Electrolux EHF6241FOK Manual De Instrucciones
Electrolux EHF6241FOK Manual De Instrucciones

Electrolux EHF6241FOK Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para EHF6241FOK:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EHF6241FOK
NL
Kookplaat
FR
Table de cuisson
DE
Kochfeld
ES
Placa de cocción
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Manual de instrucciones
2
16
30
44

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Electrolux EHF6241FOK

  • Página 1 EHF6241FOK Kookplaat Gebruiksaanwijzing Table de cuisson Notice d'utilisation Kochfeld Benutzerinformation Placa de cocción Manual de instrucciones...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    10. ENERGIEZUINIGHEID...................14 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Página 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Página 4: Veiligheidsvoorschriften

    Probeer brand nooit met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en •...
  • Página 5 NEDERLANDS u welke werkzaamheden dan ook het apparaat volledig van het lichtnet uitvoert. afgesloten kan worden. Het • Controleer of de elektrische informatie isolatieapparaat moet een op het typeplaatje overeenkomt met contactopening hebben met een de stroomvoorziening. Zo niet, neem minimale breedte van 3 mm.
  • Página 6: Servicedienst

    • Schakel het apparaat uit en laat het de eerste keer wordt gebruikt. afkoelen voordat u het schoonmaakt. • Plaats geen ontvlambare producten of • Trek voor items die vochtig zijn door onderhoudswerkzaamheden de ontvlambare producten in, bij of op stekker uit het stopcontact.
  • Página 7: Indeling Bedieningspaneel

    NEDERLANDS 3.2 Indeling bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ Functie Opmerking toets AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Het in- en uitschakelen van de buitenste ring. Kookstanddisplay De kookstand weergeven.
  • Página 8: Dagelijks Gebruik

    4. DAGELIJKS GEBRUIK 4.4 In- en uitschakelen van de WAARSCHUWING! buitenste ringen Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Het verwarmingsvlak kan worden aangepast aan de grootte van de 4.1 In- en uitschakelen pannen. Raak 1 seconde aan om de kookplaat Tiptoets gebruiken: in–...
  • Página 9: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS 5. AANWIJZINGEN EN TIPS 5.2 Voorbeelden van WAARSCHUWING! kooktoepassingen Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. De gegevens in de volgende tabel dienen slechts als 5.1 Kookgerei richtlijn. De bodem van het kookgerei moet zo dik en vlak mogelijk zijn. Kookgerei gemaakt van geëmailleerd staal of met aluminium of kopperen bodems, kunnen tot...
  • Página 10: Onderhoud En Reiniging

    Verwar‐ Gebruik om: Tijd Tips mingsstand (min) 7 - 8 Door-en-door gebraden, op‐ 5 - 15 Halverwege de bereidings‐ gebakken aardappelen, len‐ tijd omdraaien. denbiefstukken, steaks. Aan de kook brengen van water, pasta koken, aanbraden van vlees (goulash, stoofvlees), frituren van friet.
  • Página 11 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De zekering is doorge‐ Controleer of de zekering brand. de oorzaak van de storing is. Als de zekeringen keer op keer doorslaan, neemt u contact op met een er‐ kende installateur. Schakel de kookplaat op‐ nieuw in en stel de kook‐...
  • Página 12: Montage

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er heeft zich een fout in de Ontkoppel de kookplaat en een getal gaat bran‐ kookplaat voorgedaan. enige tijd van de stroom‐ den. toevoer. Maak de zekering los in de meterkast van het huis. Sluit het apparaat op‐...
  • Página 13 NEDERLANDS 8.4 Assemblage min. 500mm R 5mm min. 50mm min. 55mm min. 12 mm min. 28 mm min. 20 mm 8.5 Beveiligingsdoos Als u een beveiligingsdoos (een additioneel toebehoren) gebruikt, is de beschermingsvloer onder het fornuis niet noodzakelijk. De beveiligingsdoos is als toebehoren niet in elk land verkrijgbaar.
  • Página 14: Technische Informatie

    9. TECHNISCHE INFORMATIE 9.1 Typeplaatje Model EHF6241FOK PNC productnummer 949 596 001 01 Type 58 HAD 03 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Vervaardigd in Duitsland Ser.nr....6.4 kW ELECTROLUX 9.2 Specificatie kookzones Nominaal vermogen (max...
  • Página 15: Milieubescherming

    NEDERLANDS EN 60350-2 - Elektrische huishoudelijke • Zet kleinere pannen op kleinere kookapparaten - deel 2: Kookplaten - kookzones. Methodes voor het meten van de • Plaats de pan precies in het midden prestatie van de kookzone. • Warm alleen de hoeveelheid water op 10.2 Energiebesparing die u nodig heeft.
  • Página 16: Service Après-Vente

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE..............28 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Página 17: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Página 18: Sécurité Générale

    1.2 Sécurité générale L'appareil et ses parties accessibles deviennent • chauds pendant son fonctionnement. Ne touchez pas les résistances. Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse •...
  • Página 19: Branchement Électrique

    FRANÇAIS • N'installez pas l'appareil près d'une • Veillez à ne pas endommager la fiche porte ou sous une fenêtre. Les secteur (si présente) ni le câble récipients chauds risqueraient de d'alimentation. Contactez notre centre tomber de l'appareil lors de l'ouverture de maintenance agréé...
  • Página 20: Mise Au Rebut

    • Ne posez pas de couverts ou de cuisson vides ou sans aucun récipient couvercles sur les zones de cuisson. de cuisson. Elles sont chaudes. • Ne placez jamais de papier aluminium • N'utilisez jamais cet appareil avec les sur l'appareil.
  • Página 21: Description De L'appareil

    FRANÇAIS • Utilisez exclusivement des pièces d'origine. 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson Panneau de commande 145 mm 180 mm 145 mm 120/210 120/210 3.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
  • Página 22: Indicateurs De Niveau De Cuisson

    3.3 Indicateurs de niveau de cuisson Affichage Description La zone de cuisson est désactivée. La zone de cuisson est activée. Une anomalie de fonctionnement s'est produite. + chiffre Une zone de cuisson est encore chaude (chaleur résiduelle). La fonction Dispositif de sécurité enfants est activée.
  • Página 23: Dispositif De Sécurité Enfants

    FRANÇAIS 4.4 Activation et désactivation de cuisson. Appuyez sur des deux des circuits extérieurs zones de cuisson avant pendant 4 secondes. s'allume. Éteignez la table Vous pouvez ajuster la surface de cuisson à la dimension de votre ustensile de cuisson en appuyant sur de cuisine.
  • Página 24: Entretien Et Nettoyage

    Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) 1 - 2 Sauce hollandaise, faire fon‐ 5 - 25 Mélangez de temps en dre : beurre, chocolat, gélati‐ temps. 1 - 2 Solidifier : omelettes, œufs 10 - 40 Couvrez pendant la cuisson.
  • Página 25: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS • Une fois que la table de cuisson a table de cuisson à l'aide d'un chiffon suffisamment refroidi, enlevez : humide et d'un peu de détergent. traces de calcaire et d'eau, Après le nettoyage, séchez l'appareil projections de graisse, décolorations à...
  • Página 26: Installation

    Problème Cause probable Solution Voyant de chaleur rési‐ La zone de cuisson n'est Si la zone a eu assez de duelle ne s'affiche pas. pas chaude parce qu'elle temps pour chauffer, faites n'a fonctionné que peu de appel à votre service temps.
  • Página 27: Tables De Cuisson Intégrées

    FRANÇAIS 8.3 Câble d'alimentation signalétique ci-dessous. La plaque signalétique se trouve au bas de la table • La table de cuisson est fournie avec de cuisson. un câble d'alimentation. Numéro de série ....• Pour remplacer le câble d'alimentation endommagé, utilisez le 8.2 Tables de cuisson intégrées type de câble d'alimentation suivant (ou supérieur) : H05BB-F T min 90°C.
  • Página 28: Enceinte De Protection

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle EHF6241FOK PNC 949 596 001 01 Type 58 HAD 03 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fabriqué en Allemagne Numéro de série ..
  • Página 29: Économie D'énergie

    FRANÇAIS Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Chauffage par rayonnement Diamètre des zones de Avant gauche 21,0 cm cuisson circulaires (Ø) Arrière gauche 14,5 cm Avant droite 14,5 cm Arrière droite 18,0 cm Consommation d'énergie...
  • Página 30: Reparatur- Und Kundendienst

    9. TECHNISCHE DATEN..................42 10. ENERGIEEFFIZIENZ..................42 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Página 31: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Página 32: Sicherheitsanweisungen

    Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten • Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu • löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
  • Página 33: Elektrischer Anschluss

    DEUTSCH Gerät anzubringen, damit der Boden • Alle Teile, die gegen direktes nicht zugänglich ist. Berühren schützen sowie die isolierten Teile müssen so befestigt 2.2 Elektrischer Anschluss werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können. WARNUNG! • Stecken Sie den Netzstecker erst Brand- und nach Abschluss der Montage in die Stromschlaggefahr.
  • Página 34 • Bedienen Sie das Gerät nicht mit • Kochgeschirr aus Gusseisen oder feuchten oder nassen Händen oder Aluminiumguss oder mit beschädigten wenn es mit Wasser in Kontakt Böden kann die Glas-/ gekommen ist. Glaskeramikoberfläche verkratzen. • Benutzen Sie das Gerät nicht als Heben Sie das Kochgeschirr stets an, Arbeits- oder Abstellfläche.
  • Página 35: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH • Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile. 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Kochfeldanordnung Kochzone Bedienfeld 145 mm 180 mm 145 mm 120/210 120/210 3.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐...
  • Página 36: Anzeigen Der Kochstufen

    3.3 Anzeigen der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Eine Störung ist aufgetreten. + Zahl Eine Kochzone ist noch heiß (Restwärme). Die Funktion Kindersicherung ist in Betrieb. Die Funktion Abschaltautomatik ist in Betrieb. 3.4 Restwärmeanzeige...
  • Página 37: Ein- Und Ausschalten Der Äußeren Heizkreise

    DEUTSCH 4.4 Ein- und Ausschalten der beiden vorderen Kochzonen 4 Sekunden äußeren Heizkreise lang. leuchtet. Schalten Sie das Kochfeld mit aus. Die Kochflächen können an die Größe des Kochgeschirrs angepasst werden. Ausschalten der Funktion: Schalten Sie das Kochfeld mit ein. Stellen Sie Verwenden Sie das Sensorfeld: keine Kochstufe ein.
  • Página 38: Reinigung Und Pflege

    Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) 1 - 2 Sauce Hollandaise, Schmel‐ 5 - 25 Gelegentlich umrühren. zen von: Butter, Schokolade, Gelatine. 1 - 2 Stocken: Lockere Omeletts, 10 - 40 Mit Deckel garen. gebackene Eier. 2 - 3 Köcheln von Reis und Milch‐...
  • Página 39: Fehlersuche

    DEUTSCH und Wasserränder, Fettspritzer und und etwas Spülmittel. Wischen Sie metallisch schimmernde das Kochfeld nach der Reinigung mit Verfärbungen. Reinigen Sie das einem weichen Tuch trocken. Kochfeld mit einem feuchten Tuch 7. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 7.1 Was tun, wenn ... Problem Mögliche Ursache Abhilfe...
  • Página 40 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Restwärmeanzeige leuch‐ Die Kochzone ist nicht War die Kochzone lange tet nicht. heiß, da sie nur kurze Zeit genug eingeschaltet, um in Betrieb war. heiß zu sein, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Der äußere Heizkreis lässt Schalten Sie zuerst den in‐...
  • Página 41: Montage

    DEUTSCH 8. MONTAGE passende Einbauschränke und WARNUNG! Arbeitsplatten betrieben werden. Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.3 Anschlusskabel 8.1 Vor der Montage • Das Kochfeld wird mit Anschlusskabel geliefert. Notieren Sie vor der Montage des • Ersetzen Sie ein defektes Netzkabel Kochfelds folgende Daten, die Sie auf durch ein Netzkabel des folgenden dem Typenschild finden.
  • Página 42: Technische Daten

    Backofen einsetzen, können Sie den Schutzboden nicht verwenden. 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell EHF6241FOK Produkt-Nummer (PNC) 949 596 001 01 Typ 58 HAD 03 AO 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Made in Germany Ser. Nr...
  • Página 43: Energie Sparen

    DEUTSCH Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Kochzone mit Strahlungsbehei‐ zung Durchmesser der kreis‐ Vorne links 21,0 cm förmigen Kochzonen (Ø) Hinten links 14,5 cm Vorne rechts 14,5 cm Hinten rechts 18,0 cm Energieverbrauch pro Vorne links 199,1 Wh/kg Kochzone (EC electric Hinten links 202,3 Wh/kg cooking)
  • Página 44: Atención Y Servicio Al Cliente

    10. EFICACIA ENERGÉTICA................57 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Página 45: Información Sobre Seguridad

    ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
  • Página 46: Instrucciones De Seguridad

    Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede • resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el • aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga.
  • Página 47: Uso Del Aparato

    ESPAÑOL • Antes de efectuar cualquier tipo de protección contra los cortocircuitos, operación, compruebe que el aparato fusibles (tipo tornillo que puedan esté desenchufado de la corriente retirarse del soporte), dispositivos de eléctrica. fuga a tierra y contactores. • Asegúrese de que las •...
  • Página 48: Eliminación

    • Los vapores que liberan los aceites 2.4 Mantenimiento y limpieza muy calientes pueden provocar combustiones imprevistas. • Limpie periódicamente el aparato •...
  • Página 49: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción Panel de control 145 mm 180 mm 145 mm 120/210 120/210 3.2 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué...
  • Página 50: Indicador De Calor Residual

    Pantalla Descripción La zona de cocción está en funcionamiento. Hay un fallo de funcionamiento. + número La zona de cocción continúa estando caliente (calor residual). La función Dispositivo de seguridad para niños está funcionando. Apagado automático está funcionando. 3.4 Indicador de calor residual...
  • Página 51: Dispositivo De Seguridad Para Niños

    ESPAÑOL Para desactivar el circuito exterior: Toque de las zonas de cocción toque el sensor hasta que se apague el delanteras durante 4 segundos. indicador. enciende. Desactive la placa con 4.5 Dispositivo de seguridad Para anular la función para una sola para niños vez: active la placa con Esta función impide el uso accidental o...
  • Página 52: Mantenimiento Y Limpieza

    Ajuste del Utilícelo para: Tiempo Sugerencias nivel de ca‐ (min) 1 - 2 Cuajar: tortilla, huevos re‐ 10 - 40 Cocinar con tapa. vueltos. 2 - 3 Arroces y platos cocinados 25 - 50 Añadir al menos el doble de con leche, calentar comidas líquido que de arroz;...
  • Página 53: Solución De Problemas

    ESPAÑOL 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 7.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución La placa no se enciende o La placa no está conecta‐ Compruebe si la placa se no funciona. da a un suministro eléctri‐ ha conectado correcta‐...
  • Página 54: Instalación

    Problema Posible causa Solución Los sensores se calientan. El utensilio de cocina es Coloque los utensilios de demasiado grande o está cocina de gran tamaño en colocado demasiado cerca las zonas traseras si fuera de los mandos. posible. Apagado automático está...
  • Página 55: Montaje

    ESPAÑOL min 90°C. Póngase en contacto con el servicio técnico local. 8.4 Montaje min. 500mm R 5mm min. 50mm min. 55mm min. 12 mm min. 28 mm min. 20 mm...
  • Página 56: Caja De Protección

    9. INFORMACIÓN TÉCNICA 9.1 Placa de características Modelo EHF6241FOK Número de producto (PNC) 949 596 001 01 Tipo 58 HAD 03 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fabricado en Alemania Nº...
  • Página 57: Eficacia Energética

    ESPAÑOL 10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información de producto según UE 66/2014 Identificación del modelo EHF6241FOK Tipo de placa de cocción Placa empotrada Número de zonas de coc‐ ción Tecnología de calenta‐ Resistencia ra‐ miento diante Diámetro de las zonas de Anterior izquierda 21,0 cm.
  • Página 58 www.electrolux.com...
  • Página 59 ESPAÑOL...
  • Página 60 www.electrolux.com/shop...

Tabla de contenido