the collar to lock the collar on the steerer tube. ...
Página 29
Fig.10.5: Align the cartridge so that the arrow on the rubber boot aligns with one of the three flat surfaces. The flat surface and arrow must face toward the front of the bike. Fig.10.6: Torque the steerer tube collar to 35 in-lbf / 4.0 Nm. ...
Fig.10.8: Make sure the locking screws are loosened (N), then adjust the two preload screws (M) using a 2mm Allen key, until they both contact the compression ring. Gradually and evenly alternate between the two preload screws while engaging the front brake and rocking the bike back-and-forth until any movement/looseness is eliminated and the headset rotates freely.
CAUTION: When loosening the top cover to change the spring, leave the cartridge in the fork, clamped by the collar. Do not place the cartridge in a table vise! 10.5. HEADSET / STACK HEIGHT ADJUSTMENT CHECKLIST USE A TORQUE WRENCH! Is the headset adjusted? ...
Use a quality pressure gauge and refer to the tire pressure recommendations written on the side of the tires. Because of the extra weight of the CREO SL bicycle, tire pressure should generally be higher compared to a regular bicycle.
12.2 12.1 Insert the end of the power cable with the rounded cover into the port on the RE (Fig. 12.1 a). The CREO SL requires the 220mm RE cable to connect to your bicycle. Clip the cable into the channel located in the RE housing (Fig. 12.1 b).
Página 35
Secure the RE into the bottle cage using the supplied Specialized battery retainer band (Fig. 12.4). 12.5 12.6 12.7 Locate the charge port on the non-drive-side of the frame, near the bottom bracket (Fig 12.5). Open the charge port lid (Fig. 12.5) and insert the RE plug into the charge port (Fig. 12.6). ...
Página 36
is that the RE holds half the capacity of the internal battery. 12.9 INTERNAL BATTERY RANGE EXTENDER 90-100 80-89 70-79 60-69 50-59 INTERNAL 80-100 RANGE EXTENDER 40-49 40-49 BATTERY LEVEL 60-79 BATTERY LEVEL 30-39 30-39 20-29 40-59 20-29 10-19 10-19 20-39 INTERNAL RANGE EXTENDER...
The CREO SL is compatible with “Plug & Play” fenders. For best functionality we recommend our Specialized Dry Tech 35c fenders. INSTALLING THE REAR FENDER The CREO SL frame is designed for maximum tire clearance. As a result, the carbon frames do not have a chainstay or seatstay bridge, which are generally used to attach fenders. 12.11...
Página 38
CARBON FRAMES: In order to mount fenders on a CREO SL carbon frame, the use of a custom seat tube mounted bracket (Fig. 12.11) (S182200001) to mimic the seatstay bridge and an extra long spacer to mount the fender at the bottom bracket area are required.
Check with your Authorized Specialized Retailer for advice on compatible fenders for your bicycle. 12.3. RACK Your CREO SL can be outfitted with a rear rack. All frames feature mounting tabs at the dropouts to support the vertical rack stays.
(RIDER/BIKE WEIGHT LIMITS AND TERRAIN CONDITIONS). 12.4. LIGHTING Through your Authorized Specialized Retailer, your Creo SL can be upgraded with a light splitter cable that adds connections for front and rear lights (Service Part Number: S206800003). It connects to the TCU inside the top tube and provides the following output data: 12V only, 8W / 650 mA max.
13. REGULATORY STATEMENTS RoHS: Specialized Bicycle Components, Inc. Certifies that this product and its packaging are in compliance with European Union Directive 2011/65/EU on the Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronics Equipment, commonly known as RoHS. FCC Statement: This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Si consiglia di custodire il manuale assieme alla bicicletta, in modo che sia sempre a portata di mano. Questa guida contiene solo le informazioni specifiche per la bicicletta Specialized CREO SL, e deve essere utilizzata in combinazione con il “Manuale di istruzioni”. Si prega di leggere il Manuale di istruzioni completamente prima di procedere.
2. DESCRIZIONE DELLA BICICLETTA CREO SL TUBO ORIZZONTALE 14. CATENA 27. PINZA FRENO A DISCO ANTERIORE TUBO OBLIQUO 15. CORONA 28. ROTORE FRENO A DISCO TUBO PIANTONE 16. PEDIVELLA ANTERIORE TUBO DI STERZO 17. PEDALE 29. PINZA FRENO A DISCO...
Página 47
Rivenditore Autorizzato Specialized di zona. OPZIONALE RANGE EXTENDER (RE) La CREO SL è compatibile con il RE (Fig. 2.5), per aumentarne ulteriormente l’autonomia e il tempo di guida. Il RE è tenuto saldamente all’interno della Zee Cage II destra in dotazione e nella fascia di ritenzione della batteria Specialized.
Specialized non si ritiene responsabile di un utilizzo della CREO SL al di fuori delle leggi vigenti. Siccome le leggi ed i regolamenti in materia di biciclette elettriche variano in base al Paese e/o allo Stato e sono in continua evoluzione, assicurarsi di reperire informazioni aggiornate.
4. INFORMAZIONI GENERALI SULL’UTILIZZO Il motore della CREO SL fornisce assistenza quando si pedala e la bicicletta è in movimento. Il supporto fornito dal motore sarà direttamente proporzionale alla forza applicata. Se nessuna forza è applicata ai pedali, il motore non fornirà...
È importante conoscere l’autonomia della bicicletta elettrica prima di mettersi alla guida. È possibile calcolare l’autonomia visitando il sito www.specialized.com, selezionando il modello di bicicletta Turbo, e facendo clic sul calcolatore. Per controllare l’autonomia si consiglia inoltre di utilizzare la funzione Smart Control nell’applicazione Mission Control.
PERICOLO! Molti componenti di CREO SL come, ad esempio, l'ammortizzatore posteriore e le guide per i cavi, sono specifici per le biciclette CREO SL. Utilizzare esclusivamente i componenti forniti con la bicicletta. L'utilizzo di altri componenti può compromettere l'integrità e la solidità...
5.2. SENSORE DI VELOCITA’ La CREO SL è dotata di un magnete per il sensore di velocità, situato sull’interfaccia mozzo posteriore/rotore (con bloccaggio centrale o a 6 bulloni). Sul magnete del sensore di velocità possono accumularsi sporcizia e/o detriti metallici.
5.4. COMANDO REMOTO Il comando remoto Road è di serie su alcuni modelli CREO SL e controlla il livello di assistenza al motore. Il comando remoto Road è disponibile presso il Rivenditore autorizzato Specialized di zona. INSTALLAZIONE DEL COMANDO REMOTO I pulsanti remoti possono essere installati in più...
Página 54
TURBO SPORT Inserire i connettori dei pulsanti nelle porte della cassetta di giunzione in modo che i pulsanti possano commutare le modalità previste per ogni lato. Se dopo aver testato i pulsanti si preferisce l’ordine opposto, è sufficiente scambiare le spine nelle porte +/-.
L’usura dei componenti ed il tipo di manutenzione necessaria sono influenzate da molteplici fattori, quali la frequenza e le condizioni delle uscite, la loro durata ed il peso dell’utilizzatore. Poiché la CREO SL è una bicicletta a pedalata assistita elettricamente, la distanza percorsa risulterà superiore a parità di tempo. I componenti possono essere soggetti ad un’usura maggiore a velocità...
CODICE DI ACCOPPIAMENTO BLE I modelli Turbo CREO SL sono tutti dotati di schermo TCU. Lo schermo accende il motore e consente di accedere alle opzioni di modalità di supporto, nonché allo stato di carica della batteria e ai codici di errore.
Mission Control ed è in modalità SMART CONTROL. 7.4. COME CAMBIARE LE MODALITÀ DI ASSISTENZA SUL COMANDO REMOTO ROAD Il comando remoto del manubrio è in dotazione a tutti i modelli CREO SL (fig.7.4) e permette di selezionare il livello di assistenza.
7.6. CODICI DI ERRORE VISUALIZZATI La CREO SL è dotata di sistema di diagnosi per controllare automaticamente e identificare le funzionalità del sistema. Se il sistema rileva un errore, lo schermo TCU avvisa l’utente con un codice di errore di rosso e i LED blu, come illustrato di seguito.
SIGNIFICATO SOLUZIONE ERRORE BATTERIA Per i codici di errore 1-4 provare le seguenti soluzioni. • Riavviare la bicicletta 2. BATTERIA NON TROVATA • Controllare l’applicazione Mission Control per maggiori informazioni 3. ERRORE MOTORE • Se il problema persiste, contattare il proprio Rivenditore Autorizzato Specialized 4.
7.7. SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA INTERNA DELLA TCU La batteria a bottone della TCU si trova dietro la guarnizione di gomma sulla parte anteriore della TCU. Per accedere al vano batterie è necessario rimuovere la TCU dalla bicicletta (Fig. 7.7 A). Per sostituire la batteria a bottone 1620, utilizzare le pinzette per estrarre la batteria.
Quando ci si connette per la prima volta all’App Mission Control, è necessario inserire il codice di accoppiamento BLE fornito con la CREO SL e indicato sulla TCU e sull’adesivo giallo rimovibile. Si tratta di una misura di sicurezza poiché assicura che solo il proprietario della bicicletta o le persone con cui è stato condiviso il codice possano collegarsi alla bicicletta.
Página 62
Si consiglia di iniziare con le seguenti impostazioni. Turbo: 100% (supporto)/100% (potenza di picco). Sport: 60%/60%. Eco: 35%/35%. SUPPORT (SUPPORTO): ...
9. BATTERIA/CARICABATTERIA La batteria della CREO SL è montata all’interno del tubo inferiore e può essere rimossa solo rimuovendo prima il motore. Qualsiasi intervento sul motore e sulla batteria deve essere eseguito da un Rivenditore Autorizzato Specialized Turbo (Fig 9.1) La vostra bicicletta è...
Utilizzare solo il cavo del caricabatterie in dotazione. Assicurarsi che la spina del cavo sia completamente inserita nel caricabatterie prima di collegare il caricabatterie a una presa di alimentazione. Utilizzare solo il caricabatterie fornito in dotazione con la bicicletta o altri caricabatterie approvati da Specialized. ...
110V | 220V Durante il processo di ricarica, il LED sul caricabatterie si illuminerà di rosso (fig. 9.4). Quando la batteria sarà completamente carica il LED sul caricabatterie diventerà verde. ATTENZIONE: Se il LED rosso lampeggia durante il processo di ricarica, si è verificato un errore. In tal caso, disconnettere immediatamente il caricabatterie, interromperne l'uso e contattare il Rivenditore Autorizzato Specialized per identificare il guasto.
ATTENZIONE: Non utilizzare mai un’idropulitrice o un tubo ad alta pressione durante la pulizia della CREO SL. La pratica migliore è utilizzare un secchio di acqua con un panno umido o una spugna per rimuovere i residui di sporco, quindi asciugare tutte le superfici con un panno pulito.
9.7. DISPOSIZIONI Batteria e caricabatterie non devono essere gettati nei rifiuti domestici! Tutte le batterie difettose o usate ed i caricabatterie devono essere raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico, in accordo con le normative di smaltimento delle batterie nel vostro paese o stato.
Página 68
DO NOT TEMPERATURE RANGE DO NOT handle DO NOT DO NOT DO NOT DO NOT DO NOT DO NOT store in Storage Charge Ride when damaged submerge modify connect +/- crush puncture direct sunlight/heat ATTENTION DANGER NOT FOLLOWING THESE INSTRUCTIONS SPECIALIZED BICYCLE COMPONENTS INC.
10. FUTURE SHOCK La bicicletta CREO SL è equipaggiata con un sistema di sospensione del cannotto di sterzo Future Shock. 10.1. NOTE GENERALI SULL’ASSEMBLAGGIO AVVERTIMENTO! A causa dell’elevato grado di complessità del Future Shock, un corretto assemblaggio richiede un alto grado di competenza meccanica, abilità, addestramento e strumenti speciali. Pertanto, è...
Página 70
ATTENZIONE: accertarsi che la fessura dell’anello di compressione sia rivolta verso la parte anteriore o posteriore della bici. Non posizionare lo slot vicino ai bulloni di precarico dell’auricolare. Fig. 10.2: ingrassare, quindi installare il bullone, la rondella e la parte del canotto sterzo. Installare il collare del ...
Página 71
Fig. 10.5: Allineare la cartuccia in modo che la freccia si allinei con una delle tre superfici piane. La superficie piatta e la freccia devono essere rivolte verso la parte anteriore della bicicletta. Fig. 10.6: Serrare il canotto dello sterzo a 35 in-lbf/4,0 Nm. ...
Fig. 10.8: Accertarsi che le viti di bloccaggio siano allentate (N), quindi regolare le due viti di precarico (M) utilizzando una chiave a brugola da 2 mm, fino a quando entrambe entrano in contatto con l’anello di compressione. Si alternano gradualmente e uniformemente tra le due viti di precarico mentre si innesta il freno anteriore e si fa oscillare avanti e indietro la bici fino a quando non viene eliminato qualsiasi movimento / allentamento e l’auricolare ruota liberamente.
ATTENZIONE: quando si allenta il coperchio superiore per cambiare la molla, lasciare la cartuccia nella forcella, bloccata dal collare. Non posizionare la cartuccia in una morsa da tavolo. 10.5. LISTA DI CONTROLLO REGOLAZIONE CUFFIA/STACK UTILIZZARE UNA CHIAVE DINAMOMETRICA Lo sterzo è regolato? ...
Sperimentare differenti pressioni di utilizzo nelle diverse condizioni, al fine di trovare il migliore settaggio. Utilizzare un manometro di qualità e attenersi a quanto indicato sul fianco degli stessi pneumatici. A causa del peso supplementare della bicicletta CREO SL la pressione degli pneumatici dovrebbe essere generalmente maggiore rispetto a una normale bicicletta.
12.1. RANGE EXTENDER (RE) La CREO SL è compatibile con il RE, il quale permette di aumentare ulteriormente l’autonomia e il tempo di guida. Il RE viene fissato in modo sicuro nel portaborraccia consigliato (Zee Cage II - Destra) e dalla fascia di ritenzione della batteria Specialized fornita con il RE.
Página 77
12.5 12.6 12.7 Individuare la porta di carica sul lato opposto alla trasmissione, vicino al movimento centrale (Fig. 12.5). Aprire il coperchio della porta di ricarica (Fig. 12.5) ed inserire il connettore del RE nella porta stessa (Fig. 12.6). ...
Página 78
12.9 VISUALIZZAZIONE DEL LIVELLO DI CARICA RANGE EXTENDER VISUALIZZAZIONE DEL 90-100 LIVELLO DI CARICA 80-89 70-79 60-69 50-59 80-100 40-49 40-49 VISUALIZZAZIONE DEL 60-79 RANGE EXTENDER 30-39 30-39 LIVELLO DI CARICA VISUALIZZAZIONE DEL 20-29 40-59 20-29 LIVELLO DI CARICA 10-19 10-19 20-39 VISUALIZZAZIONE DEL...
INSTALLAZIONE DEL PARAFANGO POSTERIORE Il telaio della CREO SL è stato progettato per garantire la massima spaziatura per gli pneumatici. Di conseguenza, i telai in carbonio non hanno fodero basso o ponte del fodero obliquo, che sono generalmente utilizzati per fissare i parafanghi.
Consultare il proprio rivenditore autorizzato Specialized per consigli sui parafanghi compatibili per la propria bici. 12.3. PORTAPACCHI La CREO SL può essere equipaggiata con un portapacchi posteriore. Tutti i telai sono dotati di linguette di montaggio sui forcellini per supportare i tiranti verticali del portapacchi. 12.17 Il portapacchi posteriore viene montato direttamente sul telaio utilizzando i fori laterali del forcellino posteriore ...
Manuale utente (LIMITI DI PESO E CONDIZIONI DEL TERRENO). 12.4. ILLUMINAZIONE Attraverso il Rivenditore Autorizzato Specialized, la Creo SL può essere aggiornata con un cavo splitter per luci che aggiunge collegamenti per le luci anteriori e posteriori (Codice pezzo: S206800003). Si collega alla TCU all’interno del tubo superiore e fornisce i seguenti dati: Solo 12 V, 8W / 650 mA max.
Denominazione del prodotto: EPAC (Electrically Power Assisted Cycle) CREO SL SW CARBON Modello: CREO SL EXPERT CARBON CREO SL EXPERT CARBON EVO CREO SL COMP CARBON CREO SL COMP CARBON EVO CREO SL E5 COMP Risulta in conformità con la direttiva:...
Página 84
TABLA DE CONTENIDOS 1. INTRODUCCIÓN ............................1 1.1. GARANTÍA ..........................................1 2. COMPONENTES DE LA CREO SL ..................................2 3. INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA CREO SL ..................4 3.1. USO ............................................4 3.2. PEDELEC / EPAC .........................................4 4. CONSEJOS GENERALES DE USO ......................5 4.1.
Este manual ha sido creado en Inglés (Instrucciones originales). Esta versión es una “Traducción de las instrucciones originales”. Este manual de usuario es específico a tu bicicleta Specialized Turbo CREO SL y debería leerse como añadido al Manual de Usuario Specialized (“Manual de Usuario”). Contiene información importante sobre seguridad, rendimiento e información técnica, que deberías leer antes de tu primera salida con la bicicleta y guardar para...
2. COMPONENTES DE LA CREO SL Tubo superior 14. Cadena 27. Pinza de freno delantera Tubo diagonal 15. Plato 28. Disco de freno delantero Tubo de sillín 16. Biela 29. Pinza de freno trasera Tubo de dirección 17. Pedal 30. Disco de freno trasero Vainas 18.
Página 87
Authorized Specialized Retailer. Opcional RANGE EXTENDER (RE) La CREO SL es compatible con el RE (Fig. 2.5), el cual permite aumentar aún más la autonomía y el tiempo de conducción. El RE se fija al Zee Cage II derecho suministrado a la banda de sujeción de la...
Antes de utilizar tu bicicleta CREO SL, infórmate de todos los requisitos legales y normativas de tu país o estado. Puede haber restricciones de uso de las bicicletas CREO SL en carreteras públicas, carriles bici y/o caminos. Puede que haya también restricciones de edad o requisitos sobre la iluminación, el uso del casco, la licencia o el seguro.
4. CONSEJOS GENERALES DE USO El motor CREO SL solo proporciona asistencia al pedaleo mientras das pedales y la bicicleta se encuentra en movimiento. La cantidad de asistencia será más alta o baja dependiendo de la cantidad de fuerza aplicada a los pedales.
Determina el alcance de la bicicleta eléctrica antes de empezar a montar. Puedes calcular la autonomía visitando www.specialized.com, seleccionando tu modelo de bicicleta Turbo y haciendo clic en la calculadora de autonomía. Además de la calculadora de autonomía, recomendamos utilizar la función Smart Control de la aplicación Mission Control para controlar el alcance.
El uso de otros componentes o hardware puede comprometer la integridad y la resistencia del conjunto. Los componentes específicos CREO SL sólo deben utilizarse en CREO SL y no en otras bicicletas, incluso si encajan. El incumplimiento de esta advertencia podría causar lesiones graves o la muerte.
5.2. SENSOR DE VELOCIDAD La CREO SL está equipada con un sensor magnético de velocidad, situado en la parte del disco/buje trasero (bloqueo central o de 6 tornillos). La suciedad o los residuos metálicos pueden acumularse en este sensor. Una acumulación excesiva puede provocar interrupciones en la asistencia del motor o lecturas de velocidad inexactas.
5.4. MANDO REMOTO PARA CARRETERA El mando remoto para carretera viene de serie en algunos modelos de CREO SL y controla el nivel de asistencia del motor. INSTALACIÓN DEL MANDO REMOTO Los botones del mando remoto se pueden instalar en diversas posiciones del manillar. Al instalarlos, asegúrate de que la posición sea de fácil acceso y cómoda de usar.
Página 94
TURBO SPORT Enchufa los conectores de los botones en los orificios de la caja de conexiones de forma que los botones recorran los modos según lo previsto para cada lado. Si después de probar los botones prefieres el sentido contrario, solo tienes que cambiar los enchufes en los orificios +/-.
La vida útil y el mantenimiento dependen de muchos factores, como la frecuencia y el tipo de uso, el peso del ciclista, las condiciones de conducción o los golpes. Además, la CREO SL utiliza un sistema de motor asistido, lo que significa que se cubre más distancia en el mismo tiempo. Los componentes pueden estar sujetos a un mayor desgaste, dependiendo del tipo de componente.
EMPAREJAMIENTO Todos los modelos de la CREO SL están equipados con la pantalla TCU. La pantalla permite encender el motor y acceder a las opciones de los modos de asistencia, así como al estado de carga de la batería y a los códigos de error.
En el mando remoto, después de alcanzar el modo más alto o más bajo, el sistema no continúa cambiando. Para reducir de TURBO a SPORT y luego a ECO, tienes que pulsar el botón -. Para aumentar de ECO a SPORT y luego a TURBO, tienes que pulsar el botón +.
Smart Control y hacer diagnósticos del sistema. Los dispositivos Android y iOS pueden sincronizarse con todas las bicicletas CREO SL a través de Bluetooth LE. Visita Google Play o Apple App Store para obtener la última versión de la aplicación gratuita Mission Control. Todas las instrucciones de la funcionalidad de Mission Control se pueden encontrar dentro de la aplicación.
ERROR SOLUTION ERROR DE LA BATERÍA Si se producen los códigos de error 1-4, prueba las siguientes soluciones. 2. BATERÍA NO DETECTADA • Reinicia la bicicleta 3. ERROR DEL MOTOR • Consulta la aplicación Mission Control para obtener más información •...
Página 100
El puerto micro-USB que se encuentra debajo del puerto de la batería es solo para uso diagnóstico en las tiendas autorizadas y los centros de servicio de Specialized. Asegúrate de que el tapón de goma USB esté siempre correctamente insertado y bien cerrado. ADVERTENCIA: No uses pinzas metálicas para volver a insertar la pila, ya que esto provocaría un cortocircuito.
Al conectarla por primera vez a la aplicación Mission Control, debes introducir el código de emparejamiento BLE que viene con la CREO SL en la TCU y en la etiqueta “pegatina amarilla desprendible”. Sirve como medida de seguridad, ya que garantiza que solo tú, como propietario de la bicicleta, o personas a las que hayas confiado el código, puedan conectarse a la bicicleta.
Página 102
Soporte y se ajustará a su estilo de conducción, terreno, rendimiento deseado y rango deseado. Recomendamos comenzar con las siguientes configuraciones. Turbo: 100% (Asistencia) / 100% (Potencia máxima). Sport: 60% / 60%. Eco: 35% / 35%. ASISTENCIA:...
9. BATERÍA / CARGADOR La batería de la CREO SL se encuentra ubicada en el interior del tubo vertical y solo se puede extraer retirando primero el motor. Cualquier trabajo necesario en el motor y la batería debe realizarlo un distribuidor autorizado de Specialized Turbo Tu bicicleta está...
Utiliza únicamente el cable del cargador suministrado. Asegúrate de que el enchufe del cable queda completamente insertado en el cargador antes de enchufar el cargador en una toma de corriente. Solamente debe usarse el cargador original Specialized o en su defecto alguno aprobado por la marca. Debe ...
PRECAUCIÓN: Cierra siempre completamente la tapa del puerto de carga después de la carga y durante la conducción. Solo debe permanecer abierta cuando está enchufado el Range Extender opcional. 110V | 220V Durante el proceso de carga, la luz del cargador parpadeará en rojo (fig.9.4). Una vez completada la carga de la batería la luz será...
RE no esté en uso. PRECAUCIÓN: La CREO SL no debe limpiarse con un sistema de agua a presión ni con una manguera. La mejor forma de limpiarla es con un cubo de agua y un paño húmedo o esponja para eliminar la suciedad, aplicando luego una toalla limpia para secar todas las superficies.
9.7. DESECHO Las baterías y los cargadores no deben tirarse a la basura doméstica!. Deben desecharse de manera cuidadosa con el medio ambiente, siguiendo la normativa de cada país. Debe consultarse en una tienda distribuidora oficial de Specialized por la normativa específica para desechar baterías y cargadores o por si allí...
Página 108
INFORMACIÓN: La Fig. 9.6 es una copia de la etiqueta de la batería que se suministra con la bicicleta; familiarízate con la información antes del primer uso. DO NOT TEMPERATURE RANGE DO NOT handle DO NOT DO NOT DO NOT DO NOT DO NOT DO NOT store in...
10. FUTURE SHOCK La bicicleta CREO SL está equipada con un sistema de suspensión de tubo de dirección Future Shock. 10.1. NOTAS GENERALES SOBRE EL MONTAJE ¡ADVERTENCIA! Debido al alto grado de complejidad del Future Shock, el ensamblaje adecuado requiere un alto grado de experiencia mecánica, habilidad, capacitación y herramientas especiales.
Página 110
Fig.10.2: Engrase, luego monte el tornillo de la abrazadera de dirección en el tubo de dirección, la arandela y la tuerca de barril. Monte la abrazadera de dirección (E). Fig.10.2: Aplique loctite azul, luego monte el tornillo (F) en la abrazadera de dirección para bloquear dicha ...
Página 111
Fig.10.5: Alinee el cartucho de modo que la flecha de la funda de goma se alinee con una de las tres superficies planas. La superficie plana y la flecha deben mirar hacia la parte delantera de la bicicleta. Fig.10.6: Apriete la abrazadera de dirección del tubo de dirección a 35 in-lbf / 4.0 Nm. ...
10.8 FUELLE DE GOMA 1. AFLOJAR ABRAZADERA CUBIERTA DE DIRECCIÓN 2. AJUSTAR 2.5 mm TUBO DE DIREC- CION 2 mm PIPA DE DIREC- CIÓN 3. APRETAR 3 mm Fig.10.8:Asegúrese de que los tornillos de bloqueo estén flojos (N), luego ajuste los dos tornillos ...
10.4. CAMBIO DE LA DUREZA DEL MUELLE (modelos no ajustables) 10.10 10.11 20 mm PRECAUCIÓN: ¡NO DESMONTE EL CARTUCHO MÁS ALLÁ DEL CAMBIO DEL MUELLE! 10.12 BLANDO (AZUL): 13 lb MEDIO (NEGRO): 25 lb FIRME (AMARILLO): 40 lb TPara cambiar la dureza del muelle, retire la tapa (fig. 10.10-A), potencia y arandela, luego desenrosque la ...
Utiliza un medidor de presión de calidad y respeta las recomendaciones de presión indicadas en el flanco de los neumáticos. Al ser la bicicleta CREO SL más pesada, la presión de los neumáticos debería ser más alta que en una bicicleta normal.
11.1. RANGE EXTENDER (RE) (ACCESORIO OPCIONAL) La CREO SL es compatible con el RE, el cual permite aumentar aún más la autonomía y el tiempo de conducción. El RE se fija al portabotellas recomendado (Zee Cage II, derecho) y a la banda de sujeción de la batería Specialized que se suministra con el RE.
12.5 12.6 12.7 Localiza el puerto de carga en el lado no motriz del cuadro, cerca del pedalier (Fig 12.5). Abre la tapa del puerto de carga e inserta el enchufe del RE en el puerto; usa la flecha del conector como guía ...
Página 118
Control. Las pantallas se adaptan para mostrar el estado de carga tanto de la batería interna como del RE. Con la batería interna y el RE completamente cargados, la TCD muestra los dos niveles de carga por separado (Fig. 12.9 A), pero también combina ambos niveles (Fig. 12.9 B) para mostrar un nivel de carga completo del 150 %. La lógica es que el RE tiene la mitad de capacidad que la batería interna.
INSTALACIÓN DEL GUARDABARROS TRASERO El cuadro de la CREO SL está diseñado para dejar el máximo espacio libre para los neumáticos. En consecuencia, los cuadros de carbono no tienen la vaina ni el puente de tirante que generalmente se usa para fijar los guardabarros.
Consulta con tu Distribuidor Autorizado Specialized para obtener asesoramiento sobre guardabarros compatibles con tu bicicleta.. 12.3. PORTABULTOS La CREO SL se puede equipar con un portabultos trasero. Todos los cuadros cuentan con pestañas de montaje en las punteras para apoyar los tirantes verticales del portabultos. 12.17 El portabultos trasero se monta directamente en el cuadro utilizando los orificios laterales de las punteras para ...
12.4. ILUMINACIÓN A través de un distribuidor autorizado de Specialized, la Creo SL se puede actualizar con un cable divisor de luz que añade conexiones para las luces delanteras y traseras (número de pieza de servicio: S206800003). Se conecta a la TCU dentro del tubo superior y proporciona la salida siguiente: solo 12 V, 8 W/650 mA máx.
Este manual foi escrito originalmente em Inglês (Instruções Originais). Esta versão é uma “Tradução das instruções originais”. Este manual de instruções contém apenas informações específicas à sua bicicleta Specialized Turbo CREO SL, e deve ser utilizado juntamente com o Manual do Proprietário da Bicicleta Specialized. (”Manual do Proprietário”). Ele contém informações importantes sobre desempenho e segurança, bem como informações técnicas, e é...
2. COMPONENTES DA CREO SL Tubo superior 14. Corrente 27. Pastilha do Freio Dianteiro Tubo inferior 15. Coroa 28. Rotor do Freio Dianteiro Tubo de selim 16. Braço do pedivela 29. Pastilha do Freio Traseiro Tubo da Caixa de Direção 17.
Página 127
ROAD REMOTE A função Road Remote é padrão em alguns modelos de CREO SL (Figura 2.3) e controla o nível de assistência do motor. O Road Remote está disponível nas revendas Specialized Autorizadas.
3. INFORMAÇÕES GERAIS SOBRE SUA CREO SL 3.1. USO PREVISTO A CREO SL é destinada, testada e projetada para pedalar em superfícies pavimentadas, estradas com poucas pedras e trilhas leves, com inclinações moderadas onde os pneus não perdem contato com o solo. (Condição 2).
Se você parar de pedalar, o motor não proporcionará nenhuma assistência. A bicicleta CREO SL também pode ser pedalada como uma bicicleta normal sem pedal assistido, basta selecionar o modo OFF na tela. O mesmo se aplica se a bateria tiver carga menor que 5 - 3 %.
Conheça a autonomia da sua bicicleta elétrica antes de começar o seu pedal. Você pode calcular sua autonomia visitando o site www.specialized.com. Selecione o modelo da sua Bicicleta Turbo e, em seguida, clique na calculadora de autonomia. Além da calculadora de autonomia, recomendamos que você use o recurso SMART CONTROL no Aplicativo Mission Control para controlar a autonomia.
O uso de outros componentes ou peças irá comprometer a integridade e força do conjunto. Componentes específicos para a CREO SL devem ser usados somente na CREO SL e não em outras bicicletas, mesmo se servirem. Não seguir este aviso pode resultar em sérios ferimentos ou morte.
5.2. SENSOR DE VELOCIDADE A CREO SL está equipado com um ímã de sensor de velocidade, localizado na interface do rotor com o cubo/disco traseiro (uma Centerlock ou 6 parafusos). Sujeira e/ou detritos metálicos podem se acumular sobre o ímã do sensor de velocidade.
5.4. CONTROLE REMOTO A opção Road Remote é padrão em alguns modelos CREO SL e controla o nível de assistência do motor. O Road Remote está disponível nas revendas Specialized Autorizadas. INSTALAÇÃO DO ROAD REMOTE Os botões remotos podem ser instalados em vários locais no guidão. Ao instalar, certifique-se de que a posição é...
Página 134
TURBO SPORT Encaixe os conectores dos botões nas tomadas do conector de união para que os botões se movimentem através dos modos, conforme planejado para cada lado. Se depois de um teste você achar melhor ter os botões na ordem inversa, simplesmente inverta os plugues nas tomadas +/-. Certifique-se de que conectores estejam inseridos totalmente (Figura 5.6 a).
6. INFORMAÇÕES GERAIS SOBRE MANUTENÇÃO A CREO SL é uma bicicleta de alto desempenho. Toda manutenção regular, solução de problemas, reparos e substituição de peças deve ser realizado por um Revendedor Autorizado Specialized. Para mais informações sobre a manutenção de sua bicicleta, consulte o Manual do Usuário. Além disso, realize uma verificação de segurança mecânica antes de cada pedal, como descrito no Manual do Proprietário.
CÓDIGO DE PAREAMENTO BLE Todos os modelos CREO SL são equipados com a Unidade TCU. A unidade liga o motor e fornece acesso às opções dos modos de Assistência, e também indica o estado de carga da bateria e códigos de erro.
App Mission Control e estiver no modo SMART CONTROL. 7.4. 7.4. MUDANÇA DOS MODOS DE ASSISTÊNCIA USANDO O ROAD REMOTE O controle remoto do guidão está incluído em alguns modelos CREO SL (Figura 7.4) e controla o nível de assistência do motor.
“ansiedade de autonomia” com a função Smart Control, navegação baseada em GPS e diagnósticos do sistema. Dispostivos Android e iOS podem sincronizar com as bicicletas CREO SL através de Bluetooth LE. Visite a Google Play ou a Apple App Store para obter a última versão do aplicativo gratuito Mission Control. Todas as instruções das funcionalidades do Mission Control podem ser encontradas dentro do próprio aplicativo.
SIGNIFICADO SOLUÇÃO ERRO DA BATERIA Para os códigos de erro de 1 a 4 tente as seguintes soluções. 2. BATERIA NÃO ENCONTRADA • Faça a reinicialização da sua bicicleta • Verifique o App Mission Control para obter mais informações 3. ERRO NO MOTOR •...
7.8. TROCA DA BATERIA INTERNA DA TCU A bateria da TCU está localizada atrás da vedação de borracha na parte frontal da TCU. Para acessar o compartimento da bateria você precisa remover a TCU da bicicleta (Figura 7.7 A). Para trocar a pilha do tipo moeda (CR 1620), utilize uma pinça para extraí-la. Ao instalar a nova pilha, certifique-se de ela esteja totalmente inserida (Fig.
Ao conectar o App Mission Control pela primeira vez, você precisa digitar o código de pareamento BLE indicado em sua CREO SL na TCU e no adesivo amarelo removível. Isto serve como uma medida de segurança, pois assegura que somente você, como proprietário da bicicleta, ou pessoas de confiança a quem você revela o código, podem se conectar à...
Assistência e ajustada ao seu estilo de pedalar, terreno, desempenho desejado e autonomia desejada. Recomendamos começar com os seguintes ajustes. Turbo: 100% (de Assistência) / 100% (de Potência Máxima). SPORT: 60% / 60%. Eco: 35% / 35%.
Opere a bateria somente na seguinte faixa de temperatura: -20 ºC até 60 ºC. Utilize somente a bateria da CREO SL com a bicicleta CREO SL. Não utilize a bateria da CREO SL com qualquer outra bicicleta, ou qualquer outra bateria com a bicicleta CREO SL, mesmo se couber.
Use somente o cabo de carregador fornecido. Certifique-se de que o plugue do cabo esteja totalmente inserido no carregador antes de conectar o carregador em uma tomada de energia elétrica. Utilize somente o carregador Specialized fornecido com a bicicleta ou outros carregadores aprovados pela Specialized. ...
110V | 220V Durante o processo de carga, o diodo no carregador ficará vermelho (fig. 9.4). Quando a bateria estiver completamente carregada, o diodo ficará verde (2). CUIDADO: Se o LED vermelho piscar durante o processo de carga (3), um erro de carga ocorreu. Neste caso, remova imediatamente o carregador do soquete, interrompa o uso de assistência do motor e entre em contato com seu Revendedor Autorizado Specialized.
9.6. TRANSPORTE Transportar e/ou enviar sua bateria CREO SL pode estar sujeito a certas restrições e pode requerer um manuseio e empacotamento especial. Por favor se informe de todos os requisitos legais e regulamentos aplicáveis em seu país ou estado. Seu Revendedor Autorizado Specialized também pode ter informações que podem lhe ajudar.
9.7. DESCARTE Baterias e carregadores não podem ser descartados em seu lixo doméstico! Todas as baterias e carregadores devem ser descartados de maneira correta, de acordo com os regulamentos de descarte de bateria em seu país ou estado. Peça mais informações para seu Revendedor Autorizado sobre como descartar sua bateria ou carregador, e sobre qualquer programa de recolhimento.
Página 148
DO NOT TEMPERATURE RANGE DO NOT handle DO NOT DO NOT DO NOT DO NOT DO NOT DO NOT store in Storage Charge Ride when damaged submerge modify connect +/- crush puncture direct sunlight/heat ATTENTION DANGER NOT FOLLOWING THESE INSTRUCTIONS SPECIALIZED BICYCLE COMPONENTS INC.
10. FUTURE SHOCK Sua bicicleta CREO SL está equipada com um sistema de suspenção Future Shock no guidão. 10.1. NOTAS GERAIS SOBRE MONTAGEM ATENÇÃO! Devido ao alto grau de complexidade do Future Shock, a montagem adequada requer um alto grau de conhecimento mecânico, habilidade, treinamento e ferramentas especializadas.
Página 150
Figura 10.2: Lubrifique e instale o parafuso do colar do tubo de direção, a arruela e o barril. Instale o colar do tubo de direção (E). Figura 10.2: Aplique loctite azul e instale o parafuso localizador (F) no colar para travar o colar no tubo da ...
Página 151
Fig. 10.5: Alinhe o cartucho para que a seta na bota de borracha fique alinhada com uma das três superfícies planas. A superfície plana e a flecha devem ficar voltadas para a frente da bicicleta. Fig. 10.6: Aperte o anel do tubo da direção a 35 in-lbf / 4,0 Nm. ...
Fig.10.8: Verifique se os parafusos de trava estão soltos (N), depois ajuste os dois parafusos de pré-carga (M) usando uma chave Allen de 2 mm, até que ambos entrem em contato com o anel de compressão. Alterne gradualmente e uniformemente entre os dois parafusos de pré-carga enquanto aciona o freio dianteiro e balança a bicicleta para frente e para trás até...
CUIDADO: Ao soltar a tampa superior para trocar a mola, deixe o cartucho no garfo, preso pelo colar. Não coloque o cartucho em um torno de mesa! 10.5. LISTA DE VERIFICAÇÃO DE AJUSTE DA ALTURA DA CAIXA DE DIREÇÃO USE UMA CHAVE DE TORQUE! A caixa de direção está...
Utilize um manômetro de qualidade e consulte as recomendações de pressão do pneu, escritas nas laterais dos pneus. Por conta do peso extra da CREO SL, a pressão dos pneus deve ser maior quando comparada a uma bicicleta normal.
12.1. EXTENSOR DE ALCANCE (RE) Sua CREO SL é compatível com o RE para aumentar ainda mais a autonomia e o tempo de pedalar. O RE é preso firmemente no suporte recomendado (Zee Cage II - à direita) com a cinta de retenção de bateria da Specialized, fornecida com o RE.
Página 157
12.5 12.6 12.7 Localize a tomada de carga no lado sem transmissão do quadro, próximo ao movimento central (Figura 12.5). Abra a tampa da tomada de carga e insira o plugue do RE na tomada de carga (Figura 12.5), usando a seta no ...
Página 158
12.9 VISUALIZZAZIONE DEL LIVELLO DI CARICA RANGE EXTENDER DISPLAY DO NÍVEL 90-100 DE CARGA 80-89 70-79 60-69 50-59 80-100 40-49 40-49 DISPLAY DO NÍVEL 60-79 RANGE EXTENDER 30-39 30-39 DE CARGA DISPLAY DO NÍVEL 20-29 20-29 40-59 DE CARGA 10-19 10-19 20-39 DISPLAY DO NÍVEL...
Specialized Dry Tech 35c. INSTALAÇÃO DO PARA-LAMA TRASEIRO O quadro da CREO SL foi projetado para oferecer máximo espaço ao pneu. Assim, os quadros em carbono não possuem junção de rabeiras superior ou inferior, utilizadas geralmente para prender os para-lamas.
Consulte o seu revendedor autorizado Specialized para obter conselhos sobre para-lamas compatíveis para a sua bicicleta. 12.3. BAGAGEIRO Sua CREO SL pode ser equipada com um bagageiro traseiro. Todos os quadros possuem abas de montagem na gancheira para sustentar os tirantes verticais do bagageiro. 12.17 O bagageiro traseiro é...
12.4. ILUMINAÇÃO A sua Creo SL pode ser atualizada em uma Loja Specialized Autorizada, com um cabo divisor de luz que acrescenta conexões para luzes dianteira e traseira (Código de produto: S206800003). O cabo se conecta à TCU, dentro do tubo superior e fornece os seguintes dados de saída: 12V apenas, 8W / 650 mA no máximo.
Descrição dos Produtos: EPAC (Electrically Power Assisted Cycle) CREO SL SW CARBON Designação do Modelo: CREO SL EXPERT CARBON CREO SL EXPERT CARBON EVO CREO SL COMP CARBON CREO SL COMP CARBON EVO CREO SL E5 COMP Em conformidade com todas as Machines (2006/42/EC).
Página 164
목차 1. 도입 ..........................1 1.1. 품질보증 ................................ 1 2. CREO SL 구성품 ......................2 3. CREO SL에 관한 일반 정보 ....................4 3.1. 용도 ................................4 3.2. PEDELEC / EPAC ............................4 4. 라이딩에 관한 일반 고지 ....................5 4.1.
본 설명서는 본래 영어로 초안을 작성했습니다(원본 설명서). 본 버전은 “원본 설명서의 번역본” 입니다. 본 사용자 설명서는 Specialized CREO SL 에 특정하여 설명하며 스페셜라이즈드 자전거 사용자 설명서(“사용자 설명서”)를 추가로 읽어야 합니다. 본 설명서는 중요한 안전, 성능 및 기술 정보가 포함되어 있으며 첫 라이딩 전에 숙지하고 참고를 위해 보관해야 합니다. 또한 사용자 설명서...
Página 167
TURBO CONNECT 유닛(TCU) CREO SL 자전거 모델에는 모두 TCU 디스플레이가 장착되어 있습니다. 이 디스플레이를 통해 모터를 켜고, 지원 모드 옵션에 액세스할 수 있으며 배터리 충전 상태 및 오류 코드를 확인할 수 있습니다. 로드 리모트 로드 리모트는 일부 CREO SL 모델(그림...
3. CREO SL에 관한 일반 정보 3.1. 용도 CREO SL은 타이어가 지면과의 접촉을 유지할 수 있는 포장 도로나 매끄러운 자갈길, 어느 정도 정리된 도로에서의 라이딩을 위한 용도로 테스트 및 설계되어 있습니다. (노면 조건 2). 용도 및 프레임과 구성품의 구조적 중량 제한에 관한 자세한 내용은 사용자 설명서를 참조하십시오.
어시스턴스의 양은 페달에 작용하는 힘의 양에 따라 높아지거나 낮아집니다. 페달링을 멈추면 모터가 어시스턴스를 제공하지 않습니다. 또한 CREO SL 자전거는 디스플레이를 OFF 모드로 전환하여 모터의 도움 없이 일반 자전거로 탈 수 있습니다. 배터리 충전량이 5% - 3% 미만으로 떨어지는 경우에도 마찬가지입니다.
4.3. 주행 가능 거리 확인 라이딩 전에 전기 자전거의 주행 가능 거리를 확인하십시오. www.specialized.com에서 자신의 Turbo Bicycle 모델을 선택한 후 주행거리 계산기를 클릭하여 주행 가능 거리를 확인할 수 있습니다. 주행거리 계산기 이외에 Mission Control 앱의 Smart Control 기능을 사용하여 주행...
유지보수는 스페셜라이즈드 공식 대리점에 문의하십시오. 또한 스페셜라이즈드 공식 대리점에서 자전거 사용, 서비스, 정비, 유지보수에 관한 수업, 클리닉, 서적 등을 추천 받을 수 있습니다. 경고! CREO SL 자전거의 복잡성으로 인해 적절한 조립을 위해서는 높은 수준의 기계적 전 문지식, 기술, 교육, 전용 공구가 필요합니다. 따라서 안전을 위해 조립, 유지보수, 문제해결...
자세한 내용은 스페셜라이즈드 공식 대리점을 방문하십시오. 5.2. 속도 센서 CREO SL에는 뒤쪽 허브/디스크 로터 인터페이스(Centerlock 또는 육모볼트)에 Speed Sensor 자석이 설치되어 있습니다. Speed Sensor 자석에 먼지 및/또는 금속 이물질이 쌓일 수 있습니다. 먼지나 금속 이물질이 너무 많이 쌓이면 모터 지원이 중단되거나 속도 측정이 부정확해질 수...
5.4. 리모컨 로드 리모트는 일부 CREO SL 모델에서 표준 사양이며 모터 지원 수준을 제어합니다. 로드 리모트는 해당 지역 스페셜라이즈드 공식 대리점을 통해 구입할 수 있습니다. 리모컨 설치 리모컨 버튼은 핸들바를 따라 여러 곳에 설치할 수 있습니다. 설치 시 위치는 쉽게 접근 가능하고...
Página 174
TURBO SPORT 버튼 커넥터를 정션 박스 포트에 끼워서 양쪽에서 원하는 모드로 버튼이 이동하도록 합니다. 버튼을 테스트한 후 순서가 반대인 것이 좋다면, +/- 포트를 바꿔 끼워 넣으십시오. 커넥터가 완전히 삽입되도록 하십시오(그림 5.6 a). 정션 박스의 (+)와 (-) 아이콘은 버튼 기능을 나타냅니다. 커넥터를 해당 포트에 연결하도...
수명과 유지보수의 유형 및 빈도는 사용, 라이더 체중, 라이딩 컨디션 및/또는 충격 등 여러 가지 요인에 따라 달라집니다. 또한 CREO SL은 동력 보조 드라이브 시스템을 사용하기 때문에 같은 시간 동안 더 긴 거리를 주행할 수 있습니다. 구성품의 종류에 따라 마모 속도가 달라 어떤...
...에 떨어져서 조합 코드 TURBO CREO SL 자전거 모델에는 모두 TCU 디스플레이가 장착되어 있습니다. 이 디스플레이를 통해 모터를 켜고, 지원 모드 옵션에 액세스할 수 있으며 배터리 충전 상태 및 오류 코드를 확인할 수 있습니다. 블루투스 페어링을 위한 여섯 자리의 BLE 코드는 탑 튜브의 TCU 밑면에 있습니다.
바이크가 Mission Control 앱에 연결되어 SMART CONTROL 모드일 때에만 SMART CONTROL의 표시등을 TCU에서 볼 수 있습니다. 7.4. 로드 리모트에서 지원 모드 변경 일부 CREO SL 모델(그림 7.4)에는 핸들바 리모컨이 포함되어 있으며 이 리모컨은 모터 지원 수준을 제어합니다. (+) 버튼: 지원량을 증가시킵니다.
오류 코드가 표시되어 사용자에게 알려줍니다. 이러한 오류가 발생하면 시스템을 다시 시작하십시오. 오류 메시지가 계속 표시되면 스페셜라이즈드 공식 대리점에 연락하여 도움을 요청하십시오. 오류 메시지 유형에 따라서는 시스템이 자동으로 꺼질 수 있습니다. 어떤 경우든 CREO SL 자전거는 모터 지원 없이 시스템을 끈 상태에서 탈 수 있습니다.
의미 해결책 배터리 오류 Fo에러 코드1-4에 대해서는 다음 방법을 적용해 보십시오. • 바이크 다시 시작 2. 배터리 없음 • Mission Control 앱에서 추가 정보 확인 3. 모터 오류 • 문제가 계속 발생할 경우 Specialized 공식 대리점에 문의 4. 모터 없음 5.
7.8. 내부 TCU 배터리의 교환 TCU 코인셀 배터리는 TCU 앞쪽의 고무덮개 아래에 위치해 있습니다. 배터리함을 꺼내려면 바이크에서 TCU를 분리해야 합니다(그림 7.7 A). 1620 코인셀 배터리를 교환하려면 트위저를 사용해 배터리를 분리하십시오. 새 배터리를 설치할 때는 배터리가 완전히 삽입되도록 하십시오. (그림 7.7 B) 배터리...
을 검색하여 앱을 다운로드하고 설치할 수 있습니다. 등록 후 바이크에 연결할 수 있습니다. 8.2. 바이크를 MISSION CONTROL과 페어링하기 처음 Mission Control 앱에 연결할 때 CREO SL과 함께 제공된 BLE 페어링 코드를 TCU와 노란색 탈부착 스티커에 입력해야 합니다. 이는 자전거 소유자 또는 자전거 소유자가 코드를 공유한 신뢰할...
Página 182
(피크 파워) 를 조절할 수 있습니다. 배터리에서 모터로 공급되는 피크 파워는 각 지원 모드별로 독립적으로 조절되며 자신의 라이딩 스타일, 노면, 원하는 성능 및 주행 거리에 맞게 조절할 수 있습니다. 권장되는 설정은 다음과 같습니다. Turbo: 100% (지원) / 100% (피크 파워). Sport: 60% / 60%. Eco: 35% / 35%.
분리해야 합니다. 모터와 배터리에 대한 작업은 반드시 Specialized Turbo의 공식 대리점을 통해 진행해야 합니다. 자전거는 리튬 이온(Li-Ion) 배터리로 구동합니다. 배터리 취급 또는 충전 시 또는 CREO SL 자전거 사용 시 다음을 항상 준수하십시오. 배터리를 -20°C (-4°F) 와 +60°C (+140°F) 사이의 범위에서만 사용하십시오.
함께 제공된 충전 코드만 사용하십시오. 충전기를 전원 콘센트에 꽂기 전에 코드 플러그가 충전기에 완전히 끼워졌는지 확인하십시오. 자전거와 함께 제공된 스페셜라이즈드 충전기나 스페셜라이즈드가 승인한 기타 충전기만 사용하십시오. 충전기를 사용하기 전에 충전기 자체, 케이블, 충전 플러그에 손상이 발생했는지 반드시 확인하십시오. 절대로 손상된 것으로 의심되거나 망가진 충전기를 사용하지 마십시오. 배터리는...
110V | 220V 충전 과정 중 충전기의 다이오드가 빨간색으로 빛납니다 (그림 9.4). 배터리가 완전히 충전되면 충전기의 다이오드가 초록색으로 바뀝니다. 주의: 충전 과정 중 빨간색 LED가 점멸하는 경우 충전 오류가 발생한 것입니다. 이 때, 소켓으로부터 충전기를 즉시 분리하고 모터 출력 사용을 중단한 후 스페셜라이즈드 공식 대리점에...
Página 186
배터리가 충전된 후 배터리를 충전기와 장시간 동안 연결해 두지 마십시오. 9.6. 운반 CREO SL 배터리 운반 그리고/또는 운송에는 제약사항이 따를 수 있으며 특수 취급, 라벨 부착, 포장 등이 필요할 수 있습니다. 사전에 해당 국가에서 적용되는 모든 법률 요건 및 규정을 숙지하십시오. 또한 스페셜라이즈드 공식 대리점에서 유용한 정보를 제공할...
9.7. 폐기 배터리와 충전기를 가정용 쓰레기로 폐기해서는 안 됩니다! 모든 배터리와 충전 기는 반드시 해당 국가의 배터리 폐기 규정에 따라 환경 친화적인 방법으로 폐기 해야 합니다. 배터리 또는 충전기 폐기와 적용되는 회수 프로그램에 관한 정보는 스페셜라이즈드 공식 대리점에 문의하십시오. 9.8. 배터리 기술 데이터 사양...
Página 188
DO NOT TEMPERATURE RANGE DO NOT handle DO NOT DO NOT DO NOT DO NOT DO NOT DO NOT store in Storage Charge Ride when damaged submerge modify connect +/- crush puncture direct sunlight/heat ATTENTION DANGER NOT FOLLOWING THESE INSTRUCTIONS SPECIALIZED BICYCLE COMPONENTS INC.
10. FUTURE SHOCK CREO SL 자전거에는 Future Shock 핸들 튜브 서스펜션 시스템이 장착되어 있습니다. 10.1. 조립에 관한 일반 사항 경고! Future Shock은 복잡도가 매우 높기 때문에 적절한 조립에는 고도의 기계적 전문 지식, 기술, 교육 및 특수 공구가 필요합니다. 따라서 조립, 유지 관리 및 문제 해결은 공인...
Página 190
그림 10.2: 그리스를 바르고 스티어러 튜브 칼라 볼트, 와셔 및 배럴을 설치하십시오. 스티어러 튜브 칼라 (E)를 설치하십시오. 그림 10.2: 파란색 록타이트를 바르고 칼라에 로케이터 볼트 (F)를 설치하여 칼라를 스티어러 튜브에 고정하십시오. 꼭 맞을 때까지 조입니다. 9.5in-lbf / 1.0Nm을 초과하지 마십시오. 경고! 칼라와...
Página 191
그림 10.5: 고무 부트의 화살표가 3 개의 평평한 표면 중 하나와 정렬 되도록 카트리지를 정렬하십시오. 평평한 표면과 화살표는 자전거 앞쪽을 향해야 합니다. 그림 10.6: 스티어러 튜브 칼라를 35 in-lbf / 4.0 Nm으로 조입니다. 경고! 카트리지가 설치 될 때 스티어러 튜브 칼라 볼트에 그리스를 바르고 사양에 따라 조 이십시오.
그림 10.8: 잠금 나사가 풀렸는지 (N) 확인한 다음, 압축 링에 닿을 때까지 2mm 앨런 키를 사용하여 2 개의 프리로드 나사 (M)를 조정하십시오. 앞 브레이크를 걸고 자전거를 앞뒤로 흔들면서 두 가지 프리로드 나사 사이를 점진적으로 고르게 번갈아 가며 유격/느슨 함이 제거되고...
주의 : 스프링을 교체하기 위해 상단 덮개를 풀 때는 카트리지를 칼라로 고정하여 포크에 넣어 두십시오. 카트리지를 테이블 바이스에 고정하지 마십시오! 10.5. 헤드셋 / 스택 높이 조정 점검표 토크 렌치를 사용하십시오! 헤드셋이 조정 되었습니까? 카트리지 부트의 화살표가 자전거 앞쪽으로 셋팅...
자신이 선호하는 노면에서 라이딩할 때 자신에게 가장 적합한 압력을 찾기 위해 다양한 조건에서 다양한 타이어 압력을 실험해 보십시오. 양질의 압력 게이지를 사용하고 타이어 측면에 기입되어 있는 타이어 압력 권장값을 참조하십시오. CREO SL 자전거는 중량이 더 무겁기 때문에 스텀프점퍼 FSR 과 같은 일반적인 자전거와 비교하여 타이어 압력이 더 높아야 합니다.
12. 부품시장 부속품 12.1. RANGE EXTENDER(RE) CREO SL은 주행 가능 거리와 라이딩 시간을 추가로 늘리기 위한 RE와 호환됩니다. RE는 권장 보틀 케이지(Zee Cage II - Right)와 스페셜라이즈드 배터리 고정 밴드로 단단히 고정합니다. RE 는 충전 포트에 끼워넣는 전용 전원 케이블을 통해 모터에 연결합니다. RE는 무게가 가볍기 때문에...
Página 197
12.5 12.6 12.7 하부 브라켓 근처에 있는 프레임의 비구동면에 충전 포트를 놓습니다 (그림 12.5). 충전 포트의 뚜껑을 열고(그림 12.5) RE 충전 플러그를 충전포트에 넣습니다. 커넥터의 화살표를 참고하여 올바른 방향으로 넣으십시오(그림 12.6). 플러그를 올바르게 위치시킨 후 커넥터의 레버를 시계 방향으로 돌려 케이블을 제 위치에 ...
Página 198
내부 배터리와 RE 배터리가 모두 완전히 충전되면 TCD에 두 개의 충전 레벨이 별도로 나타나고 (그림 12.9 A) 두 개의 레벨을 합친 양도 표시되어(그림 12.9 B), 완전 충전 상태가 150%로 표시됩니다. RE가 내부 배터리 용량의 절반을 가지고 있는 것으로 계산합니다. 12.9 충전...
12.2. 펜더(Fender) CREO SL은 ‘Plug & Play’ 펜더와 호환됩니다. 최적의 기능을 위해 Specialized Dry Tech 35c 펜더 사용을 권장합니다. 리어 펜더 설치 CREO SL 프레임은 타이어의 여유 간격이 최대가 되도록 설계되었습니다. 따라서 카본 프레임에는 일반적으로 펜더를 부착하기 위해 사용되는 체인 스테이나 시트 스테이 브리지가 없습니다.
Página 200
Plug N Play 펜더에 대한 추가 정보는 Plug N Play 사용자 설명서를 참조하십시오. 자전거의 호환 펜더에 대한 조언은 공식 스페셜라이즈드 대리점에 문의하십시오. 12.3. 랙 CREO SL에 리어 랙을 장착할 수 있습니다. 모든 프레임에는 드롭아웃 부분에 수직 랙 지지대를 위한 마운팅 탭이 있습니다. 12.17 리어...
시된 화물 중량 한도를 넘지 않도록 하십시오.” 12.4. 조명 Specialized 공식 대리점을 통해 전/후방 조명을 추가하기 위한 조명 분리 케이블로 Creo SL을 업그레이드할 수 있습니다 (서비스 부품번호: S206800003). 탑 튜브 안의 TCU로 연결하여 다음의 출력 데이터를 제공합니다. 12V 전용, 최대 8W / 650 mA Creo 프레임의 경우 전방 조명 케이블의...
Página 230
DO NOT TEMPERATURE RANGE DO NOT handle DO NOT DO NOT DO NOT DO NOT DO NOT DO NOT store in Storage Charge Ride when damaged submerge modify connect +/- crush puncture direct sunlight/heat ATTENTION DANGER NOT FOLLOWING THESE INSTRUCTIONS SPECIALIZED BICYCLE COMPONENTS INC.
Página 286
ENGLISH: PLACE THE YELLOW STICKER LOCATED ON THE FRAME ON TOP OF THE STICKER SAMPLE LOCATED BELOW. FRANÇAIS: COLLEZ L’ÉTIQUETTE JAUNE SITUÉE SUR LE CADRE PAR-DESSUS L’ÉTIQUETTE IMPRIMÉE CI-DESSOUS. DEUTSCH: PLATZIEREN SIE DEN AUF DEM RHAHMEN BEFINDLICHEN GELBEN AUFKLEBER ÜBER ...
Página 287
SPECIALIZED BICYCLE COMPONENTS 15130 Concord Circle, Morgan Hill, CA 95037 (408) 779-6229...