Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de Instrucciones
CA-M300/CT-M300
Etapa de Potencia

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Classe CA-M300

  • Página 1 Manual de Instrucciones CA-M300/CT-M300 Etapa de Potencia...
  • Página 2 NOTA IMPORTANTE En Classé hemos procurado especialmente asegurarnos de que su compra sea una inversión que mantenga intacto su valor en el tiempo. Estamos orgullosos de hacerle saber que todos los componentes Classé han sido homologados oficialmente para que satisfagan la normativa de la Comunidad Europea bajo el Número de Certificado de la CE C401CLA1.MGS, concedido el 18 de Julio de 1996.
  • Página 3: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Instrucciones de Seguridad Importantes Lea estas instrucciones. Guarde estas instrucciones. Tenga en cuenta todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No utilice este aparato cerca del agua. Limpie sólo con una gamuza seca. No bloquee ninguna ranura de ventilación. Instale el aparato respetando las instrucciones del fabricante. No instale el aparato cerca de ningún dispositivo que genere calor, como por ejemplo un radiador, una estufa, una rejilla de calefacción, una etapa de potencia, etc.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Indice Bienvenido a la familia Classé .................5 unas palabras acerca de la instalación del producto ......... 5 Desembalaje y Ubicación ................6 desembalaje de su amplificador ............... 6 ubicación ....................6 ventilación ....................6 instalaciones personalizadas ..............6 número de serie ..................6 tensión de alimentación alterna ...............
  • Página 5: Bienvenido A La Familia Classé

    En Classé se han realizado todos los esfuerzos posibles para conseguir que el instalación del producto tanto la instalación como el uso de la CA-M300/CT-M300 sean lo más sencillos e intuitivos posible. La CT-M300 ha sido diseñada específicamente para ser instalada en “rack”, aunque puede colocarse fácilmente en una estantería, un mueble tradicional o en...
  • Página 6: Desembalaje Y Ubicación

    Desembalaje y Ubicación desembalaje de su Desembale cuidadosamente su etapa de potencia siguiendo las instrucciones amplificador suministradas y retire todos los accesorios de la caja del embalaje. Tenga cuidado cuando levante el amplificador ya que su peso es considerable. ¡Importante! Guarde todos los componentes del embalaje para un futuro transporte de su amplificador Classé.
  • Página 7: Tensión De Alimentación Alterna

    tensión de alimentación El amplificador está ajustado (internamente) en fábrica para que trabaje con alterna tensiones de red de 100 V, 120 V, 220 V, 230 V ó 240 V de corriente alterna (CA) en función del país en que vaya a ser vendido (230 V sólo en los países de la Unión Europea con el fin de satisfacer la normativa de la CE).
  • Página 8: Período De Calentamiento/Rodaje

    período de calentamiento/ Su nueva etapa de potencia Classé proporcionará unas prestaciones rodaje extraordinarias inmediatamente después de haberla puesto en marcha. No obstante, debería contar con que tales prestaciones mejoraran a medida que el aparato alcance sus temperaturas de funcionamiento normales y los distintos componentes de su interior finalicen su correspondiente “rodaje”.
  • Página 9: Detalles De Diseño Relevantes

    Detalles de Diseño Relevantes diseño circuital Este amplificador Classé se beneficia del uso de componentes de alta calidad, extremadamente refinado la aplicación de principios de diseño electrónico avanzado y una evaluación exhaustiva. Su circuitería utiliza menos componentes de lo habitual en el trayecto recorrido por la señal de audio a la vez que exhibe unos registros de laboratorio excepcionales.
  • Página 10: Protección Robusta

    protección robusta Ya para finalizar, su nuevo amplificador Classé incorpora una extensa variedad de circuitos de protección que han sido diseñados para protegerlo tanto a él como a las cajas acústicas de su equipo frente a condiciones de funcionamiento potencialmente peligrosas. De modo significativo, estos circuitos de protección no se inmiscuyen ni limitan las prestaciones normales del amplificador sino que sencillamente se limitan a situarlo en el modo de protección cuando detectan condiciones de trabajo anormales.
  • Página 11: Panel Frontal

    CA-M300 CT-M300 Panel Frontal Botón e indicador luminoso correspondiente a la Posición de Espera (“Standby”) El botón Standby del panel frontal hará que el amplificador conmute entre su modo de funcionamiento plenamente operativo y un modo “de espera” que “desconecta” el aparato aunque dejándolo preparado para que responda a órdenes de control enviadas a través de cualquiera de las opciones de...
  • Página 12 • parpadeando = valor de la tensión de alimentación (después de la puesta en marcha) alterna fuera de rango • parpadeando = la entrada de aire necesita ser (rojo/azul alternados) limpiada • parpadeando en rojo lentamente = c ircuito(s) de protección activado(s) Cuando el amplificador está...
  • Página 13: Panel Posterior

    OUTPUT SHOCK HAZARD - DO NOT OPEN RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR CAN BUS CAUTION! TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, GROUNDING OF THE CENTER PIN OF THIS PLUG MUST BE MAINTAINED AVIS! POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE LA FICHE CENTRALE DE LA PRISE DOIT ÊTRE BRANCHÉE POUR MAINTENIR LA MISE À...
  • Página 14 Desde el punto de vista técnico, las conexiones de audio balanceadas proporcionan dos ventajas claramente diferenciadas: por un lado doblan el nivel de la señal cuando viaja de un componente a otro incrementando en 6 dB la relación señal/ruido potencial y por otro realizan un excelente trabajo al rechazar el ruido y las interferencias de tipo EMI (interferencia electromagnética) o RFI (interferencia de radiofrecuencia) que de otro modo estarían presentes entre los distintos componentes del equipo.
  • Página 15 En la práctica, el bicableado implica conectar dos (preferentemente idénticos) juegos de cables de conexión a cajas entre cada uno de los canales del amplificador y su correspondiente caja acústica. En la mayoría de casos, la ventaja obtenida es una mejora del nivel subjetivo de claridad y detalle proporcionado por la caja acústica como consecuencia de la capacidad para excitar las dos secciones separadas de su filtro divisor de frecuencias y los correspondientes altavoces con señales idénticas aunque separadas.
  • Página 16 USB a RS-232. Entrada de Corriente Alterna La CA-M300/CT-M300 utiliza un cable de alimentación IEC estándar. Insértelo en el receptáculo IEC de alta corriente del panel posterior y a continuación conéctelo a una toma de corriente eléctrica adecuada.
  • Página 17 Fusible de Protección Su etapa de potencia Classé incluye un fusible de protección principal al que se puede acceder desde el panel posterior. Si sospecha que dicho fusible se ha fundido, desconecte su amplificador de la red eléctrica, desconectando asimismo las conexiones de entrada de señal y salida a las cajas acústicas y retirando el portafusibles del panel posterior del aparato.
  • Página 18: Instalación

    Instalación Su nuevo amplificador Classé es bastante simple de configurar y manejar. Le rogamos que siga los pasos que se indican a continuación con el fin de poner a punto y utilizarlo sin problemas. Importante: La conexión a la red eléctrica debería ser la última que debería realizar en su nueva etapa de potencia.
  • Página 19 instrucciones para INSTALACIÓN DE LA CT-M300 SIN RACK: montaje de la CT-M300 en solitario 1a. Instale los 4 pies y asegúrelos con 4 arandelas planas #6 y 4 tornillos Philips 6-32X9/16. Tighten to Apretar hasta 0.56 N-m 5.0 in-lbs (0.56 N-m) Pueden adquirirse pies opcionales e instalarlos como se indica a continuación.
  • Página 20 2. Instale los soportes de seguridad izquierdo y derecho del panel frontal (L7326 para CT-SSP y CT-AMPS y L7909 para CT-5300) y asegúrelos con 4 tornillos Philips 8-32X3/8 de cabezal plano. Tighten to Apretar hasta 0.56 N-m 5.0 in-lbs (0.56 N-m) Configure el número de secuencia de puesta en marcha de su amplificador.
  • Página 21: Bus Can

    Procure que todas las conexiones estén dispuestas cómodamente y no puedan soltarse aunque no las fije excesivamente. Si puede manejar los cables de conexión a cajas sin que se mueva, significa que están dispuestos correctamente. Una fijación adicional no sólo no mejorará la calidad de la conexión sino que (llevada al extremo) puede dañar los conectores.
  • Página 22: Configuración Del Hardware 1

    configuración del hardware 1 Productos de la Serie Delta o CT de Classé Se necesitan dos o más componentes de la serie Delta o CT de Classé, con al menos uno de ellos equipado con pantalla táctil. Cables de Categoría 5 para Conexión en Red Son cables ordinarios para conexión en red utilizados en las conexiones de Internet de banda ancha.
  • Página 23: Uso Del Bus Can

    Para cualquier sistema con SSP-300 o SSP-600. CAN-BUS CAN-BUS CAN-BUS CAN-BUS NOTA: Las conexiones encadenadas necesitan ser terminadas con un Terminator para Bus CAN. uso del Bus CAN El Bus CAN es controlado desde la pantalla táctil de cualquier componente de la serie Delta o CT.
  • Página 24: Funciones Compartidas Del Bus Can

    La selección de un componente en la pantalla de dispositivos conectados mediante el Bus CAN lo identifica como el componente de control (target). En ese momento, los indicadores luminosos del panel frontal de dicho componente empezarán a parpadear (a menos que usted seleccione el aparato que está utilizando para acceder al Bus CAN).
  • Página 25: Nivel De Brillo Global (Global Brightness)

    nivel de brillo global Situando todos los componentes de su equipo en nivel de brillo global (global (global brightness) brightness), usted podrá ajustar el nivel de brillo de los indicadores luminosos y las pantallas táctiles de la totalidad de su equipo cambiando el nivel de brillo de una sola de dichas pantallas.
  • Página 26: Información Sobre Amplificadores (Amp Info)

    La función PlayLink se activará automáticamente después de una actualización del software de gestión y el icono correspondiente sólo aparecerá en la pantalla de configuración del Bus CAN de un reproductor digital de la serie Delta. La función PlayLink sólo puede seleccionar una única entrada para cada reproductor digital.
  • Página 27 • Air intake filter – El filtro de entrada está obstruyendo el flujo de aire y debería ser limpiado. Este “evento” también se activa cada 2.000 horas de funcionamiento incluso si los sensores no detectan ninguna obstrucción en el flujo de aire. El aparato continuará funcionando con su indicador luminoso de posición de espera parpadeando en rojo hasta que el filtro sea comprobado y el aparato reinicializado pulsando y manteniendo pulsado el botón...
  • Página 28: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y Mantenimiento Para quitar el polvo del recinto de su amplificador, utilice un plumero o una gamuza suave sin gasa. Para quitar la suciedad o las huellas dactilares, le recomendamos que use alcohol isopropílico y una gamuza suave. Impregne en primer lugar la gamuza con alcohol y a continuación limpie suavemente con ella la superficie del amplificador.
  • Página 29: Problemas Y Posibles Soluciones

    Problemas y Posibles Soluciones Por regla general, contacte con su detallista Classé para cualquier problema relacionado con el mantenimiento de su producto. No obstante, antes de hacerlo le recomendamos que compruebe si el problema detectado coincide con alguno de los que se enumeran a continuación. No hay sonido y los indicadores luminosos de canal están apagados.
  • Página 30 El fusible de protección principal está fundido. Hay un procedimiento específico para la comprobación y sustitución de un fusible principal fundido, ya que es muy raro que tal situación indique la presencia de un problema significativo. Realice los pasos que siguen: a.
  • Página 31: Características Técnicas

    Anchura de la CT-M300 (con panel frontal): 483 mm Anchura de la CT-M300 (sin panel frontal): 432 mm Profundidad de la CA-M300 (sin conectores): 445 mm Profundidad de la CT-M300 (sin conectores): 473 mm Altura de la CA-M300: 223 mm...
  • Página 32: Dimensiones

    Dimensiones " 0 CA-M300 " 0 7 . 8 " 8 " 4 " 1 " 6 " 2 " 3 " 0 " 0...
  • Página 33 CT-M300 19.00" 483mm 6.97" 177 m m 17.41" 19.89" 442mm 505mm 17.00" 432mm...
  • Página 34 Teléfono: +1 (514) 636 6384 Fax: +1 (514) 636 1428 Internet: http://www.classeaudio.com e-mail: cservice@classeaudio.com América del Norte: +1 800 370 3740 e-mail: classe@bwgroupusa.com Europa: +44 (0) 1903 221 700 e-mail: classe@bwgroup.com Asia: +(852) 2790 8903 e-mail: classe@bwgroup.hk Resto del Mundo: +1 514 636 6394 e-mail: cservice@classeaudio.com...

Este manual también es adecuado para:

Ct-m300Ca-5300Ct-5300

Tabla de contenido