Classe CAP-2100 Manual De Instrucciones

Classe CAP-2100 Manual De Instrucciones

Amplificador integrado
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Amplificador Integrado
CAP-2100
Manual de Instrucciones

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Classe CAP-2100

  • Página 1 Amplificador Integrado CAP-2100 Manual de Instrucciones...
  • Página 2 ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELECTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD. PRECAUCION RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA – NO ABRIR PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCA UNA DESCARGA ELECTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA. EN EL INTERIOR DEL APARATO NO HAY COMPONENTES QUE PUEDAN SER MANIPULADOS POR EL USUARIO.
  • Página 3: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Instrucciones de Seguridad Importantes Lea estas instrucciones. 2. Guarde estas instrucciones. 3. Tenga en cuenta todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No utilice este aparato cerca del agua. Limpie sólo con una gamuza seca. 7. No bloquee ninguna ranura de ventilación. Instale el aparato respetando las instrucciones del fabricante. No instale el aparato cerca de ningún dispositivo que genere calor, como por ejemplo un radiador, una estufa, una rejilla de calefacción, una etapa de potencia, etc 9. No anule la función de seguridad de las clavijas polarizadas o con conexión a masa. Una clavija polarizada tiene dos patillas, una de ellas más ancha que la otra. Una clavija con conexión a masa tiene dos patillas de...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Indice Bienvenido a la familia Classé .................6 unas palabras acerca de la instalación ............6 Desembalaje y Ubicación ................7 desembalaje de su amplificador integrado ..........7 ubicación ....................7 ventilación ....................7 instalaciones personalizadas ..............7 tensión de alimentación alterna ............... 7 período de calentamiento/rodaje ..............
  • Página 5 estado (status) ..................34 info versión (version info) ..............34 sensores (sensors) ................34 Bus CAN ....................34 funciones ..................34 configuración del hardware ............. 35 uso del Bus CAN ................36 funciones compartidas del Bus CAN ............37 configuración (configuration) ............37 activación (operate) .................
  • Página 6: Bienvenido A La Familia Classé

    Se han realizado todos los esfuerzos posibles para conseguir que el tanto la instalación instalación como el uso del Classé CAP-2100 sean lo más sencillos e intuitivos posible. Aún así, no tenemos ningún método para evaluar muchas otras variables, como por ejemplo el tamaño y la forma de su sala de escucha, la acústica de la misma y los elementos por usted elegidos para que acompañen a su amplificador. Todos...
  • Página 7: Desembalaje Y Ubicación

    (cambio de la fuente de entrada, ajuste del nivel de volumen, etc.). Observe que debe dejar un espacio suficiente para el cable de red y los de conexión al resto del equipo detrás del CAP-2100. Le sugerimos que deje al menos 20 centímetros de espacio libre detrás de su amplificador integrado con el fin de que todos los cables dispongan del espacio suficiente para que puedan doblarse sin ser forzados ni sometidos a fatigas innecesarias.
  • Página 8 Advertencia: El ajuste de la tensión de alimentación del amplificador integrado CAP-2100 no puede ser cambiado por el usuario. No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato. En caso de que se produzcan problemas, le rogamos que acuda a un servicio técnico autorizado por...
  • Página 9: Período De Calentamiento/Rodaje

    En función del grado de enfriamiento, debería contar con un breve período de calentamiento para que su amplificador rinda al cien por cien de sus posibilidades. A menos de que haya permitido que su CAP-2100 se relaje más de la cuenta, la pertinente reestabilización térmica no debería tardar mucho en producirse. Por fortuna, en cualquier caso nunca deberá repetir el rodaje inicial de 300 horas.
  • Página 10: Detalles De Diseño Relevantes

    La pantalla LCD táctil del panel frontal de su nuevo producto soporta una extremadamente flexible interfaz gráfica de usuario (GUI) extremadamente versátil y flexible sin que ello perturbe su aspecto limpio y sereno. El CAP-2100 incorpora una dotación de controles que en caso contrario exigirían la presencia de docenas de botones y pulsadores en el panel frontal. A pesar de su potencia y flexibilidad, la citada interfaz mantiene su simplicidad de utilización en el día a día.
  • Página 11: Pruebas De Escucha Exhaustivas

    Este nivel de refinamiento sólo es posible después de muchos años de experiencia y no puede ser alcanzado por quienes revolotean de un concepto de moda a otro. Influye en una medida nada despreciable tanto en la consistencia como en las prestaciones sonoras de los productos Classé (puesto que todos ellos están basados en etapas de ganancia analógicas similares) y, por supuesto, en las excelentes impresiones que los mismos provocan en usuarios y periodistas especializados de todo el mundo.
  • Página 12: Panel Frontal

    Panel Frontal Botón e indicador luminoso correspondiente a la Posición de Espera (“Standby”) El botón Standby del panel frontal hará que el amplificador conmute entre su modo de funcionamiento plenamente operativo y un modo “de espera” que “desconecta” el aparato aunque dejándolo preparado para que responda a órdenes de control enviadas a través de cualquiera de las opciones de gestión disponibles (entrada de rayos infrarrojos, disparador de corriente continua, Bus CAN o RS-232).
  • Página 13: Botón Menú

    Para más información sobre el uso de un sistema de repetición de rayos infrarrojos para enrutar señales hacia o desde el CAP-2100, consulte la sección Panel Posterior que figura más adelante en el presente manual o consulte a su detallista Classé local.
  • Página 14 Además de recibir órdenes por infrarrojos, el CAP-2100 también puede transmitir señales de control por infrarrojos para que puedan ser memorizadas por mandos a distancia de otras marcas. El CAP-2100 incluye una extensa lista de órdenes de control individuales para facilitar la creación de macroinstrucciones (“macros”) fiables. En concreto, se dispone de códigos discretos para todas las órdenes de control que normalmente se activan pulsando botones (caso de las órdenes operate/pleno funcionamiento y standby/posición de espera además de la orden normal que conmuta entre...
  • Página 15: Panel Posterior

    Panel Posterior Terminales de Conexión a las Cajas Acústicas Cada canal del amplificador dispone de dos pares de terminales de conexión de alta calidad para facilitar el bicableado. En la práctica, el bicableado implica conectar dos (preferentemente idénticos) juegos de cables de conexión a cajas entre cada canal del amplificador y su correspondiente caja acústica. En la mayoría de casos, la ventaja obtenida es una mejora del nivel subjetivo de claridad y detalle proporcionado por la caja acústica como consecuencia de la capacidad para excitar las dos secciones separadas de su filtro divisor de frecuencias y los...
  • Página 16: Módulo De Fono Opcional

    Conecte las salidas analógicas de cualquier componente de grabación (grabador de cinta analógico o digital, grabador de CD) que tenga instalado en su equipo a estos conectores RCA no balanceados. Si lo desea, puede optar por escuchar la salida de su componente de grabación tocando el botón tape monitor (monitorización cinta) de la pantalla de gestión principal del CAP-2100. Entradas No Balanceadas (RCA) Estas tomas RCA aceptan señales de entrada no balanceadas (canales izquierdo y derecho) procedentes de fuentes de línea tales como sintonizadores de radio, reproductores de CD y grabadores/reproductores de cinta.
  • Página 17 Consulte los manuales de instrucciones de sus fuentes de línea equipadas con salidas balanceadas para verificar que las asignaciones de las patillas de sus conectores de salida concuerdan con las del CAP-2100. En caso contrario, rehaga las conexiones para que las patillas de los conectores de salida concuerden con sus equivalentes de entrada.
  • Página 18 El Sistema de Menús. Por ejemplo, su detallista puede programar la toma Trigger Out 1 para que conmute de manera sincronizada una etapa de potencia Classé externa y su CAP-2100 entre las posiciones de pleno funcionamiento y espera (para facilitar el funcionamiento de sistemas biamplificados).
  • Página 19: Fusible De Protección Principal

    En caso de que el fusible se vuelva a fundir cuando ponga de nuevo en marcha el aparato, contacte con su detallista Classé autorizado para que le asista el respecto. En el interior del CAP-2100 no hay componentes que puedan ser manipulados por el usuario. Entrada de Corriente Eléctrica Alterna Junto con el CAP-2100 se suministra de serie un cable de alimentación...
  • Página 20 Conmutador Principal de Puesta en Marcha El conmutador de puesta en marcha principal del CAP-2100 está situado cerca de la parte central del panel posterior, justo encima del receptáculo del cable de alimentación. Al poner en marcha por vez primera el aparato, éste se sitúa en la posición de espera.
  • Página 21: El Mando A Distancia

    El Mando a Distancia Su nuevo amplificador integrado se suministra de serie con un versátil mando a distancia que puede controlar tanto el propio CAP-2100 como varios aspectos del resto de un sistema basado en componentes de Classé. Los botones están dispuestos en grupos lógicos en concordancia con las funciones que desempeñan.
  • Página 22 Selección de la Fuente de Entrada Las teclas con flechas Arriba y Abajo le permitirán conmutar de manera cíclica entre las entradas activas de su CAP-2100. Si dispone de entradas que no esté utilizando, le sugerimos que las desactive con el fin de disponer de un acceso más rápido y sencillo a las que esté utilizando realmente. (Para más información al respecto, diríjase a la...
  • Página 23: El Sistema De Menús

    Actuando de este modo se suprimen de la pantalla táctil los botones asociados a esas entradas no usadas, reduciéndose por tanto la confusión para usuarios ocasionales del sistema. bucle de entrada/salida tape Además, el CAP-2100 incorpora un bucle de entrada/salida para grabación destinado a su empleo con fuentes que puedan grabar y reproducir simultáneamente, elevando a cinco (cuatro no balanceadas y una balanceada) el número de fuentes que usted puede conectar al aparato.
  • Página 24: Sistema De Menús Principal

    LCD táctil permite acceder a un extenso sistema de menús principal, cuyos dos niveles superiores se muestran en el gráfico superior. Este menú facilita el acceso a muchas funciones de instalación que le permitirán personalizar la forma de trabajar del CAP-2100 en el contexto de su equipo particular. ajuste del sistema (system setup) El primer botón del menú...
  • Página 25: Botón Giratorio (Rotary)

    • ajustar la ganancia del módulo de fono opcional • programar el comportamiento de los circuitos de disparo de señal de corriente continua del CAP-2100 • activar una configuración CAP-2400 botón giratorio (rotary) El botón giratorio del panel frontal no controla directamente el nivel de volumen. Lo que realmente hace es controlar una circuitería que hace dicha función con una fidelidad y una precisión mucho mayores que las que jamás...
  • Página 26 De este modo, si el CAP-2100 percibe que el control se está moviendo relativamente rápido utiliza pasos más grandes para acelerar de forma efectiva la acción de la correspondiente circuitería.
  • Página 27: Fuente De Entrada (Input)

    • determina el grado de velocidad media (medium speed): respuesta del control cuando el botón es girado a una velocidad moderada. El ajuste 0 hará que el nivel de volumen cambie lo más lentamente posible a velocidades de giro intermedias mientras que el ajuste 100 hará...
  • Página 28 Esto es útil en situaciones en las que el CAP-2100 es utilizado para enrutar una señal procedente de un componente que posea su propio control de volumen (por ejemplo el procesador de sonido envolvente Classé...
  • Página 29: Ganancia De Fono (Phono Gain)

    El menú ganancia de fono (phono gain) sólo se activa si previamente se ha instalado el módulo de fono opcional; en caso contrario es ignorado. Cuando dicho módulo esté instalado, el CAP-2100 lo reconocerá automáticamente, cambiando el nombre de la entrada line 1 (línea 1) por fono (phono) y activándola en el menú...
  • Página 30: Volumen Máximo (Max Volume)

    Este ajuste es interactivo, lo que significa que usted puede situar el correspondiente valor por debajo de 100 y a partir de ahí ajustar el nivel de volumen para ver si se adapta o no a sus necesidades. CAP-2400 El CAP-2100 puede combinarse con una etapa de potencia CA-2100 para crear un “nuevo” amplificador de 2x400 vatios continuos por canal sobre 8 ohmios. La selección de CAP-2400 activa esta configuración. En caso de que desee llevar a cabo la mejora a CAP-2400, debería contactar con su detallista Classé...
  • Página 31: Ajuste Del Display (Display Setup)

    (brightness) El ajuste brillo (brightness) del CAP-2100 tiene tres valores posibles: bajo (low), medio (medium) y alto (high). Seleccione el ajuste apropiado en función del nivel de luz ambiental de su sala de escucha cuando utilice el equipo. Un ajuste del brillo alto (high) funcionará...
  • Página 32: Idioma (Language)

    Si usted prefiere que el visualizador de funciones del CAP-2100 permanezca activado cuando el aparato no esté en el modo de espera (standby), elija el ajuste nunca (never) para el tiempo de permanencia de la retroiluminación. La lámpara interna del visualizador de funciones LCD fue diseñada para operar en condiciones de funcionamiento especialmente agresivas (en automóviles para ser exactos), por lo que le proporcionará años y años de funcionamiento sin...
  • Página 33: Balance Principal(Main Balance)

    F1-F4 (remote Fkeys) Tal y como hemos dicho anteriormente, el mando a distancia suministrado con el CAP-2100 incluye cuatro teclas de función (Fkeys) que le permiten disponer de un acceso fácil e instantáneo a funciones específicas del sistema que de otro modo estarían sepultadas en alguno de los menús de gestión.
  • Página 34: Estado (Status)

    Fkey. estado (status) La pantalla estado (status) proporciona varios parámetros informativos relacionados con el actual estado operativo del CAP-2100, así como acceso a información sobre el software de gestión utilizado (pantalla info versión) y los sensores internos del aparato (pantalla sensores). info versión (version info) El botón info versión (version info) de la pantalla de estado le lleva a la pantalla info sobre versión (version information), que muestra información sobre el...
  • Página 35: Configuración Del Hardware 1

    Terminator para Bus CAN Es posible que pueda necesitarse un único Terminator para el Bus CAN. Se inserta en el conector de SALIDA del Bus CAN del último componente de la cadena Bus CAN. Se incluye uno de ellos en la caja del embalaje de su CAP-2100. También pueden obtenerse gratuitamente en su Centro Classé de Soporte al Cliente más cercano (más información en http://www.Classeaudio.com/support/service/htm). Caja de Interconexiones Bus CAN para el SSP-300 y el SSP-600 Los sistemas que incorporen un SSP-600 o un SSP-300 también requerirán una caja de conexiones Bus CAN para SSP-300/SSP-600. Dicha caja se...
  • Página 36: Uso Del Bus Can

    Los diagramas que figuran a continuación muestran cómo conectar el hardware del Bus CAN. Cualquier combinación de modelos en cualquier orden sin SSP-300 o SSP-600. CAN-BUS CAN-BUS CAN-BUS • • CAN-BUS • • • Cualquier combinación de modelos en cualquier orden con SSP-300 o SSP-600.
  • Página 37: Funciones Compartidas Del Bus Can

    Al Bus CAN se accede pulsando el botón menu del panel frontal o el mando a distancia, a continuación el botón de estado (status) y finalmente el botón más (more). A continuación, la pantalla táctil mostrará la pantalla dedicada a los dispositivos conectados al Bus CAN (CAN-Bus devices) en la que figura una lista con el nombre y el número de serie de los componentes de la serie Delta englobados en el mismo.
  • Página 38: Estado De La Señal De Alimentación (Ac Status)

    estado de la señal de La pantalla de estado de la señal de alimentación (AC status) muestra alimentación (AC status) información procedente de los sensores situados en la fuente de alimentación del componente de control. Se puede disponer de dos pantallas, accediéndose a la segunda de ellas seleccionando más (more).
  • Página 39: Información Sobre Amplificadores (Amp Info)

    El primer paso a la hora de utilizar la función PlayLink es elegir la entrada (input) que usted desea que sea seleccionada cuando se pulse la tecla play en el reproductor digital. Pulse el icono PlayLink y a continuación seleccione la entrada correcta en la lista.
  • Página 40: Descripción De Condiciones De Fallo (Event Log)

    descripción de condiciones Reservada a los amplificadores, esta función es una circuitería de protección con de fallo (event log) descripción de condiciones de fallo (event log) a la que sólo se puede acceder cuando el amplificador de control está en el modo de espera. La circuitería de protección desactiva el amplificador o canal si éste se sobrecalienta o si la salida del mismo es susceptible de dañar las cajas acústicas de su equipo.
  • Página 41: Problemas Y Posibles Soluciones

    No hay sonido y el indicador luminoso Standby no se activa. • Asegúrese de que el CAP-2100 esté conectado a una toma de corriente eléctrica alterna, de que esté activado y de que dicha toma funcione correctamente. El aparato intentará protegerse a sí mismo automáticamente de tensiones de alimentación no adecuadas resistiéndose a ponerse en marcha.
  • Página 42 Parece que solamente suena una caja acústica. • Compruebe el ajuste del control de balance principal del CAP-2100 pulsando el botón Menu seguido del botón balance (o simplemente pulse Bal en el mando a distancia). • ¿Se da el problema con todas las entradas? En caso afirmativo, verifique los cables de conexión entre las fuentes y las...
  • Página 43 • Si cualquiera de los componentes conectados a su amplificador integrado está conectado a un sintonizador de TV por cable, pruebe desconectando la línea de televisión por cable de la fuente. Si el zumbido desaparece, significa que necesitará instalar un dispositivo de aislamiento entre su cable y esa fuente particular.
  • Página 44 El fusible principal se ha fundido. Hay un procedimiento específico para la sustitución del fusible de protección principal, por cuanto esta más bien rara situación indica la presencia de un problema significativo. Por favor siga cuidadosamente los pasos “a” a “e” en el orden indicado: a. Desconecte su amplificador integrado de la red eléctrica, así como todas las conexiones tanto de las fuentes de entrada como de las cajas acústicas, y retire la cubierta del compartimento portafusibles situado en el panel posterior del aparato.
  • Página 45 El indicador luminoso de posición de espera (“standby”) parpadea rápidamente y se muestra un mensaje de error en la pantalla LCD táctil. • Intente reinicializar el aparato desconectándolo de la red eléctrica, esperando a continuación unos segundos y reconectándolo de nuevo a aquélla. Si esto no resuelve el problema, contacte con su detallista Classé...
  • Página 46: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y Mantenimiento limpieza del recinto Para quitar el polvo del recinto de su amplificador integrado, utilice un plumero o una gamuza suave sin gasa. Para quitar la suciedad o las huellas dactilares, le recomendamos que use alcohol isopropílico y una gamuza suave. Impregne en primer lugar la gamuza con alcohol y a continuación limpie suavemente con ella la superficie del amplificador integrado.
  • Página 47: Características Técnicas

    Características Técnicas Todas las características técnicas que figuran en el presente manual de instrucciones son correctas en el momento de la impresión del mismo. No obstante, Classé se reserva el derecho a introducir modificaciones en las mismas sin aviso previo. n Potencia de salida 100 vatios continuos por canal sobre 8 ohmios nominal 200 vatios continuos por canal sobre 4 ohmios (ambos canales excitados)
  • Página 48: Dimensiones

    Dimensiones...
  • Página 50 Classé Audio 5070 François Cusson Lachine, Quebec Canadá H8T 1B3 Teléfono: +1 (514) 636 6384 Fax: +1 (514) 636 1428 Internet: http://www.classeaudio.com e-mail: cservice@classeaudio.com América del Norte: +1 800 370 3740 e-mail: classe@bwgroupusa.com Europa: +44 (0) 1903 221 700 e-mail: classe@bwgroup.com Asia: +(852) 2790 8903 e-mail: classe@bwgroup.hk Resto del Mundo: +1 514 636 6394 e-mail: cservice@classeaudio.com Copyright 2007 Classé Audio, Inc. Impreso en Canadá. V 2.1 100107...

Tabla de contenido