Festool RS 300 Q Manual De Instrucciones Original
Festool RS 300 Q Manual De Instrucciones Original

Festool RS 300 Q Manual De Instrucciones Original

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

Originalbetriebsanleitung/Ersatzteilliste
Original operating manual/Spare parts list
Notice d'utilisation d'origine/Liste de pièces de rechange
Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto
Istruzioni per l'uso originali/Elenco parti di ricambio
Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen
Originalbruksanvisning/Reservdelslista
Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo
Original brugsanvisning/Reservedelsliste
Originalbruksanvisning/Reservedelsliste
Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes
Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей
Originální návod k použití/Seznam náhradních dílů
Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista części zamiennych
RS 300 Q
RS 300 EQ
6
10
14
18
22
26
30
33
37
41
45
49
53
57

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool RS 300 Q

  • Página 1 Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen Originalbruksanvisning/Reservdelslista Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo Original brugsanvisning/Reservedelsliste Originalbruksanvisning/Reservedelsliste Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей Originální návod k použití/Seznam náhradních dílů Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista części zamiennych RS 300 Q RS 300 EQ...
  • Página 2 Schwingschleifer Serien-Nr. Orbital sander Serial no. Ponceuse vibrante N° de série RS 300 Q 491171 RS 300 EQ 491172, 491285 Jahr der CE-Kennzeichnung: 2000 Year of CE mark: Année du marquage CE : EG-Konformitätserklärung. erklären alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60745-1, EN 60745-...
  • Página 3 EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3- 3 zgodnie z postanowieniami wytycznych 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU. Dr. Martin Zimmer 18.12.2012 Leiter Forschung, Entwicklung, technische Dokumentation Head of Research, Development and Technical Documentation Directeur recherche, développement, documentation technique Festool Group GmbH & Co. KG Wertstr. 20 D-73240 Wendlingen...
  • Página 4 1.12 1.11 1.10...
  • Página 6: Maschinenspezifi Sche Sicherheitshin- Weise

    Schwingschleifer Technische Daten RS 300 EQ RS 300 Q Leistung 280 W 280 W Drehzahl 4 000-10 000 min 10 000 min Arbeitshübe 8 000-20 000 min 20 000 min Schleifhub 2,4 mm 2,4 mm Schleifschuh 93 x 175 mm...
  • Página 7 Um bei längeren Schleifarbeiten einen häufi gen nahme Wechsel des Turbofi lters zu vermeiden, kann, Die Netzspannung muss mit der Angabe anstelle der Eigenabsaugung, ein Festool-Ab- auf dem Leistungsschild übereinstim- sauggerät angeschlossen werden. Dazu wird der men. Absaugschlauch (Ø 27 mm (1.8)) des Absaugge- Der Schalter (1.1) dient als Ein-/Aus-Schalter (I =...
  • Página 8 - Schleifen von Vollholz- und Furnierkanten - Schleifen im Falz von Fenstern und Türen Schleifmittel befestigen - Lackzwischenschliff an Kanten Verwenden Sie nur originale Festool- - Anschleifen von Naturholzfenstern mit Schleifmittel! Schleif-Vlies - Glätten der Holzoberfl äche vor dem Beizen mit Stickfi...
  • Página 9 Nutzung von original Festool Zubehör und Festool Verbrauchsmaterial! Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeuge REACh für Festool Produkte, deren Zubehör und fi nden Sie in Ihrem Festool-Katalog oder im Inter- Verbrauchsmaterial: REACh ist die seit 2007 in net unter „www.festool.com“. ganz Europa gültige Chemikalienverordnung. Wir als „nachgeschalteter Anwender“, also als Her-...
  • Página 10: Noise And Vibration Information

    Orbital sander Technical data RS 300 EQ RS 300 Q Power 280 W 280 W Speed 4 000-10 000 rpm 10 000 rpm Working strokes 8 000-20 000 rpm 20 000 rpm Sanding stroke 2.4 mm 2.4 mm Sanding shoe...
  • Página 11: Inboard Extraction

    Power supply and start-up fi lter when carrying longer sanding jobs, it is The mains voltage must correspond to possible to connect a Festool extractor to the unit the specifi cation on the rating plate. instead of using inboard extraction. In this case, Switch (1.1) serves as an On/Off switch (I = On / 0...
  • Página 12: Stickfi X Abrasives

    The best sanding results are achieved Accessories, tools when applying moderate pressure. The sanding Use only original Festool accessories and Festool performance and quality depend mainly on the consumable material intended for this machine choice of the right sanding material.
  • Página 13 (e.g. sanding pads) is The order numbers of the accessories and tools also excluded. can be found in the Festool catalogue or on the Complaints can only be recognised if the tool is Internet under "www.festool.com". returned while still assembled to the supplier or an authorised Festool Customer Service workshop.
  • Página 14: Indications Générales De Sécurité

    Ponceuse vibrante Données techniques RS 300 EQ RS 300 Q Puissance 280 W 280 W Rotation 4 000-10 000 tr/min 10 000 tr/min Courses de travail 8 000-20 000 tr/min 20 000 tr/min Course de ponçage 2,4 mm 2,4 mm Patin de ponçage...
  • Página 15: Dispositif D'auto-Aspiration

    Afi n d‘éviter d‘avoir à remplacer souvent le fi ltre que. turbo, on peut raccorder un aspirateur Festool à L‘interrupteur (1.1) sert d‘interrupteur marche, la place du dispositif d‘auto-aspiration. Pour ce arrêt (I = Marche/ 0 = Arrêt). L‘utilisation en conti- faire, le fl...
  • Página 16 14 m, qui pourra être coupé à la longueur sou- Abrasifs à serrer haitée. A cet effet, il faut entailler l‘abrasif et le Festool propose des feuilles abrasives revêtement Stickfi x avec un couteau bien acéré. perforées à serrer. Le gabarit à perfo- Ensuite, l‘abrasif se laissera automatiquement...
  • Página 17 Festool d'origine ! Les références des accessoires et des outils fi gu- REACh pour les produits Festool, leurs accessoi- rent dans le catalogue Festool ou sur Internet sous res et les consommables "www.festool.com". REACh est le nom de la directive sur les produits chimiques applicable à...
  • Página 18: Instrucciones Generales De Seguridad

    Lijadora orbital Datos técnicos RS 300 EQ RS 300 Q Potencia 280 W 280 W Velocidad 4 000-10 000 r.p.m. 10 000 r.p.m Movimientos de trabajo 8 000-20 000 r.p.m. 20 000 r.p.m. Órbita 2,4 mm 2,4 mm Zapata 93 x 175 mm...
  • Página 19: Dispositivo Autoaspirador

    Festool. Para ello se cala el Ver la fi gura 3 para enchufar y desenchufar el tubo fl exible de aspiración (Ø 27 mm (1.8)) del as- cable de conexión a la red.
  • Página 20: Material Abrasivo De Fi Jación

    P 50 hasta P 180, como mercancía en rollos de 14 Material abrasivo de fi jación metros de longitud. Así se puede cortar siempre Festool dispone de papeles abrasivos per- el tamaño deseado. Para fi jar la materia abrasi- forados de fi jación. Los papeles abrasivos va habr a que separar con un cuchillo afi...
  • Página 21 Los números de pedido de los accesorios y herra- de nuestra obligación de mantener informados a mientas fi guran en el catálogo Festool o en Internet nuestros clientes. A fi n de mantenerle siempre al en la dirección www.festool.com.
  • Página 22: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    Levigatrici oscillanti per microfi niture Dati tecnici RS 300 EQ RS 300 Q Prestazione 280 W 280 W Numero di giri 4 000-10 000 min 10 000 min Corse utili 8 000-20 000 min 20 000 min Corsa di levigatura...
  • Página 23 Festool. A questo scopo, il tubo fl essibile Disinserire sempre la macchina prima di di aspirazione (Ø 27 mm (1.8)) dell‘apparecchio collegare o scollegare il cavo di alimen-...
  • Página 24: Abrasivo Da Fi Ssare

    La parte sporgente della piastra è 60 mm ed è Abrasivo da fi ssare provvista di strato Stickfi x sia sopra che sotto. Per Festool offre carte abrasive da fi ssare. queste applicazioni è disponibile la carta abrasiva La carta abrasiva non forata può essere Stickfi...
  • Página 25 Festool e materiale di consumo Festool! REACh per prodotti Festool, gli accessori e il ma- I numeri d'ordine per accessori e utensili si trovano teriale di consumo nel catalogo Festool o su Internet alla pagina "www.
  • Página 26: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Vlakschuurmachine Technische gegevens RS 300 EQ RS 300 Q Vermogen 280 W 280 W Toerental 4 000-10 000 min 10 000 min Werkslag 8 000-20 000 min 20 000 min Schuuruitslag 2,4 mm 2,4 mm Schuurzool 93 x 175 mm...
  • Página 27 De schakelaar (1.1) dient als aan-/uit-schakelaar een Festool-afzuigapparaat worden aangesloten. (I = aan / 0 = uit). Voor continubedrijf kan hij met Hiervoor wordt de aanzuigslang (Ø 27 mm (1.8)) de vergrendelknop aan de zijkant (1.2) worden...
  • Página 28 U moet Schuurmateriaal om te spannen de stickfi x-laag en het ondergrondmateriaal aan Festool biedt goed schuurpapier aan om de achterzijde met een scherp mes doorsnijden. te spannen. Ongeperforeerd schuurpa- Daarna kunt u het schuurpapier heel eenvoudig pier kan met de „gatenprikplank“...
  • Página 29 Festool-accessoires en Festool-verbruiksmateriaal! De bestelnum- mers voor accessoires en gereedschap vindt u in uw Festool-catalogus of op het Internet bij "www. REACh voor producten, accessoires en verbruiks- festool.com". materiaal van Festool...
  • Página 30: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Skakslipmaskin Tekniska data RS 300 EQ RS 300 Q Effekt 280 W 280 W Varvtal 4 000-10 000 min 10 000 min Arbetsrörelser 8 000-20 000 min 20 000 min Sliprörelse 2,4 mm 2,4 mm Slipsko 93 x 175 mm...
  • Página 31 Vid längre slipningsarbeten kan, för att undvika täta tan och slipmedlet annars skulle kunna skadas. byten av turbofi ltret, en Festool-uppsugningsappa- rat anslutas istället för egenuppsugningen. Härvid Fastsättning av slipmedel anslutes uppsugningsapparatens uppsugnings- Använd enbart Festool original-slipme-...
  • Página 32 Slipmedel för spännbyglar Tillbehör, verktyg Festool har hålade slippapper för spänn- Använd endast Festools originaltillbehör och -för- bygelinfästning. Ohålat slippapper kan brukningsmaterial som är avsedda för maskinen, hålas med en „hålfi x“ (tillbehör). eftersom dessa systemkomponenter är optimalt Sätt i ett slippapper och spänn fast det med de avstämda mot varandra.
  • Página 33: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Tasohiomakone Tekniset tiedot RS 300 EQ RS 300 Q Teho 280 W 280 W Kierrosluku 4 000-10 000 min 10 000 min Courses de travail 8 000-20 000 tr/min 20 000 tr/min Hiomaisku 2,4 mm 2,4 mm Hiomatalla 93 x 175 mm...
  • Página 34 käytön yhteydessä tai huonosti huollettuna, se Erikoishiomakengät saattaa johtaa tärinä- ja melukuormituksen sel- Vakiovarusteena oleva hiomakenkä (93 x 175 mm) vään nousuun koko työskentelyajan aikana. Koko voidaan vaihtaa erikoishiomakenkään. Tätä varten työskentelyajan aikaista kuormitusta arvioitaessa on irrotettava kaikki neljä kinnitysruuvia (2.2). on otettava huomioon myös koneen joutokäynti- Erikoishiomakengät asennetaan siten, että...
  • Página 35 Irrota laite verkkojännitteestä aina ennen kuin teet mitään laitteeseen kohdistuvia Kiinnitettävät hiomatarvikkeet töitä! Festool tarjoaa rei´itettyjä hiomapapereita Laitteen riittävän jäähdytysilman määrän varmis- kiinnitettäväksi. Rei´ittämättömät hio- tamiseksi pidä kotelon jäähdytysilma-aukot aina mapaperit voidaan rei´ittää „Lochfi xillä“ puhtaina. Kaikki sellaiset huolto- ja korjaustyöt, (lisätarvike).
  • Página 36 REACh Festool-tuotteille, niiden tarvikkeille ja olivat tiedossa ostohetkellä. Takuu ei myöskään kulutusmateriaaleille: REACh on vuodesta 2007 lähtien koko Euroopassa voimassaoleva kemi- kata vaurioita, jotka johtuvat muiden kuin Festoolin kaaleja koskeva asetus. Käytämme kemikaaleja valmistamien tarvikkeiden ja kulutusmateriaalien tuotteidemme valmistuksessa ja olemme tietoisia (esimerkiksi hiomalautanen) käytöstä.
  • Página 37: Generelle Sikkerhedsinstrukser

    Rystepudser Tekniske data RS 300 EQ RS 300 Q Effekt 280 W 280 W Omdrejningstal 4 000-10 000 min 10 000 min Arbejdsslag 8 000-20 000 min 20 000 min Slibebevægelse 2,4 mm 2,4 mm Slibesål 93 x 175 mm 93 x 175 mm Vægt (uden kabel)
  • Página 38 For at undgå hyppige fi lterskift, kan man i stedet naturlig følge heraf højere end ved arbejde på for at benytte sig af selvafsugningen tilslutte en en plade, da det samme tryk skal fordeles på en Festool-støvsuger. Dertil tilsluttes støvsugerens mindre fl ade. Arbejd derfor med reduceret tryk,...
  • Página 39 For maskiner med elektronik anbefaler vi føl- og Festool-forbrugsmateriale! gende indstillinger på stillehjulet (2.1): Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøj kan du Stillehjul trin fi nde i dit Festool-katalog eller på internettet under - Slibearbejder "www.festool.com". - Slibning med maks. omdrejning Bortskaffelse - Afslibning af gamle farvelag Elværktøj må...
  • Página 40 REACh til Festool produkter, tilbehør og forbrugs- der var kendt ved købet. Garantien dækker heller materiale Kemikalieloven REACH trådte i kraft i 2007 og ikke fejl, der skyldes anvendelse af ikke-originalt er gældende i hele Europa. Som ”downstream- tilbehør og forbrugsmateriale (f.eks.
  • Página 41 Plansliper Tekniske data RS 300 EQ RS 300 Q Effekt 280 W 280 W Turtall 4 000-10 000 min 10 000 min Arbeidsløft 8 000-10 000 min 20 000 min Slipeslag 2,4 mm 2,4 mm Slipesko 93 x 175 mm...
  • Página 42 For å unngå hyppig bytte av turbofi lteret ved større ellers kan beskadiges. slipearbeider, kan maskinens avsugningsinnret- ning erstattes med et eksternt avsug fra Festool. Påsetting av slipemiddel Innretningens sugeslange (Ø 27 mm (1.8)) festes Bruk bare originale Festool slipemidler! også...
  • Página 43 å trykke middels hardt mot underlaget. Beskytt derfor deg selv, maskinen og din garanti- Slipeytelsen og kvaliteten på resultatet avhenger i rett ved kun å benytte originalt Festool-tilbehør og det vesentlige av at en velger riktig slipemiddel. Festool-forbruksmateriale. Bestillingsnumrene til For maskiner med elektronikk anbefaler vi føl-...
  • Página 44 REACh for Festool-produkter, tilbehør og for- på vår informasjonsplikt overfor kundene. For at vi bruksmateriell alltid skal kunne holde deg oppdatert og gi deg in- REACh har siden 2007 vært gjeldende kjemika- formasjon om mulige stoffer i våre produkter som lievedtekt over hele Europa.
  • Página 45: Regras Gerais De Segurança

    Lixadora vibratória Dados técnicos RS 300 EQ RS 300 Q Potência 280 W 280 W Número de rotações 4 000-10 000 rpm 10 000 rpm Cursos de trabalho 8 000-20 000 rpm 20 000 rpm Curso de lixar 2,4 mm...
  • Página 46 Os valores de emissão (vibração, ruído) indicados Aspiração de pó foram medidos de acordo com as condições de A aspiração do pó evita maior incomo- ensaio na EN 60745 e servem de comparativo de didade devida ao pó no ar ambiental e ferramentas.
  • Página 47: Lixas Para Fi Xar

    Após isto o papel de lixação Lixas para fi xar se deixa dobrar bem facilmente. A Festool disponibiliza lixas com furos Por favor, atente que não seja aspirado através para serem fi xas. Uma lixa sem furos deste dispositivo de deslizamento de lixação.
  • Página 48 Para Consulte os números de encomenda dos acessó- o manter sempre actualizado e para o informar rios e ferramentas no seu catálogo Festool ou na sobre possíveis materiais da lista de candidatos Internet em "www.festool.com".
  • Página 49: Данные По Шуму И Вибрации

    Виброшлифмашинка Технические данные RS 300 EQ RS 300 Q мощность 280 Вт 280 Вт Число оборотов 4 000-10 000 от/мин 10 000 от/мин Число оборотов 8 000-20 000 об/мин 20 000 об/мин Ход шлифования 2,4 мм 2,4 мм Шлифовальная подошва...
  • Página 50 длительных шлифовальных работах можно вме- Напряжение в сети должно соответ- сто устройства для самоотсасывания подклю- ствовать значениям, указанным на за- чить Festool отсасывающее приспособление. водской табличке машины. для этого необходимо вставить отсасывающий Выключатель (1.1) служит для включения/вы- шланг (Ø 27 мм (1.8)) отсасывающего приспосо- ключения...
  • Página 51 мм длиной, снабжена снизу и сверху покры- Абразивный материал для зажима тием Stickfix. Для вышеуказанных областей Festool предлагает шлифлисты с отвер- применения используются Stickfi x-абразивы с стиями для зажима. Отверстия в шлиф- зернистостью от P 50 до P 180 в рулонах длиной...
  • Página 52 по гарантии в полном объеме! ходных материалов Коды для заказа оснастки и инструментов можно С 2007 года директива REACh является регламен- найти в каталоге Festool и в Интернете на www. том по химическим веществам, действующим на festool.com. территории всей Европы. Выступая в роли «при- влекаемого...
  • Página 53: Bezpečnostní Pokyny Specifické Pro Stroj

    Vibrační bruska Technické údaje RS 300 EQ RS 300 Q Výkon 280 W 280 W Otácky 4 000-10 000 min 10 000 min Pracovní zdvih 8 000-10 000 min 20 000 min Brusný zdvih 2,4 mm 2,4 mm Brusná deska...
  • Página 54 Častým výměnám turbofi ltru u delšího broušení celé pracovní doby výrazně snížit. se dá předejít tím způsobem, že se na místo vlast- ního odsávání připojí odsávací přístroj Festool. K tomuto účelu se nastrčí odsávací hadice odsáva- Elektrické připojení a uvedení do provo- cího přístroje (průměr 27 mm (1.8)) na odsávací...
  • Página 55 Pracovní pokyny Používejte pouze originální příslušenství a spo- Nepřetěžujte stroj tím, že jej příliž silně přitlačíte! třební materiál Festool, který je určen pro toto Nejlepší výsledek docílíte, když pracujete s mírně nářadí, protože tyto systémové komponenty jsou silným přítlakem. Brusný výkon a kvalita závisí...
  • Página 56 Reklamace lze uznat pouze tehdy, pokud je ne- Nevyhazujte elektrická nářadí do domovního od- rozebrané nářadí zasláno zpět dodavateli nebo padu! Nechte ekologicky zlikvidovat nářadí, příslu- autorizovanému servisu Festool. Návod k obsluze, šenství a obaly! Dodržujte přitom platné národní bezpečnostní pokyny, seznam náhradních dílů předpisy.
  • Página 57 Szlifi erka oscylacyjna Dane techniczne RS 300 EQ RS 300 Q 280 W 280 W Predkosc obrotowa 4 000-10 000 min 10 000 min Liczba suwów roboczych 8 000-10 000 min 20 000 min Suw szlifujący 2,4 mm 2,4 mm Stopa szlifi...
  • Página 58 Napięcie sieciowe musi być zgodne z niacz pyłu fi rmy Festool, który zastąpi działanie danymi zamieszczonymi na tabliczce własnego systemu pochłaniania pyłu. Wąż ssący znamionowej. (Ø 27 mm (1.8)) pochłaniacza pyłu należy nałożyć...
  • Página 59 Wystająca część płyty roboczej o długości 60 mm Materiały ścierne do mocowania posiada na dole i na g orze powierzchnię Stickfi x. Firma Festool oferuje dziurkowane papie- Do powyższych cel ow przeznaczony jest papier ry ścierne do mocowania. Niedziurkowa- ścierny o ziarnistości P 50 do P 180, kt ory jest ny papier ścierny można dziurkować...
  • Página 60 fi rmy Festool i oryginalnych materiałów użytkowych fi rmy Festool! Numery katalogowe wyposażenia i narzędzi po- dane są w katalogu fi rmy Festool lub w Internecie pod adresem "www.festool.com". Rozporządzenie REACh dla produktów firmy Festool, ich wyposażenia i materiałów eksplo-...

Este manual también es adecuado para:

Rs 300 eq491171491172491285

Tabla de contenido