Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
9222-2724-12 SY-A308 ME-0307

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Minolta Dimage Z1

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES 9222-2724-12 SY-A308 ME-0307...
  • Página 2: Antes De Comenzar

    La utilización de accesorios o equipos no avalados por Minolta, puede provocar un funcionamiento insatisfactorio o daños en el producto y sus accesorios. Minolta, la frase “The essentials of imaging” (en español: ”Los fundamentos de la imagen”) y DiMAGE son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Minolta Co.; Ltd. Apple, Macintosh y Mac OS son marcas comerciales registradas de Apple Computer, Inc.
  • Página 3: Para Un Uso Adecuado Y Seguro

    Para un uso adecuado y seguro Lea y entienda todas las advertencias y precauciones antes de usar este producto. ADVERTENCIAS Un uso incorrecto de las pilas puede provocar que éstas pierdan fluidos perjudiciales, calentamiento o exposición, lo que puede derivar en daños a la propiedad o provocar lesiones personales. No ignore las siguientes advertencias.
  • Página 4 El uso continuado de un producto estropeado o en parte deteriorado puede causar lesiones o fuego. • Lleve el producto al Servicio Técnico de Minolta cuando necesite reparaciones. ARA UN USO ADECUADO Y SEGURO...
  • Página 5 PRECAUCIONES • No use ni guarde el producto en ambientes cálidos o húmedos como la guantera o el maletero del coche. Podría dañarse el producto y las pilas, lo cual podría provocar quemaduras o lesiones causadas por el calor, fuego, explosión o pérdida de fluido de las pilas. •...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Acerca de este manual El funcionamiento básico de esta cámara está cubierto entre las páginas 12 y 33. Esta sección del manual comprende las partes de la cámara, la preparación de la cámara para su uso, y el funciona- miento básico de la cámara para grabación, visualización y eliminación de imágenes. Muchas de las características de esta cámara se controlan mediante menús.
  • Página 7 Exposiciones de tiempo......................39 Grabación de películas......................40 Compensación de exposición....................41 Selección del área de enfoque....................42 Colocar un flash accesorio de Minolta ..................43 Navegación por los menús de grabación ................44 Modos de funcionamiento .......................46 Temporizador automático ......................47 Empleo de los modos de avance continuo................48 Notas sobre el avance continuo ....................49...
  • Página 8 Reproducción avanzada........................68 Reproducción de películas ......................68 Captura de un fotograma de una película ................69 Navegación por el menú del modo Reproducción ..............70 Pantalla de selección de fotogramas..................72 Eliminar............................73 Formatear ..........................74 Bloquear ..........................75 Secuencia de Diapositivas ......................76 Acerca de DPOF ........................78 Configurar DPOF........................78 Impresión índice ........................79 Copia y copiar en correo electrónico..................80...
  • Página 9 Modo transferencia de datos........................93 Requisitos del sistema......................93 Conectar la cámara a un ordenador ..................94 Conectarse a Windows 98 y 98SE..................95 Instalación automática .....................95 Instalación manual ......................96 Organización de la carpeta de la tarjeta de memoria .............98 Ahorro automático de energía - modo transferencia de datos ..........99 Desconectar la cámara ......................100 Windows 98 y 98 Segunda Edición ................100 Windows Me, 2000 Professional y XP................100...
  • Página 10: Nombres De Las Partes

    Nombres de las partes * Esta cámara es un instrumento óptico sofisticado. Se debe tener cuidado en mantener las superficies limpias. Rogamos lea las instrucciones de cuidados y almacenamiento, al final de este manual (p. 109). Disparador Flash (p. 26) Sintonizador de ajuste de dioptrías (p.
  • Página 11 Botón del modo de flash (p. 26) Botón de Macro (p. 35) Sintonizador del modo de exposición Zapata para acceso- (p. 21, 29, 36 - 40) rios (p. 43) Visor * (p. 17) Monitor LCD * Palanca del zoom (p. 20) Controlador Luz de acceso Interruptor principal...
  • Página 12: Comenzar A Funcionar

    Mantenga siempre la correa alrededor de la muñeca, por si se le cayera la cámara accidentalmente. Existe una correa de cuello opcional de cuero, la NS-DG1000, también disponible en su proveedor de Minolta. La disponibilidad dependerá de la región. Pase uno de los lazos pequeños de la correa de la tapa del objetivo a través de la ranura situada en la tapa del objetivo (1).
  • Página 13: Insertar Las Pilas

    Insertar las pilas Esta cámara digital utiliza 4 pilas alcalinas de tamaño AA o pilas Ni-MH. No emplee otro tipo de pilas AA. La cámara debe estar apagada cuando reemplace las pilas. Para abrir la puerta del compartimento de las pilas, deslice el cierre a la posición de abierto (1).
  • Página 14: Indicador Del Estado De Las Pilas

    Indicador del estado de las pilas Esta cámara está equipada con un indicador automático del estado de las pilas. Cuando la cámara está encendida, el indicador del estado de las pilas aparece en el monitor. Si el monitor está en blanco significa que las pilas están agotadas o que no están instaladas correctamente.
  • Página 15: Conectar El Adaptador De Corriente Ac Opcional

    La pila, el portador y el car- gador también están disponibles por separado. Contacte con su proveedor local de Minolta para información sobre el adaptador de corriente AC y la Batería Externa de Alta Potencia,...
  • Página 16: Cambiar La Tarjeta De Memoria

    Si apareciera el mensaje de error, presione el botón central del controlador para cerrar la ventana; compruebe la página Web de Minolta para ver la última información sobre compatibilidad: Norteamérica: http://www.minoltausa.com Europa: http://www.minoltasupport.com...
  • Página 17: Encender La Cámara Y Los Visores

    Encender la cámara y los visores Presione el interruptor principal para encender la cámara. Presione el interrup- tor de nuevo para apagar la cámara. Alrededor del interruptor principal está el interruptor de modo. Este interruptor se utiliza para cambiar entre los modos de grabación y reproducción, así como seleccionar entre la visualización en el monitor y en el visor.
  • Página 18: Configurar La Fecha Y La Hora

    Configurar la fecha y la hora Tras insertar inicialmente una tarjeta de memoria y las pilas, se deben fijar el reloj y el calendario de la cámara. Cuando se graban imágenes, los datos de la imagen se guardan con la fecha y la hora de grabación.
  • Página 19 Conf. x defecto – Use la tecla derecha para seleccionar la tercera pestaña de la parte superior del menú. Reducción ruido Encendido Fijar fecha/hora – Impresión fecha Apagado Use la tecla de abajo para seleccionar la opción del menú de Fijar fecha/hora. Presione la tecla derecha.
  • Página 20: Grabación Básica

    GRABACIÓN BÁSICA Esta sección cubre el funcionamiento básico de esta cámara. Familiarícese completamente con las operaciones de esta sección, antes de pasar a otras secciones del manual. Encienda la cámara. Ponga el interruptor de modo en la posición de grabación. Manipulación de la cámara Mientras utilice el visor o el monitor LCD, agarre la cámara con firmeza con su mano derecha mientras sujeta el cuerpo de la...
  • Página 21: Grabar Imágenes Automáticamente

    Grabar imágenes automáticamente Ponga el sintonizador de modo en la posición de grabación automática (1); todas las operaciones de la cámara son ahora completamente automáticas. El enfoque automático, la exposición y los sistemas de imagen funcionarán conjuntamente para obtener buenos resultados sin esfuerzo. Mientras muchos de los sistemas de la cámara en este modo están en automático, el modo de flash (p.
  • Página 22: Funcionamiento Básico De Grabación

    Funcionamiento básico de grabación El ejemplo utiliza la grabación automática. Excepto en la grabación de películas, el funcionamiento de los otros modos de exposición es el mismo. La Selección del Programa Objeto Digital Automático sólo se activa en el modo de grabación automático.
  • Página 23: Selección Del Programa Objeto Digital Automático

    Selección del Programa Objeto Digital Automático La Selección del Programa Objeto Digital Automático escoge entre AE programado y uno de los cinco programas objeto digitales. Los programas objeto digitales optimizan las configuraciones de la cámara en varias condiciones y con distintos objetos. La Selección del Programa Objeto Digital Automático sólo está...
  • Página 24: Bloqueo Del Enfoque

    Bloqueo del enfoque El bloqueo del enfoque impide que el sistema AF enfoque. Esto se puede utilizar con objetos descentrados o cuando una situación especial de enfoque impide que la cámara enfoque (p.25). Enmarque el objeto dentro del marco de enfoque. Presione y mantenga el disparador hasta la mitad.
  • Página 25: Señales De Enfoque

    Señales de enfoque La señal de enfoque que aparece en la esquina inferior derecha del monitor LCD indica el estado del enfoque. El obturador se puede disparar incluso si la cámara no puede enfocar en el objeto. Enfoque bloqueado. Enfoque confirmado (sólo en el programa objeto digital de acción deporti- va).
  • Página 26: Modos De Flash

    Modos de flash Para utilizar el flash incorporado, simplemente levánte- lo (1). Baje la unidad del flash para impedir que se dispare. Para cambiar el modo de flash, simplemente presione el botón de modo de flash (2), hasta que se indique el modo adecuado.
  • Página 27: Rango Del Flash - Modo De Grabación Automática

    Rango del flash - modo de grabación automática La cámara controla automáticamente la salida del flash. Para imágenes con buena exposición, el objeto debe estar dentro del rango de flash. La distancia viene dada desde el CCD plano. Debido al sistema óptico, el rango del flash no es el mismo en la posición de gran angular del objetivo que en la posición de teleobjetivo.
  • Página 28: Botón De Información (I )

    Botón de información (i El botón de información (i ) controla la visualización del monitor. La visualización cambia entre visualización completa y sólo imagen. Visualización Sólo imagen completa Botón de información Ajustar el brillo del monitor La imagen del monitor se puede hacer más clara o más oscura.
  • Página 29: Programas Objeto Digitales

    Programas objeto digitales Los programas objeto digitales optimizan la exposición de la cámara, el balance de blan- cos y los sistemas de proceso de imagen para condiciones y objetos específicos. Simplemente mueva el sintonizador del modo de exposición para seleccionar el pro- grama objeto adecuado;...
  • Página 30: Reproducción Básica

    REPRODUCCIÓN BÁSICA Las imágenes se pueden visualizar en los modos de Vista Rápida o Reproducción. Esta sección explica el fun- cionamiento básico de ambos modos. El modo Reproducción tiene funciones adicionales, que se detallan en la página 68. Para visualizar imágenes desde el modo Reproducción, ponga el interruptor de modo en la posición de Reproducción (1).
  • Página 31: Visualizar Y Rotar Imágenes

    El histograma muestra la distribución de luminosidad de la imagen, desde el negro (izquierda) al blanco (derecha). Las 256 líneas verticales indican la proporción relativa de dicho valor de luz en la imagen. El histograma se puede utilizar para evaluar la exposición, pero no muestra información del color.
  • Página 32: Botón De Información (I )

    Botón de información (i El botón de información (i ) controla el formato de la visualización. Cada vez que se presiona el botón, se pasa al siguiente formato: visualización completa, sólo imagen y reproducción índice. Visualización completa Sólo imagen Reproducción índice Botón de información En la reproducción índice, las cuatro teclas de dirección del controlador moverán el borde amarillo.
  • Página 33: Reproducción Ampliada

    Reproducción ampliada En la reproducción de fotogramas simples en Vista Rápida o en el modo Reproducción, una imagen fija se puede ampliar hasta en 6 aumentos en incrementos de 0,2 para examinarla más de cerca. Con la imagen que se desea ampliar visualizada, deslice la palanca del zoom hacia la derecha (T) para activar el modo...
  • Página 34: Grabación Avanzada

    GRABACIÓN AVANZADA Esta sección comprende las características de grabación avanzada de esta cámara. Lea la sección de grabación básica antes de pasar a este apartado. Visor del modo Grabación 1. Indicador del conversor de gran angular (p. 87) 2. Indicador de modo 3.
  • Página 35: Super Macro

    Historia de Minolta La innovación y la creatividad han sido siempre un motor impulsor detrás de cada producto Minolta. El Electro-zoom X fue mera- mente un ejercicio en cuanto al diseño de cámaras se refiere. Se desveló en la Feria de Fotografía “Photokina” en Alemania en 1966.
  • Página 36: Modo De Exposición Programada (P)

    Modo de Exposición Programada (P) El modo de exposición Programado controla tanto la velocidad del obturador como la apertura para garantizar exposiciones correctas. Este modo de exposición per- mite al fotógrafo sacar fotografías sin preocuparse de los parámetros de exposi- ción.
  • Página 37: Modo De Exposición Prioridad De Obturador (S)

    Modo de Exposición Prioridad de Obturador (S) El fotógrafo selecciona la velocidad del obturador y la cámara establece la apertura adecuada para garantizar una correcta exposición. Cuando se selecciona Prioridad de Obturador, la velocidad del obturador en el monitor se pone de color azul y aparece un indicador con una doble flecha junto a ella.
  • Página 38: Modo De Exposición Manual (M)

    Modo de Exposición Manual (M) El modo de exposición manual permite la selección individual de velocidades de obturador y aperturas. Este modo no hace caso del sistema de exposición, propor- cionando al fotógrafo un control total sobre la exposición final. Use las teclas de arriba / abajo del controlador para modi- ficar la velocidad del obturador.
  • Página 39: Exposiciones De Tiempo

    Exposiciones de tiempo Las fotografías de tiempo se pueden hacer con el modo de exposi- ción manual. Se pueden hacer exposiciones de hasta 30 segundos. Se recomienda la utilización de un trípode. El sistema de exposición de la cámara no se puede utilizar para calcular exposiciones de tiem- po.
  • Página 40: Grabación De Películas

    Grabación de películas Esta cámara puede grabar vídeo digital con sonido. El tiempo total de grabación depende del tamaño de la imagen y del porcentaje de fotogramas; consulte la pági- na 66. La compensación de exposición y el modo Macro se pueden utilizar. Se pueden hacer otros cambios con el menú...
  • Página 41: Compensación De Exposición

    Compensación de exposición La exposición de la cámara se puede ajustar para hacer la fotografía final más clara o más oscura hasta ±2Ev en incrementos de 1/3. La compensación de exposición sólo se puede utilizar con los Programas Objeto Digitales, en los modos de exposición P, A y S. Con los Programas Objeto Digitales, la compensación de exposición se resetea cuando el sintonizador del modo de exposición se mueve a otra posición o la cámara se apaga.
  • Página 42: Selección Del Área De Enfoque

    Selección del área de enfoque Se pueden seleccionar áreas de enfoque individuales cuando se graban imágenes fijas. Con la grabación automática y los Programas Objeto Digitales, la selección del área de enfoque se resetea cuando el sintonizador del modo de exposición se mueve a otra posición, o cuando la cámara se apaga.
  • Página 43: Colocar Un Flash Accesorio De Minolta

    Monte la unidad del flash sobre el hueco para accesorio o zapata deslizándolo hacia ade- lante hasta que se pare. Accesorios del sistema Las siguientes unidades de flash de Minolta son compatibles con esta cámara: Maxxum/Program Flash 2500(D) Maxxum/Program Flash 3600HS(D)
  • Página 44: Navegación Por Los Menús De Grabación

    Navegación por los menús de grabación El menú de grabación visualizado varía según la posición del sintonizador del modo de exposición. Existen 4 menús, dependiendo de si está seleccionado la grabación automática, la grabación de películas, los Programas Objeto Digitales o los modos de exposición P, A, S y M.
  • Página 45 Modo funcionam. Simple Modo funcionam. Simple Tamaño imagen 320 x 240 Tamaño imagen 2048 x 1536 Tamaño imagen 2048 x 1536 Porcentaje fotos 30 fps Calidad Estándar Calidad Estándar Sonido Encendido DSP automática Encendida Modo enfoque Enf. Automático Balance Blancos Automático Zoom digital Apagado...
  • Página 46: Modos De Funcionamiento

    Modos de funcionamiento Los modos de funcionamiento controlan el porcentaje y el método en el que se capturan las imágenes. El modo de funcionamiento se establece en todos los menús, excepto en el menú de películas. Con la grabación automática y los Programas Objeto Digitales, el modo de funcionamien- to se resetea a avance de fotogramas simples, cuando el sintonizador del modo de exposición se mueve a otra posición o se apaga la cámara.
  • Página 47: Temporizador Automático

    Temporizador automático Utilizado en los auto-retratos, el temporizador automático retrasa la liberación del obturador durante aproximadamente diez segundos, después de haber presionado el disparador. El temporizador automático se establece en la Sección 1 de los menús de grabación (p. 44). Con la cámara sobre un trípode, componga la fotografía de forma que el objeto esté...
  • Página 48: Empleo De Los Modos De Avance Continuo

    Empleo de los modos de Avance Continuo Los modos de funcionamiento de avance continuo permiten capturar una serie de imágenes mientras se mantiene pre- Modo funcionam. Simple sionado el disparador. Estos modos de funcionamiento se Tamaño imagen Temporiz. autom. determinan en la Sección 1 de los menús de Grabación. Calidad Continuo Balance Blancos...
  • Página 49: Notas Sobre El Avance Continuo

    Notas sobre el Avance Continuo AVANCE CONTINUO El número de imágenes que se pueden capturar de una vez depende de la configuración de la cali- dad y del tamaño de la imagen. El porcentaje máximo de captura es de aproximadamente 1,5 fps (fotogramas por segundo).
  • Página 50: Empleo De Los Modos De Captura Progresiva

    Empleo de los modos de Captura Progresiva Los modos de funcionamiento de Captura Progresiva graban imágenes continuamente mientras se presiona el disparador. Modo funcionam. Simple Cuando se suelta el disparador, las imágenes guardadas en Tamaño imagen Temporiz. autom. la memoria intermedia de la cámara se salvan. Estos modos Calidad Continuo de funcionamiento se fijan en la Sección 1 de los menús de...
  • Página 51: Notas Sobre La Captura Progresiva

    Notas sobre la Captura Progresiva La ventaja de la Captura Progresiva sobre el modo de funcionamiento de Avance Continuo es que le permite grabar acontecimientos sin la necesidad de predecir cuando comenzarán. Simplemente mantenga presionado el disparador para empezar a guardar imágenes, y cuando llegue el momento o la acción deseada, suelte el disparador para guardar las series grabadas.
  • Página 52: Bracketing

    Bracketing Este modo hace una serie o bracket de tres imágenes de una escena. Bracketing es un método que consiste en tomar Modo funcionam. Simple una serie de imágenes de un objeto estático, en el que cada Tamaño imagen Temporiz. autom. imagen tiene una ligera variación en su exposición.
  • Página 53: Qué Es Un Ev

    El número restante de fotogramas en la serie de bracket se visualiza en el monitor junto al indicador de Bracketing. Si la memoria está llena o el disparador se levanta antes de haber finalizado la serie, la cámara se resetea y deberá realizar el bracket de nuevo.
  • Página 54: Tamaño De Imagen Y Calidad De Imagen

    Tamaño de imagen y calidad de imagen Cambiar el tamaño de la imagen afecta al número de píxe- Número de píxeles Monitor LCD les de cada imagen. Cuanto más grande es el tamaño de la (hor. X vert.) imagen, más grande es el tamaño del archivo. Elija el 2048 2048 X 1536 tamaño de la imagen en base al uso final que hará...
  • Página 55 Tamaños de archivo aproximados Tamaño 2048 X 1764 1600 X 1200 1280 X 960 640 X 480 Calidad Fina 1,1 MB 770 KB 550 KB 160 KB Estándar 720 KB 450 KB 310 KB 130 KB Económica 430 KB 280 KB 200 KB 90 KB Nº...
  • Página 56: Dsp Automática

    DSP automática Modo funcionam. Simple La Selección de los Programas Objeto Digitales se puede desactivar Tamaño imagen 2048 x 1536 temporalmente en el menú de Grabación automática. Cuando se apaga, el modo de exposición programado queda activado. Si la Calidad Estándar posición del sintonizador del modo de exposición cambia o la DSP automática...
  • Página 57: Modos De Enfoque

    Modos de enfoque Esta cámara tiene control de enfoque automático y de enfoque manual. El modo de enfoque se debe activar independientemente en los menús de los modos de Programa Objeto Digital y modos de exposición P, A, S y M. El modo de enfoque se activa en la Sección 2 del menú de los modos de exposición P, A, S y M (p.
  • Página 58: Balance De Blancos

    Balance de blancos El balance de blancos es la habilidad de la cámara para hacer que diferentes tipos de iluminación parezcan neutros. El efecto es similar a seleccionar película de luz de día o tungsteno, o a utilizar filtros de compensación de color en fotografía convencional. Aparecerá un indicador en el monitor si se escoge otra configuración de balance de blancos que no sea la automática.
  • Página 59: Balance De Blancos Personalizado

    Balance de Blancos Personalizado La función de balance de blancos personalizada permite calibrar la cámara en una situación de ilu- minación específica. Dicho parámetro se puede usar repetidamente hasta que se resetea. El bal- ance de blancos personalizado es especialmente útil en situaciones de iluminación mixta o cuando se necesita un control crítico sobre el color.
  • Página 60: Af Constante

    AF constante Con el AF constante activado, los sistemas de enfoque automático enfocan continuamente para mantener nítida la imagen del monitor. Esto también reduce el tiempo del enfoque automático cuan- do se hacen fotografías. Cuando la cámara se fija en enfoque manual, el AF constante se desconecta.
  • Página 61: Modos De Medición

    La compensación del flash cambia el porcentaje entre las exposiciones ambientales y con flash. Cuando se utiliza el flash de relleno para reducir las sombras marcadas causadas por la luz directa del sol, la compensación del flash cambia el porcentaje entre las luces y las sombras. El flash afec- ta a la oscuridad de las sombras sin afectar a la zona iluminada por el sol.
  • Página 62: Sensibilidad De La Cámara - Iso

    Sensibilidad de la cámara - ISO Sensibilidad Automática Se pueden seleccionar cinco parámetros de sensibilidad de Zoom digital Apagado cámara: Automática, 50, 100, 200 y 400; los valores numéricos Modo color Color Natural están basados en equivalentes ISO. ISO es el estándar utilizado para indicar la sensibilidad de la cámara: cuanto más alto sea el Nitidez Normal...
  • Página 63: Modo De Color

    Modo de color El modo de color controla si una imagen fija está en color o en Color Intenso blanco y negro. Esto se debe establecer antes de grabar la ima- gen. El modo de color se configura en la Sección 3 de los Blanco y Negro menús P, A, S y M (p.
  • Página 64: Nitidez

    Nitidez La nitidez acentúa o suaviza los detalles de una imagen en tres niveles: fuerte (+), normal y suave (–). Esto se puede establecer Sensibilidad Automática en la Sección 3 de los menús P, A, S y M (p. 44). Zoom digital Apagado Modo color...
  • Página 65: Personalizar La Tecla De Función

    Personalizar la tecla de función Modo funcionam. Modo de flash La función asignada al botón del modo de flash se puede selec- Tamaño imagen Modo funcionam. cionar entre las siguientes: modo de flash, modo de funcionamien- to, balance de blancos, modo de enfoque y modo de color. Esto se Calidad Balance Blancos establece en la sección 1 de los menús P, A, S y M (p.
  • Página 66: Tamaño De La Imagen (Película)

    TAMAÑO DE LA IMAGEN (PELÍCULA) Tamaño imagen 320 x 240 Se pueden grabar películas en tres tamaños: 640 x 480, 320 x 240 Porcentaje fotos 30 fps y 160 x 120. Cuanto mayor es el tamaño de la imagen, más alta es la calidad de la misma y mayor es el tamaño del archivo.
  • Página 67: Sonido

    Dependiendo del tamaño de la imagen y del porcentaje de fotogramas, la velocidad de escritura de la tarjeta de memoria utilizada puede impedir la grabación de un clip de película entero. Compruebe la página Web de Minolta para conocer la última información sobre compatibilidad: Norteamérica: http://www.minoltausa.com...
  • Página 68: Reproducción Avanzada

    REPRODUCCIÓN AVANZADA Las funciones básicas de este modo se describen en la sección de Reproducción Básica en las páginas 30 a 33. Esta sección comprende la reproducción de clips o secuencias de películas, así como la función avanzada del menú de Reproducción. Los clips de película se pueden reproducir en Vista Rápida.
  • Página 69: Captura De Un Fotograma De Una Película

    Captura de un fotograma de una película Se puede copiar un fotograma simple de un clip de película y guardarlo como una imagen fija. La imagen copiada tendrá el mismo tamaño de imagen que la película original. Durante la reproducción, presione el botón central del controlador par hacer una pausa en la reproducción de la película en el momento en que desea capturar el fotograma.
  • Página 70: Navegación Por El Menú Del Modo Reproducción

    Navegación por el menú de Reproducción Presionando el botón del menú (1) se enciende y se apaga el menú. Las cuatro teclas de dirección del controlador (2) mueven el cursor por el menú. Presionando el botón central del controlador se intro- duce la configuración.
  • Página 71 Para eliminar las imágenes de la tarjeta de memoria (p. 73). Eliminar – Formatear – Para formatear la tarjeta de memoria (p. 74). Bloquear – Para proteger las imágenes de ser eliminadas (p. 75). Para reproducir imágenes automáticamente (p. 76) Sec.
  • Página 72: Pantalla De Selección De Fotogramas

    Pantalla de selección de fotogramas Cuando se escoge la configuración de “los fotogramas marcados” en el menú, aparece una pantalla de selección de fotogramas. Esta pantalla permite escoger múltiples imágenes. Las teclas de izquierda / derecha del controlador mueven el borde amarillo para seleccionar la imagen. La tecla de arriba del controlador selecciona el fotograma;...
  • Página 73: Eliminar

    Eliminar La eliminación borra permanentemente un archivo. Eliminar – Una vez eliminado un archivo no se puede Formatear – recuperar. Asegúrese cuando elimine imágenes. Bloquear – Se pueden eliminar archivos de manera individual, en bloque o todos a la vez, de la tarjeta de memoria, en la sección 1 del menú Reproducción (p.
  • Página 74: Formatear

    Si apareciera el mensaje de “no se puede usar la tarjeta”, la tarjeta debe formatearse con la cámara. Si aparece el mensaje de “error en tarjeta”, presione el botón central del controlador para cerrar la ventana; compruebe la página Web de Minolta para conocer la última información sobre compatibili- dades: Norteamérica: http://www.minoltausa.com...
  • Página 75: Bloquear

    Bloquear Se pueden bloquear archivos individuales, múltiples o todos a la vez. Un archivo bloqueado no se puede eliminar ni mediante las funciones del menú de Reproducción, ni mediante el botón de Vista Rápida (QV) / Eliminar. Sin embargo, la función de formatear (p. 74) eliminará todos los archivos de una tarjeta de memoria, tando si estaban bloqueados como si no.
  • Página 76: Secuencia De Diapositivas

    Secuencia de Diapositivas La Sección 2 del menú de Reproducción controla la función de Secuencia de Diapositivas. Esta fun- ción visualiza automáticamente todas las imágenes fijas y clips de película de la tarjeta de memoria en orden. El menú dispone de las opciones siguientes: Secuencia Para comenzar la presentación de la Secuencia de Diapositivas.
  • Página 77 El controlador se puede emplear para controlar la pre- sentación durante la reproducción. Sec.Diapositivas – Reproducir – Presione el botón central del controlador Duración – para hacer una pausa y empezar de nuevo la Repetición Automática presentación de la Secuencia de Diapositivas.
  • Página 78: Acerca De Dpof

    Acerca de DPOF Esta cámara está soportada por DPOF™ versión 1.1. El formato DPOF (Formato de Orden de Impresión Digital) permite una impresión directa de imágenes fijas desde cámaras digitales. Después de crear el archivo DPOF, la tarjeta de memoria se lleva sencillamente a un servicio de acabado fotográfico o se inserta en la ranura de tarjeta de una impresora compatible con DPOF.
  • Página 79: Impresión Índice

    Cuando se escogen las opciones de “este fotograma” o de “todos los fotogramas” aparece una pan- talla solicitando el número de copias de cada imagen; se puede ordenar un máximo de 9 copias. Use las teclas de arriba / abajo del controlador para fijar el número de copias deseado. Si utilizó la opción de “todos los fotogramas”...
  • Página 80: Copia Y Copiar En Correo Electrónico

    Copia y copiar en correo electrónico Fijar DPOF – La función de copiar realiza copias exactas de los archivos de ima- Impresión índice gen o película, y puede guardar los datos copiados en otra tarjeta de memoria. La opción de “Copiar en Correo Electrónico” hace una Copiar –...
  • Página 81: Copia En Correo Electrónico

    Copiar Cuando se selecciona una imagen o imágenes para copiar, aparece una pantalla con cuatro men- sajes. Los mensajes se irán iluminando durante el proceso de la copia. Copiar Cuando aparece el mensaje de cam- Copiar a memoria de cámara biar tarjeta, quite la tarjeta de memoria Cambiar tarjeta de la cámara e inserte la tarjeta a la...
  • Página 82: Visualizar Imágenes En Un Televisor

    Visualizar imágenes en un televisor Es posible ver las imágenes de la cámara en un televisor. La cámara tiene una terminal de salida de vídeo para hacer la conexión, utilizando el cable AV proporcionado. La cámara es compatible con los estándares NTSC y PAL. La configuración de salida de vídeo se puede comprobar y fijar en la Sección 4 del menú...
  • Página 83: Menú De Configuración

    MENÚ DE CONFIGURACIÓN El menú de Configuración se utiliza para controlar las funciones de la cámara y el funcionamiento. La sección de navegación por el menú de Configuración explica el funcionamiento del menú. Dicha sección tiene a continuación descripciones detalladas de las configuraciones. Abrir el menú...
  • Página 84: Navegación Por El Menú De Configuración

    Navegación por el menú de Configuración Consulte la página 83 sobre cómo abrir el menú. Las cuatro teclas de dirección del controlador (1) mueven el cursor por el menú. Presionando el botón central del controlador se acepta la configuración. Use las teclas de izquierda / derecha del controlador para seleccionar la pestaña del menú...
  • Página 85 Para determinar el brillo del monitor (p. 86). Brillo del LCD – Para establecer el período de ahorro automático de energía (p. 86). Ahorro energía 1 min. Para reproducir una imagen fija después de grabarla (p. 86). Reprod. instant. Apagada Acc.
  • Página 86: Brillo Del Monitor Lcd

    Brillo del monitor LCD El brillo del monitor LCD se puede ajustar en 11 niveles. El brillo se puede establecer individualmente para el visor y para la visión directa en el modo Grabación. Ponga el interruptor de modo en la posición adecuada, Fijar brillo del LCD antes de abrir la opción de brillo en la Sección 1 del Bajo...
  • Página 87: Accesorios Del Objetivo

    Accesorios el objetivo Esta cámara es compatible con el Convertidor de Gran Angular opcional, ZCW-100. Este accesorio contiene un conversor de gran angular de 0,75X, que reduce la distan- cia focal de la posición de gran angular del objetivo zoom, proporcionándole el equivalente a un objetivo de 28 mm.
  • Página 88: Nombre De La Carpeta

    Los 3 dígitos siguientes se refieren a Minolta (MLT), y los dos últimos números indican la cámara utilizada: 29 indica que es la DiMAGE Z1.
  • Página 89: Obturador Fx

    84). Existen dos efectos de obturador disponibles: la señal 1 es un ruido similar al de una cámara Dynax/Maxxum 9 SLR, y la señal 2 se asemeja al de la legendaria cámara Minolta CLE, una “rangefinder” compacta que representa la cumbre del desarrollo de la Leitz-Minolta CL.
  • Página 90 Modo Grabación Balance de blancos Automático p. 58 Personalizar la tecla de función Modo de flash p. 65 AF constante Apagado p. 60 Compensación del flash p. 60 Modo de medición Multi segmento p. 61 Sensibilidad de la cámara (ISO) Automática p.
  • Página 91: Reducción Del Ruido

    Reducción del ruido Esta función reduce el efecto del ruido oscuro causado por exposi- Reset. x defecto – ciones largas. La reducción del ruido afecta únicamente a exposi- Reducción ruido Encendida ciones de un segundo o más. La sustracción de fotogramas oscuros Fijar fecha/hora –...
  • Página 92: Impresión De Fecha

    Impresión de fecha La fecha de grabación se puede imprimir directamente sobre la ima- gen. La función de impresión se debe activar antes de sacar la fotografía. Una vez activada, la fecha continuará imprimiéndose hasta que la función se resetee. Una barra indicadora de color amarillo aparece detrás del contador de fotogramas para indicar que la función de impresión está...
  • Página 93: Modo Transferencia De Datos

    Windows 98 deben repetir el procedimiento de instalación. Es necesaria una versión actualizada del controlador del software incluido en el CD-ROM proporcionado con el DiMAGE Viewer para hacer funcionar la DiMAGE Z1 con un ordenador. El nuevo software no afectará al rendimiento de las cámaras DiMAGE anteriores.
  • Página 94: Conectar La Cámara A Un Ordenador

    Conectar la cámara a un ordenador Confirme que la pila tiene suficiente carga, antes de conectar la cámara a un ordenador; el indicador de batería completa debe visualizarse en el monitor. Se recomienda el uso del adaptador de corri- ente AC (se vende por separado) mejor que el de la pila. Los usuarios de Windows 98 o 98 Segunda Edición deberán leer la sección de la página 95 sobre cómo instalar el controlador USB necesario, antes de conectar la cámara al ordenador.
  • Página 95: Conectarse A Windows 98 Y 98Se

    Cuando ha finalizado la conexión USB, aparece un icono de un controlador o volumen en el escritorio del ordenador; el nombre varía según la tarjeta de memoria. Cuando utiliza Windows XP o Mac OS X, se abre una ventana solicitando instrucciones sobre qué hacer con los datos de la imagen; siga las instrucciones de la ventana.
  • Página 96: Instalación Manual

    Instalación manual Para instalar el controlador de Windows 98 manualmente, siga las instrucciones de la sección “Conectar la cámara a un ordenador” de la página 94. Cuando la cámara se conecta al ordenador, el sistema oper- ativo detecta el nuevo dispositivo y se abre la ventana del “Asistente para agregar nuevo hardware”.
  • Página 97 El “Asistente para agregar nuevo hardware” confirmará la ubicación del controlador. La letra que designa la unidad del CD-ROM puede variar dependiendo del ordenador. Haga click en “Siguiente” para instalar el controlador en el sistema. Uno de estos tres controladores estará localizado en: MNL- VENUM.inf, USBPDR.inf ó...
  • Página 98: Organización De La Carpeta De La Tarjeta De Memoria

    Organización de la carpeta de la tarjeta de memoria Una vez que la cámara está conectada al ordenador, se puede acceder a los archivos de imagen haciendo doble click en los iconos. Las carpetas de imagen se localizan en la carpeta DCIM. La carpeta “misc.”...
  • Página 99: Ahorro Automático De Energía - Modo Transferencia De Datos

    El número del nombre del archivo de la imagen puede no corresponderse con el número de fotogra- ma de la imagen. A medida que se eliminan las imágenes de la cámara, el contador de fotogramas se ajusta para mostrar el número de imágenes en la tarjeta y reasignar los números de fotogramas según les toque.
  • Página 100: Desconectar La Cámara

    Desconectar la cámara Nunca desconecte la cámara cuando la luz de acceso esté roja - los datos o la tarjeta de memoria se pueden estropear de forma permanente. Windows 98 / 98 Segunda Edición Confirme que la luz de acceso no esté encendida. Apague la cámara y luego desconecte el cable USB.
  • Página 101: Macintosh

    Aparecerán los dispositivos de hardware a detener. Marque el dispositivo haciendo click sobre él y luego haga click en “Detener”. Aparecerá una pantalla de confirmación para indicar los dispositivos a detener. Haciendo click en “Aceptar” se detendrá el dispositivo. Una tercera y última pantalla se abrirá...
  • Página 102: Cambiar La Tarjeta De Memoria

    Cambiar la tarjeta de memoria Nunca quite la tarjeta cuando la luz de acceso esté roja - los datos o la tarjeta de memoria podrían estropearse de forma permanente. Windows 98 y 98 Segunda Edición 1. Apague la cámara. 2. Cambie la tarjeta de memoria. 3.
  • Página 103 Conecte la cámara a la impresora utilizando el cable USB de la cámara. El enchufe grande del cable se conecta a la impresora. Abra la puerta del com- partimento de la tarjeta e inserte el enchufe pequeño del cable en la cámara. Encienda la cámara;...
  • Página 104: Notas Sobre Errores De Impresión

    Notas sobre errores de impresión Si ocurriera algún problema menor durante la impresión, como que se quedara sin papel, siga el procedimiento recomendado por la impresora; no es necesaria ninguna acción por parte de la cámara. Si ocurriera algún problema importante, presione el centro del controlador para terminar el procedimiento.
  • Página 105: Imprimir Archivos Dpof

    Imprimir archivos DPOF La opción de impresión DPOF del menú USB DIRECT PRINT permite imprimir imágenes fijas y hacer una impresión índice seleccionada con las opciones de impresión DPOF de la Sección 2 del menú Reproducción, desde una impresora Epson compatible con USB DIRECT-PRINT. Consulte la página 78 sobre cómo crear un archivo DPOF.
  • Página 106: Apéndice

    Esta sección comprende los problemas secundarios del funcionamiento básico de la cámara. Para problemas importantes o averías, o si un problema persiste con frecuencia, contacte con el servicio técnico de Minolta que aparece en la contraportada de este manual. Problema Síntoma...
  • Página 107 Problema Síntoma Causa Solución Asegúrese que el objeto está El objeto está demasiado dentro del rango de enfoque cerca. automático (p. 24) o bien utilice el modo Macro (p. 35). La señal de La cámara está en el Cancele la configuración de enfoque es modo Macro.
  • Página 108: Desinstalar El Software Controlador - Windows

    Desinstalar el software controlador - Windows 1. Inserte una tarjeta de memoria en la cámara y conéctela al ordenador con el cable USB. No se deben conectar otros dispositivos al ordenador durante este procedimiento. 2. Haga click con el botón derecho del ratón en el icono de “Mi PC”. Seleccione “Propiedades” en el menú...
  • Página 109: Requisitos Del Sistema Para Quicktime

    Requisitos del sistema para QuickTime Para instalar QuickTime, siga las instrucciones Ordenador tipo Pentium de instalación. Los usuarios de Macintosh Windows 95, 98, 98SE, NT, Me, podrán descargar la última versión de 2000 Professional ó XP. QuickTime gratuitamente de la página Web de 32 MB o más de RAM Apple: http://www.apple.com.
  • Página 110: Almacenaje

    Almacenaje • Guarde en una zona fresca, seca y bien ventilada, lejos del polvo y productos químicos. Durante períodos largos de no utilización, guarde la cámara en un contenedor hermético con un agente secante de gel de silicio. • Quite las pilas y la tarjeta de memoria de la cámara, cuando no la utilice durante períodos prolongados.
  • Página 111: Tarjetas De Memoria

    Antes de acontecimientos importantes y viajes • Compruebe el funcionamiento de la cámara; haga fotos de prueba y compre pilas adicionales. • Minolta no acepta responsabilidad por daños o pérdidas derivados de un uso incorrecto del equipo.
  • Página 112: Pilas

    Preguntas y servicio técnico • Si tiene preguntas sobre esta cámara, contacte con su proveedor local o escriba al distribuidor Minolta de su zona. • Antes de enviar su cámara a reparar, le rogamos contacte con el Servicio de Minolta. PÉNDICE...
  • Página 113 • Conectar el equipo a una toma de corriente o circuito diferente del que esté conectado el receptor. • Consultar con el proveedor o un técnico especialista en radio y televisión. Analizado por la Corporación Minolta, 101 Williams Drive, Ramsey, New Jersey 07446, Estados Unidos.
  • Página 114: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas CCD: CCD 1/2,7 tipo interlineado color primario Nº de píxeles efectivos: 3,2 millones Nº total de píxeles: 3,3 millones Sensibilidad de la cámara (ISO): Automática y equivalentes ISO 50, 100, 200 y 400 Ratio de aspecto: Construcción del objetivo: 8 elementos en 7 grupos Apertura máxima: f/2,8 (posición gran angular), f/3,5 (posición teleobje-...
  • Página 115 Pilas: Cuatro pilas alcalinas AA, o pilas Ni-MH. Rendimiento pila (grabación): Aproximadamente 250 fotogramas con pilas alcali- nas, monitor LCD encendido, imágenes en tamaño completo (2048 X 1536), calidad de imagen están- dar, sin reproducción instantánea, sin AF constante y utilizando el flash en el 50% de las fotos. Rendimiento pila (reproducc.): Tiempo de reproducción continuo aproximado: 300 minutos, con pilas alcalinas.
  • Página 116 Conocimiento de cámaras, composición de imágenes, edición de imágenes digitales: descubra más sobre el nuevo mundo de Internet de Minolta y visite www.minoltaphotoworld.com © 2003 Minolta Co., Ltd. bajo la Convención de Berna y la Convención Universal de Derechos de Autor. 1AG6P3P0349--...

Tabla de contenido