1.
Deutsch
MONTAGE
VORSICHT – Beim Verbinden von Motor und Zubehör muss
sichergestellt werden, dass der Antrieb perfekt mit der Schnellkupplung
des Motors ausgerichtet ist, um die Montage zu erleichtern.
MONTAGE DES ZUBEHÖRS AM MOTOR
1) Um das Zubehör mit dem Motor zu kuppeln (Abb.17), die
Schnellkupplung einhängen, bis der Pfeil (A, Abb.18) mit dem
Symbol "off enes Schloss" übereinstimmt.
2) Anschließend gegen den Uhrzeigersinn drehen (Abb.18) bis der
Pfeil (A) mit dem Symbol "geschlossenes Schloss" übereinstimmt
(Abb.19). Die erfolgte Einkupplung wird durch die Steuertaste der
Schnellkupplung (B, Abb.19) bestätigt, die automatisch in ihrem
Sitz einrastet.
ABBAUEN DES ZUBEHÖRS VOM MOTOR (Abb.20)
Um das Zubehör vom Motor zu lösen, die Steuertaste der Schnellkupplung
(B) betätigen und gleichzeitig gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis der
Pfeil (A) mit dem Symbol "off enes Schloss" übereinstimmt.
EMPFOHLENE SCHNEIDVORRICHTUNGEN
TRIMMER
1.
Schneidkopf "Tap and go" Ø 105 mm –2 Nylonfäden
Ø 2 mm
MOTORSENSE
2.
Schneidkopf "Tap and go" Ø 109 mm – 2 Nylonfäden
Ø 2 mm
3.
Schneideblatt mit 4 Zähnen Ø 8"/205 mm, Dicke 2 mm
A C H T U N G
-
D i e
V e r w e n d u n g
Schneidvorrichtungen, die nicht vom Hersteller
zugelassen sind, kann Gefahrensituationen zur Folge
haben.
2.
CUIDADO – Antes de acoplar el motor a los accesorios,
asegúrese que la transmisión y el acoplamiento rápido del motor
estén alienados para facilitar el montaje.
CÓMO MONTAR EL ACCESORIO EN EL MOTOR
1) Para acoplar el accesorio al motor (Fig.17), introduzca el
acoplamiento rápido de manera que la fl echa (A, Fig.18) coincida
con el "candado abierto".
2) Ahora, gírelo hacia la izquierda (Fig.18) hasta que la fl echa
(A) coincida con el "candado cerrado" (Fig.19). El botón de
acoplamiento rápido (B, Fig.19) encaja automáticamente en el
alojamiento para confi rmar el bloqueo de los componentes.
CÓMO DESMONTAR EL ACCESORIO DEL MOTOR (Fig.20)
Para desenganchar el accesorio del motor, pulse el botón de
acoplamiento rápido (B) y gire al mismo tiempo el acoplamiento
rápido hacia la izquierda, hasta que la fl echa (A) coincida con el
"candado abierto".
DISPOSITIVOS DE CORTE ACONSEJADOS
1.
Cabezal "Tap and go" Ø 105 mm – 2 hilos de nailon Ø
2 mm
DESBROZADORA
2.
Cabezal "Tap and go" Ø 109 mm – 2 hilos de nailon Ø
2 mm
3.
Disco 4 dientes Ø 8"/205 mm, grosor 2 mm
v o n
ATENCIÓN – El uso de dispositivos de corte no
aprobados por el fabricante puede provocar situaciones
de peligro.
3.
Español
MONTAJE
ORILLADORA
Slovensky
MONTÁŽ
UPOZORNENIE – Pri montáži príslušenstva na motor vždy
skontrolujte, či je prevod dokonale zarovnaný s rýchlospojkou
motora, čím sa montáž uľahčí.
MONTÁŽ PRÍSLUŠENSTVA NA MOTOR
1) Pri montáži príslušenstva na motor (Obr.17) vsuňte rýchlospojku,
aby bola šípka (A, Obr.18) zarovnaná so symbolom "otvorený
visiaci zámok".
2) Potom otočte smerom vľavo (Obr.18), až kým sa šípka (A)
nezarovná so symbolom "zatvoreného visiaceho zámku" (Obr.19).
Uchytenie sa potvrdí tlačidlom rýchlospojky (B, Obr.19), ktoré
sa automaticky zasunie na miesto.
ODMONTOVANIE PRÍSLUŠENSTVA Z MOTORA (Obr.20)
Pri odmontovaní príslušenstva z motora stlačte tlačidlo rýchlospojky
(B) a súčastne rýchlospojku otočte smerom vpravo, kým sa šípka
(A) nezarovná so symbolom "otvoreného visiaceho zámku".
ODPORÚČANÉ REZNÉ NÁSTROJE
VYŽÍNAČ
1. Hlavica "Tap and go" Ø 105 mm - 2 nylonové struny Ø 2
mm
KROVINOREZ
2. Hlavica "Tap and go" Ø 109 mm - 2 nylonové struny Ø 2
mm
3. Kotúč 4 zuby Ø 8"/205 mm, hrúbka 2 mm
UPOZORNENIE! - Použitie rezných/kosiacich
nástrojov, ktoré nie sú schválené výrobcom, môže byť
nebezpečné.
23