Índice Índice Información general..........................5 1.1 Guía de información.......................... 6 1.2 Convenciones tipográficas......................7 1.3 Símbolos y palabras de advertencia.................... 9 Instrucciones de seguridad........................ 11 Características técnicas........................17 Instalación..............................19 Conexiones y elementos de mando....................22 Manejo................................35 6.1 Cambiar los ajustes de fábrica..................... 35 6.2 Asignar equipos externos......................
Página 4
Índice 6.7 Trabajar con shapes........................61 6.8 Instalar una actualización de firmware..................64 Datos técnicos............................66 Cables y conectores..........................68 Protección del medio ambiente....................... 70 controlador DMX...
El desarrollo continuo de los productos y de los manuales de instrucciones es nuestra estra‐ tegia empresarial. Por lo tanto, están sujetos a cambios sin previo aviso. Por favor visítenos en www.thomann.de para ver la versión actualizada de este manual de instrucciones. DMX Invader 1024 NET...
Información general 1.1 Guía de información Visite nuestro sitio web www.thomann.de para obtener más información detallada sobre nuestra gama de productos y servicios. Download En nuestro sitio web, le ofrecemos un enlace de descarga de este manual en formato PDF.
Información general 1.2 Convenciones tipográficas En el presente manual de usuario, se utilizan las siguientes convenciones tipográficas: Rótulos Los rótulos que se encuentran en el producto se identifican en el correspondiente manual con letras en cursiva y entre corchetes. Ejemplo: regulador de [VOLUME], tecla [Mono]. Display Los textos y valores que aparecen en el display de un equipo se identifican en el correspon‐...
Página 8
Información general Procedimientos Los pasos a seguir de un procedimiento específico aparecen numerados de forma consecutiva. El efecto de la acción descrita se resalta gráficamente con una flecha y sangrando esa línea del texto. Ejemplo: Encienda el equipo. Pulse [Auto]. ð...
Información general 1.3 Símbolos y palabras de advertencia En esta sección, se detallan los símbolos y palabras de advertencia que figuran en el presente manual de instrucciones. Palabra de advertencia Significado ¡PELIGRO! Esta combinación de símbolo y palabra de advertencia indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provoca la muerte o lesiones graves.
Página 10
Información general Señal de advertencia Clase de peligro Peligro en general. controlador DMX...
Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad Uso previsto Este equipo ha sido diseñado para controlar lámparas, reguladores de la intensidad luminosa, efectos de iluminación, cabezas móviles y otros equipos compatibles por medio de señales DMX. Utilice el equipo solamente para el uso previsto descrito en este manual de instruc‐ ciones.
Página 12
Instrucciones de seguridad Seguridad ¡PELIGRO! Peligros para niños Deseche todos los materiales de embalaje siguiendo las normas y reglamenta‐ ciones aplicables en el país. Mantenga las hojas de plástico y demás materiales fuera del alcance de los niños. ¡Peligro de asfixia! Preste atención a que los niños no arranquen piezas pequeñas del equipo (por ejemplo botones de mando o similares).
Página 13
Instrucciones de seguridad ¡PELIGRO! Riesgo de descargas eléctricas El equipo integra componentes que conducen alta tensión eléctrica. No desmonte nunca las cubiertas o partes de la carcasa del equipo. Los compo‐ nentes en el interior del mismo no requieren ningún tipo de mantenimiento. Sólo se podrá...
Página 14
Instrucciones de seguridad ¡AVISO! Peligro de incendios No tapar nunca las rejillas de ventilación del equipo. No sitúe el equipo cerca de fuentes de calor. Evite cualquier contacto con el fuego. controlador DMX...
Página 15
Instrucciones de seguridad ¡AVISO! Condiciones de servicio El equipo sólo debe utilizarse en lugares cerrados. Para prevenir daños, evite la humedad y cualquier contacto del equipo con líquidos. Evite la luz solar directa, suciedad y vibraciones fuertes. Opere el equipo solamente en los condiciones ambientales indicado en el capí‐ tulo "Datos técnicos"...
Página 16
Instrucciones de seguridad ¡AVISO! Alimentación de corriente Antes de conectar el equipo, asegúrese de que los datos de alimentación del equipo se correspondan con las especificaciones de la red local y si la toma de corriente de red dispone de un interruptor del circuito de fallos de conexión a tierra (FI).
Características técnicas Características técnicas Este controlador DMX constituye una solución perfecta para instalaciones de iluminación a nivel profesional, por ejemplo, eventos, conciertos de rock, bandas de música, así como DJ móviles. Características específicas del equipo: 2 × salidas DMX de tres polos 1024 canales DMX en total 62 lámparas/cabezas móviles compatibles con DMX con hasta 36 canales cada una 62 chaser programables (100 escenas por chaser)
Página 18
Características técnicas Display con posibilidad de escoger color de letra y de fondo Micrófono integrado controlador DMX...
Instalación Instalación Antes del primer uso, desembale y compruebe el producto cuidadosamente por daños. Guarde el embalaje original del equipo. Para proteger el equipo adecuadamente contra vibra‐ ciones, humedad y partículas de polvo durante el transporte y/o en almacén, utilice el emba‐ laje original, o bien otros materiales de embalaje y transporte propios que aseguren la sufi‐...
Página 20
Instalación Conexiones DMX Conecte la salida DMX del equipo Master (C) con la entrada DMX del primer equipo Slave (1). Conecte la salida del primer equipo Slave con la entrada del segundo, etc., para formar una conexión en serie de los equipos. Ponga una resistencia adecuada (110 Ω, ¼ W) en la salida del último equipo DMX (n) de la serie.
Página 21
Instalación Salidas DMX La salida DMX consiste en dos terminales hembra XLR de tres polos. La siguiente ilustración y la tabla muestran la asignación de los pins de los terminales. Masa Datos DMX (–) Datos DMX (+) Dirección DMX y canales de con‐ Por cada función de los equipos DMX conectados (por ejemplo, color, brillo, efecto estroboscó‐...
Conexiones y elementos de mando Conexiones y elementos de mando Parte delantera controlador DMX...
Página 23
Conexiones y elementos de mando A Fader B, C Teclas de función DMX Invader 1024 NET...
Página 24
Conexiones y elementos de mando 1 USB-PORT Conexión USB para guardar los datos y para importar los datos guardados. 2 Fader Se usan los fader para ajustar los valores DMX de cada uno de los canales 1 … 36. 3 TIME Con este fader puede cambiar la duración de los pasos de chase.
Página 25
Conexiones y elementos de mando DMX Invader 1024 NET...
Página 26
Conexiones y elementos de mando 6 [CHASE] Botones para seleccionar un chaser programado (secuencia de varias escenas). Para seleccionar el grupo A (chaser programado A1 … A31), pulse [A]. Cuando el botón está activado, el LED está iluminado. Para seleccionar el grupo B (chaser programado B1 … B31), pulse [B]. Cuando el botón está activado, el LED está iluminado. 7 [SCENE] Botones para seleccionar una escena programada.
Página 27
Conexiones y elementos de mando 9 [FIXTURE] Para seleccionar el grupo A (A1 … A31), pulse [A]. Cuando el botón está activado, el LED está iluminado. Para seleccionar el grupo B (B1 … B31), pulse [B]. Cuando el botón está activado, el LED está iluminado. Si pulsa [FIXTURE] y luego selecciona los equipos con las teclas numéricas [1] …...
Página 28
Conexiones y elementos de mando controlador DMX...
Página 29
Conexiones y elementos de mando 12 Display Muestra la actividad actual de los equipos o el estado de programación. 13 [STOP] Botón para terminar el generador de shape. Cuando el botón está activado, el LED está iluminado. 14 [PLAY] Botón para seleccionar y editar un movimiento por medio de [Speed/Size]. Cuando el botón está activado, el LED parpadea. 15 [Speed/Size] Botón para seleccionar y editar la velocidad del movimiento y el tamaño.
Página 30
Conexiones y elementos de mando 19 [COPY] Botón para copiar un paso en la edición del chase. Cuando el botón está activado, el LED está iluminado. 20 [PASTE] Botón para insertar pasos copiados en la edición del chase. Cuando el botón está activado, el LED está iluminado. 21 [INSERT] Botón para insertar un paso nuevo en la edición del chase.
Página 31
Conexiones y elementos de mando 25 [SWING / STEP] Botón para cambiar la dirección de chases. En el modo Swing: botón para cambiar el ritmo de chases. Pulse el botón con un ritmo determinado, luego el chase se eje‐ cutará con el mismo ritmo. 26 [MODE / DELETE] Botón para seleccionar el modo Trigger.
Página 32
Conexiones y elementos de mando 28 [PROGRAM] Botón para configurar el modo Programa. Pulse [PROGRAM]para volver del modo de trabajo al modo de programación y de nuevo al modo de trabajo. 29 [BLACKOUT] Botón para activar la función de blackout Parte trasera controlador DMX...
Página 33
Conexiones y elementos de mando 30 [ON / OFF] Botón para conectar/desconectar el equipo. 31 [POWER IN] Use el cable de red con portafusible suministrado para conectar el equipo a una toma de corriente que suministre la tensión especificada en los datos técnicos. 32 [ACT / LINK] ACT: el LED se ilumina cuando hay actividad de red LINK: el LED se ilumina cuando se establece una conexión entre la conexión Ethernet y una fuente de señales...
Página 34
Conexiones y elementos de mando 37 [MIDI OUT] A través del terminal „MIDI OUT“, el equipo envía datos MIDI. 38 [MIDI THR] A través del terminal „MIDI THRU“, los datos MIDI entrantes se reenvían al siguiente equipo MIDI. 39 [AUDIO IN] En este conector se pueden conectar las señales de línea de audio (0,1 V ~ 1 V ) para el modo controlado por sonido.
Manejo Manejo 6.1 Cambiar los ajustes de fábrica Acceder al menú Mantenga [SETUP] pulsado durante al menos 2 segundos para abrir el menú principal. Gire el Jog Wheel [Y/CROSS] hacia la izquierda o la derecha para seleccionar el submenú deseado. Una vez marcado el submenú...
Página 36
Manejo Gire el Jog Wheel [Y/CROSS] hacia la izquierda o la derecha para ajustar el valor deseado y confirme pulsando una vez el Jog Wheel [Y/CROSS]. ð Se confirma el ajuste. Para volver al menú siguiente sin ningún cambio, pulse [SETUP]. En el menú...
Página 37
Manejo Nº Indicación de display Función Set Audio Ajusta la sensibilidad de la interfaz de audio. Set Net Protocol Selecciona el protocolo DMX. El equipo es compatible con el protocolo Art-Net y con el protocolo sACN. Set Universe Define un universo DMX. En el protocolo Art-Net y el protocolo sACN, el usuario debe definir un universo para dos universos DMX.
Página 38
Manejo Nº Indicación de display Función Load File Carga un archivo con un programa guardado en el lápiz USB. Tenga en cuenta que el archivo cargado desde el lápiz USB sobrescribe el archivo actual en el equipo. Save File Guarda el archivo que se encuentra actualmente en el equipo en un lápiz USB.
Página 39
Manejo Ajustar canal MIDI Si el equipo recibe información sobre la interfaz MIDI, puede seleccionar el canal de transmi‐ sión deseado. Comando MIDI Note- Número de Entrada nota Fader Value 0×90 00×00–0×12 Número del fader Fader Page 0×90 0×13 Número de página Chase Page 0×90 0×14...
Página 40
Manejo Comando MIDI Note- Número de Entrada nota Mode 0×90 0×1A Auto: la velocidad del chase se controla mediante los ajustes de tiempo de las escenas y del fader de tiempo. Swing: la velocidad del chase se controla mediante la tecla Swing. Music: la velocidad del chase se controla mediante el ritmo de la música.
Página 41
Manejo Comando MIDI Note- Número de Entrada nota Shape Size 0×90 0×21 Valor para el tamaño Shape Offset 0×90 0×22 Valor para Offset Shape Dir 0×90 0×23 en el sentido de las agujas del reloj (0) en el sentido contrario a las agujas del reloj (1) Shape View 0×90...
Manejo 6.2 Asignar equipos externos Asignación fija de direcciones Al asignar las direcciones DMX fijas, asegúrese de que el número de canales coincide con los parámetros de control para la configuración de los equipos externos conectados. El equipo está configurado para 62 equipos externos con 36 canales para cada equipo externo. El valor de canal de los equipos externos se configura a través de los fader de canal [1 …...
Página 43
Manejo Lista de direcciones DMX para los números de equipos La siguiente tabla muestra qué dirección DMX se asigna a los 36 fader de canales externos cuando se pulsan las teclas numéricas [1] … [31] . Importante: ¡los LED [A] o [B] de la tecla [FIXTURE] deben estar encendidos! Teclas numéricas Dirección DMX...
Página 47
Manejo Asignación de los canales Pan y A cada equipo externo conectado le puede asignar de forma dinámica un canal DMX. Se Tilt pueden seleccionar como máximo 62 equipos externos con hasta 36 canales cada uno. El valor de canal de los equipos externos conectados se configura a través de los fader de canal [1 …...
Página 48
Manejo Si es necesario, repita los pasos 3 … 5 para realizar asignaciones para otros equipos externos. Pulse [PROGRAM] para confirmar el ajuste seleccionado y salir del menú. En la asignación dinámica de direcciones DMX puede llevar a cabo los siguientes ajustes: Si el equipo que va a ser asignado no cuenta con ningún canal de ajuste fino para Pan y Tilt, el valor que deberá...
Página 49
Manejo Denominación Significado Valor 4. X Dir Movimiento de rotación (PAN), dirección <, > 5. YH Offset Canal movimiento de inclinación (TILT), ** … 36 canal de ajuste aproximado (8 bits) 6. YL Offset Canal movimiento de inclinación (TILT), ** … 36 canal de ajuste fino (8 bits) 7.
Página 50
Manejo Control manual de equipos Pulse [FIXTURE (A)] o [FIXTURE (B)] para seleccionar el campo de asignación A o B. ð El LED [FIXTURE] se ilumina. Pulse las teclas numéricas [1 … 31] para seleccionar uno o varios equipos externos. Si se seleccionan varios equipos externos al mismo tiempo, deberán ser del mismo tipo.
Página 51
Manejo Si el canal X/Y es controlado por Jog Wheels, se bloquean automáticamente los fader de canal. La posición X/Y de los equipos solo puede ser modificada con los Jog Wheels. DMX Invader 1024 NET...
Manejo 6.3 Editar escenas Una escena es una combinación de los valores de canal ajustados de los equipos externos. El equipo puede guardar 62 escenas, que se pueden ejecutar de manera arbitraria. Para poder ejecutar simultáneamente varias escenas y varios chases, se calculan los diferentes valores del mismo canal de control conforme a la técnica HTP.
Página 53
Manejo Ejemplo: Si quiere guardar el ajuste actual del equipo como escena A10: Pulse [PROGRAM]. Pulse [SCENE (A)]. Pulse la tecla numérica [10]. Copiar escena existente Con [SCENE (A)] o [SCENE (B)] y las teclas numéricas [1 … 31], abra la escena que quiere copiar.
Manejo 6.4 Editar chaser El equipo puede guardar 62 programas de luz (chaser) con hasta 100 pasos cada uno. Los pasos equivalen a escenas. Insertar pasos en un chase o eli‐ Pulse [PROGRAM] para acceder el modo de programación. minarlos ð...
Página 55
Manejo Editar paso en un chase Pulse [STEP +] o [STEP -] para seleccionar el paso que quiere editar de un chase. Pulse y mantenga presionada la tecla [TIME] mientras gira al mismo tiempo el Jog Wheel [X/SPEED] para ajustar la velocidad de secuencia del paso actual. Pulse y mantenga presionada la tecla [TIME] mientras gira al mismo tiempo el Jog Wheel [Y/CROSS] para ajustar el tiempo de desvanecimiento antes y después del paso actual.
Manejo 6.5 Macros Las combinaciones individuales de ajustes manuales, escenas, chases y shapes pueden guar‐ darse agrupadas en macros. El equipo puede grabar 31 macros, que pueden editarse con las teclas. Grabar macro Pulse [PROGRAM] para acceder el modo de programación. ð...
Manejo 6.6 Activar secuencia del programa Reproducir escenas Las escenas se pueden reproducir individualmente o como una secuencia de varias escenas. Para iniciar una secuencia de varias escenas, todas las escenas deben encontrarse en el mismo grupo (A) o (B). Pulse [SCENE (A)] o [SCENE (B)].
Página 58
Manejo Reproducir chaser Pulse [CHASE (A)] o [CHASE (B)]. Pulse [TYPE] hasta que se encienda el LED [Latch] o el LED [Swop]. En el modo Latch pueden seleccionarse varios chases. En el modo Swop solo se puede seleccionar un chase. Seleccione el chase o chases que desee con las teclas numéricas [1 …...
Página 59
Manejo En el ajuste estándar "Only x/y" , solo se pueden ocupar con un efecto de desvanecimiento el canal X y el canal Y, todos los demás canales carecen de efecto de desvanecimiento. En el ajuste "All channel" , todos los canales pueden ocuparse con un efecto de desvaneci‐ miento.
Página 60
Manejo Establecer velocidad de repro‐ En el modo trigger "Auto" , la velocidad de reproducción del chase que se muestra en el display ducción para chases se puede ajustar manualmente utilizando el regulador de deslizamiento [TIME]. SLOW: la secuencia del chase se ralentiza. FAST: la secuencia del chase se acelera.
Manejo 6.7 Trabajar con shapes Los shapes son movimientos gráficos (círculo, línea, cuadrado, etc.), que generan efectos diná‐ micos. Con el generador de shape se pueden generar diferentes formas de diversos tamaños, que se reproducen a diferentes velocidades. Cada generador de shape pueden controlar a diferentes equipos externos.
Página 62
Manejo Los equipos externos conectados con una velocidad de reacción mayor generan mejores formas. Edición de shapes El generador de shape puede utilizarse en modo manual, en escenas y chases. Con [FIXTURE (A)] o [FIXTURE (B)] y las teclas numéricas [1 … 31], abra los equipos externos que desee.
Página 63
Manejo Gire el Jog Wheel [Y/CROSS] hacia la izquierda o la derecha para cambiar el tamaño del shape actual. Pulse [Offset/Dir] para cambiar el punto de inicio y la dirección del shape actual. Gire el Jog Wheel [X/SPEED] hacia la izquierda o la derecha para cambiar el punto de par‐ tida del shape actual.
Manejo Borrar shapes Pulse dos veces [PLAY]. ð El LED [PLAY] parpadea. Gire el Jog Wheel [X/SPEED] o [Y/CROSS] hacia la izquierda o la derecha para seleccionar el generador de shape "0.Null" . ð Se suprime la activación de generadores de shape. Visualización de shapes Pulse [VIEW].
Página 65
Manejo Introduzca el lápiz USB con el archivo de actualización de firmware en el puerto USB del equipo. Mantenga [Y / CROSS] pulsado mientras enciende el equipo. ð Se abre el menú "Firmware Update" . Gire [X / SPEED] hasta que en el display aparezca el nombre del archivo de actualización de firmware.
Datos técnicos Datos técnicos Protocolos de control DMX512 Total de canales DMX 1024 Conexiones de entrada MIDI 3 × terminal DIN, 5 polos Señal de audio Conector Cinch, 100 mV, 1 Vpp Alimentación de tensión Conexión de red C14 Terminal RJ45 Conexiones de salida Control vía DMX 2 ×...
Página 67
Datos técnicos Peso 5,8 kg Condiciones ambientales Rango de temperatura 0 °C…40 °C Humedad relativa 50 %, sin condensación Más información Función de preset Sí Posibilidad de memorización externa Sí Universos DMX Número máx. de canales de control 1024 Ethernet Sí...
Cables y conectores Cables y conectores Introducción En este capítulo, se describen los cables y conectores requeridos para establecer las cone‐ xiones adecuadas entre los equipos involucrados en su instalación de iluminación. Tenga en cuenta que, particularmente en el ámbito de "sonido & iluminación", es imprescin‐ dible respetar minuciosamente esta información ya que en muchas ocasiones la mera posibi‐...
Página 69
Cables y conectores Masa Datos DMX (–) Datos DMX (+) Terminales Cinch La siguiente ilustración y la tabla muestran la asignación de los pins de un conector tipo Cinch. señal masa DMX Invader 1024 NET...
Protección del medio ambiente Protección del medio ambiente Reciclaje de los materiales de embalaje El embalaje no contiene ningún tipo de material que requiera un tratamiento especial. Deseche todos los materiales de embalaje siguiendo las normas y reglamentaciones aplicables del país de que se trate. No tire los materiales a la basura doméstica sino entréguelos en un centro de reciclaje autori‐...