SICE M 39 ATV Manual De Instrucciones

SICE M 39 ATV Manual De Instrucciones

Desmontadora de neumaticos para ruedas de motociclo
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

M 39 ATV
M 39 ATV
SMONTAGOMME PER RUOTE MOTO
MOTORCYCLE TYRE CHANGER
DEMONTE-PNEUS POUR ROUES DE MOTO
REIFENMONTIERMASCHINE FÜR MOTORRÄDER
DESMONTADORA DE NEUMATICOS PARA RUEDAS DE MOTOCICLO
MANUALE ISTRUZIONI ............................
3
INSTRUCTION MANUAL ............................ 21
MANUEL D'INSTRUCTIONS ....................... 39
BETRIEBSANLEITUNG .............................. 57
MANUAL DE INSTRUCCIONES ................... 75

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SICE M 39 ATV

  • Página 1 M 39 ATV M 39 ATV SMONTAGOMME PER RUOTE MOTO MOTORCYCLE TYRE CHANGER DEMONTE-PNEUS POUR ROUES DE MOTO REIFENMONTIERMASCHINE FÜR MOTORRÄDER DESMONTADORA DE NEUMATICOS PARA RUEDAS DE MOTOCICLO MANUALE ISTRUZIONI ......INSTRUCTION MANUAL ......21 MANUEL D'INSTRUCTIONS ....... 39 BETRIEBSANLEITUNG ......57...
  • Página 2 (incluidos microfilmes y copias fotostáti- cas). Las informaciones contenidas en el presente manual pueden sufrir variaciones sin aviso previo. Elaborazione grafica e impaginazione fficio ecniche ubblicazioni M 39 ATV M 39 ATV...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    11 STALLONATURA........................... 12 SMONTAGGIO..........................13 MONTAGGIO..........................13 GONFIAGGIO..........................14 RICERCA GUASTI......................... 15 MANUTENZIONE.......................... 16 INFORMAZIONI SULLA DEMOLIZIONE....................17 INDICAZIONI E AVVERTENZE SULL’OLIO................... 17 INFORMAZIONI AMBIENTALI......................18 SCHEMA ELETTRICO GENERALE....................... 18 SCHEMA IMPIANTO PNEUMATICO....................20 M 39 ATV M 39 ATV...
  • Página 4: Introduzione

    Se tali istruzioni verranno attentamente seguite, la macchina garantirà il rispetto delle caratteristiche, di efficienza e durata che sono nella tradizione SICE, contribuendo a facilitare notevolmente il Vostro lavoro. Si riportano di seguito le definizioni per l’identificazione dei livelli di pericolo, con le rispettive diciture di segnalazioni utiliz-...
  • Página 5: Movimentazione

    L’inosservanza di tali raccomandazioni può provocare danneggiamenti alla macchina e pregiudicare la sicurezza dell’operatore. - Liberare la macchina dalla parte superiore dell’imballo, accertarsi che non abbia subito danni durante il trasporto e individuare i punti di fissaggio al pallet. M 39 ATV...
  • Página 6: Montaggio Palo

    - Umidità relativa: 30÷95% senza condensazione - Temperatura: 0° ÷ +55° Allacciamento elettrico e pneumatico ATTENZIONE Tutte le operazioni per l’allacciamento elettrico della macchina alla rete di alimentazione devono essere effettuate unica- mente da personale professionalmente qualificato M 39 ATV...
  • Página 7: Norme Di Sicurezza

    - Mantenere le persone non autorizzate lontano dalla zona di lavoro. - Accertare che l’installazione della macchina sia stata eseguita in conformità a tutte le normative e regolamentazioni vigenti in materia. - Accertare che tutti gli operatori siano adeguatamente addestrati, che sappiano utilizzare l’apparecchiatura in modo corretto M 39 ATV...
  • Página 8: Descrizione Dello Smontagomme

    • Monofase 115/230V +- 10% - 0.75kW • Trifase 230/400V +- 10% - 0.5kW - Pressione di esercizio 8-10 bar - Dimensioni (Fig.3) • Larghezza massima 900 mm (1230mm con KIT SR) • Lunghezza massima 940 mm M 39 ATV...
  • Página 9: Accessori In Dotazione Alla Macchina

    - KIT CC kit centraggio per ruote ATV (solo con braccetto porta ruota) CONDIZIONI DI UTILIZZO PREVISTE Lo smontagomme M 39 ATV è stato progettato esclusivamente per montare e smontare pneumatici, utilizzando gli strumenti di cui è dotato secondo quanto descritto in questo manuale.
  • Página 10: Principali Elementi Di Funzionamento

    PEDALE AUTOCENTRANTE - pedale a tre posizioni per il comando della rotazione dell’autocentrante nei due sensi. PEDALE APERTURA/CHIUSURA GRIFFE DI BLOCCAGGIO - pedale a tre posizioni per l’apertura , la chiusura e l’avvicinamento dei cunei di bloccaggio. M 39 ATV...
  • Página 11: Legenda Etichette Di Pericolo

    ATTENZIONE CORRENTE ELETTRICA ATTENZIONE ALLO SPOSTAMENTO LATERALE DEL BRACCIO ORIZZONTALE ATTENZIONE AL GETTO D’ARIA PRESSIONE MAX DI LINEA A 16 BAR CONNESSIONE RISERVATA ALLA PISTOLETTA VIETATO COLLEGARVI DIRETTAMENTE IL COMPRESSORE PERICOLO DI ESPLOSIONE IL GONFIAGGIO DEI PNEUMATICI E’ PERICOLOSO M 39 ATV...
  • Página 12: Come Stabilire Da Quale Lato Della Ruota Smontare Il Pneumatico

    - Lubrificare con cura il pneumatico lungo tutta la circonferenza del tallone inferiore e di quello superiore per agevolare lo smontaggio ed evitare danni ai talloni. M 39 ATV...
  • Página 13: Smontaggio

    Premere il pedale d’azionamento autocentrante per ot- tenere rotazione in senso orario e montaggio. Sfruttare il canale del cerchio premendo sulla parete del pneumatico per ridurre la forza di torsione sul tallone durante la rotazione (Fig. 10). M 39 ATV...
  • Página 14: Gonfiaggio

    - Sbloccare la ruota dalle griffe dell’autocentrante. - Collegare il raccordo Doyfe del tubo di gonfiaggio allo stelo della valvola. - Gonfiare il pneumatico con piccole immissioni d’aria, non superando mai i livelli di pressione indicati dal costruttore del pneumatico. M 39 ATV...
  • Página 15: Ricerca Guasti

    - Sostituire cilindro stallonatore. Autocentrante non gira in un senso o nell’altro. Invertitore difettoso. - Sostituire invertitore. Autocentrante non gira in nessun senso. Invertitore difettoso. - Sostituire invertitore. Cinghia rotta. - Sostituire cinghia. Riduttore bloccato. - Sostituire riduttore. M 39 ATV...
  • Página 16: Manutenzione

    MANUTENZIONE ATTENZIONE La SICE declina ogni responsabilità in caso di reclami derivati dall’uso di ricambi o accessori non originali. ATTENZIONE Non è ammesso alcun tipo di intervento mirato alla variazione del valore di taratura della pressione di funzionamento delle valvole di massima o del limitatore di pressione.
  • Página 17: Informazioni Sulla Demolizione

    - Inalazione: in caso di esposizione a forti concentrazioni di vapori o nebbie, trasportare il colpito all’aria aperta e in seguito al presidio medico. - Occhi: irrigare abbondantemente con acqua e rivolgersi al più presto al presidio medico. - Pelle: lavare con acqua e sapone. M 39 ATV...
  • Página 18: Informazioni Ambientali

    Con il vostro aiuto si può ridurre la quantità di risorse naturali impiegate per la realizzazione di apparecchiature elettriche ed elettroniche, minimizzare l’uso delle discariche per lo smaltimento dei prodotti e migliorare la qualità della vita evitando che sostanze potenzialmente pericolose vengano rilasciate nell’ambiente. SCHEMA ELETTRICO GENERALE Invertitore Presa di alimentazione Motore Condensatore Resistenza M 39 ATV...
  • Página 19 ITALIANO • Manuale d’uso M 39 ATV...
  • Página 20: Schema Impianto Pneumatico

    ITALIANO • Manuale d’uso SCHEMA PNEUMATICO GENERALE Innesto rapido maschio Gruppo filtro regolatore + lubrificatore Valvola gonfiaggio rapido Pistoletta di gonfiaggio Valvola stallonatore Valvola scarico rapido Cilindro stallonatore Valvola autocentrante Raccordo girevole 2A1 - 2A2 Cilindro autocentrante M 39 ATV M 39 ATV...
  • Página 21 BEAD BREAKING........................30 TYRE DEMOUNTING........................31 TYRE MOUNTING......................... 31 INFLATION..........................32 TROUBLE SHOOTING........................33 MAINTENANCE........................... 34 DEMOLITION..........................35 OIL - WARNINGS AND RECOMMENDATIONS ..................35 ENVIRONMENTAL INFORMATION..................... 36 GENERAL ELECTRIC LAYOUT......................36 COMPRESSED AIR LAYOUT......................38 M 39 ATV M 39 ATV...
  • Página 22: Introduction

    ENGLISH • Instructions manual INTRODUCTION The purpose of this manual is to furnish the owner and operator of this SICE machine with a set of practical and safe instructions for the use and maintenance of the SICE M 39 ATV tyre changer.
  • Página 23: Handling

    - remove the upper part of the packing and make sure that the machine has notsuffered damage in transit; identify the points at which the machine is anchored to the pallet . - The machine comprises three main sections : M 39 ATV...
  • Página 24: Assembling The Arm

    • the distance between the machine and the power supply hook-up point, so that voltage drops under full load do not exceed 4% (10% in the case of start-up) below the rated voltage specified on the dataplate. - The user must equip the machine with the following: M 39 ATV...
  • Página 25: Safety Regulations

    - Read this manual carefully and learn how to use the machine correctly and safely. - Always keep this user manual in a place where it can be readily consulted when working with the machine and consult it whenever you are in need of confirmation or explanations. M 39 ATV...
  • Página 26: Description Of The Tyre Changer

    WARNING When operating or servicing SICE equipment do not wear ties, loose fitting clothes, necklaces or wristwatches and any other articles that could become entrapped by moving parts. Tie back long hair or cover with a scarf or a cap.
  • Página 27: Accessories Supplied With The Machine

    (only with wheel holder arm) SPECIFIED CONDITIONS OF USE M 39 ATV tyre changer is designed exclusively for mounting and demounting tyres using the tools with which the machine is equipped and in accordance with the instructions in this manual.
  • Página 28: Main Operating Parts Of The Machine

    KNOB – for setting the horizontal swing arm and keeping the C-device/rim distance TRAY INFLATOR GUN WHEEL SUPPORT – on which the wheel is rested during the bead breaking phase. MOUNTING ROLLER – for mounting wheels with diameter smaller than 8”. M 39 ATV...
  • Página 29: Identifying Warning Signals

    DANGER OF HAND CRUSHING BETWEEN MOUNTING HEAD AND WHEEL CAUTION: ELECTRIC CURRENT CAUTION: LATERAL MOVING OF THE HORIZONTAL ARM CAUTION: AIR BLAST MAX AIR SUPPLY LINE PRESSURE 16 BAR INFLATING GUN CONNECTION. DO NOT DIRECTLY CONNECT THE COMPRESSOR EXPLOSION HAZARD INFLATING TYRES IS DANGEROUS M 39 ATV...
  • Página 30: Special Instructions

    - If the wheel that needs to be blocked has a diameter equal to 5’’ (go-kart), the special plastic adaptors that are supplied with the machine must be mounted. - Lubricate the tyre all around the edge of the bottom and top bead to aid M 39 ATV...
  • Página 31: Tyre Demounting

    Press the pedal to turn the table top clockwise and mount the bead. Make use of the rim groove by pressing on the right-hand wall of the tyre to reduce the torsional stress on the bead during rotation (Fig. 10). M 39 ATV...
  • Página 32: Special Tools

    - Release the wheel from the table top jaws. - Connect the Doyfe inflator check on the air hose to the valve stem. - Inflate the tyre with small blasts of air. Never exceed the maximum pressure specified by the tyre manufacturer. M 39 ATV...
  • Página 33: Troubleshooting

    Table top will not rotate in one direction or the other Inverter faulty. - Replace inverter. Table top will not rotate in either direction Inverter faulty. - Replace inverter. belt broken. - Replace belt. Gear unit broken. - Replace gear unit. M 39 ATV...
  • Página 34: Maintenance

    MAINTENANCE WARNING SICE declines all liability for claims deriving from the use of non-original spares and accessories. WARNING It is expressly forbidden to attempt to alter operating pressure of the relief valves or the pressure regulator. The manufacturer declines all liability for damage resulting from tampering with these components.
  • Página 35: Demolition

    - Inhalation: for exposure to high concentrations of fumes or oil mist, move the affected person to the open air and seek medical attention immediately. - Eyes: bathe with plenty of running water and seek medical attention immediately. - Skin: wash with soap and water. M 39 ATV...
  • Página 36: Environmental Information

    GENERAL ELECTRIC LAYOUT Direction reverse Power supply socket Motor Condenser Resistance M 39 ATV...
  • Página 37 ENGLISH • Instructions manual M 39 ATV...
  • Página 38: Compressed Air Layout

    ENGLISH • Instructions manual COMPRESSED AIR LAYOUT Quick coupling Regulator/lubricator filter unit Inflating regulator unit Inflation gun Bead breaker valve Quick discharge valve Bead breaker cylinder Table top valve Rotating valve 2A1 - 2A2 Table top cylinder M 39 ATV M 39 ATV...
  • Página 39 DEMONTAGE..........................49 MONTAGE..........................49 GONFLAGE..........................50 RECHERCHE DES PANNES......................51 ENTRETIEN..........................52 INFORMATIONS CONCERNANT LA DEMOLITION.................. 53 RECOMMANDATIONS ET AVERTISSEMENTS CONCERNANT L’HUILE............53 INFORMATIONS CONCERNANT L’ENVIRONNEMENT................54 SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL..................... 54 SCHEMA CIRCUIT PNEUMATIQUE....................56 M 39 ATV M 39 ATV...
  • Página 40: Introduction

    Si ces instructions sont scrupuleusement respectées, votre machine vous donnera toutes les satisfactions d’efficacité et de durée qui font partie de la tradition SICE, en contribuant à faciliter considérablement votre travail. Ci-après sont fournies les définitions permettant d’identifier les niveaux de danger, ainsi que les signalisations utilisées dans ce...
  • Página 41: Manutention

    Le non-respect de ces recommandations peut provoquer des dommages à la machine et compromettre la sécurité de l’opérateur. - Dégager la machine de la partie supérieure de l’emballage, s’assurer qu’elle n’a subi aucun dommage pendant le transport et loca- liser les points de fixation sur la palette. M 39 ATV...
  • Página 42: Montage Bras

    Conditions d’environnement du travail - Humidité relative: 30÷95% sans condensation - Température: 0° ÷ +55° BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ET PNEUMATIQUE ATTENTION Toutes les opération de branchement électrique de la machine au secteur ne doivent être effectuées que par un personnel qualifié. M 39 ATV...
  • Página 43: Consignes De Securite

    - S’assurer que tous les opérateurs sont parfaitement formés, qu’ils savent utiliser correctement et en toute sécurité l’appareil, et qu’il y ait une supervision appropriée. - Ne jamais oublier des écrous, des boulons, des outils ou d’autres objets sur la machine, car pendant le travail ils pourraient M 39 ATV...
  • Página 44: Description Du Demonte Pneu

    230/400V +- 10% - 0.5kW - Pression de service 8-10 bar - Dimensions (Fig.3) • Largeur maximum 900 mm (1230mm con Kit SR) • Longueur maximum 940 mm • Hauteur maximum 1800 mm • Poids 155 kg M 39 ATV...
  • Página 45: Equipement

    - KIT CC cône de centrage pour roues ATV (seulement avec bras porte-roue) CONDITIONS D’UTILISATION PREVUES Le démonte-pneus M 39 ATV a été conçu exclusivement pour monter et démonter des pneus, en utilisant les instruments dont il est équipé et en suivant ce qui figure dans ce manuel.
  • Página 46: Principaux Elements De Fonctionnement

    MANETTE LOBEE - pour le réglage du bras horizontal, maintient la distance dispositif C-jante. BAC PORTE-OBJETS PISTOLET DE GONFLAGE SUPPORT ROUE – sur lequel on pose la roue pendant l’opération de décollage. ROULEAU DE MONTAGE – pour monter les roues d’un diamètre inférieur à 8”. M 39 ATV...
  • Página 47: Identifications Des Signaux De Danger

    ATTENTION COURRANT ELECTRIQUE ATTENTION AU DEPLACEMENT LATERAL DU BRAS HORIZONTAL ATTENTION AU JET D’AIR PRESSION MAX DE LIGNE A 16 BAR CONNEXION RESERVEE AU PISTOLET INTERDIT D’Y BRANCHER DIRECTEMENT LE COMPRESSEUR DANGER D’EXPLOSION LE GONFLAGE PEUT ETRE DANGEREUX M 39 ATV...
  • Página 48: Decollage

    - Si la roue à bloquer présente un diamètre égal de 5” (go-kart), il faut mon- ter sur les mors les cales spéciales en plastique fournies avec la machine. - Lubrifier soigneusement le pneu tout autour de la circonférence du talon M 39 ATV...
  • Página 49: Demontage

    Utiliser le creux de la jante en appuyant sur la paroi droite du pneu, afin de réduire la force de torsion sur le talon pendant la rotation (fig. 10). M 39 ATV...
  • Página 50: Outils Spéciaux

    - Raccorder le raccord Doyfe du tuyau de gonflage à la tige de la valve. - Gonfler le pneu avec de petites introductions d’air en ne dépassant jamais les niveaux de pression fournis par le fabricant du pneu. M 39 ATV...
  • Página 51: Recherche Des Pannes

    Le plateau tournant ne tourne pas dans un sens ou dans l’autre. Inverseur défectueux. - Remplacer l’inverseur. Le plateau tournant ne tourne dans aucun sens. Inverseur défectueux. - Remplacer l’inverseur. Courroie cassée. - Remplacer la courroie. Réducteur bloqué. - Remplacer le réducteur. M 39 ATV...
  • Página 52: Entretien

    ENTRETIEN ATTENTION ! La société SICE décline toute responsabilité pour des réclamations découlant de l’utilisation de pièces détachées ou d’acces- soires non conformes. ATTENTION ! Tout type d’intervention visant à modifier la valeur d’étalonnage de la pression de fonctionnement des clapets de maximum ou du limiteur de pression est interdit.
  • Página 53: Informations Concernant La Demolition

    - Absorption: s’adresser à l’hôpital en indiquant les caractéristiques de l’huile avalée. - Inhalation: en cas d’exposition à de fortes concentrations de vapeurs ou de brouillards, transporter la personne à l’air libre et la transporter ensuite à l’hôpital. M 39 ATV...
  • Página 54: Informations Concernant L'environnement

    électroniques, de minimiser l’usage des déchetteries pour l’élimination des produits et d’améliorer la qualité de la vie en évitant que des substances potentiellement dangereuses ne souillent la nature. SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL Inverseur de marche Prise d’alimentation Moteur Condensateur Résistance M 39 ATV...
  • Página 55 FRANÇAIS • Manuel d’instructions M 39 ATV...
  • Página 56: Schema Circuit Pneumatique

    FRANÇAIS • Manuel d’instructions SCHEMA CIRCUIT PNEUMATIQUE Joint enclenchement rapide Groupe filtre regulateur-lubrificateur Groupe limitateur gonflage Pistolet de gonflage Clapet détalonneur Valvola scarico rapido Vérin détalloneur Clapet plateau tournant Raccord pivotant 2A1 - 2A2 Vérin plateau tournant M 39 ATV M 39 ATV...
  • Página 57 Kennzeichnung der warnsignale........................65 ABDRUCKEN..........................66 DEMONTIEREN........................... 67 MONTIEREN..........................67 FULLUNG..........................68 STÖRUNGSSUCHE........................69 WARTUNG..........................70 INFORMATIONEN ÜBER DEMOLIERUNG.................... 71 ANWEISUNGEN UND HINWEISE FUR BETRIEBSOL ................71 INFORMATIONEN ZUM UMWELTSCHUTZ................... 72 STROM LAUFPLAN........................72 PNEUMATIKPLAN........................74 M 39 ATV M 39 ATV...
  • Página 58: Enleitung

    Die Bedienungs- und Wartungsanleitungen in diesem Handbuch sollen den Besitzer und Anwender über den zweckgerechten und sicheren Umgang mit der Demontiermaschine M 39 ATV aufklären. Damit Ihre Maschine die bewährten SICE Eigenschaften an Lebensdauer und Leistungen erbringen und Ihnen dadurch die Arbeit erleichtern kann, müssen diese Anweisungen genauestens befolgt werden.
  • Página 59: Handling

    Auspacken, Montage, Anheben und Aufstellung sind mit der größten Sorgfalt auszuführen. Die Missachtung dieser Empfehlungen kann Schäden an der Maschine bewirken und die Sicherheit des Bedienerpersonals gefährden - Obere Verpackung abnehmen, die Maschine auf Transportschäden überprüfen und die Palettenverankerung derselben feststellen. M 39 ATV...
  • Página 60: Einbau Der Säule

    WICHTIG: Für einen korrekten und sicheren Gebrauch der Ausrüstung ist für die Umgebung eine Beleuchtungsstärke von mindestens 300 Lux zu gewährleisten. ACHTUNG Der Maschineneinsatz in potentiellem Ex-Bereich ist nicht gestattet. Bedingungen der Arbeitsumgebung - Relative Feuchtigkeit: 30-95% ohne Kondensation - Temperatur: 0° ÷ +55° M 39 ATV...
  • Página 61: Strom Und Pneumatikanschluss

    - Fremde Personen vom Arbeitsbereich fernhalten. - Sich von der normgerechten Aufstellung und Installation der Maschine überzeugen. - Sich davon vergewissern, daß das gesamte Bedienpersonal für die richtige und sichere Bedienung der Maschine geschult ist und hierüber Aufsicht geführt wird. M 39 ATV...
  • Página 62: Maschinenbeschreibung

    ACHTUNG Sich von der normgerechten Aufstellung und Installation der Maschine überzeugen. MASCHINENBESCHREIBUNG M 39 ATV ist eine elektro-pneumatische Reifenmontiermaschine. Im Abschnitt TECHNISCHE DATEN werden die Abmessungen und Gewichte der geeigneten Felgentypen angegeben. Die Maschine zeichnet sich durch eine solide Struktur aus. Das Abdrücken und die Demontage-/Montagevorgänge erfolgen in horizontaler Position...
  • Página 63: Mitgelieferte Zubehörteile

    - UCA Klauensatz für Motocrossräder - KIT ATV Klauensatz für Quadräder - KIT CC Zentrierungssatz für Quadräder (nur mit Radträgerarm) EINSATZBEDINGUNGEN Die Reifendemontiermaschine M 39 ATV ist ausschließlich zum Montieren/ Demontieren von Reifen mit dem in diesen Handbuch beschriebenen Arbeitszubehör ausgelegt. ACHTUNG Jeder andere Einsatz gilt als unsachgemäß...
  • Página 64: Funktionselemente

    SPANNFUTTER – drehbare Spannvorrichtung zum Einspannen der Räder. SPANNFUTTERPEDAL – Pedal mit 3 Stellungen für die Drehbewegung der Spannplatte in beiden Richtungen. PEDAL ÖFFNEN/SCHLIESSEN DER SPANNKLAUEN - Pedal mit 3 Stellungen zum Öffnen, Schließen und Nähern der Spann- klauen. M 39 ATV...
  • Página 65: Kennzeichnung Der Warnsignale

    ACHTUNG - DIE HANDE NICHT ZWISCHEN MONTAGEKOPF UND RAD EINKLEMMEN. ACHTUNG - ELEKTRISCHER STROM ACHTUNG - DER WAAGERECHTE ARM SCHWENKT AUS ACHTUNG DRUCKLUFT MAX. DRUCK DER LEITUNG 16 BAR NUR REIFENFULLPISTOLE ANSCHLIESSEN. DIREKTER ANSCHLUSS DES KOMPRESSORS VERBOTEN EXPLOSIONGEFAHR DAS FULLEN VON REIFEN KANN GEFAHRLICH SEIN M 39 ATV...
  • Página 66: Abdrucken

    Maschine mitgeliefert werden, auf die Klemmen aufgesetzt werden. - Den oberen und unteren Reifenwulst sorgfältig einschmieren, um das Abmon- tieren zu erleichtern und Beschädigungen an den Wülsten zu vermeiden. - Das Rad auf den Klemmen auflegen, die Felge leicht nach unten drücken und M 39 ATV...
  • Página 67: Demontieren

    Die untere Wulst unter den unteren Teil des Montierkopfes ansetzen. Die Spanntafel durch Pedaldruck zum Montieren im Uhrzeigersinn starten. Mithilfe des Felgenbettes und durch Eindrücken der Reifenseite wird die drehungsabhängige Zugkraft auf die Wulst verringert (Abb. 10). M 39 ATV...
  • Página 68: Fullung

    Reifen können umstehende Personen schwer oder sogar tödlich verletzt werden. Füllung - Das Rad von den Spannklauen ausspannen. - Ventilschaft über den Füllschlauch am Doyfe-Anschluss befestigen. - Reifen mit kleinen Luftstößen füllen, wobei der Druckwert keinesfalls die Vorgaben des Reifenherstellers überschreiten darf. M 39 ATV...
  • Página 69: Störungssuche

    - Abdrückzylinder ersetzen. Keine Drehung der Spanntafel in einer bzw. anderen Richtung Inverter defekt - Inverter ersetzen. Keine Drehung der Spanntafel in beiden Richtungen Inverter defekt - Inverter ersetzen. Riemen gerissen - Riemen ersetzen. Getriebe blockiert - Getriebe ersetzen. M 39 ATV...
  • Página 70: Wartung

    Arbeitszeiten zu verkürzen. WARTUNG ACHTUNG SICE übernimmet keine Haftung für Beanstandungen durch Gebrauch von nicht originalen Ersatz- oder Zubehörteilen. ACHTUNG Es sind keine Eingriffe zugelassen, die den Einstelldruck von Überdruckventilen oder des Druckbegrenzers verändern. Der Hersteller haftet nicht für Folgeschäden durch Verstellung dieser Ventile.
  • Página 71: Informationen Über Demolierung

    - Bei Einatmung stärkerer Ölnebel- und Öldampfkonzentrationen die betroffene Person unverzüglich an die frische Luft führen und anschließend den ärztlichen Bereitschaftsdienst aufsuchen. - Augen: reichlich mit Wasser spülen und den ärztlichen Bereitschaftsdienst aufsuchen. - Haut: mit Wasser und Seife waschen. M 39 ATV...
  • Página 72: Informationen Zum Umweltschutz

    Mit Ihrer Hilfe lässt sich die Menge der natürlichen Ressourcen, die für die Realisierung von elektrischen und elektronischen Geräten benötigt werden, reduzieren, die Kosten für die Entsorgung der Produkte minimieren und die Lebensqualität erhöhen, da verhindert wird, dass giftige Substanzen in die Umwelt gebracht werden. STROMLAUFPLAN Umsteuerschalter Steckdose Motor Kondensator Widerstand M 39 ATV...
  • Página 73 DEUTSCH • Betriebsanleitung M 39 ATV...
  • Página 74: Pneumatikplan

    DEUTSCH • Betriebsanleitung PNEUMATIKPLAN Schnellanschluß Filter Druckregler Fullventil Reifenfullpistole Abdruckventil Ventil Abdruckzylinder Spannfutterventil Drehbarer Anschluß 2A1 - 2A2 Spannfutterzylinder M 39 ATV M 39 ATV...
  • Página 75 LOCALIZACION DE DESPERFECTOS ....................87 MANTENIMIENTO........................88 INFORMACIONES SOBRE EL DESGUACE.................... 89 INDICACIONES Y ADVERTENCIAS SOBRE EL ACEITE ................89 INFORMACIÓN AMBIENTAL......................90 ESQUEMA ELECTRICO GENERAL...................... 90 ESQUEMA DE LA INSTALACION NEUMATICA ..................92 M 39 ATV M 39 ATV...
  • Página 76: Introduccion

    El objeto de esta publicación es suministrar al propietario y al operador unas instrucciones eficaces y seguras para el uso y el mantenimiento del desmontagomas M 39 ATV. En el respeto de estas instrucciones, podrán obtenerse de la máquina la eficacia y duración características de los productos SICE, que son los mejores aliados para facilitar el trabajo.
  • Página 77: Traslado

    - Extraer la parte superior del embalaje y asegurarse de que la máquina no haya sufrido ningún daño durante el transporte. Identificar los puntos de fijación a la plataforma - La máquina está formada por 3 grupos principales : M 39 ATV...
  • Página 78: Montaje Del Brazo

    - Humedad relativa: 30 ÷ 95% sin condensación - Temperatura: 0° ÷ +55° CONEXION ELECTRICA Y NEUMATICA ATENCIÓN Todas las operaciones para la conexión eléctrica de la máquina a la red de alimentaci,ún deben Gonfiare unicamente a per- M 39 ATV...
  • Página 79: Normas De Seguridad

    - Cerciorarse de que la instalación de la máquina se haya realizado de conformidad con todas las normas y reglamentaciones vigentes en la materia. - Asegurarse de que todos los operadores estén convenientemente entrenados, que sepan utilizar el aparato de manera correcta y M 39 ATV...
  • Página 80: Descripcion Del Desmontagomas

    Evitar que los adhesivos de Advertencia, Atención e Instrucción se salgan o se vuelvan ilegibles. En el caso en que uno de ellos falte o no se lea correctamente, sustituirlo. Solicitar los adhesivos de recambio al distribuidor de SICE más cercano.
  • Página 81: Accesorios De Fábrica De La Máquina

    - KIT CC cono para ruedas ATV (solo con brazo porta-rueda) APLICACIONES El desmontagomas M 39 ATV ha sido proyectado exclusivamente para montar y desmontar neumáticos, mediante el uso de los instrumentos de los cuales está dotado y según las indicaciones del presente manual.
  • Página 82: Elementos Principales Del Funcionamiento

    AUTOCENTRANTE - dispositivo giratorio para bloquear la rueda. PEDAL DEL AUTOCENTRANTE - de tres posiciones, para accionar la rotación del autocentrante en ambos sentidos. PEDAL DE APERTURA/CIERRE DE LAS CUÑAS DE BLOQUEO- de tres posiciones, para abrir, cerrar y aproximar las cuñas de bloqueo. M 39 ATV...
  • Página 83: Identificacion De Senales De Peligro

    ATENCION AL DESPLAZAMIENTO LATERAL DEL BRAZO HORIZONTAL ATENCION AL CHORRO DE AIRE PRESION MAXIMA DE LINEA A 16 BAR CONEXION RESERVADA A LA PISTOLA ESTA PROHIBIDO CONECTAR DIRECTAMENTE EL COMPRESOR PELIGRO DE EXPLOSION EL INFLADO PUEDE SER PELIGROSO M 39 ATV...
  • Página 84: Destalonadura

    - Lubricar con esmero el neumático a lo largo de toda la circunferencia del talón inferior y superior para facilitar el desmontaje y evitar dañar los talones. M 39 ATV...
  • Página 85: Desmontaje

    Presionar la pared derecha del neumático para aprovechar el canal de la llanta, de forma de reducir la fuerza de torsión sobre el talón durante la rotación (fig. 10). M 39 ATV...
  • Página 86: Utensilios Especiales

    - Desbloquear la rueda de las mordazas del autocentrante. - Conectar el acople Doyfe del tubo de inflado al vástago de la válvula. - Inflar el neumático con pequeñas introducciones de aire sin superar nunca los límites indicados por el fabricante del mismo. M 39 ATV...
  • Página 87: Localizacion De Desperfectos

    El autocentrante no gira en un sentido o en el otro. Convertidor defectuoso. - Cambiar el convertidor. El autocentrante no gira en ningún sentido. Convertidor defectuoso. - Cambiar el convertidor. La correa está rota. - Cambiar la correa. Reductor bloqueado. - Cambiar el reductor. M 39 ATV...
  • Página 88: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ATENCIÓN SICE declina toda responsabilidad en caso de inconvenientes causados por el uso de piezas de recambio o accesorios no originales. ATENCIÓN No se admite ningún tipo de operación destinada a modificar el valor de calibración de la presión de las válvulas de máxima o del limitador de presión.
  • Página 89: Informaciones Sobre El Desguace

    Aceite mineral: indicaciones para primeros auxilios. - En caso de ingestión: acuda a un médico, indicando las características del producto ingerido. - Inhalación: si se verifica una exposición a fuertes concentraciones de vapores o nieblas, saque a la persona afectada al aire M 39 ATV...
  • Página 90: Información Ambiental

    ESQUEMA ELECTRICO GENERALE Inversor de marcha Toma de alimentaciòn Motor Condensador Resistencia M 39 ATV...
  • Página 91 ESPANOL • Manual de instrucciones M 39 ATV...
  • Página 92: Schema De La Instalacion Neumatica

    ESPANOL • Manual de instrucciones SCHEMA DE LA INSTALACION NEUMATICA Junta de montaje ràpido Grupo filtro regolador Vàlvula de sobrepresiòn Pistola de inflar Vàlvula destalonador Vàlvula ràpida Cilindro destalonador Vàlvula autocentrante Acople giratorio 2A1 - 2A2 Cilindro autocentrante M 39 ATV M 39 ATV...
  • Página 93 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ Noi SICE SPA, Via Modena 34, 42015 Correggio (RE), ITALIA, dichiariamo che il prodotto Smontagomme M 39 ATV al quale questa dichiarazione si riferisce e di cui abbiamo costituito e detenia- mo il relativo fascicolo tecnico è conforme alle seguenti norme e/o documenti...
  • Página 94: Important

    EC DECLARATION OF CONFORMITY We, SICE SPA, Via Modena 34 - 42015 CORREGGIO (RE), ITALY, do hereby declare, that the product M 39 ATV Tyre Changer to which this statement refers, manufactured by us and for which we hold the relative technical dos-...
  • Página 95: Importante

    Die vorliegende Erklärung entspricht in Form und Inhalt den Vorgaben der Norm EN ISO/IEC 17050-1 und EN ISO/IEC 17050-2. DECLARACIÓN EC DE CONFORMIDAD La empresa abajo firmante, SICE SPA, Via Modena 34 - 42015 CORREGGIO (RE), ITALY, declara que el producto: Desmontadora de neumaticos M 39 ATV al cual se refiere la presente declaración y del que hemos redactado y poseemos el correspondiente expediente...
  • Página 96 SICE reserves the right to modify its machine at any time without prior notice. SICE declines any and all liability for injury to persons or damage to things caused by use of the machine other than that speci- fied or failure to observe the instructions detailed in this manual.

Tabla de contenido