Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Polisport Child Trailer

  • Página 9: Tabla De Contenido

    VERWENDEN DES FAHRZEUGES FÜR DIE BEFÖRDERUNG VON KINDERN + GEPÄCKSTÜCKEN TÄMÄN AJONEUVON KÄYTTÄMINEN LASTEN + TAVARAN KULJETUKSEEN VERWENDEN DES FAHRZEUGES ALS TRANSPORTMITTEL FÜR GEPÄCKSTÜCKE AJONEUVON KÄYTTÄMINEN TAVARAKULJETUKSEEN LAGERUNG UND TRANSPORT SÄILYTYS JA KULJETUS GEBRAUCHSANWEISUNG KÄYTTÖOHJEET WARTUNG UND REPARATUR HUOLTO JA KORJAUS GARANTIE TAKUU | www.polisport.com...
  • Página 10 GEBRUIK VAN HET VOERTUIG ALS KINDERWAGEN HOE DE PARKEERREM TE GEBRUIKEN GEBRUIK VAN DIT VOERTUIG VOOR HET VERVOER VAN KINDEREN + SPULLEN GEBRUIK VAN HET VOERTUIG VOOR HET VERVOER VAN SPULLEN OPBERGEN EN VERVOEREN VAN DE FIETSKAR GEBRUIKSAANWIJZING ONDERHOUD EN REPARATIE GARANTIE www.polisport.com |...
  • Página 11: Product Specifications

    EN1888:2018, European standard for pushchairs. • The rider of the bicycle must be at least 16 years of age; Check legislation and national regulations pertaining to this. MODEL Polisport child trailer WHO CAN BE TRANSPORTED ON THIS VEHICLE? NUMBER OF PASSENGERS 1 or 2 This trailer can transport children from approx.
  • Página 12: Assembly Instructions

    The master box may be used to keep for future storage. Confirm package children’s vehicles or bags. Cargo attached to the outside of the vehicle contents: 1x Polisport trailer chassis (A) | 2x 20’’ Wheels (C)| 2x Side can drastically affect its handling and stability, potentially resulting in bumpers (D) | 1x safety flag (K) | 1x Hitch arm (J) | 1x Extra Axle Hitch (J7) |...
  • Página 13: Using The Vehicle As A Bicycle Trailer

    The safety flag (K) makes it easier for other road users to see the trailer, increasing your child’s safety, as well as your own. Therefore, never use the can reach the interior of the luggage compartment (I) and make sure | www.polisport.com...
  • Página 14: How To Use The Parking Brake

    C5. Slide the belt adjusters (N4) to adjust the height of the shoulder straps used only for cargo transport. Don’t forget to close the anti-bug net and (N1). All straps have adjusters (N4) and can be shortened or lengthened the rain cover. www.polisport.com |...
  • Página 15: Storage And Transport

    • Only use original spare parts and accessories that have been approved Be sure to keep your hands and fingers away from these pinch points by Polisport. These are the only components that can be used safely with when folding or unfolding the trailer.
  • Página 16: Spécifications Du Produit

    – EN15918:2011+A2:2017. Si le kit poussette est utilisé, le produit est conforme à la norme européenne concernant les poussettes, EN1888:2018. MODÈLE Remorque vélo enfant Polisport • Le cycliste doit être âgé de 16 ans, minimum ; veuillez consulter la NOMBRE DE PASSAGERS 1 ou 2 législation et règlementation nationales relatives à...
  • Página 17: Exigences Concernant La Bicyclette De Traction

    ATTENTION : ne jamais utiliser le guidon pour transporter des charges, telles Confirmez le contenu de l’emballage : 1x châssis de remorque Polisport que les véhicules d’ e nfant ou des sacs. La charge attachée à l’ e xtérieur du (A) | 2x roues 20’’...
  • Página 18: Utiliser Le Véhicule Comme Remorque De Bicyclette

    Le fanion de sécurité se glisse dans une pochette en jusqu’à atteindre l’intérieur du compartiment bagages (I) et veuillez vous toile (K3) attachée au tube du cadre arrière droit ou gauche. assurer que les deux boutons blancs (droit et gauche) (A4) bloquent www.polisport.com |...
  • Página 19: Comment Retirer La Roue De Poussette

    (I1) et d’y mettre la charge. Le mais aussi confortablement par le harnais. poids maximal autorisé pour transporter dans ce compartiment est de 5 | www.polisport.com...
  • Página 20: Rangement Et Transport

    • N’utilisez que les pièces détachées et accessoires originaux et approuvés ATTENTION : risque de pincement ! Il existe des points de serrage entre le par Polisport. Ce sont les seuls composants à utiliser de manière sûre, dans siège et les cadres de la remorque, ainsi qu’un mécanisme de verrouillage la remorque.
  • Página 21: Especificações Do Produto

    • O ciclista deve ter pelo menos 16 anos de idade; verifique a legislação e regulamentos nacionais referentes a isso. QUEM PODE SER TRANSPORTADO NESTE VEÍCULO? MODELO Atrelado Polisport para crianças Este atrelado pode transportar crianças de aprox. 9 meses a aprox. 6 anos NÚMERO DE PASSAGEIROS 1 ou 2 de idade, com altura máxima de 105 cm e capacidade máxima de peso...
  • Página 22: Requisitos Para A Bicicleta De Atrelado

    A caixa principal pode ser usada para guardar para armazenamento futuro. durante o transporte. Cargas soltas e sobrecargas podem alterar o Confirmar o conteúdo do pacote: 1x atrelado Polisport (A) | 2x rodas de manuseio do atrelado, tornando o veículo mais difícil de controlar.
  • Página 23: Utilizar O Veículo Como Atrelado Em Bicicletas

    (I) e verifique se os Primeiro, monte as hastes da bandeira superior e inferior (K1 + K2) pela peça de ligação (k3) unindo as duas hastes. botões brancos do sistema de dobragem da estrutura (direito e esquerdo) | www.polisport.com...
  • Página 24: Como Remover A Roda Frontal

    Caso contrário, em situações perigosas, a criança pode cair ou deslizar para fora do assento, resultando em ferimentos graves ou morte. pequena. Verifique se a carga está bem segura de forma a garantir que não www.polisport.com |...
  • Página 25: Armazenagem E Transporte

    Evite a exposição prolongada à luz solar direta. acidentes com ferimentos graves ou morte. • A Polisport não se responsabiliza por nenhum dano ou acidente resultante de não seguindo as recomendações deste manual do usuário. GARANTIA GARANTIA DE 2 ANOS: Todos os componentes mecânicos apenas contra...
  • Página 26: Produktspezifikationen

    – EN15918:2011+A2:2017. Bei Verwendung des Kinderwa- genkits entspricht das Produkt der europäischen Norm für Kinderwagen EN1888:2018. MODELL Polisport Kinderanhänger • - Der Fahrer des Fahrrads muss mindestens 16 Jahre alt sein; bitte prüfen Sie die gesetzlichen, national relevanten Vorschriften. ANZAHL AN INSASSEN 1 oder 2 WER KANN MIT DEM FAHRZEUG BEFÖRDERT WERDEN?
  • Página 27: Montageanleitungen

    WARNUNG: Nehmen Sie am Anhänger keine Veränderungen vor. 2.1 Zur Montage des Fahrgestells (A) öffnen Sie zunächst die Regenabde- WARNUNG: Installieren Sie kein Zubehör, das nicht von Polisport geneh- ckung (G). Schieben Sie die Haken (G1) nach unten und rollen Sie diese migt ist.
  • Página 28: Verwenden Des Fahrzeuges Als Fahrradanhänger

    Sicherheitswimpel. Der Sicherheitswimpel setzen, die Schrauben (M1) wieder einsetzen und beidseitig mithilfe eines wird in eine Leinenschutzhülle (K3) geschoben, die am linken oder rech- ten hinteren Rahmenrohr befestigt wird. Inbusschlüssels Nr. 3 mit einem empfohlenen Drehmoment von 5N.m. an- www.polisport.com |...
  • Página 29: Verwenden Der Feststellbremse

    WARNUNG: Verwenden Sie immer sämtliche Sicherheitsrückhaltesyste- maximale Zuladung für die Beförderung von Gepäck in diesem Gepäck- me und Riemen, um sicherzustellen, dass das Kind im Sitz gesichert ist. raum beträgt 5 kg. Der Gepäckraum hat auch eine Innentasche (I2) für | www.polisport.com...
  • Página 30: Lagerung Und Transport

    Gewebe mit der Zeit ausbleichen lässt. des Anhängers in nicht einwandfreiem Zustand kann zu Unfällen mit schweren Verletzungen oder Tod führen. • Polisport übernimmt keine Haftung für Schäden oder Unfälle, die durch Nichtbeachtung der Hinweise in dieser Bedienungsanleitung entstehen. GARANTIE...
  • Página 31: Specifikace Výrobku

    Tento výrobek splňuje evropskou bezpečnostní normu pro cyklovozíky – EN15918:2011+A2:2017. Když je výrobek používán jako sportovní MODEL Dětský cyklovozík Polisport kočárek, splňuje evropskou normu pro kočárky – EN1888:2018. • Řidič jízdního kola musí mít alespoň 16 let; je nutné dodržovat příslušné...
  • Página 32: Návod K Montáži

    Hlavní krabici si můžete ponechat pro budoucí uskladnění. Zkontrolujte převážení nákladu použít přihrádku na zavazadla (I) na zadní straně vozíku. obsah balení: 1x podvozek vozíku Polisport (A) | 2x 20“ kolo (C)| 2x boční VÝSTRAHA: Náklad musí být řádně upevněn, aby se během přepravy nárazník (D) | 1x bezpečnostní...
  • Página 33: Používání Výrobku Jako Cyklovozíku

    částí tyče k sobě. A7. Prostrčte tyč praporku (K1 + K2) skrz pásek (K4) umístěný na boční je nesmírně důležité mít kolem zápěstí vždy upevněný bezpečnostní straně krytu a potom zasuňte tyč skrz plátěný rukáv (K5) až dolů. řemínek (M3). | www.polisport.com...
  • Página 34: Jak Používat Parkovací Brzdu

    řádně uchycené, ale ne příliš napnuté, zavazadla (I1). VÝSTRAHA: Nepřekračujte maximální doporučenou nosnost 20 kg + 5 kg. aby to dítěti nezpůsobovalo nepohodlí. Bezpečnost upevňovacích prvků VÝSTRAHA: Nikdy nepřevážejte děti v přihrádce pro zavazadla. často kontrolujte. www.polisport.com |...
  • Página 35: Uskladnění A Přeprava

    VÝSTRAHA: Skládání a rozkládání vozíku provádějte mimo dosah dětí, aby • Používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství schválené nedošlo k jejich zranění. společností Polisport. To jsou jediné součásti, které lze bezpečně používat 6.1. Chcete-li složit podvozek (A), před samotným složením nejprve při opravách nebo údržbě vozíku.
  • Página 36: Produktspecifikationer

    EN1888: 2018, europæisk standard for klapvogne. • Føreren af cyklen skal være mindst 16 år gammel. Kontrollér lovgivning MODEL Polisport cykelanhænger og nationale regler omkring dette. ANTAL PASSAGERER 1 eller 2 HVEM KAN TRANSPORTERES PÅ DETTE KØRETØJ?
  • Página 37: Monteringsinstruktioner

    Kassen kan bruges til fremtidig opbevaring. Bekræft pakkens indhold: 1 x ADVARSEL: Gods skal være godt fastgjort, så det ikke flytter sig under Polisport anhængerstel (A) | 2 x 20'' hjul (C) | 2 x stødfangere til siden (D) transporten. Løst gods og overbelastning kan ændre håndteringen af | 1 x sikkerhedsflag (K) | 1 x koblingarm (J) | 1 x ekstra akselkobling (J7) |...
  • Página 38: Anvendelse Af Køretøjet Som En Cykelanhænger

    B9. For at forhindre, at klapvognen glider ud af dine hænder og ruller væk overtrækket, og før derefter stangen ind igennem lærredslommen (K5), ved en fejltagelse, er det meget vigtigt, at du altid har sikkerhedsremmen indtil den når bunden. (M3) omkring dit håndled. www.polisport.com |...
  • Página 39: Sådan Bruger Du Parkeringsbremsen

    ADVARSEL: Overskrid ikke den anbefalede maksimale belastningskapacitet ubehag for barnet. Kontrollér jævnligt, at justeringsmekanismerne er sikre. ADVARSEL: Anhængeren må aldrig bruges, før sikkerhedsselen er justeret. på 20 kg + 5 kg. ADVARSEL: Lad aldrig barnet være uden opsyn. ADVARSEL: Transportér aldrig børn i bagagerummet. | www.polisport.com...
  • Página 40: Opbevaring Og Transport

    ADVARSEL: For at undgå personskade skal du sikre dig, at barnet holdes • Brug kun originale reservedele og tilbehør, der er godkendt af Polisport. væk, når produktet klappes ud eller sammen. Disse dele er de eneste komponenter, der er sikker til brug med 6,1.
  • Página 41: Especificaciones Del Producto

    Este producto cumple la norma de seguridad europea relativa a remolques para bicicletas EN15918:2011+A2:2017. En caso de utilizar el kit de silla MODELO Remolque para niños Polisport de paseo, este producto cumple la norma europea EN1888:2018 para sillas de paseo.
  • Página 42: Requisitos Para La Bicicleta Remolcadora

    La caja principal se puede utilizar para almacenamiento futuro. Verifique el encuentra en la parte trasera del remolque. contenido del paquete: 1x bastidor del remolque Polisport (A) | 2x ruedas ADVERTENCIA: Sujete bien los objetos para asegurarse de que no se de 20"...
  • Página 43: Utilizar El Vehículo Como Remolque Para Bicicleta

    (I) y asegúrese de la funda (K5) hasta el fondo. que los botones blancos (derecho e izquierdo) (A4) están bloqueando | www.polisport.com...
  • Página 44: Cómo Retirar La Rueda Para Silla De Paseo

    Regule la tensión de todas Para utilizar el compartimento para equipaje, necesita abrir la cremallera las correas de modo que el niño quede bien sujeto pero esté cómodo. del compartimento para equipaje (I1) e introducir en él los objetos. En www.polisport.com |...
  • Página 45: Almacenamiento Y Transporte

    • Sustituya los componentes dañados. Para sustituirlos, póngase en contacto con su distribuidor POLISPORT autorizado para que le haga llegar 6. ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE las piezas de repuesto adecuadas. Todos los datos están disponibles en ADVERTENCIA: ¡Riesgo de punzamiento! Existen objetos punzantes...
  • Página 46: Tuotetiedot

    – säilytystä tai kuljetusta varten • Pehmeät pehmusteet • • Tätä ajoneuvoa tulee käyttää polkupyöräkärrynä tai rattaina lasten tai Yhteensopiva 9 mm:n QR-takapyörien ja enintään 10 mm:n kiinteiden akselien kanssa • Alumiini-/teräsrunko • Takana lisätilaa 5 kg:lle laukkuja. tavaran kuljettamiseen (määriteltyyn kokoon/painoon saakka). www.polisport.com |...
  • Página 47: Kokoamisohjeet

    Ulkolaatikkoa voidaan käyttää myöhemmin säilyttämisessä. Vahvista VAROITUS: Älä koskaan käytä ohjaustankoa tavaroiden, kuten lasten pakkauksen sisältö: 1x Polisport-kärryn runko (A) | 2 x 20 tuuman pyörää ajoneuvojen tai laukkujen, kuljettamiseen. Ajoneuvon ulkopuolelle (C) | 2x sivupuskuria (D) | 1x turvalippu (K) | 1x vetovarsi (J) | 1x akselin kiinnitetyt tavarat voivat vaikuttaa merkittävästi sen käsittelyyn ja...
  • Página 48: Ajoneuvon Käyttäminen Polkupyöräkärrynä

    (I), ja varmista, että molemmat (oikea ja vasen) koskaan käyttää polkupyöräkärryä ilman turvalippua. Turvalippu liukuu kankaaseen (K3), joka on kiinnitetty takaosan vasempaan tai oikeaan valkoiset nupit (A4) estävät rungon (A); tästä pitäisi kuulua napsahdus. Nyt runkoputkeen. voit sulkea tavaratilan vetoketjun (I1). www.polisport.com |...
  • Página 49: Seisontajarrun Käyttö

    VAROITUS: Käytä aina kaikkia turvajärjestelmiä ja hihnoja varmistaaksesi, asettamalla tavara siihen. Tässä tilassa tavaran kuljettamisen suurin sallittu että lapsi on turvallisesti istuimessa. Muutoin lapsi voi vaarallisissa kuorma on 5 kg. Tavaratilassa on myös sisätasku (I2) laukkuja varten. | www.polisport.com...
  • Página 50: Säilytys Ja Kuljetus

    Vältä pitkäaikaista altistumista suoralle auringonvalolle, koska se haalistaa toimintakunnossa, voi aiheuttaa vakaviin vammoihin tai kuolemaan kangasta ajan myötä. johtavia onnettomuuksia. • Polisport ei ole vastuussa vahingoista tai onnettomuuksista, jotka johtuvat tämän käyttöoppaan suositusten noudattamatta jättämisestä. TAKUU VUODEN TAKUU: Takuu kattaa ainoastaa mekaanisten osien KÄYTTÖOHJEET...
  • Página 51: Termékspecifikációk

    • A kerékpár vezetőjének legalább 16 évesnek kell lennie; Olvassa el az erre vonatkozó törvényeket és nemzeti szabályozásokat. MODELL Polisport gyermek utánfutó KI SZÁLLÍTHATÓ EBBEN A JÁRMŰBEN? Ezzel az utánfutóval kb. 9 hónapostól kb. 6 éves korú gyermeket szállíthat, SZÁLLÍTHATÓ GYERMEKEK SZÁMA 1 - 2 akiknek a testmagassága nem haladja meg a 105 cm-t, az utasok és...
  • Página 52: Összeszerelési Útmutató

    A kartondobozt felhasználhatja az utánfutó későbbi tárolására. Ellenőrizze, teher drasztikusan befolyásolhatja annak kezelhetőségét és stabilitását, hogy a csomagolás tartalmazza-e a következőket: 1 db Polisport utánfutó ami súlyos sérüléssel járó vagy halálos kimenetelű balesetet okozhat. váz (A) | 2 db 20’’ kerék (C)| 2 db oldalsó lökhárító (D) | 1 db biztonsági FIGYELMEZTETÉS: Ne használja az utánfutót kocogáshoz, futáshoz,...
  • Página 53: A Jármű Használata Kerékpár Utánfutóként

    A biztonsági zászlónak (K) köszönhetően az úton közlekedők jobban alkalmazva. Mielőtt az utánfutót használatba venné, ellenőrizze, hogy a látják az utánfutót, megnövelve ezzel a gyermeke és saját biztonságát is. Ezért soha ne használja a kerékpár utánfutót a biztonsági zászló nélkül. A kormány (M) valóban rögzítve lett-e. | www.polisport.com...
  • Página 54: Hogyan Kell Használni A Rögzítőféket

    FIGYELMEZTETÉS: Mindig használjon minden biztonsági rendszert (I2) is rendelkezik a csomagok számára. Győződjön meg róla, hogy a és övet a gyermek az ülésben való biztonságos rögzítése érdekében. csomag megfelelően rögzítve van, hogy az szállítás közben ne eshessen a www.polisport.com |...
  • Página 55: Tárolás És Szállítás

    Ne használja az utánfutót, ha bármelyik része sérült vagy hiányzik. • A sérült alkatrészeket ki kell cserélni. Az alkatrészek cseréjéhez fel kell keresnie a POLISPORT helyi hivatalos viszonteladóját, hogy a megfelelő alkatrészeket be tudja szerezni a cseréhez. A következő weboldalon találja meg őket: 6. TÁROLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS www.polisport.com.
  • Página 56: Specifiche Del Prodotto

    Questo prodotto è conforme alla norma di sicurezza europea per i rimorchi per cicli - EN15918:2011+A2:2017. Nel caso in cui venga utilizzato il kit MODELLO Rimorchio per bambini Polisport passeggino, il prodotto è conforme alla norma europea per passeggini NUMERO DI PASSEGGERI 1 o 2 EN1888:2018.
  • Página 57: Istruzioni Di Montaggio

    La scatola principale può essere utilizzata per conservare il rimorchio. AVVERTENZA: Non utilizzare mai la maniglia di spinta per il trasporto Confermare il contenuto dell'imballaggio: 1 Telaio del rimorchio Polisport di carichi, come tricicli o altri veicoli per bambini o borse. Il carico (A) | 2 Ruote da 20”...
  • Página 58: Uso Del Veicolo Come Rimorchio Per Biciclette

    (A1) e inserire nuovamente le viti (M1) e serrarle su entrambi del vostro bambino, così come la vostra. Pertanto, non utilizzare mai il i lati utilizzando una chiave a brugola n. 3, con una coppia di serraggio www.polisport.com |...
  • Página 59: Come Usare Il Freno Di Stazionamento

    fibbia (N5). Un clic confermerà che i ganci sono stati inseriti rimorchio è pronto per essere utilizzato solo per il trasporto di merci. Non saldamente nella fibbia (N5). dimenticare di chiudere la rete zanzariera e la copertura antipioggia. | www.polisport.com...
  • Página 60: Conservazione E Trasporto

    è necessario recarsi presso il proprio rivenditore locale autorizzato AVVERTENZA: Per evitare lesioni, assicurarsi di tenere lontano il bambino POLISPORT per ottenere i componenti corretti per la sostituzione. È inoltre quando si apre e si piega il rimorchio. possibile trovarli sul sito web: www.polisport.com.
  • Página 61: Gaminio Specifikacijos

    DIDŽIAUSIA APKROVA 41 KG DIDŽIAUSIA APKROVA 25 KG SAUGOS INSTRUKCIJOS IR ĮSPĖJIMAI TAIKOMI SAUGOS STANDARTAI MODELIS „Polisport“ priekaba vaikams vežti Šis gaminys atitinka Europos dviračių priekabų saugos standartą – EN15918:2011+A2:2017. Jei jis bus naudojamas kaip vežimėlio komplektas, KELEIVIŲ SKAIČIUS 1 arba 2 gaminys atitinka EN1888:2018, Europos vaikiškų...
  • Página 62: Surinkimo Instrukcijos

    Pagrindinę dėžę galima pasilikti, kad būtų galima vėliau sandėliuoti. Įsitikinkite, pasislinkti. Dėl palaidų krovinių ir per didelės apkrovos gali pasikeisti kad pakuotėje yra: 1 „Polisport“ priekabos važiuoklė (A) | 2 20 colių ratai (C) | 2 priekabos valdymas ir bus sunkiau suvaldyti transporto priemonę.
  • Página 63: Transporto Priemonės Naudojimas Kaip Dviračio Priekabos

    Apsauginė vėliavėlė (K) leidžia kitiems eismo dalyviams lengviau pamatyti šešiabriaunį raktą Nr. 3, rekomenduojamu 5 Nm sukimo momentu. Prieš priekabą, taip padidėja jūsų ir jūsų vaiko saugumas. Todėl niekada pradėdami naudoti priekabą, patikrinkite, ar rankena (M) tikrai užfiksuota. | www.polisport.com...
  • Página 64: Kaip Naudoti Stovėjimo Stabdžius

    C5. Stumkite diržų reguliatorius (N4), kad sureguliuotumėte pečių diržų užtrauktuką (I1) ir įdėti krovinį. Didžiausia apkrova norint vežti krovinį (N1) aukštį. Visi dirželiai turi reguliatorius (N4) ir gali būti sutrumpinti arba šiame skyriuje yra 5 kg. Bagažo skyriuje taip pat yra bagažui skirta vidinė www.polisport.com |...
  • Página 65: Sandėliavimas Ir Pervežimas

    Venkite ilgalaikio tiesioginių saulės spindulių poveikio, nes laikui bėgant to gali įvykti nelaimingų atsitikimų ir galimi sunkūs sužalojimai ar mirtis. audinys išbluks. • „Polisport“ nebus atsakinga už žalą ar nelaimingą atsitikimą, įvykusį nesilaikant šiame naudotojo vadove pateiktų rekomendacijų. GARANTIJA 2 METŲ GARANTIJA: visiems mechaniniams komponentams tik nuo NAUDOJIMO INSTRUKCIJA gamybos defektų.
  • Página 66: Productspecificaties

    MAXIMAAL DRAAGVERMOGEN 41 KG MAXIMAAL DRAAGVERMOGEN 25 KG VEILIGHEIDINSTRUCTIES EN WAARSCHUWINGEN TOEPASSELIJKE VEILIGHEIDSNORMEN MODEL Fietskar van Polisport Dit product voldoet aan de Europese veiligheidsnorm voor aanhangers AANTAL PASSAGIERS MAXIMAAL 1 of 2 voor fietsen: NEN – EN15918:2011+A2:2017. Bij gebruik als kinderwa-...
  • Página 67: Montage-Instructies

    Controleer of de inhoud van de verpakking klopt: WAARSCHUWING: Gebruik het stuur nooit om spullen aan te vervoeren, 1x Fietskarframe van Polisport (A) | 2x Wielen van 20’’ (C)| 2x Zijbumpers zoals wagentjes of tassen van kinderen. Spullen die aan de buitenkant van...
  • Página 68: Gebruik Van Het Voertuig Als Fietskar

    fietskar de kinderen en/of spullen die u wilt gaan vervoeren. Het gewicht van de weegschaal zou nu tussen de 0,1 en 4 kg meer moeten zijn dan veiligheidsbandje (M3) op het stuur bevestigd is. Als het stuur zonder het www.polisport.com |...
  • Página 69: Hoe De Parkeerrem Te Gebruiken

    (O2) voor de passagiers opvouwen. Daarvoor moet u de heupgordels (N2) en de kruisriem (N3) los te maken. Plaats het kind in twee hendels (O1) aan beide kanten van het zitje losmaken en het zitvlak het zitje. omhoog vouwen. | www.polisport.com...
  • Página 70: Opbergen En Vervoeren Van De Fietskar

    WAARSCHUWING: Vervoer de fietskar nooit - zelfs niet opgevouwen - • Polisport is niet aansprakelijk voor enige schade of ongelukken als gevolg boven op een gemotoriseerd voertuig. van het niet-opvolgen van de aanbevelingen in deze gebruikershandleiding.
  • Página 71: Specyfikacje Produktu

    MAKSYMALNA ŁADOWNOŚĆ: 41 KG MAKSYMALNA ŁADOWNOŚĆ: 25 KG INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I OSTRZEŻENIA OBOWIĄZUJĄCE STANDARDY BEZPIECZEŃSTWA MODEL przyczepka dziecięca Polisport Ten produkt spełnia wymagania europejskiej normy bezpieczeństwa LICZBA PASAŻERÓW 1 lub 2 dotyczącej przyczep rowerowych – EN15918:2011+A2:2017. Jeśli produkt jest używany jako wózek dziecięcy, spełnia wymagania MAKSYMALNA ŁADOWNOŚĆ: BAGAŻ...
  • Página 72: Instrukcja Montażu

    Należy sprawdzić zawartość opakowania: 1× podwozie OSTRZEŻENIE: Nie wolno używać rączki do prowadzenia w celu przyczepki Polisport (A) | 2× koła 20” (C)| 2× zderzaki boczne (D) | przenoszenia ładunków takich jak pojazdy dziecięce lub torby. Bagaż 1× chorągiewka bezpieczeństwa (K) | 1× zaczep rowerowy (J) | 1×...
  • Página 73: Używanie Pojazdu Jako Przyczepki Rowerowej

    W pierwszej kolejności należy zamontować wyższe i niższe maszty aż do sięgnięcia do wnętrza przedziału bagażowego (I) i upewnić się, że chorągiewki (K1 + K2), łącząc (k3) dwie części masztu. oba (prawy i lewy) białe przyciski (A4) blokują podwozie (A); powinien | www.polisport.com...
  • Página 74: Używanie Hamulca Postojowego

    Aby skorzystać z przedziału bagażowego, wystarczy otworzyć suwak wygodnie zapięte pasami. OSTRZEŻENIE: Należy zawsze używać wszystkich urządzeń przedziału bagażowego (I1) i umieścić w nim bagaż. Maksymalna przytrzymujących i pasów bezpieczeństwa, aby zapewnić zabezpieczenie ładowność przedziału bagażowego wynosi 5 kg. W przedziale bagażowym www.polisport.com |...
  • Página 75: Przechowywanie I Transport

    Zalecamy wykonanie pierwszego przejazdu w miejscu pozbawionym ruchu drogowego i użycie obciążenia odpowiadającego w przybliżeniu Uwaga: aby otrzymać dodatkowy rok gwarancji od firmy Polisport (Polisport Extra Year Warranty), należy zarejestrować się w ciągu 2 miesięcy wadze dzieci, które mają być wożone. od daty zakupu.
  • Página 76: Špecifikácia Výrobku

    – EN15918:2011+A2:2017. V prípade, že sa používa súprava kočíka, výrobok spĺňa európsku normu pre detské kočíky EN1888:2018. • Vodič bicykla musí mať aspoň 16 rokov. Preštudujte si príslušné právne MODEL Detský vozík za bicykel Polisport predpisy a vnútroštátne nariadenia. POČET PASAŽIEROV 1 alebo 2 KTO SA MÔŽE PREPRAVOVAŤ...
  • Página 77: Návod Na Montáž

    Hlavnú škatuľu si je možné ponechať na budúce uskladnenie. Overte si manipuláciu s vozíkom, čím sa sťaží riadenie vozidla. obsah balenia: 1x podovozok vozíka Polisport (A) | 2x 20’’ kolesá (C)| 2x VAROVANIE: Riadidlá nikdy nepoužívajte na nesenie záťaže, napríklad bočné...
  • Página 78: Použitie Vozidla Ako Vozíka Za Bicykel

    Bezpečnostná vlajka (K) uľahčuje ostatným účastníkom cestnej premávky znova vložte skrutky (M1) a utiahnite ich z oboch strán pomocou vidieť vozík, čím sa zvyšuje bezpečnosť vášho dieťaťa aj tá vaša. Preto vozík imbusového kľúča č. 3 s odporúčaným uťahovacím momentom 5 Nm. www.polisport.com |...
  • Página 79: Ako Používať Parkovaciu Brzdu

    (O4) k základni sedadla (O2), aby počas jazdy nespadlo. Vozík je všetky pracky do spony (N5). Budete počuť kliknutie, ktoré potvrdí, že je pripravený na použitie iba na prepravu nákladu. Nezabudnite zatvoriť pracka bezpečne upevnená v spone (N5). sieťku proti hmyzu a ochranu proti dažďu. | www.polisport.com...
  • Página 80: Skladovanie A Preprava

    ťažkým zranením alebo Vyvarujte sa dlhodobému vystaveniu priamemu slnečnému žiareniu, ktoré smrťou. v priebehu času látku zoslabuje. • Polisport nezodpovedá za žiadne škody alebo nehody vyplývajúce z nedodržania odporúčaní v tejto používateľskej príručke. ZÁRUKA 2-ROČNÁ ZÁRUKA: Všetky mechanické komponenty, iba defekty výroby.
  • Página 81: Specifikacije Izdelka

    EN1888:2018, Evropski standard za otroške vozičke. • Kolesar mora biti star najmanj 16 let. Preverite zakonodajo in nacionalne MODEL Polisport Otroška Kolesarska Prikolica predpise, ki se nanašajo na to. ŠTEVILO POTNIKOV 1 ali 2 KOGA SE LAHKO PREVAŽA S TEM VOZILOM? NAJVEČJA NOSILNOST: TOVOR...
  • Página 82: Navodila Za Sestavljanje

    Glavna škatla se lahko uporablja za shranjevanje v prihodnosti. Potrdite upravljanje prikolice, zaradi česar je vozilo težje nadzorovati. vsebino paketa: 1 Polisport podvozje prikolice (A) | 2 20-palčni kolesi (C)| OPOZORILO: Nikoli ne uporabljajte krmila za prevoz tovora, kot so otroška 2 stranska odbijača (D) | 1 varnostna zastava (K) | 1 vpenjalna ročica (J) | 1...
  • Página 83: Uporaba Vozila Kot Kolesarsko Prikolico

    (K3), ki je pritrjen na levi ali desni cevi zadnjega okvirja. želite prilagoditi, pritisnite oba gumba (M2) in krmili zavrtite navzgor in Najprej sestavite zgornji in spodnji drog zastave (K1 + K2) tako, da povežete (k3) oba dela droga. navzdol v želeni položaj. | www.polisport.com...
  • Página 84: Kako Uporabljati Parkirno Zavoro

    Prepričajte se, da je tovor dobro zavarovan, da med prevozom ne more pasti na otrokov hrbet. Za zaključek tega koraka morate samo zapreti lahko otrok v nevarnih situacijah pade ali zdrsne s sedeža, kar ima za posledico hude telesne poškodbe ali smrt. zadrgo prtljažnega prostora (I1). www.polisport.com |...
  • Página 85: Skladiščenje In Prevoz

    • Uporabljajte samo originalne nadomestne dele in dodatno opremo, ki jih 6,1. Če želite zložiti podvozje (A), najprej odstranite varnostno zastavico, je odobril Polisport. To so edini sestavni deli, ki jih lahko varno uporabljate preden zložite prikolico. V nasprotnem primeru se bo drog varnostne s prikolico.

Tabla de contenido