Página 1
OBJ_DOKU-0000007077-001.fm Page 1 Wednesday, December 21, 2016 1:14 PM ASCM18QM (**) 7 116 ... FEIN Service Headquarter FEIN Power Tools Inc. C. & E. Fein GmbH 1000 Omega Drive Hans-Fein-Straße 81 Suite 1180 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau Pittsburgh, PA 15205 Telephone: (412) 922-8886 www.fein.com...
Página 2
OBJ_BUCH-0000000271-001.book Page 2 Wednesday, December 21, 2016 1:15 PM Instruction Manual Mode d'emploi Instrucciones de uso...
Página 3
Only carry out such operations with this c) Do not expose power tools to rain or wet power tool as intended for by FEIN. Only use conditions. Water entering a power application tools and accessories that have tool will increase the risk of electric been released by FEIN.
Página 4
OBJ_BUCH-0000000271-001.book Page 4 Wednesday, December 21, 2016 1:15 PM c) Prevent unintentional starting. Ensure e) Maintain power tools. Check for mis- the switch is in the off-position before alignment or binding of moving parts, connecting to power source and/or bat- breakage of parts and any other condi- tery pack, picking up or carrying the tion that may affect the power tool’s...
Página 5
Safe operation is with a dry, clean cloth. not ensured merely because an accessory fits Use only intact original FEIN batteries that are your power tool. intended for your power tool. When working Clean the ventilation openings on the power...
Página 6
OBJ_BUCH-0000000271-001.book Page 6 Wednesday, December 21, 2016 1:15 PM Handling hazardous dusts. When working with power To minimize the unwanted intake of these WARNING tools, such as when grinding, materials: sanding, polishing, sawing or for other work – Use dust extraction matched appropriately procedures where material is removed, dusts for the developing dust.
Página 7
Intended use of the power tool: Hand-held cordless drill/driver for screwing in and unscrewing screws and nuts, and for drilling and screwdriving in metal, wood, plas- tic, ceramics, in weather-protected environ- ments without water supply using the application tools and accessories recom- mended by FEIN.
Página 8
OBJ_BUCH-0000000271-001.book Page 8 Wednesday, December 21, 2016 1:15 PM Symbols. Symbol, character Explanation Do not touch the rotating parts of the power tool. Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Man- ual and the General Safety Instructions. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Before commencing this working step, remove the battery from the power tool.
Página 9
OBJ_BUCH-0000000271-001.book Page 9 Wednesday, December 21, 2016 1:15 PM Symbol, character Explanation Low speed High speed Reduce torque Increase torque (**) may contain numbers and letters Partially in delivery scope Character Unit of measurement, Explanation national rpm; /min; min ; r/min No-load speed (with fully charged battery) Electrical power °...
Página 10
OBJ_BUCH-0000000271-001.book Page 10 Wednesday, December 21, 2016 1:15 PM Technical description and specifications. Before mounting or replacing application tools or accessories, remove the bat- WARNING tery. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. All accessories described or shown in this instruction manual will not be included with your- power tool.
Página 11
OBJ_BUCH-0000000271-001.book Page 11 Wednesday, December 21, 2016 1:15 PM Type ASCM18QM (**) Order number 7 116 ... Rated voltage 18 V No-load speed 1. Gear 0–400 /min 2. Gear 0–800 /min 3. Gear 0–1950 /min 4. Gear 0–3850 /min Torque 407/797 in-lbs/ (soft/hard screwdriving application) 46/90 Nm...
Página 12
OBJ_BUCH-0000000271-001.book Page 12 Wednesday, December 21, 2016 1:15 PM Assembly instructions. Before mounting or replacing application tools or accessories, remove the bat- WARNING tery. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. Mounting the auxiliary handle (figure 2).
Página 13
OBJ_BUCH-0000000271-001.book Page 13 Wednesday, December 21, 2016 1:15 PM Removing and charging the battery Fig. 3 (figure 3). Prior to the first charging procedure, read the operating instructions of the battery charger. Charge the battery completely before putting into operation for the first time. Battery-Unlocking button Release the battery by pressing the battery unlocking button and pull the battery out of...
Página 14
OBJ_BUCH-0000000271-001.book Page 14 Wednesday, December 21, 2016 1:15 PM Mounting the belt hook and the bit Fig. 4 Spacer garage (figure 4). To mount the belt hook, fit the spacer as well Belt hook as the belt hook to the tool and fasten both with the screw.
Página 15
OBJ_BUCH-0000000271-001.book Page 15 Wednesday, December 21, 2016 1:15 PM Mounting the drill chuck (figure 5). Fig. 5 When changing the drill chuck, avoid debris from entering the drill chuck and the spindle! Slide the ring toward the front. Place the drill chuck onto the spindle. Release the ring.
OBJ_BUCH-0000000271-001.book Page 16 Wednesday, December 21, 2016 1:15 PM Changing the tool Before mounting or replacing application tools or accessories, remove the bat- WARNING tery. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. Mounting application tools (figure 7).
Página 17
Do not use accessories not specifically intended and recommended for this power tool by FEIN. The use of non-original FEIN accessories can lead to overheating of the power tool and destroy For each job, use only the FEIN application tool released and intended for the CAUTION respective application.
Página 18
OBJ_BUCH-0000000271-001.book Page 18 Wednesday, December 21, 2016 1:15 PM Electronic torque shut-off (figure 11). Fig. 11 Adjust the torque only when the machine is at a complete stop. On/Off switch The motor switches off when reaching the set torque and an audio signal sounds. After the shut-off has taken place, release the on/off switch and press it again for the next screw- driving operation.
Página 19
OBJ_BUCH-0000000271-001.book Page 19 Wednesday, December 21, 2016 1:15 PM Selecting the rotation direction Fig. 12 (figure 12). To avoid accidental starting, e. g., during transport, set the rotation selector switch to the centre position. Set the rotation selector switch to right or left rotation as required.
Página 20
OBJ_BUCH-0000000271-001.book Page 20 Wednesday, December 21, 2016 1:15 PM Switching on and off (figure 14). Fig. 14 Always hold the power tool CAUTION firmly. Otherwise, you could lose control over the power tool. In case of overload, the machine switches off. Thermal overload of the power tool is indi- cated through flashing of the LED in the han- dle.
Página 21
OBJ_BUCH-0000000271-001.book Page 21 Wednesday, December 21, 2016 1:15 PM Handling the battery. Operate and charge the battery only within the battery operating-temperature range of 0°C – 45°C (32°F –113°F). At the beginning of the charging procedure, the battery tem- perature must be within the battery operat- ing-temperature range.
Página 22
Warranty and liability. The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is marketed. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s warranty declaration. All accessories described or shown in this instruction manual will not be included with your- power tool.
Página 23
OBJ_BUCH-0000000271-001.book Page 23 Wednesday, December 21, 2016 1:15 PM Transport The contained lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation require- ments. The user can transport the batteries by road without further requirements. When being transported by third parties (e.g.: air transport or forwarding agency), special requirements on packaging and labelling must be observed.
Página 24
Ne pas utiliser d’adaptateurs N’utiliser cet outil électrique que pour les tra- avec des outils à branchement de terre. vaux pour lesquels il a été conçu par FEIN. Des fiches non modifiées et des socles N’utiliser que des outils de travail et accessoi- adaptés réduiront le risque de choc...
Página 25
OBJ_BUCH-0000000271-001.book Page 25 Wednesday, December 21, 2016 1:15 PM 3) Sécurité des personnes 4) Utilisation et entretien de l’outil a) Rester vigilant, regarder ce que vous a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil êtes en train de faire. Faire preuve de adapté...
Página 26
OBJ_BUCH-0000000271-001.book Page 26 Wednesday, December 21, 2016 1:15 PM 5) Utilisation des outils fonctionnant sur bat- taille qui peuvent donner lieu à une teries et précautions d’emploi connexion d’une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d’une batte- a) Ne recharger qu’avec le chargeur spéci- rie entre elles peut causer des brûlures fié...
Página 27
: N’utilisez que des accumulateurs intacts Ne pas ouvrir, ni démonter les accumulateurs. d’origine FEIN conçus pour votre outil électri- Ne pas exposer les accus à des chocs méca- que. Lors du travail avec et lors du charge- niques. En cas d’endommagement et d’utilisa- ment d’accumulateurs d’un type ne convenant...
Página 28
OBJ_BUCH-0000000271-001.book Page 28 Wednesday, December 21, 2016 1:15 PM – l’arsenic, le chrome et d’autres lazures ; Les poussières de bois et les ATTENTION poussières de métaux légers – produits pour la lutte contre les vermines peuvent causer une auto-inflammation ou une sur la coque de bateaux et de bâtiments ;...
Página 29
à sec de vis et écrous et pour le perçage et le vissage à sec dans le métal, le bois, les matières plastiques et la céramique à l’abri des intempéries avec les outils de travail et les accessoires autorisés par FEIN.
Página 30
OBJ_BUCH-0000000271-001.book Page 30 Wednesday, December 21, 2016 1:15 PM Symboles. Symbole, signe Explication Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instructions générales de sécurité. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Avant d’effectuer ce travail, retirer l’accumulateur de l’outil électrique.
Página 31
OBJ_BUCH-0000000271-001.book Page 31 Wednesday, December 21, 2016 1:15 PM Symbole, signe Explication Type d’accumulateur Vitesse de rotation faible Vitesse de rotation élevée Diminuer le couple Augmenter le couple (**) peut contenir des chiffres ou des lettres partiellement fourni avec Signe Unité...
Página 32
OBJ_BUCH-0000000271-001.book Page 32 Wednesday, December 21, 2016 1:15 PM Description technique et spécification. Retirer la batterie avant de commencer les travaux de montage ou de AVERTISSEMENT changer les outils de travail et les accessoires. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné...
Página 33
OBJ_BUCH-0000000271-001.book Page 33 Wednesday, December 21, 2016 1:15 PM Type ASCM18QM (**) Référence 7 116 ... Tension de référence 18 V Vitesse à vide 1ère vitesse 0–400 /min 2ème vitesse 0–800 /min 3e vitesse 0–1950 /min 4 vitesse 0–3850 /min Couple 407/797 in-lbs/ (vissage dur/tendre)
Página 34
OBJ_BUCH-0000000271-001.book Page 34 Wednesday, December 21, 2016 1:15 PM Indications de montage. Retirer la batterie avant de commencer les travaux de montage ou de AVERTISSEMENT changer les outils de travail et les accessoires. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné...
Página 35
OBJ_BUCH-0000000271-001.book Page 35 Wednesday, December 21, 2016 1:15 PM Retirer et charger l’accumulateur Fig. 3 (figure 3). Lisez la notice d’utilisation du chargeur avant le premier processus de charge. Avant la première mise en service, char- gez l’accumulateur complètement. Accu-Touche de déverrouillage Déverrouillez l’accumulateur en appuyant sur la touche de déverrouillage et retirez-le de la poignée.
Página 36
OBJ_BUCH-0000000271-001.book Page 36 Wednesday, December 21, 2016 1:15 PM Montage du porte-ceinture et du loge- Fig. 4 Pièce d’écartement ment d’embouts (figure 4). Pour monter le porte-ceinture, positionner la Porte-ceinture pièce d’écartement ainsi que le porte-ceinture et les fixez à l’aide de la vis. Pour monter le logement d’embouts, posi- tionner la pièce d’écartement ainsi que le logement d’embouts et les fixez à...
Página 37
OBJ_BUCH-0000000271-001.book Page 37 Wednesday, December 21, 2016 1:15 PM Montage du mandrin de perçage Fig. 5 (figure 5). Lors du changement du mandrin de perçage, veiller à ce qu’il n’y ait pas de pénétration de poussières ou d’impuretés dans le mandrin de perçage et de la broche ! Pousser l’anneau vers l’avant.
OBJ_BUCH-0000000271-001.book Page 38 Wednesday, December 21, 2016 1:15 PM Changement d’outil Retirer la batterie avant de commencer les travaux de montage ou de AVERTISSEMENT changer les outils de travail et les accessoires. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné...
Página 39
électrique. N’utilisez pas d’accessoires non conçus spécifiquement et recommandés par FEIN pour cet outil électrique. Le fait d’utiliser des accessoires qui ne sont pas d’origine FEIN risque de surchauffer l’outil électrique et de le détruire. N’utiliser que des outils de travail FEIN conçus et autorisés pour l’utilisation ATTENTION correspondante.
Página 40
OBJ_BUCH-0000000271-001.book Page 40 Wednesday, December 21, 2016 1:15 PM Arrêt de couple électronique Fig. 11 (figure 11). Ne changez le couple qu’à l’arrêt du moteur. Interrupteur Une fois le couple réglé atteint, le moteur Marche/Arrêt s’arrête et un signal sonore se fait entendre. Après la coupure, relâchez l’interrupteur Marche/Arrêt ;...
Página 41
OBJ_BUCH-0000000271-001.book Page 41 Wednesday, December 21, 2016 1:15 PM Sélection du sens de rotation Fig. 12 (figure 12). Mettez le commutateur du sens de rotation en position médiane pour éviter un déclen- chement intempestif, par ex. lors du trans- port. Positionnez le commutateur du sens de rota- tion sur rotation droite ou gauche suivant le besoin.
Página 42
OBJ_BUCH-0000000271-001.book Page 42 Wednesday, December 21, 2016 1:15 PM Mise en fonctionnement/Arrêt Fig. 14 (figure 14). Toujours bien tenir l’outil ATTENTION électroportatif. Vous risquez sinon de perdre le contrôle de l’outil électri- que. En cas de surcharge, l’outil électroportatif s’arrête. Une surcharge thermique de l’outil électrique est indiquée par un clignotement de la LED Interrupteur...
Página 43
OBJ_BUCH-0000000271-001.book Page 43 Wednesday, December 21, 2016 1:15 PM Maniement de l’accumulateur. N’utilisez et ne chargez l’accumulateur que dans la plage de température de service admissible de l’accu de 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F). Au début du processus de charge, la température de l’accumulateur doit se situer dans la plage de température de service de l’accu.
Página 44
Outre les obligations de garantie légale, les appareils FEIN sont garantis conformément à notre déclaration de garantie de fabricant. Il se peut que seule une partie des accessoires décrits ou représentés dans cette notice d’utili- sation soit fournie avec l’outil électrique.
Página 45
OBJ_BUCH-0000000271-001.book Page 45 Wednesday, December 21, 2016 1:15 PM Transport Les accumulateurs Lithium-ion sont soumis aux règlements de transport des matières dange- reuses. L’utilisateur peut transporter les accumulateurs par voie routière sans mesures supplé- mentaires. Lors d’une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou entreprise de transport), les mesures à...
Página 46
No es admisible Solamente use esta herramienta eléctrica para modificar la clavija en forma alguna. No realizar los trabajos que FEIN ha previsto para emplear adaptadores en aparatos dota- la misma. Únicamente utilice las herramientas dos con una toma de tierra. Las clavijas y accesorios autorizados por FEIN.
Página 47
OBJ_BUCH-0000000271-001.book Page 47 Wednesday, December 21, 2016 1:15 PM f) Si fuese imprescindible utilizar la herra- g) Siempre que sea posible utilizar unos mienta eléctrica en un entorno húmedo, equipos de aspiración o captación de es necesario conectarla a través de un polvo, asegúrese de que éstos estén fusible diferencial.
Página 48
OBJ_BUCH-0000000271-001.book Page 48 Wednesday, December 21, 2016 1:15 PM diferentes de aquellos para los que han d) Si se utiliza incorrectamente puede lle- sido concebidas puede resultar peli- gar a salir líquido de la batería. Evite groso. tocar este líquido. Si llega a tocarlo por descuido enjuague con agua la zona 5) Uso y trato de la herramienta con batería afectada.
Página 49
Los acumuladores no deben desarmarse, Solamente use los acumuladores originales abrirse, ni fraccionarse. Evite golpear los acu- FEIN previstos para su herramienta eléctrica. muladores. Si el acumulador se daña o usa de Si se utilizan o recargan acumuladores inco- forma inapropiada puede que se emanen rrectos, dañados, reparados, recuperados,...
Página 50
OBJ_BUCH-0000000271-001.book Page 50 Wednesday, December 21, 2016 1:15 PM – Arsénico, cromo y otros conservadores de El polvo de madera y el de ATENCIÓN la madera; aleaciones ligeras puede autoinflamarse o provocar una explosión. – Materiales para combatir parásitos en cas- cos de botes o barcos;...
Valores de medición determinados según normativa del producto pertinente. Utilización reglamentaria de la herramienta eléctrica: taladro atornillador portátil para uso con úti- les y accesorios homologados por FEIN en lugares cubiertos y sin aportación de agua, para enroscar y desenroscar tornillos y tuer- cas y para taladrar y atornillar en metal, madera, plástico y cerámica.
Página 52
OBJ_BUCH-0000000271-001.book Page 52 Wednesday, December 21, 2016 1:15 PM Simbología. Símbolo Definición No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las ins- trucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Antes de efectuar el trabajo descrito retire primero el acumulador de la herramienta eléctrica.
Página 53
OBJ_BUCH-0000000271-001.book Page 53 Wednesday, December 21, 2016 1:15 PM Símbolo Definición Tipo de batería Baja velocidad Alta velocidad Disminuir torque Aumentar torque (**) Puede contener cifras o letras equipamiento suministrado en parte Símbolo Unidad nacional Definición rpm; /min; min ; r/min Velocidad en vacío (con batería plenamente cargada) Unidad de medida de la potencia °...
Página 54
OBJ_BUCH-0000000271-001.book Page 54 Wednesday, December 21, 2016 1:15 PM Descripción técnica y especificaciones. Desmonte la batería antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta ADVERTENCIA medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presen- tarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. El material de serie suministrado con su herramienta eléctrica puede que no corresponda en su totalidad al material descrito o mostrado en estas instrucciones de servicio.
Página 55
OBJ_BUCH-0000000271-001.book Page 55 Wednesday, December 21, 2016 1:15 PM Tipo ASCM18QM (**) Nº de referencia 7 116 ... Tensión nominal 18 V Revoluciones en vacío 1ª velocidad 0–400 /min 2ª velocidad 0–800 /min 3ª velocidad 0–1950 /min 4ª velocidad 0–3850 /min Torque 407/797 in-lbs/ (unión blanda/rígida)
Página 56
OBJ_BUCH-0000000271-001.book Page 56 Wednesday, December 21, 2016 1:15 PM Instrucciones de montaje. Desmonte la batería antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta ADVERTENCIA medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presen- tarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Montaje de la agarradera adicional (Figura 2).
Página 57
OBJ_BUCH-0000000271-001.book Page 57 Wednesday, December 21, 2016 1:15 PM Desmontaje y carga de la batería Fig. 3 (Figura 3). Lea las instrucciones de uso del cargador antes de cargar por primera vez la bate- ría. Antes de la puesta en marcha, cargue Botón de extracción de batería completamente la batería.
Página 58
OBJ_BUCH-0000000271-001.book Page 58 Wednesday, December 21, 2016 1:15 PM Montaje del enganche para cinturón y Fig. 4 Distanciador del almacén de bits (Figura 4). Para montar el enganche para cinturón colo- Enganche para cinturón que éste y el distanciador en el orden y posi- ción correctos y sujete ambos con el tornillo.
Página 59
OBJ_BUCH-0000000271-001.book Page 59 Wednesday, December 21, 2016 1:15 PM Montaje del broquero (Figura 5). Fig. 5 ¡Al cambiar el broquero cuide que ni éste ni el husillo se ensucien! Empuje hacia delante el anillo. Monte el broquero en el husillo. Suelte el anillo.
OBJ_BUCH-0000000271-001.book Page 60 Wednesday, December 21, 2016 1:15 PM Cambio de útil Desmonte la batería antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta ADVERTENCIA medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presen- tarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Montaje del útil (Figura 7).
Página 61
No aplique accesorios que no hayan sido especialmente previstos o recomendados por FEIN para esta herramienta eléctrica. La utilización de accesorios que no sean originales FEIN pro- vocan un sobrecalentamiento y deterioro de la herramienta eléctrica.
Página 62
OBJ_BUCH-0000000271-001.book Page 62 Wednesday, December 21, 2016 1:15 PM Limitador de par electrónico Fig. 11 (Figura 11). Solamente ajuste el par con el motor dete- Switch nido. El motor se desconecta al alcanzarse el par de giro ajustado y se emite una señal acústica. Tras la desconexión suelte el interruptor de conexión/desconexión y vuélvalo a accionar al realizar el siguiente atornillado.
Página 63
OBJ_BUCH-0000000271-001.book Page 63 Wednesday, December 21, 2016 1:15 PM Selección del sentido de giro Fig. 12 (Figura 12). Coloque el selector de sentido de giro en la posición central para evitar una puesta en marcha accidental, p. ej., durante el trans- porte.
Página 64
OBJ_BUCH-0000000271-001.book Page 64 Wednesday, December 21, 2016 1:15 PM Conexión y desconexión (Figura 14). Fig. 14 Siempre sujete firmemente la ATENCIÓN herramienta eléctrica. En caso contrario podría perder el control sobre la herramienta eléctrica. En caso de sobrecarga se desconecta la herra- mienta eléctrica.
Página 65
OBJ_BUCH-0000000271-001.book Page 65 Wednesday, December 21, 2016 1:15 PM Trato del acumulador. Únicamente utilice y cargue el acumulador si su temperatura se encuentra dentro del mar- gen de operación de 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F). Al comenzar a cargar el acumulador su temperatura deberá...
Página 66
Garantía. La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regulaciones legales vigentes en el país de adquisición. Adicionalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de acuerdo con la declaración de garantía del fabricante FEIN. El material de serie suministrado con su herramienta eléctrica puede que no corresponda en su totalidad al material descrito o mostrado en estas instrucciones de servicio.
Página 67
OBJ_BUCH-0000000271-001.book Page 67 Wednesday, December 21, 2016 1:15 PM Transport Los acumuladores de iones de litio incorporados están sujetos a los requerimientos estipulados en la legislación sobre mercancías peligrosas. Los acumuladores pueden ser transportados por carretera por el usuario sin más imposiciones. En el envío por terceros (p.