Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Preamplificador
CP-500
Manual de Instrucciones

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Classe CP-500

  • Página 1 Preamplificador CP-500 Manual de Instrucciones...
  • Página 2 ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELECTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD. PRECAUCION RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA – NO ABRIR PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCA UNA DESCARGA ELECTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA. EN EL INTERIOR DEL APARATO NO HAY COMPONENTES QUE PUEDAN SER MANIPULADOS POR EL USUARIO.
  • Página 3 Instrucciones de Seguridad Importantes Lea estas instrucciones. 2. Guarde estas instrucciones. 3. Tenga en cuenta todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No utilice este aparato cerca del agua. Limpie sólo con una gamuza seca. 7. No bloquee ninguna ranura de ventilación. Instale el aparato respetando las instrucciones del fabricante. No instale el aparato cerca de ningún dispositivo que genere calor, como por ejemplo un radiador, una estufa, una rejilla de calefacción, una etapa de potencia, etc 9. No anule la función de seguridad de las clavijas polarizadas o con conexión a masa. Una clavija polarizada tiene dos patillas, una de ellas más ancha que la otra. Una clavija con conexión a masa tiene dos patillas de...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Indice Bienvenido a la familia Classé .................6 unas palabras acerca de la instalación ............6 Desembalaje y Ubicación ................7 desembalaje de su preamplificador ............7 ubicación ....................7 ventilación ....................7 instalaciones personalizadas ..............7 tensión de alimentación alterna ............... 7 período de calentamiento/rodaje ..............
  • Página 5 estado (status) ..................36 info versión (version info) ..............36 sensores (sensors) ................36 Bus CAN ....................36 funciones ..................36 configuración del hardware ............. 37 uso del Bus CAN ................38 funciones compartidas del Bus CAN ............39 configuración (configuration) ............39 activación (operate) .................
  • Página 6: Bienvenido A La Familia Classé

    Se han realizado todos los esfuerzos posibles para conseguir que el tanto la instalación instalación como el uso del Classé CP-500 sean lo más sencillos e intuitivos posible. Aún así, no tenemos ningún método para evaluar muchas otras variables, como por ejemplo el tamaño y la forma de su sala de escucha, la acústica de la misma...
  • Página 7: Desembalaje Y Ubicación

    En este manual se incluyen (ver Dimensiones) dibujos para facilitar la inserción personalizadas del CP-500 en instalaciones especiales o en recintos -para el caso de que fueran necesarios- hechos a medida. Asimismo, se dispone opcionalmente de un kit diseñado a medida para el montaje en rack de este producto. Para más información, contacte con su detallista Classé.
  • Página 8 Si la tensión de alimentación alterna indicada en su preamplificador es incorrecta, le rogamos que contacte con su detallista o importador Classé local. El CP-500 puede ser fácilmente alimentado por una línea de corriente eléctrica alterna normal de 15 amperios. En el caso de que se alimente otros componentes con la misma línea, el consumo adicional debido a los mismos debería ser tenido...
  • Página 9: Período De Calentamiento/Rodaje

    período de calentamiento/ Su nuevo preamplificador Classé proporcionará unas prestaciones extraordinarias rodaje inmediatamente después de haber sido puesto en marcha por primera vez. No obstante, debería contar con que tales prestaciones mejoren a medida que el aparato alcance sus temperaturas de funcionamiento normales y los distintos componentes de su interior finalicen su correspondiente “rodaje”.
  • Página 10: Detalles De Diseño Relevantes

    De hecho, en algunos aspectos es incluso más sencillo de manejar que lo que cabría esperar en un diseño más convencional. Por ejemplo, si usted no va a utilizar una o varias de las entradas de su CP-500, puede borrar los correspondientes botones del menú de gestión. Actuando de esta forma se previene que alguien intente seleccionar una fuente inexistente, con la confusión...
  • Página 11: Pruebas De Escucha Exhaustivas

    Este nivel de refinamiento sólo es posible después de muchos años de experiencia y no puede ser alcanzado por quienes revolotean de un concepto de moda a otro. Influye en una medida nada despreciable tanto en la consistencia como en las prestaciones sonoras de los productos Classé (puesto que todos ellos están basados en etapas de ganancia analógicas similares) y, por supuesto, en las excelentes impresiones que los mismos provocan en usuarios y periodistas especializados de todo el mundo.
  • Página 12: Panel Frontal

    Panel Frontal Botón e indicador luminoso correspondiente a la Posición de Espera (“Standby”) El botón Standby del panel frontal hará que el preamplificador conmute entre su modo de funcionamiento plenamente operativo y un modo “de espera” que “desconecta” el aparato aunque dejándolo preparado para que responda a órdenes de control enviadas a través de cualquiera de las opciones de gestión disponibles (entrada de rayos infrarrojos, disparador de corriente continua, Bus CAN o RS-232).
  • Página 13 LCD táctil del CP-500. Pantalla LCD táctil La mayor parte de su “diálogo” con el CP-500 se realizará a través de la pantalla LCD táctil (y el mando a distancia suministrado con el aparato). Por regla general mostrará los diferentes botones de selección de entrada que usted utilizará...
  • Página 14 Control de Volumen El botón de grandes dimensiones situado en la parte derecha del panel frontal del CP-500 se utiliza para controlar el nivel de volumen del sistema. El nivel de volumen puede ser aumentado o disminuido en precisos incrementos de 0’5 dB a lo largo del rango de control que suele utilizarse con mayor frecuencia durante la escucha de grabaciones musicales.
  • Página 15: Panel Posterior

    RCA no balanceados. Si lo desea, puede optar por escuchar la salida de su componente de grabación tocando el botón tape de la pantalla de gestión principal del CP-500. Entradas No Balanceadas (RCA) Estas tomas RCA aceptan señales de entrada no balanceadas (canales...
  • Página 16 Consulte los manuales de instrucciones de sus fuentes de línea equipadas con salidas balanceadas para verificar que las asignaciones de las patillas de sus conectores de salida concuerdan con las del CP-500. En caso contrario, rehaga las conexiones para que las patillas de los conectores de salida concuerden con sus equivalentes de entrada.
  • Página 17 Classé ha realizado un esfuerzo fuera de lo común para asegurar que las salidas no balanceadas (RCA) de su preamplificador sean lo mejores posible. No obstante, este estándar de interconexión no puede ofrecer la inmunidad frente al ruido que caracteriza a la conexión balanceada; de ahí nuestra recomendación en el sentido de que utilice entradas balanceadas por poco que le sea posible.
  • Página 18 CP-500. En caso contrario, le recomendamos que envíe los cables a su detallista para haga que coincidir las patillas de conexión de salida con las de entrada.
  • Página 19 El Sistema de Menús. Por ejemplo, su detallista puede programar la toma Trigger Out 1 para que conmute de manera sincronizada su CP-500 y su etapa de potencia Classé entre las posiciones de pleno funcionamiento y espera.
  • Página 20 Conmutador Principal de Puesta en Marcha El conmutador de puesta en marcha principal del CP-500 está situado cerca de la parte central del panel posterior, justo encima del receptáculo del cable de alimentación. Al poner en marcha por vez primera el aparato, éste se sitúa en la posición de espera.
  • Página 21: El Mando A Distancia

    El Mando a Distancia Su nuevo preamplificador se suministra de serie con un versátil mando a distancia que puede controlar tanto el propio CP-500 como varios aspectos del resto de un sistema basado en componentes de Classé. Los botones están dispuestos en grupos lógicos en concordancia con las funciones que desempeñan.
  • Página 22 Controles del Sistema El mando a distancia del CP-500 también puede controlar funciones definidas por el usuario. Las teclas F1/F2/F3/F4 están disponibles para controlar aspectos del CP-500 no cubiertos por los demás botones del mando a distancia. Usted podrá elegir lo que el CP-500 debería hacer en respuesta a la recepción de la señal de infrarrojos correspondiente a la pulsación de una determinada tecla F (Fkey).
  • Página 23: El Sistema De Menús

    Además, el CP-500 incorpora un bucle de entrada/salida para grabación destinado a su empleo con fuentes que puedan grabar y reproducir simultáneamente, elevando a seis (cuatro no balanceadas y dos balanceadas) el...
  • Página 24: Sistema De Menús Principal

    Este menú facilita el acceso a muchas funciones de instalación que le permitirán personalizar la forma de trabajar del CP-500 en el contexto de su equipo particular. ajuste del sistema (system setup) El primer botón del menú...
  • Página 25: Configuración Del Control De Volumen (Volume Setup)

    configuración del control Tocando la opción control de Volumen en el menú Ajuste del Sistema se abre la de volumen (volume setup) pantalla de Ajuste del Nivel de Volumen tal y como se muestra a continuación. Las opciones disponibles en esta página de menú le permiten hacer lo siguiente: • personalizar el comportamiento de su control de volumen • establecer un nivel de volumen máximo • ajustar el nivel de volumen del sistema en el momento de su puesta en marcha •...
  • Página 26 A medida que el control empieza a moverse más lentamente, lo que de verdad hace el CP-500 es incrementar la resolución de los pasos de ajuste, lo que ralentiza la acción del control de volumen y proporciona una mayor precisión a la elección de un determinado ajuste.
  • Página 27 • determina el grado de realce de la rango bajo (low range): respuesta del control de volumen a niveles bajos con el fin de modificarlos más rápidamente. El ajuste 0 desactiva el efecto mientras que el ajuste 100 lo maximiza. •...
  • Página 28 Tocando la opción Volumen Arranque (“Startup Volume”) podrá establecer un (“startup volume”) determinado nivel de ajuste para el momento en que el CP-500 salga del modo de espera. Este nivel de volumen de arranque puede ser configurado de dos maneras: •...
  • Página 29: Fuentes De Entrada (Input)

    • – funciona como la mayoría de botones atenuado (dampening) Mute convencionales, es decir atenuando el nivel de volumen en una cantidad especificada. Las opciones Específico y Atenuado son especialmente útiles en situaciones en las que usted todavía quiera oír la fuente de audio pero necesite reducir temporalmente el nivel de volumen.
  • Página 30 Esto es útil en situaciones en las que el CP-500 es utilizado para enrutar una señal procedente de un componente que posea su propio control de volumen (por ejemplo el procesador de sonido envolvente Classé...
  • Página 31: Ganancia De Fono (Phono Gain)

    Cada una de las salidas para señal de disparo (disparador/trigger) del (disparadores/”triggers”) CP-500 puede ser programada en su “nivel lógico”, es decir indicando si su tensión es baja (low; esencialmente 0 V) o alta (high; aproximadamente 12 V) cuando es activada. La capacidad para cambiar el nivel lógico del estado “activo”...
  • Página 32: Memorizar Códigos De Control Por Rayos Infrarrojos (Teach Ir)

    IR (send IR code), el CP-500 enviará la orden de control apropiada desde su panel frontal (donde podrá ser memorizada por el mando a distancia que usted posea).
  • Página 33: Brillo (Brightness)

    De este modo se ha procurado asegurar que el funcionamiento del CP-500 en cualquier país del mundo sea tan intuitivo como en el país de origen de Classé, es decir Canadá.
  • Página 34: Volumen (Volume)

    “0 dB” en los indicadores de nivel presentes en muchos grabadores. En cualquier caso, el CP-500 le ofrece ambos sistemas, por lo que usted podrá optar por el que tenga más sentido para usted.
  • Página 35: Teclas F1-F4 (Remote Fkeys)

    F1-F4 (remote Fkeys) El mando a distancia suministrado con el CP-500 incluye cuatro teclas de función (Fkeys) que le permiten disponer de un acceso fácil e instantáneo a funciones específicas del sistema que de otro modo estarían sepultadas en alguno de los menús de gestión.
  • Página 36: Estado (Status)

    (version info) El botón info versión (version info) de la pantalla de estado le lleva a la pantalla info sobre versión (version information), que muestra información sobre el software de gestión utilizado por su CP-500. En el caso de que tenga que llamar a los responsables de nuestro equipo de asistencia técnica para consultarles alguna cuestión no cubierta en este manual, será...
  • Página 37: Configuración Del Hardware 1

    Terminator para Bus CAN Es posible que pueda necesitarse un único Terminator para el Bus CAN. Se inserta en el conector de SALIDA del Bus CAN del último componente de la cadena Bus CAN. Se incluye uno de ellos en la caja del embalaje de su CP-500. También pueden obtenerse gratuitamente en su Centro Classé de Soporte al Cliente más cercano (más información en http://www.Classeaudio.com/support/service/htm). Caja de Interconexiones Bus CAN para el SSP-300 y el SSP-600 Los sistemas que incorporen un SSP-600 o un SSP-300 también requerirán una caja de conexiones Bus CAN para SSP-300/SSP-600. Dicha caja se...
  • Página 38: Uso Del Bus Can

    Cualquier combinación de modelos en cualquier orden con SSP-300 o SSP-600. CAN-BUS CAN-BUS CAN-BUS CAN-BUS NOTA: Las conexiones encadenadas necesitan ser terminadas con un Terminator para Bus CAN. uso del Bus CAN El Bus CAN es controlado desde la pantalla táctil de cualquier componente de la serie Delta. No hay componente maestro, lo que significa que los sistemas formados por componentes de la serie Delta en los que dos o más de los mismos incorporen pantalla táctil podrán ser controlados desde la pantalla táctil que se desee.
  • Página 39: Funciones Compartidas Del Bus Can

    Una vez elegido el componente de control, pulse seleccionar (select). Los indicadores luminosos del mismo dejarán de parpadear y en la pantalla táctil aparecerá una lista con las funciones específicas del Bus CAN disponibles para el mismo. Algunas de dichas funciones son compartidas por todos los modelos mientras que otras sólo están disponibles en algunos modelos concretos. funciones compartidas del Las siguientes funciones del Bus CAN son compartidas por todos los modelos.
  • Página 40: Posición De Espera Global (Global Standby)

    posición de espera global Ajustando todos los componentes de su equipo a posición de espera global (global standby) (global standby), usted podrá hacer que la totalidad del sistema entre y salga de la posición de espera pulsando el botón standby de cualquiera de ellos o de sus respectivos mandos a distancia. Todas las actualizaciones del Bus CAN ajustan automáticamente el componente actualizado a la posición de espera global.
  • Página 41: Información Sobre Amplificadores (Amp Info)

    información sobre Disponible únicamente para amplificadores, esta pantalla muestra los datos amplificadores (amp info) suministrados por los sensores de temperatura situados en el disipador térmico y en el módulo de corriente alterna NOTA: Esta función sólo está disponible cuando el amplificador de control está activado. descripción de condiciones Reservada a los amplificadores, esta función es una circuitería de protección con de fallo (event log) descripción de condiciones de fallo (event log) a la que sólo se puede acceder cuando el amplificador de control está...
  • Página 42: Problemas Y Posibles Soluciones

    No hay sonido y el indicador luminoso Standby no se activa. • Asegúrese de que el CP-500 esté conectado a una toma de corriente eléctrica alterna, de que esté activado y de que dicha toma funcione correctamente. El aparato intentará protegerse a sí...
  • Página 43 Parece que solamente suena una caja acústica. • Compruebe el ajuste del control de balance principal del CP-500 pulsando el botón Menu seguido del botón balance (o simplemente pulse Bal en el mando a distancia). •...
  • Página 44 • Si está utilizando cables de conexión no balanceados (RCA), asegúrese de que no sean demasiado largos. Los cables no balanceados de gran longitud tienen una tendencia natural a captar ruido a pesar de que estén blindados. • Si cualquiera de los componentes conectados a su preamplificador está conectado a un sintonizador de TV por cable, pruebe desconectando la línea de televisión por cable de la fuente.
  • Página 45: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y Mantenimiento limpieza del recinto Para quitar el polvo del recinto de su preamplificador, utilice un plumero o una gamuza suave sin gasa. Para quitar la suciedad o las huellas dactilares, le recomendamos que use alcohol isopropílico y una gamuza suave. Impregne en primer lugar la gamuza con alcohol y a continuación limpie suavemente con ella la superficie del preamplificador.
  • Página 46: Características Técnicas

    Características Técnicas Todas las características técnicas que figuran en el presente manual de instrucciones son correctas en el momento de la impresión del mismo. No obstante, Classé se reserva el derecho a introducir modificaciones en las mismas sin aviso previo. n Respuesta en frecuencia 0-200.000 Hz, +/-0’1 dB n Distorsión (nivel de THD+ruido) 0’003% n Tensión de entrada máxima (modo no balanceado) 5 Vrms...
  • Página 47: Dimensiones

    Dimensiones...
  • Página 48 Classé Audio 5070 François Cusson Lachine, Quebec Canadá H8T 1B3 Teléfono: +1 (514) 636 6384 Fax: +1 (514) 636 1428 Internet: http://www.classeaudio.com e-mail: cservice@classeaudio.com América del Norte: +1 800 370 3740 e-mail: classe@bwgroupusa.com Europa: +44 (0) 1903 221 700 e-mail: classe@bwgroup.com Asia: +(852) 2790 8903 e-mail: classe@bwgroup.hk Resto del Mundo: +1 514 636 6394 e-mail: cservice@classeaudio.com Copyright 2007 Classé Audio, Inc. Impreso en Canadá. V 2.8 100107...

Tabla de contenido