Índice Índice Información general..........................5 Instrucciones de seguridad........................7 Características técnicas........................11 Montaje................................ 12 Puesta en funcionamiento........................14 Conexiones y elementos de mando....................15 Conceptos básicos..........................25 Manejo................................28 8.1 Introducción............................28 8.2 Escenas y bancos..........................33 8.3 Patrones de chase..........................41 8.4 Función blackout (oscurecer)......................
Página 4
Índice 8.8 Inversión de canales........................67 8.9 Asignación de los reguladores Pan y Tilt (Jog Wheel) ............71 8.10 Reproducción..........................73 8.11 Control MIDI............................ 82 8.12 Modo "Easy Mode"........................90 8.13 Guardar y cargar datos........................ 93 8.14 Funciones adicionales........................95 Datos técnicos............................
Información general Información general Este manual de instrucciones contiene información importante sobre el funcionamiento seguro del equipo. Lea y siga los avisos de seguridad e instrucciones especificados. Guarde este manual de instrucciones para consultarlo cuando sea necesario. Asegúrese de que todas las personas que usan el equipo tienen acceso a este manual.
Página 6
Información general Palabra de advertencia Significado ¡PELIGRO! Esta combinación de símbolo y palabra de advertencia indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provoca la muerte o lesiones graves. ¡AVISO! Esta combinación de símbolo y palabra de advertencia indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños materiales y ambientales.
Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad Uso previsto Este equipo ha sido diseñado para controlar lámparas, reguladores de la intensidad luminosa, efectos de iluminación, cabezas móviles y otros equipos compatibles por medio de señales DMX. Utilice el equipo solamente para el uso previsto descrito en este manual de instruc‐ ciones.
Página 8
Instrucciones de seguridad Seguridad ¡PELIGRO! Peligros para niños Deseche todos los materiales de embalaje siguiendo las normas y reglamenta‐ ciones aplicables en el país. Mantenga las hojas de plástico y demás materiales fuera del alcance de los niños. ¡Peligro de asfixia! Preste atención a que los niños no arranquen piezas pequeñas del equipo (por ejemplo botones de mando o similares).
Página 9
Instrucciones de seguridad ¡AVISO! Alimentación de corriente externa La corriente es suministrada al equipo mediante una fuente de alimentación externa. Antes de conectar la fuente de alimentación externa, asegúrese de que los datos de tensión del equipo se correspondan con las especificaciones de la red local y si la toma de corriente de red dispone de un interruptor del circuito de fallos de conexión a tierra (FI).
Página 10
Instrucciones de seguridad ¡AVISO! Condiciones de uso El equipo sólo debe utilizarse en lugares cerrados. Para prevenir daños, evite la humedad y cualquier contacto del equipo con líquidos. Evite la luz solar directa, suciedad y vibraciones fuertes. controlador DMX...
Características técnicas Características técnicas Características específicas del equipo: Control de 16 unidades DMX de 16 canales, cada una (como máximo, 256 canales DMX) 240 escenas en 30 bancos (8 por cada banco) Seis patrones de chase de hasta 250 secuencias, cada uno Seis escenas de superposición Generador de efectos integrado Regulación del tiempo de mezcla y la velocidad de escenas/chases en función de canales...
Montaje Montaje Antes del primer uso, desembale y compruebe el producto cuidadosamente por daños. Guarde el embalaje original del equipo. Para proteger el equipo adecuadamente contra vibra‐ ciones, humedad y partículas de polvo durante el transporte y/o en almacén, utilice el emba‐ laje original, o bien otros materiales de embalaje y transporte propios que aseguren la sufi‐...
Página 13
Montaje Terminal DMX La salida DMX consiste en un terminal hembra XLR de tres polos. La siguiente ilustración y la tabla muestran la asignación de los pins del terminal XLR. masa Datos DMX (–) Datos DMX (+) DMX-Master 3-FX...
Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento Se deben conectar todos los cables antes de encender el equipo. Para todas las conexiones de audio, se deben utilizar cables de alta calidad y lo más cortos posible. Conectar el adaptador de red Conecte la fuente de red suministrada con el terminal de 9-V del módulo.
Conexiones y elementos de mando Conexiones y elementos de mando Cara frontal, equipo DMX-Master 3-FX...
Página 16
Conexiones y elementos de mando Cara frontal, sección A controlador DMX...
Página 17
Conexiones y elementos de mando 1 Grupo de teclas [Fixture] Teclas 1 a 16 para activar/desactivar los canales de control. Los LED de los canales activados se iluminan, los LED de los canales desactivados permanecen apagados. 2 Tecla [Fog Machine] Tecla para activar la máquina de niebla conectada.
Página 18
Conexiones y elementos de mando 7 Fade Time | FX Size Regulador del tiempo de mezcla de escenas o cambio de programas, así como del tamaño de efectos. 8 Grupo de teclas [Overlay FX Select] Teclas 1 a 6 para activar/desactivar las escenas de superposición. Los LED de las escenas activadas se iluminan. 9 Regulador de dos funciones para ajustar los canales DMX 1 a 16.
Página 19
Conexiones y elementos de mando Cara frontal, sección B DMX-Master 3-FX...
Página 20
Conexiones y elementos de mando 12 Teclas | [Up] y | [Down] Tecla para cambiar entre los 30 bancos y para ajustar el ángulo inicial del editor de efectos. 13 Display 14 Teclas [Program], [Setup] Teclas con LED indicadores para cambiar entre los modos de funcionamiento. 15 Terminal USB para la conexión de una memoria USB o una lámpara USB (forma parte del suministro).
Página 21
Conexiones y elementos de mando 19 Tecla [Freeze] Tecla para activar el modo de mantener. 20 Tecla [Tap Sync Manual Go] Tecla de sincronización que también sirve para activar un chase en el modo automático. El display alterna entre las secuencias del patrón y el banco activado.
Página 22
Conexiones y elementos de mando 26 Tecla [Create Wave] Tecla para activar el modo de onda. 27 Tecla [FX Clear] Tecla para resetear los parámetros de efectos del usuario. 28 Tecla [FX Editor] Tecla para activar el editor de efectos. controlador DMX...
Página 23
Conexiones y elementos de mando Cara posterior DMX-Master 3-FX...
Página 24
Conexiones y elementos de mando 29 AUDIO Entrada tipo Cinch para la conexión de equipos de audio que se utilizan para el control al rítmo de la música. Cuando se conecta un equipo exterior, se desactiva el micrófono integrado. 30 Fog Terminal para la conexión de una máquina de niebla.
Conceptos básicos Conceptos básicos Este capítulo contiene información básica sobre la transferencia de datos a través del proto‐ colo DMX. Transmisión de señal Las señales DMX son generadas por un controlador DMX y con la ayuda del cable DMX se envían a los dispositivos conectados.
Página 26
Conceptos básicos A partir de una longitud de cable de 300 m o 32 dispositivos DMX conectados, la señal necesita la ayuda de reforzador DMX. controlador DMX...
Página 27
Conceptos básicos Conversión de señal Cada dispositivo DMX opera con un número de canales determinado por el fabricante, mediante los cuales, las señales de control recibidas son convertidas en movimientos, cambios de brillo o color, etc. Dado que los receptores de un circuito DMX reciben siempre todas las señales, cada dispositivo DMX debe tener su propia dirección inicial asignada.
Manejo Manejo 8.1 Introducción Por medio de este equipo, se pueden controlar 16 unidades DMX (por ejemplo, reguladores de la intensidad luminosa, lámparas LED, cabezas móviles o escaneadores) de 16 canales DMX, como máximo. En total, ofrece 240 escenas en 30 bancos (ocho escenas por cada banco) con las que se pueden programar seis chases con de 250 secuencias, cada uno.
Página 29
Manejo Selección del modo de servicio El equipo ofrece cuatro modos de funcionamiento con distintas funciones. Por defecto, arranca en el modo de "Play Mode". El modo de funcionamiento activado se indica en el dis‐ play del equipo. "Play Mode" En este modo de funcionamiento, se reproducen las escenas programadas, bancos y chases en el modo anteriormente definido (auto, control al ritmo de la música, MIDI).
Página 30
Manejo "Program Mode" Tecla [Program]. "Setup Mode" Tecla [Setup]. "Easy Mode" Pulse las teclas de [Program] y [Setup] simultáneamente. Vd. puede cambiar entre los modos de funcionamiento en cualquier momento. Para volver al modo de "Play Mode", mantenga pulsada la tecla del modo actual durante tres segundos. controlador DMX...
Manejo Display En el modo normal, se indica el modo de funcionamiento activado en la primera línea del dis‐ play. Las demás líneas muestran los valores asignados: "Play Mode" En este modo de funcionamiento, aparecen el banco activado y la escena en curso en la segunda línea, o bien la denominación del chase en la primera línea y la secuencia en la segunda línea del display.
Página 32
Manejo Menú Descripción "Fadetime" Parametrización de los canales de fade para secuencias de superposición "Tilt" Parametrización del Jog Wheel para movimientos de inclinación "Pan" Parametrización del Jog Wheel para movimientos de giro "Autostart" Parametrización de las opciones de autoarranque Los avisos del sistema y fallos que aparecen reemplazan los valores indicados durante algunos instantes.
Manejo 8.2 Escenas y bancos Programar nuevas escenas Una escena se compone de 256 valores DMX, incluyendo los movimientos de inclinación y/o giro de las unidades DMX conectadas. En total, se pueden programar 240 escenas en los 30 bancos disponibles (ocho por cada banco). Para activar el modo de "Program Mode", mantenga pulsada la tecla de [Program] durante tres segundos.
Página 34
Manejo Pulsando [Release], se ponen todos los canales a "0". Para activar el modo de "Play Mode", mantenga pulsada la tecla de [Program] durante tres segundos. Para reproducir escenas, ver Ä Capítulo 8.10 "Reproducción" en la página 73. controlador DMX...
Página 35
Manejo Editar escenas Para activar el modo de "Program Mode", mantenga pulsada la tecla de [Program] durante tres segundos. Utilice las teclas de | [Up] y | [Down] para activar el banco que incluye la escena deseada. Pulse la tecla de [Scene] asignada para cargar y editar la escena. A continuación, siga las instrucciones del apartado Ä...
Página 36
Manejo Copiar escenas Para activar el modo de "Program Mode", mantenga pulsada la tecla de [Program] durante tres segundos. Utilice las teclas de | [Up] y | [Down] para activar el banco que incluye la escena deseada. Cargue la escena que desea copiar (fuente), pulsando la tecla de [Scene] asignada. Utilice las teclas de | [Up] y | [Down] para activar el banco (destino) al que desea...
Página 37
Manejo Tenga en cuenta que no se pueden cargar escenas que no incluyan ninguna secuencia. Al seleccionar tal escena, aparece el aviso de "NULL" en el display. DMX-Master 3-FX...
Página 38
Manejo Copiar parámetros operativos Con esta función, se pueden copiar todos los valores DMX entre las unidades DMX conectadas. Para activar el modo de "Program Mode", mantenga pulsada la tecla de [Program] durante tres segundos. Mantenga pulsada la tecla de [Fixture] asignada a la unidad DMX cuyos parámetros desea copiar (fuente).
Página 39
Manejo Los cambios anteriormente descritos se harán efectivo en la memoria intermedia. Para que apliquen de forma permanente, es necesario guardar cada escena indivi‐ dualmente, tal y como se detalla en los apartados anteriores. Copiar bancos Para activar el modo de "Program Mode", mantenga pulsada la tecla de [Program] durante tres segundos.
Página 40
Manejo Borrar escenas Para activar el modo de "Program Mode", mantenga pulsada la tecla de [Program] durante tres segundos. Utilice las teclas de | [Up] y | [Down] para activar el banco que incluye la escena deseada. Mantenga pulsada la tecla de [DELETE] y pulse la tecla de [Scene] asignada a la escena que desea borrar.
Manejo Borrar bancos Para activar el modo de "Program Mode", mantenga pulsada la tecla de [Program] durante tres segundos. Utilice las teclas de | [Up] y | [Down] para seleccionar el banco que desea borrar. Mantenga pulsada la tecla de [DELETE] y pulse [Music Bank Copy]. ð...
Página 42
Manejo Insertar una escena Con esta función, se inserta una escena en la posición actual del chase. Para activar el modo de "Program Mode", mantenga pulsada la tecla de [Program] durante tres segundos. Pulse la tecla de [CHASER] asignada al chase que desea editar. Tenga en cuenta que no se pueden editar varios chases a la vez.
Página 43
Manejo Para insertar otras escenas más, repita los pasos 3 y 4. Cada chase puede incluir, como máximo, 250 escenas. Alcanzando el máximo de escenas, aparece el aviso de "Chaser Full" . Para activar el modo de "Play Mode", mantenga pulsada la tecla de [Program] durante tres segundos.
Página 44
Manejo Insertar un banco Con esta función, se inserta un banco que incluye varias escenas en la posición actual del chase. Para activar el modo de "Program Mode", mantenga pulsada la tecla de [Program] durante tres segundos. Pulse la tecla de [CHASER] asignada al chase que desea editar. Tenga en cuenta que no se pueden editar varios chases a la vez.
Página 45
Manejo Determinar la posición de inser‐ Con esta función, se determina la posición de inserción de escenas o bancos dentro del chase. ción Para activar el modo de "Program Mode", mantenga pulsada la tecla de [Program] durante tres segundos. Pulse la tecla de [CHASER] asignada al chase que desea editar. Seleccionando un chase que ya incluye escenas, el punto de inserción por defecto se encuentra al final de la cadena.
Página 46
Manejo En ese momento, Vd. puede insertar una escena o un banco en la nueva posición Ä "Insertar una escena" en la página 42). Para activar el modo de "Play Mode", mantenga pulsada la tecla de [Program] durante tres segundos. controlador DMX...
Página 47
Manejo Borrar una escena de un chase Con esta función, se elimina la escena correspondiente la posición actual del chase. Para activar el modo de "Program Mode", mantenga pulsada la tecla de [Program] durante tres segundos. Pulse la tecla de [CHASER] asignada al chase que desea editar. Tenga en cuenta que no se pueden editar varios chases a la vez.
Página 48
Manejo Todas las siguientes escenas se desplazan una posición. Ejemplo: Pulsando tres veces la tecla de [DELETE], se eliminan tres escenas consecutivas de la posición actual. Para activar el modo de "Play Mode", mantenga pulsada la tecla de [Program] durante tres segundos.
Página 49
Manejo Borrar todos los chases Con esta función, se eliminan todos los chases, borrando todas las escenas de los mismos. Compruebe que el equipo está encendido. Mantenga pulsadas las teclas de | [Up] y | [Down] y apague el equipo. Vuelva a encender el equipo, aun manteniendo pulsadas las teclas.
Manejo 8.4 Función blackout (oscurecer) Programar y editar la función de La función de blackout permite programar libremente el canal y la unidad DMX afectada y los blackout correspondientes valores. De esta forma, por ejemplo, se puede automatizar la regulación de la intensidad luminosa de una lámpara, sin cambiar de color ni reposicionar la misma con ello.
Página 51
Manejo Para configurar la función, siga las instrucciones del paso 5. Pulse [BLACKOUT] para cargar la configuración existente. Pulse las teclas de [Fixture] asignadas a las unidades DMX que desea editar. Utilice las teclas de [Scene] para activar o desactivar canales. El display muestra "CHxx: ON"...
Página 52
Manejo Procure no sobrescribir canales con secuencias de superposición programadas. De lo contrario, hay peligro de corromper canales al desactivar la función de blackout. Los canales con secuencias de superposición programadas que queden sobrescritos tardarán algún tiempo en volver al estado anterior. controlador DMX...
Página 53
Manejo Resetear la función de blackout Con esta función, se resetean todos los 256 canales afectados de la función de blackout. Para resetear la función de blackout, proceda de la siguiente manera: Para activar el modo de "Program Mode", mantenga pulsada la tecla de [Program] durante tres segundos.
Manejo 8.5 Escenas de superposición Programar y editar escenas de Con esta función, se pueden definir escenas que superponen brevemente las escenas en curso, superposición por ejemplo, activando y desactivando el efecto estroboscópico de algunas unidades DMX. Tenga en cuenta que la función de blackout tendrá prioridad al efecto de superposición, es decir, los parámetros de blackout por defecto sobrescriben los valores de las escenas de super‐...
Página 55
Manejo Pulse la tecla de [Scene] asignada a la escena de superposición para cargar la configura‐ ción existente. Tenga en cuenta que no se pueden cargar escenas que no incluyan ninguna secuencia. Seleccionando tal escena, el display muestra el aviso de "NULL" . Pulse las teclas de [Fixture] asignadas a las unidades DMX que desea editar.
Página 56
Manejo Con ello, se confirma que la nueva configuración ha sido guardada. Para activar el modo de "Play Mode", mantenga pulsada la tecla de [Program] durante tres segundos. Borrar escenas de superposición Para borrar escenas de superposición, proceda de la siguiente manera: Para activar el modo de "Program Mode", mantenga pulsada la tecla de [Program] durante tres segundos.
Manejo Activar z desactivar escenas de Una vez configurada una escena de superposición, esta estará disponible en el modo de "Play superposición Mode". Para activar tal escena, pulse la tecla de [Overlay] asignada en el momento deseado. Puse nuevamente la tecla de [Overlay] asignada para desactivar la escena de superposición. 8.6 Generador de efectos El generador de efectos permite combinar movimientos de giro (pan) e inclinación (tilt) de cabezas móviles y escaneadores conectados con otros valores DMX en una escena de superpo‐...
Manejo Efectos En total, se dispone de 12 efectos programados en estado de fábrica. Denominación Descripción Circle CW Efecto de rotación en el sentido de las agujas del reloj Circle CCW Efecto de rotación al contrario del sentido de las agujas del reloj Sine up/down Movimiento en forma de curva sinusoidal hacia arriba y...
Página 59
Manejo Denominación Descripción Sawtooth 2 Movimiento de inclinación, siguiendo una línea en forma de los dientes de una sierra Triangle Movimiento triangular Linear Movimiento de inclinación, siguiendo una línea recta hacia arriba y hacia abajo Jump Movimiento de salto dentro de un rectángulo Wild Rápido movimiento asimétrico, combinando curvas sinusoidales y cosinusoidales.
Página 60
Manejo Movimiento ondulatorio (tecla Una vez seleccionado el efecto deseado, se puede desplazar el ángulo inicial de cada unidad "Create Wave") DMX activada, pulsando la tecla de [Create Wave], de manera que resulta un movimiento ondulatorio entre las unidades conectadas. Para ello, no obstante, todas las unidades deben funcionar con un mismo ángulo inicial (estado por defecto al seleccionar un nuevo efecto).
Página 61
Manejo Función randomizar (tecla "Ran‐ Una vez seleccionado el efecto deseado, se puede desplazar el ángulo inicial de cada unidad domize") DMX de forma aleatoria e independientemente la una de la otra, pulsando la tecla de [Randomize], de manera que resulta un movimiento caótico entre las unidades conectadas. Cada vez que pulse la tecla, los ángulos se vuelven a desplazar sin orden, variando así...
Página 62
Manejo Editar efectos Con esta función, se pueden editar los efectos programados. Para activar el modo de "Program Mode", mantenga pulsada la tecla de [Program] durante tres segundos. Pulse [FX Editor]. ð Se iluminan los LED indicadores de las teclas de efectos. Pulse las teclas de [Fixture] asignadas a las unidades DMX que desea involucrar.
Página 63
Manejo Para deshacer sus cambios, pulse la tecla de [FX Clear]. Para desactivar el generador de efectos, pulse la tecla de [FX Editor]. Para activar el modo de "Play Mode", mantenga pulsada la tecla de [Program] durante tres segundos. Deseleccionar efectos En el modo de "Program Mode", se pueden deseleccionar efectos asignados a unidades DMX activadas por medio de la tecla de [FX Clear] en cualquier momento y sin activar el generador de efectos.
Página 64
Manejo Deseleccionar efectos de escenas de superposición Para activar el modo de "Program Mode", mantenga pulsada la tecla de [Program] durante tres segundos. Pulse [FX Editor]. ð Se iluminan los LED indicadores de las teclas de efectos. Pulse las teclas de [Fixture] asignadas a las unidades DMX que desea involucrar. Pulse la tecla del efecto que desea editar.
Manejo Para activar el modo de "Play Mode", mantenga pulsada la tecla de [Program] durante tres segundos. 8.7 Secuencias de superposición Con la función de superposición, se programan variaciones de canales DMX, aumentando o bajando lenta y uniformemente un parámetro hasta alcanzar un valor límite definido. Las etapas de transición necesarias se generan automáticamente.
Página 66
Manejo Configurar y memorizar canales Para programar efectos de superposición, proceda de la siguiente manera: de superposición Para activar el modo de "Setup Mode", mantenga pulsada la tecla de [Setup] durante tres segundos. Utilice las teclas de | [Up] y | [Down] para abrir el menú...
Manejo Borrar canales de superposición Para borrar canales de superposición, proceda de la siguiente manera: Para activar el modo de "Setup Mode", mantenga pulsada la tecla de [Setup] durante tres segundos. Utilice las teclas de | [Up] y | [Down] para abrir el menú de "Fadetime" . Utilice la tecla de [Fixture] asignada a la unidad que desea editar.
Página 68
Manejo Cada uno de los 256 canales DMX puede ser invertido independientemente de los demás. Para invertir un canal, abra el menú de Setup. Esta función se deshace al borrar la memoria inte‐ grada ( Ä "Inicializar la memoria integrada" en la página 95). controlador DMX...
Página 69
Manejo Invertir canales Para invertir canales, proceda de la siguiente manera: Para activar el modo de "Setup Mode", mantenga pulsada la tecla de [Setup] durante tres segundos. Utilice las teclas de | [Up] y | [Down] para abrir el menú de "Invert" . Pulse las teclas de [Fixture] asignadas a las unidades DMX que desea editar.
Página 70
Manejo Todos los canales en modo Para poner todos los canales a modo normal, proceda de la siguiente manera: normal Para activar el modo de "Setup Mode", mantenga pulsada la tecla de [Setup] durante tres segundos. Utilice las teclas de | [Up] y | [Down] para abrir el menú...
Manejo 8.9 Asignación de los reguladores Pan y Tilt (Jog Wheel) Los reguladores tipo Jog Wheel Pan y Tilt se pueden asignar a uno de los 16 canales de cada unidad DMX, independientemente la una de la otra. Con ello, funcionan como elementos de control adicionales a los demás reguladores disponibles, con los que se determinan los pará‐...
Página 72
Manejo Configurar los reguladores tipo Para asignar los canales DMX a los reguladores de Pan y Tilt (movimiento giratorio e inclina‐ Jog Wheel ción), proceda de la siguiente manera: Para activar el modo de "Setup Mode", mantenga pulsada la tecla de [Setup] durante tres segundos.
Manejo Manejo de los reguladores Jog Los reguladores Jog Wheel se pueden utilizar en los modos de "Play Mode" y "Program Mode". Wheel Los canales DMX asignados se adaptan según la unidad DMX activada y la configuración. Por medio de la tecla de [Fine], se determina si al girar del Jog Wheel se efectúa una secuencia (función [Fine] activada), o bien ocho secuencias (función [Fine] desactivada).
Página 74
Manejo Reproducir bancos en modo Con esta función, se reproduce un banco de escenas o un chase en modo continuo. Auto-Beat Pulse [Auto]. ð Con ello, se vuelve a reproducir la secuencia "Auto-Beat" anterior. El LED "Auto" se ilumina. Utilice las teclas de | [Up] y | [Down] para seleccionar el banco que incluye las escenas que desea reproducir en el modo automático.
Página 75
Manejo Reproducir bancos en modo de control al ritmo de la música Pulse [Music Bank Copy] ð Aplicará automáticamente el nivel de sensibilidad anterior. El LED "Music" se ilumina. Utilice las teclas de | [Up] y | [Down] para seleccionar el banco deseado. Las escenas del banco se activan una tras otra, controlado al ritmo de la música.
Página 76
Manejo Para desactivar el control al rítmo de la música, pulse nuevamente la tecla de [Music Banco Copy]. Pulsando [Tap Sync Manual Go], se pasa a la siguiente escena disponible del banco. Esta fun‐ ción no está disponible en el modo "Auto-Beat". Con ello, es posible que una escena continúa sin ningún cambio, aunque la música varíe en cuanto al tempo o el volumen.
Página 77
Manejo Ajuste manual de canales con Durante la reproducción automática, se pueden editar los parámetros por medio de los regula‐ ayuda de los reguladores dores deslizantes, alterando escenas en curso sin afectar así la programación base. Para ajustar canales con los reguladores deslizantes, proceda de la siguiente manera: Cambie el modo de "Play Mode".
Página 78
Manejo Activar manualmente chases Únicamente se pueden activar chases anteriormente programados ( Ä "Programar chases" en la página 41). Tenga en cuenta que no se pueden cargar chases que no incluyan ninguna secuencia. Pulse una de las teclas de [Chaser]. Pulse la tecla nuevamente para desactivar el chase. Desactive las funciones de Auto-Beat y control al rítmo de la música.
Página 79
Manejo Reproducir chases en modo Auto-Beat Pulse al menos una de las teclas de [Chaser]. Pulse la tecla nuevamente para desactivar el chase. Pulse [Auto]. ð El LED "Auto" se ilumina. Ajuste la velocidad de reproducción con los reguladores FX Speed y Fade Time, o bien por medio de la tecla de [Tap Sync Manual Go] on.
Página 80
Manejo Reproducir chases en modo de control al rítmo de la música Pulse al menos una de las teclas de [Chaser]. Pulse la tecla nuevamente para desactivar el chase. Pulse [Music Bank Copy] ð El LED "Music" se ilumina. Pulsando [Tap Sync Manual Go], se pasa a la siguiente escena de la secuencia. Esta función no está...
Página 81
Manejo Mantener y reiniciar la repro‐ Con esta función, se puede detener la reproducción y reiniciar la escena o el chase a partir de ducción esa misma posición. Todos los parámetros permanecerán válidos (por ejemplo, Auto-Beat y control al ritmo de la música). Esta función únicamente está...
Manejo 8.11 Control MIDI Generalidades Este equipo se puede controlar por medio de un teclado u otra unidad MIDI, transmitiendo las señales entrantes en comandos operativos. Opciones de control vía MIDI: Sintetizador MIDI Por medio de un sintetizador se controlan de forma directa las distintas escenas de los 15 primeros bancos.
Página 83
Manejo "Pitch Wheel" Con la función de "Pitch Wheel" se determina la velocidad de reproducción, el modo Auto-Beat y el comportamiento de la función de control al rítmo de la música. El rango de Auto-Beat queda limitado a 10,96 segundos, lo que simplifica el manejo en el esce‐ nario ya que raras veces se requieren valores superiores.
Página 86
Manejo Asignación Nota MIDI Función Chase 6 Chase 6 on/off Chase off Todos los chases off Blackout Función de blackout on/off controlador DMX...
Página 87
Manejo Teclado MIDI Las escenas se pueden editar vía MIDI (con un sintetizador o un equipo de PC), aplicando una tasa de 30 Hz. Las funciones MIDI integradas ofrecen la rapidez necesaria para aplicaciones en tiempo real. Teclas Nota MIDI Función Teclas 1…30 Banco 1 on (blanco y negro)
Página 88
Manejo Teclas Nota MIDI Función Superposición 2, on/off Superposición 3, on/off Superposición 4, on/off Superposición 5, on/off Superposición 6, on/off Cuarta tecla a la derecha Freeze on Quinta tecla a la derecha Freeze off Las tres últimas teclas negras Auto-Beat on/off Control al rítmo de la música on/off Tapsync / manual.
Página 89
Manejo Teclas Nota MIDI Función Chase 4 on/off Chase 5 on/off Chase 6 on/off Todos los chases off Función de blackout on/off DMX-Master 3-FX...
Manejo Asignar el canal MIDI y deter‐ minar el modo MIDI Para activar el modo de "Setup Mode", mantenga pulsada la tecla de [Setup] durante tres segundos. ð Se abre el menú de "Midi" . Seleccione el canal MIDI por medio del Jog Wheel de Pan. Utilice el Jog Wheel de Tilt para determinar el modo MIDI deseado ( "sintetizador"...
Página 91
Manejo En este modo, el equipo puede controlar, como máximo, 16 unidades DMX de diez canales, cada una. Los valores de canales se ajustan con ayuda de los diez reguladores del equipo (incluyendo los reguladores de FX Speed y Fade Time. Las teclas de [Scene] funcionan como teclas de Flash que controlan los ocho primeros canales de cada unidad DMX.
Página 92
Manejo Activar el modo Easy Mode" Mantenga pulsadas simultáneamente las teclas de [Program] y [Setup] durante tres segundos. ð El display muestra "Ease" . Seleccione la unidad DMX que desea editar. Por medio de los reguladores, se pueden ajustar diez de los canales utilizados por la unidad DMX.
Manejo 8.13 Guardar y cargar datos Guardar datos Conecte una memoria USB con el equipo. Mantenga pulsadas simultáneamente las teclas de [Record] y | [Up] durante tres segundos. ð El display muestra "Saving File" . Pulse una de las teclas de [Fixture] para seleccionar el archivo que desea guardar. ð...
Página 94
Manejo Cargar datos Copie los datos que desea cargar a la memoria USB y conecte ésta con el equipo. Mantenga pulsadas simultáneamente las teclas de [Record] y | [Down] durante tres segundos. ð El display muestra "Loading File" . Cuando se ilumina el LED indicador de una tecla de [Fixture], esto significa que se encuentran los datos de esta unidad DMX en la memoria USB.
Manejo 8.14 Funciones adicionales Inicializar la memoria integrada Con esta función, se resetea la memoria integrada. La siguiente tabla incluye los valores de fábrica. Parámetro Estado / valor Escenas eliminadas Patrones de chase eliminadas Escenas de superposición eliminadas Función blackout (oscurecer) todos los 256 canales a "0"...
Página 96
Manejo Parámetro Estado / valor Asignación MIDI teclado MIDI Función de autoarranque desactivada Para resetear la memoria integrada, proceda de la siguiente manera: Apague el equipo. Mantenga pulsadas las teclas de [Program] y [Setup] y encienda el equipo. Suelte las teclas. ð...
Página 97
Manejo Bloquear los botones El equipo ofrece una función de bloqueo de las teclas ("desklock") que imposibilita el acceso no autorizado o cualquier cambio por descuido. Para activa la función, pulse simultáneamente las teclas de [Page Select], [Program] y [Setup]. Todos los reguladores y teclas del equipo permanecen inoperativas mientras la función de blo‐...
Página 98
Manejo Función de autoarranque Con la función de autoarranque se determina el estado del equipo en el momento de arrancar y se programa la función de bloque de teclas. Ajustar la función de auto‐ Para activar el modo de "Setup Mode", mantenga pulsada la tecla de [Setup] durante tres arranque segundos.
Página 99
Manejo Memorizar la configuración actual para el autoarranque La configuración actual del equipo se puede memorizar y programar de manera tal que se car‐ gará automáticamente al arrancar el equipo. Para ello, se debe activar primero la función de autoarranque. Para guardar la configuración actual, pulse simultáneamente las teclas de [Record] y [Tap Sync Manual Go].
Página 100
Manejo Resetear el logotipo Para resetear el logotipo, proceda de la siguiente manera. Compruebe que el equipo está apagado. Mantenga pulsada la tecla de [Auto] y encienda el equipo. Pulse [Delete]. Confirme pulsando [Record]. Apague el equipo y vuelva a encenderlo transcurridos unos segundos. controlador DMX...
Página 101
Manejo Actualizar el firmware Para actualizar el firmware del equipo, proceda de la siguiente manera: Utilice una memoria USB vacía (FAT32). En el directorio root de la memoria USB, cree una carpeta con la denominación de "DMX- MASTER-3-FX". Cargue una copia del archivo de "DMX-MASTER-3-FX.SUP" en la carpeta de "DMX- MASTER-3-FX".
Datos técnicos Datos técnicos Alimentación 12 V (DC) Dimensiones (ancho × prof. × altura) 526 mm × 232 mm × 88 mm (4 UA) Peso 3,5 kg controlador DMX...
Protección del medio ambiente Protección del medio ambiente Cómo desechar el material de embalaje El embalaje no contiene ningún tipo de material que requiera un tratamiento especial. Deseche todos los materiales de embalaje siguiendo las normas y reglamentaciones aplicables en el país. No tire los materiales a la basura doméstica, deposítelos en un centro de reciclaje autorizado.