Página 1
OWNER’S MANUAL CAV-500 Multi-channel Power Amplifier ENGLISH ................FRANÇAIS ..............DEUTSCH ................ ESPAÑOL ................ NEDERLANDS ............................SPECIFICATIONS ............V1.0...
Página 3
Figure 3 – CAV-500 – Rear view A.C. RECEPTACLE INPUT OUTPUT A.C. FUSE...
Página 4
Re-install the top cover. Install a mini jack live, unamplified performance. position, allowing 8 inches at the rear for into IR IN at the back of the CAV-500 and plug tightening the speaker output connectors. For the other end of the mini jack into the 5VDC...
Página 5
XLR connectors of the balanced interconnects Notice to all Classé Product owners: into the locking XLR connectors on the rear panel of the CAV-500. Push the connectors in until the locking mechanism clicks. (To remove the Thank you for your purchase of a Classé Audio connectors, press the tab above the connector component.
Página 6
CAV-500, sur le côté droit du circuit de une implantation large et soignée, et l’emploi régulation (circuit de dessus à l’arrière du d’alimentations exceptionnellement robustes,...
Página 7
CAV-500, et branchez la prise mini-jack de s’adapter à celles du CLASSÉ CAV-500, doit être ADDRESS RC Auto l’autre extrémité du câble dans la prise repérée réalisé comme suit : Button 5VDC à l’arrière du SSP-75. Lorsque la touche de Amp 1 mise en veille Standby du SSP-75 est pressée, elle...
Página 8
Ihrem Fachhändler in Verbindung. Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Einzigartiges Platinenlayout Stellen Sie die CAV-500 in ihre endgültige oder in Gebrauch des Gerätes genau durch. Sie enthält An diesem Punkt arbeiten wir an der die Nähe ihrer endgültigen Position. Lassen Sie...
Página 9
PIN 1 (Masse) und PIN 3 (negatives die IR IN-Buchse an der Geräterückseite der Signal). Um die symmetrischen Eingänge der CAV-500 an und verbinden Sie das andere Ende CAV-500 mit einem mit symmetrischen des Kabels mit der 5VDC-Mini-Buchse an der Ausgängen ausgestatteten Vorverstärker zu...
Página 10
GRACIAS POR HABER CONFIADO EN Construimos todos nuestros productos la CAV-500 para conocer el valor correcto de la CLASSÉ respetando los más altos estándares de calidad tensión de alimentación. La CAV-500 incluye un posibles.
Página 11
IR IN situado en el panel posterior Entradas balanceadas SI EL CIRCUITO DE PROTECCION SE HA de la CAV-500 y conecte la toma del otro Para activar las CONEXIONES balanceadas, DISPARADO, DESCONECTE LA CAV-500. Una vez extremo en el terminal 5VDC del panel posterior bastará...
Página 12
Con fecha de 18 de Julio de 1996, Classé Audio piepschuim schalen, het geheel in een speciale ha recibido la Certificación Número Dank u voor het kiezen van de Classé CAV-500 doos. Om het apparaat uit de doos te halen klapt C401CLA1.MGS, que indica el cumplimiento de eindversterker.
Página 13
Processor, via de IR in- en uitgangen. Om de • PEN 2: POSITIEF (NIET-GEÏNVERTEERD) SIGNAAL zijden. CAV-500 met de SSP-75 in te schakelen, neemt u • PEN 3: NEGATIEF (GEÏNVERTEERD) SIGNAAL de stekker van de CAV-500 uit het stopcontact, Belangrijk voor alle eigenaren van een u opent de bovenzijde en zoekt de 4 interne Alle Classé...