Página 11
OBJ_BUCH-0000000270-003.book Page 11 Monday, February 25, 2019 10:56 AM ASCD12-... (**)
Página 12
OBJ_BUCH-0000000270-003.book Page 12 Monday, February 25, 2019 10:56 AM ASCD18-... (**)
Página 13
OBJ_BUCH-0000000270-003.book Page 13 Monday, February 25, 2019 10:56 AM [Nm]...
Página 14
OBJ_BUCH-0000000270-003.book Page 14 Monday, February 25, 2019 10:56 AM Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren. Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshin- weise unbedingt lesen. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Allgemeines Verbotszeichen.
Página 15
Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anwei- handgeführter Schlagschrauber zum Ein- und Ausdre- sungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder hen von Schrauben und Muttern mit den von FEIN schwere Verletzungen verursachen. zugelassenen Einsatzwerkzeugen und Zubehör ohne Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei- Wasserzufuhr in wettergeschützter Umgebung.
Página 16
Tuch. Bearbeiten Sie kein CFK (Kohlenstofffaserverstärkter Kunststoff) und kein asbesthaltiges Material. Diese gel- Verwenden Sie nur intakte original FEIN-Akkus, die für ten als krebserregend. Ihr Elektrowerkzeug bestimmt sind. Beim Arbeiten mit und Laden von falschen, beschädigten, reparierten oder...
Página 17
Das Risiko durch das Umgang mit dem Akku. Einatmen von Stäuben hängt von der Exposition ab. Lagern, betreiben und laden Sie den Akku nur mit FEIN Verwenden Sie eine auf den entstehenden Staub abge- Ladegeräten im Betriebstemperaturbereich von 5 °C –...
Página 18
OBJ_BUCH-0000000270-003.book Page 18 Monday, February 25, 2019 10:56 AM Konformitätserklärung. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betrieb- sanleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen entspricht. Technische Unterlagen bei: C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Página 19
OBJ_BUCH-0000000270-003.book Page 19 Monday, February 25, 2019 10:56 AM Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Do not touch the rotating parts of the power tool. Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions.
Página 20
Failure to follow the ments without water supply using the application tools warnings and instructions may result in electric shock, and accessories recommended by FEIN. fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. Special safety instructions.
Página 21
Secure the work piece firmly. A work piece that is Use only intact original FEIN batteries that are intended gripped tightly in a clamping device or vice, is more for your power tool. When working with and charging secure than if held by hand.
Página 22
≥ 8.8 with the legal regulations in the country where it is mar- ≥ M 8 ≥ 8.8 keted. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s warranty dec- laration. ASCD12-150W8 (**) The delivery scope of your power tool may include...
Página 23
OBJ_BUCH-0000000270-003.book Page 23 Monday, February 25, 2019 10:56 AM Instructions d’origine. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les ins- tructions générales de sécurité.
Página 24
Ne pas suivre les avertissements et instruc- FEIN. tions peut donner lieu à une électrocution, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Instructions particulières de sécurité.
Página 25
Il y a risque d’incendie. sec et propre. Ne pas travailler du PRFC (plastique à renfort fibre de N’utilisez que des batteries intactes d’origine FEIN carbone) et pas de matériaux contenant de l’amiante. conçus pour votre outil électrique. En cas d'utilisation Ils sont considérés cancérigènes.
Página 26
Ne stockez, n’utilisez et ne chargez la batterie qu’à et des matériaux travaillés, vider à temps le bac de récu- l’aide de chargeurs FEIN dans la plage de température pération des poussières et respecter les indications de de service admissible de 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F).
à la dernière page de la pré- sente notice d’utilisation. Dossier technique auprès de : C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Protection de l’environnement, recy- clage.
Página 28
OBJ_BUCH-0000000270-003.book Page 28 Monday, February 25, 2019 10:56 AM Istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! Simbolo generale di divieto.
Página 29
Leggere tutte le avvertenze di mento e svitamento di viti e dadi con inserti ed acces- pericolo e le istruzioni opera- sori consigliati dalla FEIN senza l’impiego di acqua in tive. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di ambiente protetto dagli agenti atmosferici.
Página 30
Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili originali sile avvitandoli oppure fissandoli tramite rivetti. In caso FEIN intatte adatte per l’elettroutensile. In caso di lavori di danno dell’isolamento viene a mancare ogni prote- con e di ricarica di batterie ricaricabili non corrette, dan- zione contro scosse elettriche.
Página 31
Conservare, far funzionare e ricaricare la batteria ricari- nonché equipaggiamenti protettivi personali e provve- cabile esclusivamente con caricabatteria FEIN in un dere per una buona aerazione del posto di lavoro. campo di temperatura d’esercizio di 5 °C – 45 °C Lasciare effettuare la lavorazione di materiale conte- (41 °F –...
Página 32
Responsabilità per vizi e garanzia. La prestazione di garanzia sul prodotto è valida secondo la relativa normativa vigente nel Paese in cui avviene l’immissione sul mercato. Inoltre la FEIN riconosce la garanzia conformemente alla dichiarazione di garanzia produttore FEIN. Nel modello di fornitura del Vostro elettroutensile può...
Página 33
OBJ_BUCH-0000000270-003.book Page 33 Monday, February 25, 2019 10:56 AM Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op.
Página 34
Voor uw veiligheid. Bestemming van het elektrische gereedschap: Handgevoerde slagmoeraanzetter voor het in- en uit- Lees alle veiligheidswaar- draaien van schroeven en moeren met de door FEIN schuwingen en alle voor- goedgekeurde inzetgereedschappen en toebehoren schriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet...
Página 35
Houd het elektrische gereedschap goed vast. Er kunnen schone doek. gedurende korte tijd grote reactiemomenten optreden. Gebruik alleen intacte, originele FEIN-accu’s, die voor Bewerk geen magnesiumhoudend materiaal. Er bestaat uw elektrische gereedschap bestemd zijn. Bij het wer- brandgevaar.
Página 36
Gebruik een op de vrijkomende stofsoort afge- stemde afzuiging en persoonlijke veiligheidsuitrusting Laad de accu alleen met FEIN oplaadapparaten op. De en zorg voor een goede ventilatie van de werkplek. Laat accu mag alleen worden bewaard, gebruikt en opgela- de bewerking van asbesthoudend materiaal over aan den in het bedrijfstemperatuurbereik van 5 °C –...
Página 37
OBJ_BUCH-0000000270-003.book Page 37 Monday, February 25, 2019 10:56 AM Milieubescherming en afvoer van afval. Voer verpakkingen, versleten elektrische gereedschap- pen en toebehoren op een voor het milieu verant- woorde wijze af. Accu’s alleen in lege toestand naar een daarvoor aange- wezen verwerkingsplaats brengen.
Página 38
OBJ_BUCH-0000000270-003.book Page 38 Monday, February 25, 2019 10:56 AM Manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad.
Página 39
útiles y accesorios homologados por FEIN nes. En caso de no atenerse a las advertencias de en lugares cubiertos y sin aportación de agua.
Página 40
No trabaje materiales que contengan magnesio. Podría paño seco y limpio. provocar un incendio. Solamente use los acumuladores originales FEIN previs- No trabaje CFRP (plástico reforzado con fibras de car- tos para su herramienta eléctrica. Si se utilizan o recar- bono) ni material que contenga amianto.
Página 41
5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F), y cár- sito de polvo así como el sobrecalentamiento de la guelo exclusivamente con cargadores FEIN. Al comen- herramienta eléctrica y de la pieza a lijar, vacíe con sufi- zar a cargar el acumulador su temperatura deberá...
Página 42
La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad que este producto cumple con las disposiciones perti- nentes detalladas en la última página de estas instruccio- nes de servicio. Expediente técnico en: C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Protección del medio ambiente, eliminación.
Página 43
OBJ_BUCH-0000000270-003.book Page 43 Monday, February 25, 2019 10:56 AM Manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta elétrica. É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indicações gerais de segurança.
Página 44
Devem ser lidas todas as indicações tarraxar parafusos e porcas com as ferramentas de tra- de advertência e todas as instru- balho e acessórios homologados pela FEIN, sem adução ções. O desrespeito às advertências e instruções apre- de água em áreas protegidas contra intempéries.
Página 45
Não se deve processar PRFC (polímero de fibra de car- e da ferramenta elétrica com um pano seco e limpo. bono reforçado) nem material que contenha asbesto. Só utilizar acumuladores FEIN originais intactos, desti- Estes são considerados carcinogênicos. nados para a sua ferramenta elétrica. Ao trabalhar ou É...
Página 46
Armazenar, operar e carregar o acumulador somente contentor de pó a tempo e observe as indicações de com os carregadores FEIN, na faixa de temperatura trabalho do fabricante do material, assim como as dire- operacional de 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F). A tempe-...
Página 47
A garantia legal para este produto é válida conforme as regras legais no país onde é colocado em funciona- mento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia con- forme a declaração de garantia do fabricante FEIN. É possível que o volume de fornecimento da sua ferra- menta elétrica só...
Página 48
OBJ_BUCH-0000000270-003.book Page 48 Monday, February 25, 2019 10:56 AM Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Μην αγγίζετε τα περιστρεφόμενα μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου. Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις...
Página 49
OBJ_BUCH-0000000270-003.book Page 49 Monday, February 25, 2019 10:56 AM Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Μεγάλος αριθμός στροφών Εξέλιξη της ροπής στρέψης σε σκληρή επιφάνεια, π. χ. σε βίδες και παξιμάδια με ροδέλα (σε εξάρτηση από τη διατομή της βίδας και την αντοχή) Εξέλιξη...
Página 50
λειτουργία δεν εξασφαλίζεται μόνο και μόνο επειδή παξιμαδιών με εργαλεία και και εξαρτήματα ένα εξάρτημα ταιριάζει στο ηλεκτρικό σας εργαλείο. εγκεκριμένα από την FEIN σε περιβάλλον μη εκτεθειμένο στις καιρικές συνθήκες, χωρίς την Να καθαρίζετε τακτικά τα ανοίγματα αερισμού του...
Página 51
OBJ_BUCH-0000000270-003.book Page 51 Monday, February 25, 2019 10:56 AM Να χρησιμοποιείτε μόνο άθικτες γνήσιες μπαταρίες της εργασίας. Να αναθέτετε την κατεργασία FEIN που προορίζονται για το ηλεκτρικό σας εργαλείο. αμιαντούχων υλικών πάντοτε σε ειδικώς Όταν χρησιμοποιήσετε ή φορτώσετε αντικανονικές, εκπαιδευμένα άτομα.
Página 52
≥ 8.8 νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία ≥ M 5 ≥ 8.8 κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε Μεταχείριση της μπαταρίας. δήλωση κατασκευαστή της FEIN. Αποθηκεύετε, λειτουργείτε και φορτίζετε την...
Página 53
OBJ_BUCH-0000000270-003.book Page 53 Monday, February 25, 2019 10:56 AM Original betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Berør ikke roterende dele på el-værktøjet. Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Generelt forbudstegn.
Página 54
Øjnene skal beskyttes mod frem- møtrikker med det af FEIN godkendte tilbehør uden til- mede genstande, der flyver rundt i luften og som opstår førsel af vand i vejrbeskyttede omgivelser.
Página 55
El-værktøjet skal altid være slukket, når det anbringes Brug kun intakte originale FEIN batterier, der er bereg- på møtrikken eller skruen, da roterende tilbehør kan net til dit el-værktøj. Arbejde med og opladning af for- glide væk.
Página 56
Miljøbeskyttelse, bortskaffelse. Håntering med batteri. Emballage, udtjent el-værktøj og tilbehør bedes afleve- Opbevar, brug og lad kun akkuen med FEIN ladere i ret til miljøvenlig genbrug. driftstemperaturområdet på 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F). Akku-temperaturen skal befinde sig i akku- Batterier skal være afladet, før de bortskaffes.
Página 57
OBJ_BUCH-0000000270-003.book Page 57 Monday, February 25, 2019 10:56 AM Original driftsinstruks. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Generelle forbudstegn.
Página 58
Støv- eller pustevernmasker må FEIN uten vanntilførsel i værbeskyttede omgivelser. filtrere den typen støv som oppstår ved den aktuelle bruken. Hvis du er utsatt for sterk støy over lengre tid,...
Página 59
Bruk kun intakte originale FEIN-batterier, som er bereg- En unødig lang slagtid øker slitasjen på elektroverktøy- net for dette el-verktøyet. Ved arbeid eller opplading av...
Página 60
≥ M 8 ≥ 8.8 Reklamasjonsrett og garanti. Reklamasjonsretten for produktet gjelder jf. de lovmes- ASCD12-150W8 (**) sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produ- Trinn M [Nm] Skrue-Ø Fasthetsklasse sentens garantierklæring.
Página 61
OBJ_BUCH-0000000270-003.book Page 61 Monday, February 25, 2019 10:56 AM Bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Berör inte elverktygets roterande delar. Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Allmän förbudssymbol.
Página 62
Ögonen ska skyddas mot utslungade handhållen slående skruvdragare för i- och urdragning främmande partiklar som kan uppstå under arbetet. av skruvar och muttrar med av FEIN godkända tillsats- Damm- och andningsskydd måste kunna filtrera bort verktyg och tillbehör utan vattentillförsel i väderskyd- det damm som eventuellt uppstår under arbetet.
Página 63
Använd endast felfria original FEIN-batterier som är En onödigt lång slagfrekvens ökar elverktygets slitage. avsedda för elverktyget. Vid åtgärder på och laddning av Bestäm slagtiden för respektive skruvförband och kon-...
Página 64
överensstämmer med de normativa dokument Hantering av batterier. som anges på instruktionsbokens sista sida. Lagra, använd och ladda batteriet endast med FEIN lad- Tekniska publikationer finns hos: C. & E. Fein GmbH, dare inom driftstemperaturområdet 5 °C – 45 °C C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Página 65
OBJ_BUCH-0000000270-003.book Page 65 Monday, February 25, 2019 10:56 AM Alkuperäinen käyttöohje. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdotto- masti perehdyttävä. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Yleinen kieltokilpi.
Página 66
Käsivarainen iskuruuvinväännin ruuvien ja mutterien voilla ilmaan sinkoilevilta hiukkasilta. Pöly- ja kiinnitykseen ja irrotukseen säältä suojatuissa tiloissa. hengityssuojainten täytyy pystyä suodattamaan työstös- Koneessa saa käyttää ainoastaan FEIN:in hyväksymiä sä syntyvä pöly. Pitkäaikainen altistuminen melulle saat- työkaluja ja lisätarvikkeita ilman vesijäähdytystä. taa heikentää kuuloa.
Página 67
Puhdista lika akun ja sähkötyökalun liitän- kuin käsin kiinni pidettäessä. nöistä kuivalla, puhtaalla liinalla. Pidä työkalua tukevassa otteessa. Reaktiomomentit Käytä aina vain ehjiä, alkuperäisiä FEIN-akkuja, jotka voivat lyhytaikaisesti olla erittäin korkeat. on suunniteltu kyseiseen sähkötyökaluun. Mikäli koneessa käytetään vääräntyyppisiä, vioittuneita, kun- Magnesiumipitoisia materiaaleja ei saa työstää.
Página 68
≥ M 10 ≥ 8.8 EU-vastaavuus. ≥ M 8 ≥ 8.8 Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- ten ja standardien mukainen. ASCD12-150W8 (**) Teknisen dokumentaation laatinut: C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Página 69
OBJ_BUCH-0000000270-003.book Page 69 Monday, February 25, 2019 10:56 AM Orijinal kullanım kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Elektrikli el aletinin dönen parçalarına dokunmayın. Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Genel yasak işareti.
Página 70
Kişisel koruyucu donanım kullanın. Yaptığınız işe göre Elektrikli el aletinin tanımı: tam yüz siperliği, göz koruma donanımı veya koruyucu Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, FEIN gözlük kullanın. Eğer uygunsa küçük taşlama ve tarafından izin verilen uçlar ve aksesuarla vida ve malzeme parçacıklarına karşı...
Página 71
Sadece elektrikli el aletiniz için tasarlanmış sağlam ve güvenli işlenir. çalışır durumdaki FEIN akülerini kullanın. Yanış, hasarlı, Çalışırken elektrikli el aletini sıkıca tutun. Kısa süreli onarım görmüş, modifike edilmiş, taklit veya değişik reaksiyon momentleri ortaya çıkabilir.
Página 72
Dayanım sınıfı ≥ M 14 ≥ 8.8 Uyumluluk beyanı. ≥ M 12 ≥ 8.8 FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara ≥ M 10 ≥ 8.8 uygun olduğunu beyan eder. ≥ M 8 ≥...
Página 73
OBJ_BUCH-0000000270-003.book Page 73 Monday, February 25, 2019 10:56 AM Eredeti használati utasítás. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Tartsa be az oldalsó...
Página 74
és előírást. A következőkben leírt előírások ütvecsavarozógép az időjárás hatásaitól védett helyen a betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz FEIN cég által engedélyezett szerszámokkal és és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. tartozékokkal, kézzel vezetett berendezésként, Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg csavarok és anyacsavarok vízhozzávezetés nélküli ki- és...
Página 75
Egy száraz kendővel tisztítsa meg. megrongálódott szigetelés már nem nyújt védelmet az Csak kifogástalan állapotú, eredeti FEIN áramütés ellen. Használjon öntapadós matricákat. akkumulátorokat használjon, amelyek az Ön Ne használjon olyan tartozékokat, amelyeket nem az elektromos kéziszerszámához vannak előirányzova.
Página 76
és a üzemi hőmérséklet-tartományban tárolja, üzemeltesse csiszolásra kerülő munkadarab túlhevülését, vegye és ebben a tartományban is csak FEIN figyelembe az anyag gyártójának megmunkálási töltőkészülékekkel töltse. Az akkumulátor előírásait, valamint az adott országban a megmunkálásra hőmérsékletének a töltési folyamat kezdetén az...
Página 77
Megfelelőségi nyilatkozat. Az akkumulátor tényleges, százalékban megadott feltöltési szintje csak az elektromos kéziszerszám álló A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék motorja mellett kerül kijelzésre. megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán Mielőtt az akkumulátor mélykisülése bekövetkezne, az megadott idevonatkozó...
Página 78
OBJ_BUCH-0000000270-003.book Page 78 Monday, February 25, 2019 10:56 AM Původní návod k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Všeobecná...
Página 79
Pro Vaši bezpečnost. Určení elektronářadí: ruční rázový utahovák pro zašroubování a Čtěte všechna varovná upozornění vyšroubování šroubů a matic pomocí firmou FEIN a pokyny. Zanedbání při schválených pracovních nástrojů a příslušenství bez dodržování varovných upozornění a pokynů mohou přívodu vody v prostředí chráněném před mít za následek zásah elektrickým proudem, požár...
Página 80
Držte elektronářadí dobře a pevně. Krátkodobě mohou Používejte pouze neporušené, originální akumulátory nastat vysoké reakční momenty. FEIN, jež jsou určeny pro Vaše elektronářadí. Při nabíjení a práci s nesprávným, poškozeným, opravovaným nebo Neopracovávejte žádný materiál s obsahem hořčíku. dotvářeným akumulátorem, s napodobeninami a cizími Existuje nebezpečí...
Página 81
≥ 8.8 tento výrobek odpovídá příslušným ustanovením ≥ M 10 ≥ 8.8 uvedeným na poslední straně tohoto návodu k obsluze. Technické podklady u: C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, ≥ M 8 ≥ 8.8 D-73529 Schwäbisch Gmünd ≥ M 6 ≥...
Página 82
OBJ_BUCH-0000000270-003.book Page 82 Monday, February 25, 2019 10:56 AM Originálny návod na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Dodržiavajte pokyny uvedené...
Página 83
Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a firmou FEIN, bez prívodu vody a v priestoroch pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za chránených pred vplyvmi vonkajšieho prostredia a následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar počasia.
Página 84
Poškodená izolácia neposkytuje žiadnu ochranu pred handričkou. zásahom elektrickým prúdom. Používajte samolepiace štítky. Používajte len originálne akumulátory firmy FEIN, ktoré sú určené do Vášho ručného elektrického náradia. V Nepoužívajte žiadne príslušenstvo, ktoré nebolo prípade používania a nabíjania nevhodných, špeciálne vyvinuté alebo schválené výrobcom ručného poškodených, opravovaných alebo upravovaných...
Página 85
Vyhýbajte sa tomu, aby prúd iskier Skladujte, používajte a nabíjajte akumulátor len smeroval k zásobníku na prach, a zabráňte prehrievaniu nabíjačkami FEIN v rámci rozsahu prevádzkových ručného elektrického náradia a brúseného materiálu, teplôt akumulátora 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F).
Página 86
Zákonná záruka a záruka výrobcu. Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu FEIN o záruke. V základnej výbave Vášho ručného elektrického náradia sa môže nachádzať...
Página 87
OBJ_BUCH-0000000270-003.book Page 87 Monday, February 25, 2019 10:56 AM Oryginalna instrukcja eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Należy stosować...
Página 88
FEIN narzędzi roboczych i obrażenia ciała. osprzętu. Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Página 89
Nie należy używać osprzętu, który nie został Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory wyprodukowany lub dopuszczony przez producenta firmy FEIN, przeznaczone do danego rodzaju elektronarzędzia. Fakt, iż dany osprzęt pasuje na elektronarzędzia. Podczas pracy z niewłaściwymi, elektronarzędzie nie gwarantuje bezpieczeństwa pracy.
Página 90
Użytkowanie i ładowanie akumulatora dozwolone jest substancji chemicznych lub wręcz do eksplozji. Należy tylko przy użyciu ładowarek firmy FEIN i tylko zapobiec, aby iskry powstające podczas obróbki wówczas, gdy akumulator znajduje się w zakresie spadały na pojemnik na pył;...
Página 91
Rękojmia na produkt jest ważna zgodnie z ustawowymi przepisami regulującymi w kraju, w którym produkt został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją gwarancyjną producenta. W zakres dostawy nabytego elektronarzędzia może wchodzić tylko część ukazanego na rysunkach lub...
Página 92
OBJ_BUCH-0000000270-003.book Page 92 Monday, February 25, 2019 10:56 AM Instrucţiuni de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Nu atingeţi componentele sculei electrice care se rotesc. Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii. Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Semn de interzicere în general.
Página 93
Şurubelniţă cu impact manuală pentru înşurubarea şi Citiţi toate instrucţiunile şi deşurubarea de şuruburi şi piuliţe cu accesorii admise indicaţiile privind siguranţa şi de FEIN, fără alimentare cu apă, în mediu protejat protecţia muncii. Nerespectarea instrucţiunilor şi împotriva intemperiilor. indicaţiilor privind siguranţa şi protecţia muncii poate duce la electrocutare, incendiu şi/sau provoca leziuni...
Página 94
Nu prelucraţi CFK (material pastic armat cu fibre Folosiţi numai acumulatori intacţi, originali FEIN, carbon) şi nici materiale care conţin azbest. Acestea destinaţi sculei dumneavoastră electrice. În timpul sunt considerate a fi cancerigene.
Página 95
Depozitați, folosiți și încărcați acumulatorul numai cu materialului respectv cât şi prescripţiile în vigoare în ţara încărcătoare FEIN, în domeniul temperaturilor de lucru dumneavoastră cu privire la materialele de prelucrat. dintre 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F). La începutul procesului de încărcare, temperatura acumulatorului...
Página 96
Garanţia legală de conformitate a produsului se acordă conform reglementărilor legale din ţara punerii în circulaţie a acestuia. În plus, FEIN acordă o garanţie comercială conform certificatului de garanţie al producătorului FEIN. Setul de livrare al sculei dumneavoastră electrice poate să...
Página 97
OBJ_BUCH-0000000270-003.book Page 97 Monday, February 25, 2019 10:56 AM Originalno navodilo za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Ne dotikajte se rotirajočih delov električnega orodja. Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila. Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Splošni znak za prepoved.
Página 98
Oči je treba zavarovati pred tujki, ki nastajajo strani FEIN in priborom brez dovoda vode v pri različnih vrstah uporabe naprave in letijo naokrog. vremensko zaščitenem okolju.
Página 99
Uporabljajte le brezhibne originalne akumulatorske Te snovi veljajo za kancerogene. baterije FEIN, ki so primerne za vaše električno orodje. Prepovedano je privijačenje ali kovičenje ploščic in Pri polnjenju in delu z neustreznimi, poškodovanimi, znakov na električno orodje.
Página 100
Jamstvo za izdelek velja v skladu z zakonskimi pravili v ≥ M 14 ≥ 8.8 državi, kjer se je izdelek dal v promet. Poleg tega vam daje FEIN garancijo v skladu z izjavo proizvajalca FEIN. ≥ M 12 ≥ 8.8 V obsegu dobave električnega orodja se lahko nahaja ≥...
Página 101
OBJ_BUCH-0000000270-003.book Page 101 Monday, February 25, 2019 10:56 AM Izjava o skladnosti. Podjetje FEIN izjavlja pod izključno odgovornostjo, da ta izdelek ustreza navedenim zadevnim določilom, ki so opisana na zadnji strani tega navodila za obratovanje. Tehnična dokumentacija se nahaja pri: C.
Página 102
OBJ_BUCH-0000000270-003.book Page 102 Monday, February 25, 2019 10:56 AM Originalno uputstvo za rad. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Rotirajuće delove električnog alata ne dodirivati. Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Znak opšte zabrane.
Página 103
Maska za prašinu ili disanje mora upotrebljavaju bez dovodjenja vode u okolini zaštićenoj filtrirati prašinu koja nastaje prilikom rada. Ako ste od vremenskih uslova koje je preporučio FEIN. izloženi dugo glasnoj buci, možete izgubiti i sluh.
Página 104
OBJ_BUCH-0000000270-003.book Page 104 Monday, February 25, 2019 10:56 AM Obezbedite radni komad. Radni komad koji drži neki Upotrebljavajte samo neoštećene originalne FEIN- zatezni uredjaj se sigurnije drži nego sa Vašom rukom. akumulatore, koji su odredjeni za Vaš električni alat. Pri radu sa i punjenju pogrešnih, oštećenih, popravljanih ili...
Página 105
≥ M 8 ≥ 8.8 ili koji je prikazan na slikama. Izjava o usaglašenosti. ASCD12-150W8 (**) Firma FEIN izjavljuje na vlastitu odgovornost, da ovaj Stepen M [Nm] Zavrtač-Ø Klasa čvrstoće proizvod odgovara važećim propisima koji su navedeni na poslednjoj stranici ovoga uputstva za rad.
Página 106
OBJ_BUCH-0000000270-003.book Page 106 Monday, February 25, 2019 10:56 AM Originalne upute za rad. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Ne dodirivati rotirajuće dijelove električnog alata. Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost. Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Opći znak zabrane.
Página 107
Zaštitne matica, s radnim alatima i priborom odobrenim od maske protiv prašine ili za disanje moraju profiltrirati FEIN, bez dovoda vode, u radnoj okolini zaštićenoj od prašinu nastalu kod primjene. Ako ste dulje vrijeme vremenskih utjecaja.
Página 108
OBJ_BUCH-0000000270-003.book Page 108 Monday, February 25, 2019 10:56 AM Osigurajte izradak. Izradak koji se drži sa steznom Koristite samo ispravne, originalne FEIN aku-baterije napravom sigurnije se drži nego sa rukom. predviđene za vaš električni alat. Kod radova i punjenja pogrešnih, oštećenih, popravljanih ili prerađenih aku- Električni alat držite čvrsto.
Página 109
Rukovanje sa aku-baterijom. Skladištite, rabite i punite akumulator samo punjačima Ambalažu, neuporabive električne alate i pribor treba tvrtke FEIN u rasponu radne temperature od 5 °C – dovesti na ekološki prihvatljivo recikliranje. 45 °C (41 °F – 113 °F). Temperatura akumulatora na Aku-bateriju zbrinuti u otpad samo u ispražnjenom...
Página 110
OBJ_BUCH-0000000270-003.book Page 110 Monday, February 25, 2019 10:56 AM Оригинальное руководство по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое изображение, Пояснение условный знак Не прикасайтесь к вращающимся частям. Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности. Соблюдайте...
Página 111
OBJ_BUCH-0000000270-003.book Page 111 Monday, February 25, 2019 10:56 AM Символическое изображение, Пояснение условный знак Высокое число оборотов Кривая крутящего момента при твердом основании, напр., винтах и гайках с шайбами (в зависимости от диаметра и прочности винта) Кривая крутящего момента при пружинящем основании, напр., колесных ободах...
Página 112
выкручивания винтов/шурупов и гаек для работы в пыль в корпус. Чрезмерное скопление закрытых помещениях без подачи воды с металлической пыли может стать причиной допущенной фирмой FEIN сменной оснасткой и поражения электрическим током. принадлежностями. Никогда не смотрите с небольшого расстояния на...
Página 113
OBJ_BUCH-0000000270-003.book Page 113 Monday, February 25, 2019 10:56 AM Используйте только исправные оригинальные Древесная пыль и пыль легких металлов, горячие аккумуляторы фирмы FEIN, предназначенные для смеси абразивной пыли и химических веществ данного электроинструмента. При работе с могут самовоспламеняться при неблагоприятных...
Página 114
нормативным документам, приведенным на красный Аккумулятор Зарядите последней странице настоящего руководства по немигающий почти аккумулятор эксплуатации. световой разряжен Техническая документация: C. & E. Fein GmbH, сигнал C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd красный Аккумулятор Подождите, Охрана окружающей среды, мигающий не готов к пока световой...
Página 115
OBJ_BUCH-0000000270-003.book Page 115 Monday, February 25, 2019 10:56 AM Оригінальна інструкція з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Не торкайтеся до деталей електроінструменту, що обертаються. Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки безпеки. Дотримуйтеся...
Página 116
відкручування гвинтів/шурупів та гайок для роботи Не застосовуйте цей електроінструмент, не в закритих приміщеннях без подачі води з прочитавши уважно та не зрозумівши дану допущеними фірмою FEIN робочими інструкцію з експлуатації та додані «Загальні інструментами та приладдям. вказівки з техніки безпеки» (номер документа...
Página 117
електроінструменту сухою, чистою ганчіркою. лише можливість закріплення приладдя на Вашому електроінструменті не є гарантією його безпечної Використовуйте лише справні оригінальні експлуатації. акумуляторні батареї фірми FEIN, які передбачені для Вашого електроінструменту. При використанні Регулярно очищайте вентиляційні щілини та заряджанні невідповідних, пошкоджених, електроінструменту неметалевими інструментами.
Página 118
Деревний пил та пил легких металів, гарячі суміші акумуляторну батарею лише зарядними абразивного пилу і хімічних речовин можуть за пристроями FEIN в діапазоні робочої температури несприятливих умов самозайматися або стати акумуляторної батареї 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F).
Página 119
індикатор Гарантія на виріб надається відповідно до законодавчих правил країни збуту. Крім цього, 1 – 4 зелені ступінь Експлуатація фірма FEIN надає заводську гарантію відповідно до світлодіоди зарядженості гарантійного талона виробника. у відсотках Можливо, що в обсяг поставки Вашого світіння...
Página 120
OBJ_BUCH-0000000270-003.book Page 120 Monday, February 25, 2019 10:56 AM Оригинална инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Не допирайте въртящите се детайли на електроинструмента. Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указания...
Página 121
OBJ_BUCH-0000000270-003.book Page 121 Monday, February 25, 2019 10:56 AM Символ, означение Пояснение Ниска скорост на въртене Висока скорост на въртене Характеристична крива на въртящия момент при твърда основа, напр. винтове и гайки с шайба (в зависимост от диаметъра на винта и класа на якост) Характеристична...
Página 122
Ръчен ударен винтоверт за завиване и развиване на Турбинката на електродвигателя засмуква прах в винтове и гайки в закрити помещения с корпуса. При прекомерна запрашеност с метален утвърдените от фирма FEIN работни инструменти и прах това може да увреди електроизолацията на допълнителни приспособления без подаване на електроинструмента.
Página 123
OBJ_BUCH-0000000270-003.book Page 123 Monday, February 25, 2019 10:56 AM Спазвайте указанията в ръководството за своевременно изпразвайте прахоуловителната експлоатация на акумулаторната батерия. кутия, спазвайте указанията за обработване на производителя на материала, както и валидните Предавани на ръцете вибрации във Вашата страна предписания за обработваните Посоченото...
Página 124
допълнителни приспособления. 1 – 4 зелени процентна Работа светодиода степен на Декларация за съответствие. зареденост Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този червена Акумулаторн Заредете продукт съответства на валидните нормативни непрекъсна ата батерия е аукмулаторната документи, посочени на последната страница на...
Página 125
OBJ_BUCH-0000000270-003.book Page 125 Monday, February 25, 2019 10:56 AM Algupärane kasutusjuhend. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Ärge puudutage elektrilise tööriista pöörlevaid osi. Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Üldine keelumärk.
Página 126
Silmad peavad olema kaitstud seadme käsitsi juhitav löökkruvikeeraja kruvide ja mutrite sisse- kasutamisel eralduvate võõrkehade eest. Tolmu- või ja väljakeeramiseks, kasutades FEIN poolt heakskiidetud hingamisteede kaitsemaskid peavad filtreerima kasu- tarvikuid ja lisaseadiseid; töötada tuleb kuivas ja tamisel tekkiva tolmu. Pikaajaline vali müra võib niiskuskindlas keskkonnas.
Página 127
OBJ_BUCH-0000000270-003.book Page 127 Monday, February 25, 2019 10:56 AM Kinnitage töödeldav toorik. Kinnitusvahendite abil Kasutage ainult veatuid FEIN originaalakusid, mis on kinnitatud toorik püsib paremini paigal kui käega ette nähtud Teie elektrilise tööriista jaoks. Valede, hoides. kahjustatud, parandatud või muudetud akude, samuti järeletehtud akude või teiste tootjate akude kasutamisel...
Página 128
Garantii. ≥ M 14 ≥ 8.8 Tootele antakse garantii vastavalt maaletooja riigis ≥ M 12 ≥ 8.8 kehtivatele nõuetele. Lisaks sellele annab FEIN garantii ≥ M 10 ≥ 8.8 vastavalt FEIN tootjavastutuse deklaratsioonile. ≥ M 8 ≥ 8.8 Elektrilise tööriista tarnekomplekt ei pruugi sisaldada kõiki käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud või...
Página 129
OBJ_BUCH-0000000270-003.book Page 129 Monday, February 25, 2019 10:56 AM Originalios instrukcijos vertimas. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Nelieskite besisukančių elektrinio įrankio dalių. Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Bendrojo pobūdžio draudžiamasis ženklas.
Página 130
Jūsų saugumui. Elektrinio įrankio paskirtis: Rankomis valdomas smūginis suktuvas, skirtas varžtams Perskaitykite visas saugos įsukti bei išsukti ir veržlėms užveržti bei atsukti su FEIN nuorodas ir reikalavimus. aprobuotais darbo įrankiais ir papildoma įranga be Nesilaikant saugos nuorodų ir reikalavimų gali trenkti vandens tiekimo nuo atmosferos poveikio apsaugotoje elektros smūgis, kilti gaisras, galima susižaloti ar sužaloti...
Página 131
įrankio jungtis nuvalykite sausu, švariu Įtvirtinkite ruošinį. Saugiau dirbti, kai ruošinys įtvirtintas skudurėliu. veržimo įrangoje nei laikomas rankoje. Naudokite tik nepažeistus originalius FEIN Tvirtai laikykite elektrinį įrankį. Galimas trumpalaikis akumuliatorius, skirtus jūsų elektriniam įrankiui. didelis reakcijos jėgų momentas. Dirbant su netinkamais, pažeistais, remontuotais, perdarytais, falsifikuotais ar kitų...
Página 132
≥ 8.8 produktas atitinka šios instrukcijos paskutiniame puslapyje nurodytus specialiuosius reikalavimus. Kaip elgtis su akumuliatoriumi. Techninė byla laikoma: C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, Akumuliatorių laikykite, naudokite ir kraukite tik su D-73529 Schwäbisch Gmünd FEIN krovikliais eksploatavimo temperatūros ribose 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F). Akumuliatoriaus temperatūra įkrovimo operacijos pradžioje turi būti...
Página 133
OBJ_BUCH-0000000270-003.book Page 133 Monday, February 25, 2019 10:56 AM Aplinkosauga, šalinimas. Pakuotės, nebetinkami naudoti elektriniai įrankiai ir papildoma įranga turi būti perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu. Utilizuoti atiduokite tik išsikrovusius akumuliatorius. Jei akumuliatoriai nėra visiškai išsikrovę, kad apsaugotumėte nuo trumpojo jungimo, kištukines jungtis izoliuokite lipniąja juosta.
Página 134
OBJ_BUCH-0000000270-003.book Page 134 Monday, February 25, 2019 10:56 AM Oriģinālā lietošanas pamācība. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Nepieskarieties elektroinstrumenta rotējošajām daļām. Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Vispārēja aizlieguma zīme.
Página 135
Drošības noteikumu un norādījumu ūdens pievadīšanas kopā ar firmas FEIN izmantošanai neievērošana var radīt priekšnoteikumus elektriskajam atļautajiem darbinstrumentiem un piederumiem no triecienam, izraisīt aizdegšanos un/vai būt par cēloni nelabvēlīgiem laika apstākļiem pasargātās vietās.
Página 136
Stingri turiet elektroinstrumentu. Darba gaitā uz Izmantojiet tikai nebojātus oriģinālos firmas FEIN strādājošās personas rokām var īslaicīgi iedarboties akumulatorus, kas ir piemēroti Jūsu ievērojams griezes moments.
Página 137
Uzglabājiet, lietojiet un uzlādējiet akumulatoru vienīgi pārkaršanu, savlaicīgi iztukšojiet putekļu konteineru; ar FEIN uzlādes ierīcēm darba temperatūras vērtību ņemiet vērā apstrādājamā materiāla ražotāja sniegtos diapazonā, kas ir no līdz 5°C – 45 °C (41 °F – 113 °F).
Página 138
Elektroinstrumenta piegādes komplektā var netikt iekļautas visas šajā lietošanas pamācībā aprakstītās un attēlotās daļas. Atbilstības deklarācija. Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē minētajām spēkā esošajām direktīvām. Tehniskā dokumentācija no: C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Página 142
≥ M 6 ≥ 8.8 FEIN 公司单独保证,本产品符合说明书末页上所列出的 ≥ M 5 ≥ 8.8 各有关规定的标准。 技术性文件存放在 : C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, 正确地使用蓄电池。 D-73529 Schwäbisch Gmünd 请在工作温度范围内 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F) 存放 和使用电池,并只使用 FEIN 充电器给电池充电。充电开 环境保护和废物处理。...
Página 143
OBJ_BUCH-0000000270-003.book Page 143 Monday, February 25, 2019 10:56 AM zh (CM) China RoHS Status Certificate 中国 RoHS 认证概况 Table of Toxic and Hazardous Substances/Elements and their Content as required by China’s Management Methods for Controlling Pollution by Electronic Information Products 有毒有害物质/成分及其含量表...
Página 147
≥ 8.8 FEIN 公司單獨保證,本產品符合說明書末頁上所列出的 ≥ M 5 ≥ 8.8 各有關規定的標準。 正確地使用蓄電池。 技術性文件存放在 : C. & E. Fein GmbH, C-D1_IA, 請在工作溫度範圍 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F) 內放和 D-73529 Schwäbisch Gmünd 使用電池,並只使用 FEIN 充電器給電池充電。充電開始 環境保護和廢物處理。 時,電池的溫度必須在電池工作溫度範圍內。 必須以符合環保要求的方式處理包裝材料和廢棄的電動...
Página 148
OBJ_BUCH-0000000270-003.book Page 148 Monday, February 25, 2019 10:56 AM 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 전동공구의 회전하는 부위를 만지지 마십시오 . 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 일반적인...
Página 149
을 착용하십시오 . 다양한 작업을 할 때 공중에 떠다니는 스크류와 너트의 조임 및 풀림 작업용 휴대용 임팩트 렌치 는 FEIN 이 권장하는 공구와 액세서리를 사용하여 , 날씨 이물질로부터 눈을 보호해야 합니다. 분진 마스크나 호흡 에 관계 없는 환경에서 물을 사용하지 않고 작업해야 합니...
Página 150
깨끗한 천으로 닦아 주십시오 . 전동공구를 꽉 잡으십시오 . 갑자기 강한 반동력이 생길 수 있습니다 . 전동공구용으로 나온 하자가 없는 파인 (FEIN) 정품 배터 리만을 사용하십시오 . 적합하지 않은 , 손상되거나 수리 마그네슘을 함유한 소재에 작업하지 마십시오 . 화재 위험...
Página 151
≥ M 8 ≥ 8.8 적합성에 관한 선언 . ≥ M 6 ≥ 8.8 FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면 ≥ M 5 ≥ 8.8 에 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 . 배터리 취급 .
Página 162
OBJ_BUCH-0000000270-003.book Page 162 Monday, February 25, 2019 10:56 AM मू ल िनदेर् श . ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण औजार की घू ण ीर् को हाथ नही लगायें । ध्यान...
Página 163
हाथ से चलाने वाला ूभाव िरं च (इम्पै क् ट िरं च ) िजसे समःत सु र क्षा सू च नां ए और िनदेर् श नट या पे च कसने और ख़ोलने क े िलए FEIN से िसफािरश पढ़े . सु र क्षा सू च नां ए और िनदेर् श ों का...
Página 164
मशीन को कस क े पकड़ें । क ु छ समय क े िलए बहत उच्च ु क े वल FEIN क ं पनी की ठीक-ठाक और ऑिरजनल बल-आघू ण र् उत्पन्न हो सकते हैं । िरचाजेर् ब ल बै ट िरयों का ूयोग करें जो आपकी मशीन...
Página 165
बै ट री ऑपरे ि टं ग - तापमान रें ज 5°C – 45 °C (41 °F – ूबं ध करें . ऐःबे ः टॉस से िमले पदाथोर्ं का काम इस 113 °F) क े भीतर क े वल FEIN बै ट री चाजर् र क े साथ बै ट री क्षे ऽ...
Página 166
OBJ_BUCH-0000000270-003.book Page 166 Monday, February 25, 2019 10:56 AM पयार् व रण सु र क्षा , पु न :उपयोग. पै ि क ं ग सामान, खराब िवद्यु त टल और उनक े पाटर् स को ू पयार् व रण की रक्षा हे त ु पु न :उपयोग क े िलए अलग कर दें...
Página 167
.التخلص من النفايات امللوثة باألسبستوس .املعنية املذكورة عىل الصفحة األخرية بتعليامت التشغيل هذه ي ُ عثر عىل قائمة قطع الغيار الراهنة هلذه العدة الكهربائية يف اإلنرتن ِ ت بموقع ، C. & E. Fein GmbH :األوراق الفنية لدى .www.fein.com C-D1_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd :يمكنك...
Página 168
:نصائح لضبط مفك اللوالب املرفق بالطرق حسب مقاس اللولب لتقدير مستوى التعرض لالهتزازات بشكل دقيق ينبغي أيضا مراعاة الفرتات التي تم هبا إطفاء اجلهاز أو التي تم هبا إدارته ولكن دون العمل بواسطته ASCD18-300W2 (**) فعال. قد خيفض ذلك مدى التعرض لالهتزازات بوضوح عرب كامل مدة فئة...
Página 169
:االستعامل املخصص للعدة الكهربائية ال توجه العدة الكهربائية عىل نفسك أو نحو األشخاص اآلخرين أو احليوانات. يتشكل خطر اإلصابة بجروح من خالل عدد الشغل احلادة أو مفك لوالب مرفق بالدق يوجه يدويا لربط وفك الرباغي والصواميل مع .الساخنة عدد الشغل والتوابع املرخصة من قبل رشكة فاين دون االمداد باملاء يف حميط .تم...
Página 170
الرشح الرمز، اإلشارة EPTA-Procedure 01 الوزن حسب عدد دوران صغري عدد دوران كبري جمرى عزم الدوران عندما تكون القاعدة قاسية، مثال: لوالب وصواميل مع حلقة (يتعلق ذلك بقطر وصالبة )اللولب جمرى عزم الدوران عندما تكون القاعدة مرنة، مثال: جنط السيارة، األقراص النابضية، النوابض القرصية، األوتاد املسامرية،...
Página 171
.تعليامت التشغيل األصلية .الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة الرشح الرمز، اإلشارة .ال تلمس أجزاء العدة الكهربائية الدوارة .ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري !اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة .إشارة منع عامة. إن هذا الترصف ممنوع فك املركم عن العدة الكهربائية قبل خطوة العمل هذه، وإال فقد يتشكل خطر اإلصابة بجروح من خالل إدارة العدة .الكهربائية...