COOK Medical Tenckhoff Instrucciones De Uso página 13

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10
7. Retirer l'aiguille.
8. Introduire l'assemblage de la gaine Peel-Away® et de l'introducteur sur le
guide, à fond dans la cavité péritonéale.
9. Retirer le guide et l'introducteur en laissant la gaine Peel-Away en place.
10. Remplir ou au moins rincer le cathéter pour dialyse péritonéale avec une
solution héparinée. Cela réduit le risque de formation de fibrine dans le
cathéter au cours de la procédure d'introduction.
11. Introduire le cathéter par la gaine et dans la cavité péritonéale, puis retirer
la gaine en la déchirant. Positionner le manchon distal du cathéter juste
au-dessus de la ligne blanche (pour une introduction médiane) ou juste
au-dessus du muscle grand droit de l'abdomen (pour une introduction
paramédiane). REMARQUE : Un certain degré de dissection mousse peut
être nécessaire afin de ménager un espace pour le manchon.
12. Sélectionner un site de sortie approprié pour le cathéter, au-dessus ou en
dessous du niveau de la ceinture, mais pas sur la ceinture. Le manchon
proximal du cathéter doit être placé à 1-2 cm du point de sortie à travers
la peau, sans déloger le manchon distal.
13. Après avoir infiltré suffisamment d'anesthésique, introduire un guide de
tunnelisation par l'incision cutanée initiale. Créer un tunnel sous-cutané
jusqu'au site sélectionné et ponctionner la peau pour créer le point de
sortie.
14. Emboutir le cathéter pour dialyse péritonéale à l'autre extrémité du guide
de tunnelisation, puis tirer le cathéter par le tunnel et le faire ressortir
par le site de sortie. De nouveau, un certain degré de dissection mousse
peut être nécessaire afin de ménager un espace pour le manchon
proximal. Noter que le guide de tunnelisation a été conçu pour obtenir un
ajustement étroit de la peau autour du site de sortie, de sorte à réduire le
risque de fuite et d'infection au niveau du site de sortie.
15. Selon les besoins, une ou deux sutures résorbables peuvent être placées
avant de fermer l'incision cutanée chirurgicale initiale.
16. Tester la dynamique des débits d'entrée et de sortie du cathéter.
PRÉSENTATION
Produit(s) fourni(s) stérilisé(s) à l'oxyde d'éthylène, sous emballage déchirable.
Produit(s) destiné(s) à un usage unique. Contenu stérile lorsque l'emballage
est scellé d'origine et intact. En cas de doute quant à la stérilité du produit, ne
pas l'utiliser. Conserver à l'obscurité, au sec et au frais. Éviter une exposition
prolongée à la lumière. À l'ouverture des emballages, inspecter le produit afin
de s'assurer qu'il est en bon état.
BIBLIOGRAPHIE
Le présent mode d'emploi a été rédigé en fonction de l'expérience de
médecins et/ou de publications médicales. Pour des renseignements sur la
documentation existante, s'adresser au représentant Cook local.
SET E CATETERI PER DIALISI PERITONEALE
CRONICA TENCKHOFF
ATTENZIONE - Le leggi federali degli Stati Uniti d'America limitano la
vendita del presente dispositivo a medici, a personale autorizzato o a
operatori sanitari abilitati.
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
I cateteri per dialisi peritoneale cronica Tenckhoff sono cateteri in silicone
muniti di fori laterali, dotati di doppie cuffie di ritenzione, disponibili in una
varietà di lunghezze e misure in French, e con configurazione a punta diritta
oppure a punta a spirale. I set includono inoltre un ago introduttore della
misura idonea, una guida e accessori da utilizzare per il posizionamento del
catetere.
USO PREVISTO
I cateteri per dialisi peritoneale cronica Tenckhoff sono previsti per l'accesso in
cronico alla cavità peritoneale.
INFORMAZIONI SULLE PROCEDURE DI MRI
Test non clinici hanno dimostrato che il catetere per dialisi peritoneale
cronica Tenckhoff può essere sottoposto a MRI in presenza di condizioni
specifiche. Dopo il posizionamento può essere sottoposto a scansione in
sicurezza alle seguenti condizioni:
• Campo magnetico statico di 3,0 Tesla o meno
• Campo magnetico a gradiente spaziale massimo di 1600 Gauss/cm o
inferiore
• Modalità di funzionamento normale: Rateo di assorbimento specifico (SAR)
medio a corpo intero pari a un valore massimo di 2,0 W/kg per 15 minuti di
scansione o meno (cioè per sequenza di scansione)
Campo magnetico statico
Il campo magnetico statico per il confronto con i suddetti limiti è quello
pertinente al paziente (ovvero, fuori dalla copertura dello scanner, accessibile
a un paziente o altra persona).
13
ITALIANO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido