Página 1
IEVL 1400 Elektrischer Vertikutierer/Lüfter - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! - Translation of the original Operating Instructions Read operating instructions before use! - Traduction du mode d’emploi d’origine Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service! - Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali.
Produkt den Boden, was zu einer besseren Belüftung führt. • Ablagerungen zur besseren Sauerstoffaufnahme und Belüftung. Bestimmungswidrige Verwendung Das Gerät darf nicht im gewerblichen Einsatz betrieben werden. 3. TECHNISCHE DATEN Modell IEVL 1400 Spannungsversorgung V~/Hz 230 / 50 Leistung 1400 Leerlaufdrehzahl n...
Página 7
DE | Gebrauchsanweisung Bitte Gehörschutz tragen! Angaben zur Geräuschemission gemäß Produktsicherheitsgesetz (ProdSG) bzw. EG-Maschinenrichtlinie: Der Schalldruckpegel am Arbeitsplatz kann 80 dB (A) überschreiten. In dem Fall sind Schallschutzmaßnahmen für den Bediener erforderlich (z.B. Tragen eines Gehörschutzes). Bitte beachten Sie: Dieses Gerät darf in Wohngebieten nach der deutschen Maschinenlärmschutzverordnung vom September 2002 an Sonn- und Feiertagen sowie an Werktagen von 20:00 Uhr bis 7:00 Uhr nicht in Be- trieb genommen werden.
DE | Gebrauchsanweisung 4. SYMBOLE Die folgenden Symbole müssen bekannt sein, bevor die Bedienungsanleitung gelesen wird. Warnung Informationen zum Produkt und Anwendungstipps Einhaltung der entsprechenden Sicherheitsnormen Beim Arbeiten mit dem Gerät, Augen- und Gehörschutz tragen. Vor Inbetriebnahme Betriebsanleitung lesen Vom Gerät ausgeworfene Gegenstände könnten den Benutzer oder andere Umstehende treffen.
DE | Gebrauchsanweisung 5. Allgemeine Sicherheitshinweise für Gar- schotterten Flächen betrieben werden, wo herausge- tengeräte schleudertes Material zu Verletzungen führen kann. n) Vor dem Gebrauch ist immer zu prüfen, dass alle WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshinwei- Schrauben, Muttern, Bolzen und andere Befestigun- se und Anweisungen.
DE | Gebrauchsanweisung - wenn ein Fremdkörper getroffen wurde. Untersu- e) Die Verlängerungsleitungen von den Zinken fernhal- chen Sie die Maschine auf Beschädigungen und ten. Die Zinken können die Leitungen beschädigen führen Sie die erforderlichen Reparaturen durch, und zum Kontakt mit aktiven Teilen führen. bevor Sie erneut starten und mit der Maschine ar- f) Die Versorgung unterbrechen (z.
DE | Gebrauchsanweisung Schützen Sie sich vor elektrischen Schlag. Berühren Achten Sie auf die Angaben auf dem Typenschild und Sie keine geerdeten Teile wie z. B. Rohre, Heizkörper, die Spannungsversorgung im Haushalt Herde oder Kühlschränke. Diese Maschine hat eine Doppelisolierung Bewahren Sie Ihr Werkzeug sicher auf.
DE | Gebrauchsanweisung 8. BETRIEB Bitten Sie Ihre Gemeinde um detaillierte Informationen und beachten Sie die Bestimmungen. Inbetriebnahme WARNUNG! Wenn das Gerät auf einen Fremdkörper Arbeitstiefe einstellen (Bild B) trifft, halten Sie den Motor an! Schalten Sie die Maschine aus, trennen Sie sie vom Stromanschluss ab und las- Gefahr! sen Sie den Motor abkühlen.
DE | Gebrauchsanweisung beet in der Mitte des Rasens erreichen, bilden Sie Tuch. Verwenden Sie keine Lösungsmittel und kein eine oder zwei Reihen um den Umfang des Beetes. Wasser um Schmutz zu entfernen. 9. Die Komponenten, die dem größten Verschleiß un- 14.
DE | Gebrauchsanweisung 5. Sichern Sie das Gerät, um es vor Wegrutschen oder WARNUNG! Wenn das Produkt nicht richtig funk- Umfallen zu schützen. tioniert oder ungewöhnliche Geräusche aufweist oder der Motor nicht gestartet oder angehalten werden kann wie beschrieben oder das Schnei- 12.
16. EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Vertikutierer/Lüfter IEVL 1400, auf das sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Sicherheits- und Gesund- heitsanforderungen der EG-Richtlinie 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie), 2004/108/EG (EMV-Richtlinie), 2011/65/EU (RoHS-Richtlinie) und 2000/14/EG (Geräuschrichtlinie) einschließlich Änderungen entspricht. Zur sachgerechten Umsetzung der in den EG-Richtlinien genannten Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen wurden folgende Nor- EN 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2+A13+A14+A15;...
Página 16
GB | Operating Instructions CONTENT Page PICTURES 1 - 3 1. GENERAL INFORMATIONS GB-2 2. INTENDED USE GB-2 3. TECHNICAL DATA GB-2 4. SYMBOLS GB-4 5. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR GARDENING TOOLS GB-5 Technical safety Notes Preparation Handling Maintenance and storage Safety instructions for lawn aerators and rakes Notes Warnings...
• for better oxygen absorption, airing and draining. Improper use The appliance must not be used in permanent operation and not in industrial environments. 3. TECHNICAL DATA Model IEVL 1400 Supply voltage V~/Hz 230 / 50 Power 1400 No-load speed...
Página 18
GB | Operating Instructions Please wear ear protectors! Noise emission information in accordance with the German Product Safety Act (ProdSG) and the EC Machine Directive: the noise pressure level at the place of work can exceed 80 dB(A). In such cases the operator will require noise protection (e.g.
GB | Operating Instructions 4. SYMBOLS These Operating Instructions describe safety symbols and international symbols and pictographs that may be applied to the device. Warning Information on the product and application suggestions Compliance with relevant safety standards Wear eye and ear protection devices when operating this device. Read the instruction manual Objects thrown by the product could hit the user or other bystanders.
GB | Operating Instructions 5. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR f) Take particular care when changing the working direc- tion on the slope. GARDENING TOOLS g) Do not work on extremely steep slopes. WARNING – Read all safety instructions! Fail- h) Take particular care when turning the tool around or ure to observe the safety instructions may result pulling it towards yourself.
GB | Operating Instructions b) Pull the mains plug in case the cable gets damaged for hours, during which it is allowed by statute or other during use. Do not touch the cable under any circum- local regulations. Adhere to any applicable rest times stances! and limit your working time to the necessary minimum time.
GB | Operating Instructions • Replace worn or damaged parts for reasons of safety. Back Cover Use only original spare parts. Parts not produced by The equipment is equipped with a back cover. possibly cause injury. 7. UNPACKING/MOUNTING (picture A) •...
GB | Operating Instructions matically returns to the zero position. The motor is now turned off. bed in the middle of the lawn, make a row or two around the circumference of the bed. Danger! 14. Pay special attention when changing direction. After the motor has been switched off, the roller 15.
GB | Operating Instructions been balanced correctly or has suffered deforma- Grass catcher tion due to impacts. In this case it must be repaired 1. Inspect the grass catcher before each use. Do not or replaced. 2. Clean the grass catcher after operation. Let the grass catcher dry thoroughly before storing to avoid mildew.
16. EC DECLARATION OF CONFORMITY We, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster, declare under our sole responsibility that the product Lawn to which this declaration relates correspond to the relevant basic safety and health requirements...
• la pelouse pour permettre une meilleure absorption d‘oxygène et une meilleure aération. Utilisation non conforme 3. DONNÉES TECHNIQUES Modèle IEVL 1400 Alimentation en courant 230 / 50 Puissance 1400 Vitesse 3000...
Página 28
FR | Manuel d’utilisation Porter la protection auditive s‘il vous plaît ! Attention: protection contre le bruit! Émissions en comparaison avec les autres outils électriques. pauses dans le travail. - La valeur réelle des émissions vibratoires peut, pendant l’utilisation réelle des outils électriques, se différencier de de faire des pauses dans le travail.
FR | Manuel d’utilisation 4. SYMBOLES Les symboles suivants doivent être connus avant de lire la notice. AVERTISSEMENT INFORMATION Indique que cet appareil électrique est conforme aux directives de la Communauté européenne. La machine fait l’objet d’une double isolation. encore un certain temps après l’extinction de l’appareil. Niveau sonore garanti Le présent appareil ne peut en aucun cas être éliminé...
FR | Manuel d’utilisation 5. PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES D’UTILISATION Si les appareils sont utilisés avec éjection vers l’ar- ramassage, il est indispensable de porter une protec- ATTENTION Veuillez lire toutes les consignes tion complète pour les yeux. de sécurité et les instructions. Le non-respect des consignes de sécurité...
FR | Manuel d’utilisation - avant de désobstruer un outil, reil, - après contact avec un corps étranger, Entretien et entreposage utilisation minutieuse de la machine. Recommandation tionner en toute sécurité. chine dans un local fermé. un courant de déclenchement de 30 mA maximum. Le dispositif protecteur de courant de fuite ne pièces.
FR | Manuel d’utilisation • Cette machine dispose d’une double isola- travaux pour lesquels ils sont prévus. nécessaire. • élément contondant. • câbles de rallonge doivent avoir une coupe transver- votre équilibre. • protection contre les éclaboussures. Remplacement du câble d’alimentation •...
FR | Manuel d’utilisation 8. FONCTIONNEMENT peuvent être utilisés ainsi que les restrictions applicables ! Mise en service Régler la profondeur de travail Danger ! AVERTISSEMENT! Si l‘appareil heurte un corps étran- Réglage de la profondeur de travail avec le mo- teur coupé...
FR | Manuel d’utilisation et leur montage. - Si le dispositif de coupe est usé ou émoussé, rem- - Des vibrations importantes de l‘appareil indiquent le moteur en marche. que le rouleau a mal été équilibré ou qu‘il a subi une être réparé...
FR | Manuel d’utilisation 12. DÉPANNAGE coupe ne fonctionne pas correctement ou si une AVERTISSEMENT! autre anomalie ou défaillance survient. étapes décrites dans ce mode d‘emploi ! Tous les Avant tous les travaux d‘entretien et de net- autres travaux d‘inspection, de maintenance et de toyage, débranchez la prise secteur et atten- réparations doivent être effectués par un spécia- dez l‘arrêt du rouleau.
FR | Manuel d’utilisation Déclaration de Conformité pour la CE ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, déclarons sous notre seule responsabilité que les produit Nous, , faisant l’objet de la déclaration sont conformes aux prescriptions fon- damentales en matière de sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la CEE 2006/42/CE (directive relative...
Página 37
IT | Istruzioni per l’uso CONTENUTO Pagina ILLUSTRAZIONI 1 - 3 1. INFORMAZIONI GENERALI IT-2 2. DESTINAZIONE D‘USO IT-2 3. DATI TECNICI IT-2 4. SIMBOLI IT-4 5. AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA PER ATTREZZI DA GIARDINO IT-5 Indicazioni di sicurezza generali Avvertenze Preparazione Manipolazione...
Utilizzo non conforme alla destinazione d‘uso Il dispositivo non può essere utilizzato a scopo industriale. 3. DATI TECNICI Modello IEVL 1400 Alimentazione di tensione V~/Hz 230 / 50 Potenza 1400 Velocità...
Página 39
IT | Istruzioni per l’uso Si prega di indossare protezioni acustiche! un simile caso, bisogna prevedere per l’utente delle misure di isolamento acustico (per esempio il portare un Attenzione: inquinamento acustico! Prima dell’impiego prendere conoscenza delle norme regionali. Emissioni - Il valore indicato dell’emissione di vibrazioni è stata misurata con un procedimento a campione ed è possibile utilizzarla in comparazione con altri dispositivi elettrici.
Página 40
IT | Istruzioni per l’uso 4. SIMBOLI I seguenti simboli devono essere conosciuti prima di leggere le istruzioni per l’uso. AVVERTIMENTO INFORMAZIONE Conferma la conformità dell‘elettroutensile alle direttive della Comunità Europea. Quando si lavora con l‘apparecchio, indossare una protezione per l‘udito e gli occhi. Leggere attentamente queste istruzioni Mantenere le persone estranee a distanza di sicurezza La macchina è...
IT | Istruzioni per l’uso 5. Avvertenze generali di sicurezza per at- Manipolazione trezzi da giardino Lavorare con la macchina soltanto alla luce del giorno AVVERTENZA Leggere tutte le avvertenze di Se possibile evitare l’impiego dell’attrezzo quando sicurezza e le istruzioni. Eventuali mancanze l’erba è...
IT | Istruzioni per l’uso Manutenzione e rimessaggio Raccomandazione: Collegare l’attrezzo solo ad una sorgente di alimentazio- serrati per accertarsi che la macchina sia in condizio- ni di lavoro sicure. con una corrente di intervento non superiore a 30 mA. Far raffreddare il motore prima di riporre la macchina Il dispositivo di sicurezza per correnti di gua- in ambienti chiusi.
IT | Istruzioni per l’uso Evitare posizioni anormali durante il lavoro. Assumere menti a spina devono disporre di contatti di terra ed una posizione sicura e mantenere l’equilibro. essere protetti contro gli spruzzi d’acqua. Non lasciare inserite le chiavi nell’apparecchio. Pri- Sostituzione del cavo di allacciamento ma di accendere l’apparecchio controllare che tutte le In caso di danneggiamento del cavo di allacciamento di...
IT | Istruzioni per l’uso Pericolo! spina e gli accessori non siano danneggiati prima di Il dispositivo può essere azionato solo se non qualsiasi utilizzo. Non utilizzare la macchina se è dan- mancano dei componenti (ad es. lo sportello po- neggiata o se presenta segni di usura.
IT | Istruzioni per l’uso 10. MANUTENZIONE Avviso: AVVERTENZA! Prima di eseguire lavori di ripara- Prima di smontare le lame, fare attenzione alla zione e manutenzione, accertarsi che l’apparec- loro posizione di montaggio. chio sia staccato dalla corrente elettrica. Altri lavo- ri di riparazione e manutenzione diversi da quelli descritti nelle presenti istruzioni devono essere Manutenzione e stoccaggio...
IT | Istruzioni per l’uso 12. RISOLUZIONE DEI MALFUNZIONAMENTI correttamente o si presenta un’altra irregolarità o guasto al funzionamento, non tentare di riparare il AVVERTENZA! Eseguire solo i passaggi descrit- prodotto da soli. ti nelle presenti istruzioni per l’uso! Tutte le altre Prima di qualsiasi operazione di manutenzio- operazioni di controllo, manutenzione e riparazio- ne e di pulizia, staccare la spina di rete e atten-...
IT | Istruzioni per l’uso 16. DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ Noi, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, dichiara sotto la propria responsabilità che i prodotti Scari- , sono conformi ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle Direttive CEE 2006/42/EG...
Página 48
ES | Instrucciones de Manejo CONTENIDO Página ILUSTRACIONES 1 - 3 1. INFORMACIÓN GENERAL ES-2 2. USO PREVISTO ES-2 3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ES-2 4. LOS SÍMBOLOS ES-4 5. INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PARA APARATOS DE JARDÍN ES-5 Instrucciones técnicas de seguridad Instrucciones Preparativos Manejo...
Al mismo • sedimentos para mejor recepción de oxígeno y ventilación. Utilización contraria a lo previsto El aparato no es para uso comercial. 3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo IEVL 1400 Alimentación de corriente V~/Hz 230 / 50 Potencia 1400 Velocidad...
Página 50
ES | Instrucciones de Manejo ¡Llevan, por favor, la protección de oído! Datos relativos a la emisión de ruido según la Ley alemana de seguridad de productos (ProdSG) y la Directriz de maquinaria de la CE: El nivel de presión acústica en el lugar de trabajo puede sobrepasar los 80 dB(A).
ES | Instrucciones de Manejo 4. LOS SÍMBOLOS Deben conocerse los siguientes símbolos antes de leer las instrucciones de servicio. ADVERTENCIA INFORMACIÓN Europea. Utilizar protección para los ojos y para los oídos cuando se opera este dispositivo. Leer cuidadosamente estas instrucciones de uso. Mantener alejados a terceros de la zona de peligro.
ES | Instrucciones de Manejo 5. Instrucciones generales de seguridad para Manejo aparatos de jardín a) Utilizar esta máquina solamente a la luz del día o con ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones b) En caso posible debe evitarse utilizar el aparato si de seguridad y consejos.
ES | Instrucciones de Manejo Mantenimiento y almacenamiento - después de que se haya topado con un cuerpo ex- traño. a) Procure que las tuercas, los tornillos y los pernos es- g) Lea cuidadosamente las instrucciones para un fun- cionamiento seguro de la máquina. este modo que la máquina se encuentra en un estado funcional seguro.
ES | Instrucciones de Manejo Utilizar solamente herramientas eléctricas adecua- Tener en cuenta las indicaciones que lleva la placa de das. No utilizar herramientas demasiado débiles para características, así como la alimentación de corriente realizar trabajos pesados. Utilizar las herramientas doméstica.
ES | Instrucciones de Manejo 8. FUNCIONAMIENTO utilizar los productos y sobre qué restricciones se aplican. Solicite información más detallada a su municipio y cum- Puesta en servicio pla las disposiciones. Ajustar profundidad de trabajo (imagen B) ADVERTENCIA Si el aparato entrase en contacto con Peligro! un cuerpo extraño, pare el motor.
ES | Instrucciones de Manejo 15. No inclinar ni transportar el aparato con el motor en deberá a que el rodillo no está equilibrado cor- marcha rectamente o a que se ha deformado debido a los golpes. En ese caso, este deberá repararse o sus- 16.
ES | Instrucciones de Manejo 12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de cada trabajo de mantenimiento y lim pieza, desenchufar el enchufe de red y esperar ADVERTENCIA Ejecute solamente los pasos a que el rodillo se pare. descritos en estas instrucciones. El resto de tra- bajos de control, mantenimiento y reparación lo a un especialista si no ha podido resolver usted mismo el problema.
El año de construcción está impreso en el rótulo de características, y puede determinarse además por medio del número de serie consecutivo. Münster, 20.06.2014 Gerhard Knorr, Dirección técnica: Ikra GmbH Guarda la documentación técnica: Gerhard Knorr, Kärcherstraße 57, DE-64839 Münster...
Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za nezgode ali škodo, ki bi nastale zaradi neupoštevanja teh navodil. 2. NAMENSKA RABA Pravilna uporaba • • Nepravilna uporaba 3. Tehnièni podatki Model IEVL 1400 Napetost V~/Hz 230 / 50 Moè 1400 Hitrost 3000 Masa...
Página 71
SI | Navodilo za uporabo Emisije Opozorilo • • • POZOR! Ta izdelek med delovanjem proizvaja elektromagnetno polje! Preostala tveganja SI-3...
SI | Navodilo za uporabo 5. SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA POZOR! Preberite vsa navodila in varnostne napotke. Navodila za uporabo in varnostne napotke shranite za nadaljnjo uporabo! Varnostno tehnièni napotki Priprava - naprava priène nenavadno moèno vibrirati (preve- Varnostno tehnièni napotki k prezraèevalniku in rah- ljalniku Napotki Uporaba...
SI | Navodilo za uporabo Namig: Varnostno stikalo za okvarni tok ni nadomesti- lo za upoštevanje varnostnih navodil. Ostali varnostni napotki Ostali varnostni napotki ELEKTROTEHNIÈNA VARNOSTNA NAVODILA – – Naprava ima dvojno izolacijo v skladu s SI-6...
SI | Navodilo za uporabo Nevarnost! Zamenjava prikljuène napeljave Priklop na napajanje 6. VARNOSTNE INFORMACIJE Varnostno stikalo motorja Vklop motorja Varnostna stikalna roèica Opomba: Nevarnost! Izklop motorja Zadnji pokrov Nevarnost! VLJANJE Nevarnost! 9. SPLOŠNO DELOVANJE POZOR! POZOR! 8. DELOVANJE Zagon Nastavitev delovne globine Nevarnost! POZOR!
Página 76
SI | Navodilo za uporabo Odstranjevanje prezraèevalnika Primeri ob katerih je potreben strokoven pregled Zamenjava rezil prezraèevalnika Opomba: POZOR! serviser! sna od brane. Po uporabi SI-8...
SI | Navodilo za uporabo POZOR! Posoda za travo POZOR! Transport izklopite motor, odklopite napajalni in podalj- ševalni kabel. Napaka Vzrok Predlog SI-9...
SI | Navodilo za uporabo 15. Garancijski pogoji 14. Odstranjevanje odpadkov in varstvo okolja 16. ES-izjava o skladnosti Podjetje , na lastno odgovornost izjavlja, da je izdelek , na katerega se izjava nanaša, v skladu z ustreznimi varnostnimi in zdravstve- nimi zahtevami ES-direktiv 2006/42/ES (direktiva o strojih), 2004/108/ES 2011/65/ES 2000/14/ES...
CTC – UNIT d.o.o., Cesta Dolomitskega odreda 10, 1000 Ljubljana, telefon: 08 205 2540, info@ctc-unit.com Garancijski list št. Izdelek tovarniška št. garancijska doba 24 (štiriindvajstet) mesecev podpis prodajalca Garancijska izjava Izdajatelj garancijskega lista prevzame obveznost, da bo izdelek v garancijskem roku brezhibno deloval potrošniku.
Página 81
LT | Lietuviškos naudojimo instrukcijos TURINYS Puslapis NUOTRAUKOS 1. BENDRA INFORMACIJA LT-2 2. PASKIRTIS LT-2 3. TECHNINIAI DUOMENYS LT-2 4. SIMBOLIAI LT-4 LT-5 LT-7 IŠPAKAVIMAS/MONTAVIMAS VEIKIMAS LT-7 BENDRASIS NAUDOJIMAS LT-7 LT-8 LT-8 LT-10 LT-10 LT-10 LT-10 16. EB ATITIKTIES DEKLARACIJA LT-11 LT-1...
Niew³aœciwe u¿ycie Urz¹dzenie nie mo¿e byæ u¿ywane w trybie ci¹g³ym i nie jest przeznaczone do u¿ytku komercyjnego. 3. DANE TECHNICZNE Model IEVL 1400 Napiêcie zasilania V~/Hz 230 / 50 1400 Prêdkoœæ obrotowa bez obci¹¿enia n...
Página 94
Nale¿y nosiæ ochronniki s³uchu! Informacja o emisji ha³asu zgodnie z Niemieckim Aktem Bezpiecznego produktu (ProdSG) oraz Dyrektyw¹ Maszynow¹ WE: ciœnienie akustyczne na miejscu pracy mo¿e przekraczaæ 80 dB(A). W takich przypadkach operator powinien nosiæ ochronniki s³uchu ( np. zatyczek). Nale¿y równie¿ przestrzegaæ lokalnych przepisów odnoœnie emisji ha³asu. Emisje - Podczas standardowych testów zosta³y zmierzone okreœlone wartoœci emisji wibracji i s¹...
Página 95
4. SYMBOLE U¿yte w instrukcji obs³ugi symbole bezpieczeñstwa, symbole miêdzynarodowe i piktogramy, które mog¹ byæ u¿yta na urz¹dzeniu. Uwaga Informacja na produkcie i sugerowane u¿ycie Zgodnoœæ z odpowiednimi regu³ami bezpieczeñstwa Przed uruchomieniem urz¹dzenia za³o¿yæ kask ochronny, okulary ochronne i ochronniki s³uchu.
Página 96
5. OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEÑ- e) Zawsze pracowaæ w poprzek zbocza. Nigdy nie pra- cowaæ prowadz¹c urz¹dzenie w dó³ lub w górê. STWA DLA URZ¥DZEÑ ELEKTRYCZNYCH f) Podczas pracy na pochy³oœciach zwróciæ szczególn¹ uwagê podczas zmiany kierunku. UWAGA – Przeczytaæ wszystkie wskazówki g) Nie pracowaæ...
Página 97
b) W przypadku uszkodzenia przewodu zasilaj¹cego pracy i ograniczaæ czas pracy. Dla ochrony w³asnej podczas pracy natychmiast wyci¹gn¹æ wtyczkê z nale¿y nosiæ ochronniki s³uchu. gniazda zasilaj¹cego. Pod ¿adnym pozorem nie do- Ogólne zalecenia bezpieczeñstwa tykaæ przewodu! c) c) Przed rozpoczêciem pracy wizualnie oceniæ stan U¿ywaæ...
Página 98
7. ROZPAKOWANIE-MONTA¯ œci. U¿ywaæ wy³¹cznie oryginalnych czêœci zamien- (rysunek A) nych. Nieoryginalne czêœci mog¹ nie pasowaæ do- Niebezpieczeñstwo! k³adnie i powodowaæ uszkodzenia. Urz¹dzenie u¿ywaæ tylko po zmontowaniu wszyst- Uchwyt nale¿y trzymaæ pewnie obydwoma rêkami. kich elementów. Nigdy nie obs³ugiwaæ urz¹dzenia jedn¹ rêk¹. 1.
Página 99
³¹czony. wanie ca³ego trawnika. (patrz rys. 10). 13. Okr¹¿aæ rabaty kwiatowe. Napotykaj¹c na rabatê na Niebezpieczeñstwo! œrodku trawnika nale¿y okr¹¿yæ j¹ jednym lub dwoma Po wy³¹czeniu silnika walec roboczy obraca siê pasami zaerowanego trawnika. jeszcze przez chwilê – z tego powodu nie wk³adaæ 14.
niewywa¿ony lub uszkodzony przez uderzenie. W takim przypadku powinien byæ naprawiony lub wy- mieniony. 11. PRACE KONSERWACYJNE Œci¹ganie walce aeruj¹cego (rys. F) 1. Odkrêciæ œrubê (1) mocuj¹ca ³o¿ysko 2. Podnieœæ po³ówkê ³o¿yska (3) 3. Unieœæ walec aeratora z dolnej po³ówki ³o¿yska i wy- ci¹gn¹æ...
12. ROZWI¥ZYWANIE PROBLEMÓW siê jakiekolwiek inne nieprawid³owoœci nie nale¿y podejmowaæ prób samodzielnej naprawy. UWAGA! Wykonywaæ tylko czynnoœci opisane Nale¿y skontaktowaæ siê z punktem serwisowym. w instrukcji! Wszelkie inne czynnoœci i naprawy Przed dokonaniem jakichkolwiek prac przy mog¹ byæ wykonywane wy³¹cznie przez wykwa- lifikowany personel! Skontaktowaæ...
Página 102
My, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, deklarujemy na nasz¹ wy³¹czn¹ odpowiedzialnoœæ ¿e pro- dukt Aerator trawnikowy IEVL 1400, do którego odnosi siê ta deklaracja odpowiada przepisom bezpieczeñstwa i zdrowia zawartych w Dyrektywie 42/EC (Dyrektywa Maszynowa), 2004/108/EC (Dyrektywa Elektromagnetyczna), 2011/65/EU (Dyrektywa RoHS) i 2000/14/EC (Dyrektywa ha³asowa) w³¹cznie z modyfikacjami. Dla spe³nienia od- powiednich wymogów zdrowia i bezpieczeñstwa i ochrony zdrowia wskazanych w Dyrektywach zosta³y spe³nione...
Página 116
+34 972 57 36 00 Horario: de 09:00 a 13:00 y 15:00 a 18:00 OLSOM S.R.L. Mateevici Str., 38/1 ikra Service France, ZI de la Vigne 2009 Chisinau +373 22 214075 +90 232 4580586 - 4591581 20 Rue Hermes, Bâtiment 5...
Página 117
ГРАФИК РАБОТЫ: Пн. – Пт.: с 8:30 по 18:30 Сб.: с 09:00 по 16:00 Вс.: с 10:00 по 16:00 КОНТАКТЫ: +38 (044) 360-46-77 +38 (066) 77-395-77 +38 (097) 77-236-77 +38 (093) 360-46-77 Детальное описание товара: https://storgom.ua/product/aerator-ikra-mogatec-ievl-1400.html Другие товары: https://storgom.ua/aeratory.html...