Kärcher HDS 2.3/12 C Ed Manual De Uso
Ocultar thumbs Ver también para HDS 2.3/12 C Ed:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HDS 2.3/12 C Ed
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
English
5
Français
14
Español
25
59681100
01/19

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kärcher HDS 2.3/12 C Ed

  • Página 1 HDS 2.3/12 C Ed English Français Español Register your product 59681100 01/19 www.kaercher.com/welcome...
  • Página 4 3 4 5...
  • Página 5: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 16 This machine has been designed for WARNING use with cleaning chemicals supplied or When using this product basic precautions recommended by the manufacturer. should always be followed, including the The use of other cleaning chemicals following: may affect the operation of the machine 1 Read all the instructions before using and void the warranty.
  • Página 6: Owner/User Responsibility

    GROUND FAULT CIRCUIT Owner/User Responsibility INTERRUPTER PROTECTION The owner and/or user must have an – understanding of the manufacturer’s This product is supplied with a Ground operating instructions and warnings be- Fault Circuit Interrupter (GFCI) built into the fore using this pressure washer. power cord plug.
  • Página 7 Please read and comply with these origi- Danger or hazard levels nal instructions prior to the initial opera- tion of your appliance and store them for DANGER later use or subsequent owners. Pointer to immediate danger, which leads to severe in- –...
  • Página 8: Symbols On The Machine

    Quality requirements for water: Operating field ATTENTION Figure 2 Only clean water may be used as high pressure medi- Power switch um. Impurities will lead to increased wear and tear or formation of deposits in the appliance and accessories. 0/OFF = If recycled water is used, the following limit values must Operating mode: Cold water operation not be exceeded.
  • Página 9 Kärcher offers an individual cleaning and care ap- Water shortage safeguard pliances program. – The water shortage safeguard prevents the burner Your dealer will consult you gladly. to be turned on when there is water shortage.  Refill detergent. – A sieve prevents the contamination of the safe- Water connection guard and must be cleaned regular.
  • Página 10: Interrupting Operation

    DANGER Operation with detergent Risk of injury! The trigger and safety lever may not be locked during the operation. – For considerate treatment of the environment use DANGER detergent economically. Risk of injury! Contact Customer Service if the safety le- –...
  • Página 11: Frost Protection

     Open the hand spray gun. ATTENTION  Switch on the pump with the power switch and al- Protect the trigger from damage during transport. low to run for about 5-10 seconds. CAUTION  Close the hand spray gun. Risk of personal injury or damage! Mind the weight of ...
  • Página 12: Accessories And Spare Parts

    Clean sieve in the water shortage safe guard Device leaks, water drips from the bottom of  Unpressurize the appliance. the device  Remove the fastening clamp and pull out the hose – Pump leaky (soft damping system) of the lack of water fuse. Note: 3 drops/minute are allowed.
  • Página 13: Technical Specifications

    Technical specifications HDS 2.3/12 C Ed Main Supply Voltage 110-120 Current type 1~ 60 Connected load hp (kW) 2.8 (2.1) Protection (slow) Type of protection IPX5 Protective class Water connection Max. feed temperature °F (°C) 86 (30) Min. feed volume gpm (l/min) 3.1 (11.7)
  • Página 14: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 12 Veiller à ce qu'aucun individu ne se AVERTISSEMENT trouve dans la zone de travail. En utilisant ce produit, toujours observer 13 Fermer le couvercle avant d'utiliser la une certaine prudence élémentaire, in- machine. cluant notamment : 14 Cet appareil est prévu pour un usage 1 Lire toutes les instructions de service commercial.
  • Página 15: Instructions De Mise À La Terre

    Si le branchement à un système d'eau pas être branchée, faire installer une prise – potable est effectué, le système doit appropriée par un électricien qualifié. Ne être protégé contre un retour de cou- pas utiliser n'importe quel type d'adapta- rant.
  • Página 16: Alimentation En Eau

    ALIMENTATION EN EAU ATTENTION Lors de la connexion de l'entrée d'eau à la canalisation d'alimentation en eau, les ré- gulations locales de votre compagnie d'eau doivent être observées. Dans certaines zones, l'appareil ne doit pas être connecté directement à l'alimentation en eau potable publique.
  • Página 17 Lire ce manuel d'utilisation original avant Instructions relatives aux ingrédients (REACH) la première utilisation de votre appareil, le Les informations actuelles relatives aux ingrédients se respecter et le conserver pour une utilisa- trouvent sous : tion ultérieure ou pour le futur propriétaire. www.kaercher.com/REACH –...
  • Página 18: Symboles Sur L'appareil

    41 Le tamis du dispositif de sécurité en cas de Utilisation conforme manque d'eau 42 Filtre fin (eau) Nettoyage de : machines, véhicules, bâtiments, outils, façades, terrasses, appareils de jardinage, etc. Zone de commande DANGER Figure 2 Risque de blessure ! En cas d'utilisation dans l'enceinte Interrupteur principal d'une station service ou dans d'autres zones à...
  • Página 19: Dispositifs De Sécurité

    – Le dispositif de chauffage de l'appareil est une ins-  Monter la buse sur la lance (marquage sur la bague tallation de combustion. Les installations d'allu- de butée en haut) et serrer à la main (EASY!Lock). mage doivent être contrôlées régulièrement en ...
  • Página 20: Injecteur Triple

    DISJONCTEUR DIFFERENTIEL Mettre l'appareil en marche  ETAPE 1 : Brancher le disjoncteur différentiel dans  Mettre l'interrupteur principal sur le mode de fonc- une prise alimentée. tionnement souhaité.  ETAPE 2 : Appuyer d’abord sur « TEST », puis sur Le témoin de contrôle d'état de service s'allume.
  • Página 21: Protection Antigel

    Méthode de nettoyage conseillée Ranger l’appareil – Dissoudre la saleté :  Enclencher la lance dans le dispositif de fixation si-  Pulvériser le détergent avec parcimonie puis le tué sur le capot de l'appareil. laisser agir entre 1 et 5 minutes sans toutefois le ...
  • Página 22: Entretien Et Maintenance

    PRÉCAUTION  Nettoyer la cartouche filtrante à l'eau propre ou à Risque de blessure et d'endommagement ! Respecter l'air comprimé. le poids de l'appareil lors du transport.  Remonter en suivant les étapes dans l'ordre in-  Sécuriser l'appareil contre les glissements ou les verse.
  • Página 23: Accessoires Et Pièces De Rechange

    L'appareil n'établit aucune pression Service après-vente – L'injecteur est réglé à "CHEM" Si la panne ne peut être réparée, l'appareil doit être  Placer l'injecteur sur la position "Haute pression". contrôlé par le service après-vente. – Présence d'air dans le système Garantie Purger la pompe : ...
  • Página 24: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques HDS 2.3/12 C Ed Raccordement au secteur Tension 110-120 Type de courant 1~ 60 Puissance de raccordement hp (kW) 2.8 (2.1) Protection (à action retardée) Type de protection IPX5 Classe de protection Arrivée d'eau Température d'alimentation (max.) °F (°C) 86 (30) Débit d'alimentation (min.)
  • Página 25: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 14 Este aparato está diseñado para uso ADVERTENCIA comercial. Al utilizar este producto, tome siempre las 15 Seguir las instrucciones de manteni- precauciones básicas, incluidas las si- miento especificadas en el manual. guientes: 16 Esta máquina ha sido diseñada para su 1 Lea todas las instrucciones antes de uso con los agentes químicos de lim- usar el producto.
  • Página 26: Responsabilidades Del Propietario/ Usuario

    PROTECCIÓN MEDIANTE Responsabilidades del propietario/ usuario INTERRUPTOR DE CIRCUITO DE AVERÍA POR PUESTA A El propietario y/o el usuario deben com- – prender bien las instrucciones de servi- TIERRA cio y advertencias del fabricante antes Este producto se suministra con un inte- de empezar a utilizar este limpiador de rruptor de circuito de avería por puesta a alta presión.
  • Página 27: Suministro De Agua

    SUMINISTRO DE AGUA ATENCIÓN Al conectar la toma de agua a la red de su- ministro del agua, es obligatorio respetar la normativa local establecida por la compa- ñía del agua. En algunas zonas, está prohi- bido conectar la unidad directamente a la red pública de suministro de agua potable.
  • Página 28: Protección Del Medio Ambiente

    Antes del primer uso de su aparato, lea Indicaciones sobre ingredientes (REACH) este manual original, actúe de acuerdo a Encontrará información actual sobre los ingredientes sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. www.kaercher.com/REACH – ¡Antes de la primera puesta en marcha lea sin falta Niveles de peligro las instrucciones de uso y las instrucciones de se-...
  • Página 29: Símbolos En El Aparato

    40 Dispositivo de seguridad contra el funcionamiento Uso previsto en seco 41 Tamiz en el dispositivo de seguridad contra el fun- Limpieza de: Máquinas, vehículos, edificios, herramien- cionamiento en seco tas, fachadas, terrazas, herramientas de jardín, etc. 42 Filtro de depuración fina (agua) PELIGRO ¡Peligro de lesiones! Cuando se utilice en gasolineras u Panel de control...
  • Página 30: Dispositivos De Seguridad

    – El dispositivo calefactor del aparato es una instala-  Monte la boquilla en el tubo pulverizador (la marca ción calefactora. Las instalaciones calefactoras de- del aro de apoyo tiene que estar arriba) y apretar ben revisarse regularmente según las normativas con la mano (EASY!Lock).
  • Página 31: Instrucciones Del Interruptor De Circuito De Avería Por Puesta A Tierra

    Instrucciones del Interruptor de Circuito Cambiar las boquillas de Avería por Puesta a Tierra PELIGRO ¡Riesgo de lesiones! Desconectar el aparato antes de  PASO 1: Enchufe el interruptor de circuito de ave- cambiar la boquilla y accionar la pistola pulverizadora ría por puesta a tierra a un tomacorriente de servi- hasta que el aparato se quede sin presión.
  • Página 32: Limpieza

    Limpieza Almacenamiento del aparato  Ajustar la presión/temperatura y concentración de  Encajar la lanza dosificadora en el soporte del detergente en función de la superficie a limpiar. capó del aparato. Nota: Dirigir primero el chorro a alta presión desde una ...
  • Página 33: Transporte

    Limpiar el filtro de depuración fina Transporte  Despresurizar el sistema de alta presión. Figura 6  Deastornillar el filtro fino del cabezal de la bomba. CUIDADO  Desmontar el filtro fino y sacar el filtro. ¡Riesgo de daños! Al cargar el aparato con una carreti- ...
  • Página 34: Garantía

    El aparato no funciona La temperatura regulada no se alcanza durante el servicio con agua caliente – No hay tensión de red  Verificar conexión de red/cable. – El serpentín de recalentamiento ha almacenado hollín El aparato no genera presión ...
  • Página 35: Datos Técnicos

    Datos técnicos HDS 2.3/12 C Ed Conexión de red Tensión 110-120 Tipo de corriente 1~ 60 Potencia conectada hp (kW) 2.8 (2.1) Fusible de red (inerte) Categoria de protección IPX5 Clase de protección Conexión de agua Temperatura de entrada (máx.) °F (°C)
  • Página 36 THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.

Tabla de contenido