Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 59

Enlaces rápidos

Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de manejo
Istruzioni d'uso
取扱説明書
使用说明
SevenGo™
Conductivity meter SG3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mettler Toledo SevenGo SG3

  • Página 1 Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de manejo Istruzioni d‘uso 取扱説明書 使用说明 SevenGo™ Conductivity meter SG3...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Clearing the memory Self-diagnosis Error messages Maintenance Meter maintenance Disposal Accessories Specifications Appendix Temperature correction factors f Conductivity standards Examples of temperature coefficients (α-values) Practical salinity scale (UNESCO 1978) Conductivity to TDS conversion factors Error Limits METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 6 METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 7: Introduction

    Introduction / Safety precautions Introduction Thank you for purchasing this high quality METTLER TOLEDO portable meter. Electrochemistry in motion – that is our motto. And with the SevenGo™ portable line we really mean it. SevenGo™ is much more than just a series of portable meters with an excellent price/performance ratio. It is an ingenious concept that includes many exciting new features: - IP67 rating: this applies to the instrument itself as well as to the sensors and the connections;...
  • Página 8 Fixing points for SevenGo™ clip (on both sides of the meter) e Display Battery cover (51302328) g Rubber key pad h Bottom cap (51302324) blue cover over the field assistant’s fixing point Rubber feet fixing points METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 9: Installation

    The IP67 rating requires the battery compartment to be perfectly sealed. The sealing ring around the Battery cover must be replaced if it is damaged in any way (SevenGo™ Sealing Kit, 51302336). Fitting the wrist strap Fit the wrist strap as shown in the diagram. METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 10: Sevengo™ Clip (Optional)

    The field accessory kit (51302360) with its electrode arm, electrode clip, protective cover and 4 bottles completes your equipment. It allows you to make full use of the different possibilities offered by the system and facilitates operation. METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 11: Ergo™ Field Assistant (Optional)

    1. Remove the blue bottom cap (51302324) at the base of the meter; 2. Screw the ErGo™ adapter (51302337) onto the meter; 3. Mount the ErGo™ as shown; 4. Fit the neck strap (51302321) to both ends of the ErGo™. METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 12: Operating The Sg3 Conductivity Meter

    Self-diagnosis indicator press key passed 6 Measurement mode 7 Conductivity/TDS/Salinity/Resistivity reading 8 Temperature 9 Standards (see Section 4.2) 10 Automatic temperature compensation 11 Endpoint stability/auto endpoint Endpoint stability A Auto endpoint 12 Menu 13 Calibration indicator METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 13 - Increase value during setting - Scroll up through the memory - Recall stored data - Review the latest calibration data - Decrease value during setting - Scroll down through the memory - Start meter self-diagnosis METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 14: Calibration

    For accurate measurement with the SevenGo™ SG3 conductivity meter it is important to use an electrode with a built-in temperature sensor. The use of the special IP67 conductivity and temperature sensor InLab ® guarantees optimum performance even in very humid environments. METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 15: Menu Settings

    Read to confirm your setting or press Exit to back to menu settings. 4.4.3 Set TDS factor When the current TDS factor appears, use to increase or decrease the value. Press Read to confirm your setting or press Exit to back to menu settings. METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 16: Using The Memory

    When self-diagnosis has been completed, appears. If self-diagnosis fails, “Err 1” appears (see Section 4.7). Note You have to finish pressing all the seven keys within two minutes, otherwise ‘Err 1’ appears, and you will have to repeat the procedure. METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 17: Error Messages

    Self-diagnosis failed Repeat the self-diagnosis procedure and make sure that you finish pressing all seven keys within two minutes. If “Err 1” still appears, call METTLER TOLEDO Service. Err 2 Measured value out of range Check if the electrode is properly connected and placed in a sample solution.
  • Página 18: Accessories

    84 µS/cm standard solution, 500 mL 51302153 1413 µS/cm standard solution sachets, 30 x 20 mL 51302049 1413 µS/cm standard solution, 250 mL 51300138 12.88 mS/cm standard solution sachets, 30 x 20 mL 51302050 12.88 mS/cm standard solution, 250 mL 51300139 METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 19 IP rating IP67 with and without electrode Battery life > 500 working hours Ambient conditions Temperature: 5…40 °C Relative humidity: 5%...80% (non-condensing) Installation category: Pollution degree: Materials Housing: ABS/PC reenforced Window: polymethylmethacrylate (PMMA) Keypad: silicone rubber METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 20: Specifications

    0.863 0.861 0.859 0.858 0.856 0.854 0.853 0.851 0.850 0.848 0.846 0.845 0.843 0.842 0.840 0.839 0.837 0.835 0.834 0.832 0.831 0.829 0.828 0.826 0.825 0.823 0.822 0.820 0.819 0.817 0.816 0.814 0.813 0.811 0.810 0.808 METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 21: Conductivity Standards

    = 0.0080 = 0.0005 k = 0.00162 = -0.1692 = -0.0056 = 25.3851 = -0.0066 = 14.0941 = -0.0375 = -7.0261 = 0.0636 = 2.7081 = -0.0144 (32.4356 g KCl per 1000 g of solution) METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 22: Conductivity To Tds Conversion Factors

    Res: < 0.01 MΩ·cm or > 100 MΩ·cm Err 3 Calibration standard temperature out of range < 0 °C or > 35 °C Err 4 Temp. out of range < -5 °C or > 105 °C METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 23 Einen Messwert speichern 4.5.2 Daten aus dem Speicher abrufen 4.5.3 Den Speicher löschen Selbstdiagnose Fehlermeldungen Wartung Wartung des Messgeräts Entsorgung Zubehör Spezifikationen Anhang Temperaturkorrekturfaktoren f Leitfähigkeitsstandards Beispiele für Temperaturkoeffizienten (α-Werte) Praktische Salinitätsskala (UNESCO 1978) Leitfähigkeit mit TDS-Umwandlungsfaktoren Fehlergrenzen METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 24 METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 25: Einführung

    Einführung / Sicherheitsmassnahmen Einführung Sie haben ein hochwertiges, tragbares Messgerät von METTLER TOLEDO erworben. Vielen Dank! Unser Motto ist: Elektrochemie in Fahrt. Mit der Produktlinie tragbarer SevenGo™-Geräte setzen wir dieses Motto erneut in die Tat um. SevenGo™ ist viel mehr als nur eine Serie portabler Messgeräte mit einem ausgezeichneten Preis-/Leistungs- verhältnis.
  • Página 26 7-Pin LTW-Buchse für Leitfähigkeits- und Temperatursignaleingang b Schlitze zur Befestigung des Handriemens c Befestigungspunkt für den SevenGo™-Clip (auf beiden Seiten des Messgerätes) e Messanzeige Batteriedeckel (51302328) g Tastatur h Schutzkappe (51302324), blaue Abdeckung für den Befestigungspunkt des Feldassistenten Befestigungspunkte für Gummifüsse METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 27: Installation

    3. Den Deckel wieder einsetzen und den Schieber hochschieben, bis der Deckel arretiert ist. Hinweis Für die Schutzart IP67 ist eine gute Abdichtung des Batteriefaches erforderlich. Wird der O-Ring um den Batteriedeckel beschädigt, muss er ersetzt werden (SevenGo™ Dichtungs-Kit, Best.-Nr. 51302336) Handriemen befestigen METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 28: Sevengo™-Clip (Optional)

    Die Gurtlänge lässt sich durch Veränderung der Schnallenposition einstellen. So können Sie den Gurt als Tragegriff oder als Schultergurt verwenden. Das Messsystem wird ergänzt durch das Feldzubehör-Kit (51302360) mit Elektrodenarm, Elektrodenclip, Schutzhülle und 4 Flaschen. Das Kit bringt die verschiedenen Systemfunktionen voll zum Einsatz und er- leichtert die Bedienung. METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 29: Feldassistent Ergo™ (Optional)

    1. Die blaue, untere Abdeckkappe (51302324) am Ende des Messgerätes entfernen. 2. Den ErGo™-Adapter (51302337) an das Messgerät anschrauben. 3. Den ErGo™ gemäss Abbildung montieren. 4. Den Nackenriemen (51302321) an die beiden Enden des ErGo™ anbringen. METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 30: Bedienung Des Leitfähigkeitsmessgerätes Sg3

    5 Selbstdiagnose des Messgerätes (siehe Abschnitt 4.6) Selbstdiagnose Aufforderung zum Selbstdiagnose Anzeige Tastendruck abgeschlossen 6 Messmodus 7 Anzeigewerte Leitfähigkeit/TDS/Salinität/Widerstand 8 Temperatur 9 Standards (siehe Abschnitt 4.2) 10 Automatische Temperaturkompensation 11 Endpunktstabilität /automatischer Endpunkt Endpunktstabilität A Automatischer Endpunkt 12 Menü 13 Kalibrierpunkt METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 31 - Aktuellen Anzeigewert speichern - Wert bei der Eingabe erhöhen - Speicher durchlaufen - Gespeicherte Daten abrufen - Die letzten Kalibrierdaten abrufen - Wert bei der Eingabe verringern - Speicher durchlaufe - Selbstdiagnose des Messgeräts starten METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 32: Kalibrierung

    Das Signal des Sensoreingangs darf über die letzten 6 Sekunden nicht mehr als 0,4 % von der gemessenen Durchschnittsleitfähigkeit der Sonde abweichen. 4.3.2 TDS-/Salinitäts-/Widerstandsmessung Für die TDS-/Salinitäts-/Widerstandsmessung gilt die gleiche Vorgehensweise wie für die Leitfähigkeits- messung. Die Taste Mode drücken, um zwischen den Messarten Leitfähigkeit, TDS, Salinität Widerstand umzuschalten. METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 33: Menüeinstellungen

    Die Taste Read drücken, um die Einstellung zu bestätigen oder Exit drücken, um zur Menüeinstellung zurückzukehren.. 4.4.3 TDS-Faktor einstellen Wenn der aktuelle TDS-Faktor erscheint, diesen Wert über die Tasten oder erhöhen oder verringern. Die Taste Read drücken, um die Einstellung zu bestätigen oder Exit drücken, um zur Menüeinstellung zu- rückzukehren. METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 34: Verwendung Des Speichers

    . Ist die Selbstdiagnose nicht erfolgreich, erscheint “Err 1” (siehe Abschnitt 4.7). Hinweis Das Betätigen aller sieben Tasten muss innerhalb von zwei Minuten abgeschlossen sein, andernfalls er- scheint “Err 1” und die Selbstdiagnose muss wiederholt werden. METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 35: Fehlermeldungen

    Bei allfälligen Fragen wenden Sie sich bitte an die zuständige Behörde oder den Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Bei Weitergabe dieses Gerätes (z.B. für private oder gewerbliche/industrielle Weiternutzung) ist diese Be- stimmung sinngemäss weiterzugeben. Vielen Dank für Ihren Beitrag zum Schutz der Umwelt. METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 36: Zubehör

    Anleitung zur Leitfähigkeits- und Sauerstoffmessung 51724715 84 µS/cm Standardlösung, 500 mL 51302153 1413 µS/cm Standardlösungsbeutel, 30 x 20 mL 51302049 1413 µS/cm Standardlösung, 250 mL 51300138 12,88 mS/cm Standardlösungsbeutel, 30 x 20 mL 51302050 12,88 mS/cm Standardlösung, 250 mL 51300139 METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 37: Spezifikationen

    Messanzeige Flüssigkristall Signaleingang 7-Pin LTW-Stecker IP-Schutzart IP67 mit und ohne Elektrode Batterielebensdauer > 500 Betriebsstunden Umgebungsbedingungen Raumtemperatur: 5…40 °C Relative Feuchtigkeit: 5%...80% (nicht kondensieren) Überspannungskategorie: II Verschmutzungsgrad: Materialien Gehäuse: ABS/PC verstärkt Fenster: Polymethylmethacrylat (PMMA) Tastaturfolie: Silikongummi METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 38: Anhang

    0.863 0.861 0.859 0.858 0.856 0.854 0.853 0.851 0.850 0.848 0.846 0.845 0.843 0.842 0.840 0.839 0.837 0.835 0.834 0.832 0.831 0.829 0.828 0.826 0.825 0.823 0.822 0.820 0.819 0.817 0.816 0.814 0.813 0.811 0.810 0.808 METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 39: Leitfähigkeitsstandards

    Standard-Atmosphärendruck folgende Formel: = 0,0080 = 0,0005 k = 0,00162 = -0,1692 = -0,0056 = 25,3851 = -0,0066 = 14,0941 = -0,0375 = -7,0261 = 0,0636 = 2,7081 = -0,0144 (32,4356 g KCl pro 1000 g Lösung) METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 40: Leitfähigkeit Mit Tds-Umwandlungsfaktoren

    Res: < 0,01 MΩ·cm oder > 100 MΩ·cm Err 3 Kalibrierstandardtemperatur nicht im < 0 °C oder > 35 °C zulässigen Bereich Err 4 Temp. nicht im zulässigen Bereich < -5 °C oder > 105 °C METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 41 Elimination Accessoires Spécifications Annexes Facteur correctif de la température f Solution étalon de conductivité Exemples de facteur correctif de température (valeurs-α) Echelle de salinité pratique (UNESCO 1978) Facteur de conversion de la conductivité en TDS Tolérances METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 42 METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 43: Introduction

    Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez par l’achat de l’instrument portable de haute qualité de METTLER TOLEDO. Une électrochimie en pleine évolution – c’est notre concept. Et nous le montrons avec la série des SevenGo™ portables SevenGo™...
  • Página 44 Fixation du clip SevenGo™ (des deux côtés de l’appareil) e Affichage Cache de piles (51302328) g Bloc de touches caoutchouc h Capot de protection (51302324), bleu au-dessus de la fixation de l’assistant de terrain Fixation des patins en caoutchouc METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 45: Installation

    La norme IP67 requiert une bonne étanchéité du logement des piles. Un joint torique autour du cache du logement endommagé doit être immédiatement remplacé (jeu de joints d’étanchéité, n° de référence 51302336). Réglage de la poignée METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 46: Clip Sevengo™ (En Option)

    Le kit d’accessoires de terrain (51302360), avec le bras d’électrode, le clip pour l’électrode, la housse de protection et 4 flacons, complète l’équipement. Il vous permet de pleinement utiliser les différentes possibilités du système et facilite son utilisation. METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 47: Assistant De Terrain Ergo™ (En Option)

    1. Retirer le capot de protection bleu (51302324) à la base de l’instrument; 2. Visser l’adaptateur ErGo™ (51302337) à l’instrument; 3. Monter l’ErGo™ comme indiqué sur la figure; 4. Adapter la courroie (51302321) à l’une des extrémités de l’ErGo™. METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 48: Fonctionnement Du Conductimètre Sg3

    7 Affichage des valeurs de conductivité/TDS/salinité/résistivité 8 Température 9 Etalons (voir paragraphe 4.2) 10 Compensation automatique de la température 11 Stabilité du point final/point final automatique Stabilité du point final A Point final automatique 12 Menu 13 Indicateur d’étalonnage METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 49 - Faire défiler la mémoire - Renommer les données enregistrées - Afficher les dernières données d’étalon- - Diminuer la valeur pendant le paramé- nage trage - Faire défiler la mémoire - Démarrer le diagnostic automatique de l’appareil. METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 50: Étalonnage

    La procédure de mesure des TDS/salinité/résistivité est identique à celle d’une mesure de conductivité. Pressez la touche Mode pour commuter entre les modes de mesure de la conductivité, des TDS, de la salinité et de la résistivité. METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 51: Paramètres

    . Pressez la touche Read pour valider le paramètre ou Exit pour retourner au menu Paramètres. 4.4.3 Facteur TDS Lorsque le facteur TDS actuel est affiché, augmentez ou diminuez la valeur à l’aide des touches Pressez la touche Read pour valider le paramètre ou Exit pour retourner au menu Paramètres. METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 52: Utilisation De La Mémoire

    En cas d’échec du diagnostic auto- matique, “Err 1” apparaît (voir le paragraphe 4.7). Remarque Vous devez avoir pressé les sept touches en deux minutes, sinon “Err 1” apparaît et vous devrez répéter la procédure. METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 53: Messages D'erreur

    Répétez la procédure du diagnostic automatique et as- surez-vous que vous pressez les sept touches dans les deux minutes. Si “Err 1” apparaît de nouveau, contactez le service clientèle de METTLER TOLEDO. Err 2 Valeur mesurée hors de la plage Vérifiez que l’électrode est correctement connectée et pla-...
  • Página 54: Accessoires

    Solution étalon 84 µS/cm, 500 mL 51302153 Solution étalon 1413 µS/cm, 30 sachets x 20 mL 51302049 Solution étalon 1413 µS/cm, 250 mL 51300138 Solution étalon 12.88 mS/cm, 30 sachets x 20 mL 51302050 Solution étalon 12.88 mS/cm, 250 mL 51300139 METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 55: Spécifications

    Durée de vie des piles > 500 heures de fonctionnement Conditions ambiantes Température: 5…40 °C Taux d’humidité relative: 5%…80% (sans condensation) Catégorie d’installation: II Degré de pollution: Matériaux Boîtier: ABS/PC renforcé Vitre: polyméthylméthacrylate (PMMA) Clavier sensitif: silicone METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 56: Annexes

    0.863 0.861 0.859 0.858 0.856 0.854 0.853 0.851 0.850 0.848 0.846 0.845 0.843 0.842 0.840 0.839 0.837 0.835 0.834 0.832 0.831 0.829 0.828 0.826 0.825 0.823 0.822 0.820 0.819 0.817 0.816 0.814 0.813 0.811 0.810 0.808 METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 57: Solution Étalon De Conductivité

    à la pression atmosphérique standard est calculée de la manière suivante: = 0.0080 = 0.0005 k = 0.00162 = -0.1692 = -0.0056 = 25.3851 = -0.0066 = 14.0941 = -0.0375 = -7.0261 = 0.0636 = 2.7081 = -0.0144 (32.4356 g KCl par 1000 g de solution) METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 58: Facteur De Conversion De La Conductivité En Tds

    Err 3 Température mesurée de la solution étalon < 0 °C ou > 35 °C hors de la plage admissible Err 4 Température mesurée hors de la plage < -5 °C ou > 105 °C admissible METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 59 Accesorios Especificaciones Apéndice Factores de corrección de la temperatura f Estándares de conductividad Ejemplos de coeficientes de temperatura (valores α) Escala práctica de salinidad (UNESCO, 1978) Factores de conversión de conductividad a TDS Limites de errores METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 60 METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 61: Introducción

    Introducción / Medidas de seguridad Introducción Muchas gracias por comprar este medidor portátil METTLER TOLEDO de alta calidad. Electroquímica en movimiento: ésta es nuestra filosofía. Y nosotros la hemos puesto en práctica con la línea de equipos portátiles SevenGo™. SevenGo™ es mucho más que una serie de medidores portátiles con una relación precio/rendimiento exce- lente.
  • Página 62 Lugar de instalación del portaelectrodos SevenGo™ (en ambos lados del medidor) e Pantalla Tapa del compartimento de pilas (51302328) g Teclado de goma h Capuchón prorector (51302324), tapa azul sobre el lugar de fijación del soporte de campo Lugar de montaje de las patas de goma METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 63: Instalación

    IP67 requiere un buen sellado del compartimento de pilas. Si la junta tórica alrededor de la tapa del compartimento de pilas está dañada de alguna manera, se debe sustituir (kit de hermeticidad SevenGo™, nº de pedido 51302336). Ajuste de la correa muñequera Aguste de la correa muñequera (ver figura) METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 64: Portaelectrodos Sevengo™ (Opcional)

    Ajuste la longitud de la correa cambiando la posición de la hebilla. Esto le permitirá utilizar la correa como asa o para colgar. El kit de accesorios de campo (51302360), con brazo portaelectrodos, portaelectrodos, funda protectora y 4 frascos, completa el equipo, permitiéndole utilizar todas las posibilidades del sistema y facilitando el manejo. METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 65: Ayudante De Campo Ergo™ (Opcional)

    1. Retire la capuchón prorector azul (51302324) situada en la base del medidor. 2. Atornille el adaptador ErGo™ (51302337) al medidor. 3. Monte el ErGo™ como se muestra en la figura. 4. Ajuste la correa para cuello (51302321) a los extremos del ErGo™. METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 66: Manejo Del Medidor De Conductividad Sg3

    7 Lectura de conductividad/TDS/salinidad/resistividad 8 Temperatura 9 Estándares (vea sección 4.2) 10 Compensación de temperatura autómático 11 Estabilidad de punto final/Punto final automático Estabilidad de punto final A Punto final autómático 12 Menú 13 Indicador de calibración METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 67 - Aumentar el valor durante la configuración - Desplazamiento por la memoria - Acceder a datos almacenados - Consultar la ultima calibración - Reducir el valor durante la configuración - Desplazamiento por la memoria - Iniciar auto-diagnóstico del medidor METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 68: Calibración

    La señal de entrada del sensor no debe cambiar, en un plazo de 6 segundos, más del 0,4% de la conduc- tividad media medida para la muestra. 4.3.2 Realización de una medición de TDS/salinidad/resistividad Para la medición de conductividad. Pulse la tecla Mode para cambiar entre los modos de medición de conductividad, TDS, salinidad y resistividad. METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 69: Menú De Configuración

    Pulse Read para confirmar su elección o Exit para volver al menú de configuración 4.4.3 Ajuste del factor TDS Cuando aparezca el factor TDS actual, pulse las teclas para aumentar o disminuir su valor. Pulse Read para confirmar su elección o Exit para volver al menú de configuración. METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 70: Manejo De La Memoria

    Una vez completado el auto-diagnóstico, aparecerá el icono . Si el auto-diagnóstico no es positivo, apa- recerá “Err 1” (vea la sección 4.7). Nota Debe terminar de pulsar las siete teclas en un plazo de dos minutos; de lo contrario, aparecerá “Err 1” y tendrá que repetir el procedimiento. METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 71: Mensajes De Error

    Repita el procedimiento de auto-diagnóstico y asegúrese de terminar de pulsar las siete teclas en un plazo de dos minutos. Si “Err 1” continúa apareciendo, llame al Servicio Técnico de METTLER TOLEDO. Err 2 Valor medido fuera de intervalo Cerciórese de que el electrodo está convenientemente conectado y sumergido en la solución de muestra.
  • Página 72: Accesorios

    Estándar 84 µS/cm, 500 mL 51302153 Bolsas de estándar 1413 µS/cm, 30 x 20 mL 51302049 Estándar 1413 µS/cm, 250 mL 51300138 Bolsas de estándar 12,88 mS/cm, 30 x 20 mL 51302050 Estándar 12,88 mS/cm, 250 mL 51300139 METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 73: Especificaciones

    Duración de las pilas > 500 horas de trabajo Condiciones ambientales Temperatura: 5…40 °C Humedad relativa: 5%…80% (sin condensación) Categoría de instalación: II Grado de polución: Materiales Carcasa: ABS/PC reforzado Visor: polimetilmetacrilato (PMMA) Teclado: goma de silicona METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 74: Apéndice

    0.863 0.861 0.859 0.858 0.856 0.854 0.853 0.851 0.850 0.848 0.846 0.845 0.843 0.842 0.840 0.839 0.837 0.835 0.834 0.832 0.831 0.829 0.828 0.826 0.825 0.823 0.822 0.820 0.819 0.817 0.816 0.814 0.813 0.811 0.810 0.808 METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 75: Estándares De Conductividad

    = 0.0080 = 0.0005 k = 0.00162 = -0.1692 = -0.0056 = 25.3851 = -0.0066 = 14.0941 = -0.0375 = -7.0261 = 0.0636 = 2.7081 = -0.0144 (32.4356 g KCl por 1.000 g de solución) METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 76: Factores De Conversión De Conductividad A Tds

    < 0.01 MΩ·cm ó > 100 MΩ·cm Err 3 Temp. del estándar de calibración fuera < 0 °C ó > 35 °C de intervalo Err 4 Temp. fuera de intervalo < -5 °C ó > 105 °C METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 77 Smaltimento Accessori Specifiche tecniche Appendice Fattori di correzione della temperatura f Standard di conducibilità Esempi di coefficienti di compensazione della temperatura (valori α) Scala pratica della salinità (UNESCO 1978) Fattori di conversione conducibilità/TDS Limiti di errore METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 78 METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 79: Introduzione

    Introduzione / Misure per garantire la Introduzione Vi ringraziamo per aver acquistato questo strumento portatile METTLER TOLEDO di alta qualità. L’elettro- chimica sta avanzando – questa è la nostra convinzione. La gamma di strumenti portatili SevenGo™ lo dimostra. SevenGo™ è molto più che una semplice gamma misuratori portatili con un rapporto ottimale tra prezzo e prestazioni.
  • Página 80 Posizione di fissaggio per clip SevenGo™ (su entrambi i lati dello strumento) e Indicatore Custodia per portabatterie (51302328) g Tastiera in gomma h Custodia di protezione (51302324), coperchio blu sulla posizione di fissaggio per ErGo (assistente per misure sul campo) Posizione di fissaggio per piedini in gomma METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 81: Installazione

    Se la guarnizione ad anello che circonda il coperchio dello scomparto portabatterie è danneggiata, è necessario sostituirlo (kit di guarnizione per SevenGo™, N parte 51302336) Sistemare la cinturino per mano Fissare la cinturino per mano come mostrato nel diagramma METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 82: Clip Sevengo™ (Opzionale)

    Il kit di accessori per misure in campo (51302360) con il braccio portaelettroco, la clip portaelettrodo, la custodia protettiva e 4 bottiglie completano l’equipaggiamento. Questi accessori consentono all’utilizzatore di sfruttare in pieno tutte le differenti potenzialità del sistema semplificandone l’uso. METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 83: Assistente Da Campo Ergo™ (Opzionale)

    è posizionato su un tavolo o per terra. 1. Rimuovere il custodia di protezione blu (51302324) all’estremità del misuratore; 2. Avvitare l’adattatore ErGo™ (51302337) sul misuratore; 3. Montare ErGo™ come mostrato; 4. Inserire la tracolla (51302321) su entrambe le estremità di ErGo™. METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 84: Funzionamento Del Misuratore Di Conducibilità Sg3

    7 Indicazione valori conducibilità/TDS/salinità/resistività 8 Temperatura 9 Standard (vedere sezione 4.2) 10 Compensazione automatica della temperatura 11 Stabilità del punto finale/determinazione automatica del punto finale Stabilità punto finale A Determinazione automatica punto finale 12 Menu 13 Indicatore calibrazione METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 85 - Aumento valore durante l’impostazione - Scorrimento dei valori memorizzati - Richiamo dei valori memorizzati - Rassegna degli ultimi dati di - Diminuzione valore durante l’impostazione calibrazione - Scorrimento verso il basso della memoria - Avvio auto-diagnosi del misuratore METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 86: Calibrazione

    4.3.2 Misurazione di TDS/salinità/resistività Per eseguire una misurazione di TDS/salinità/resistività, seguire la stessa procedura utilizzata per la misu- razione della conducibilità. Premere il tasto Mode per commutare tra i modi di misurazione di conducibilità, TDS, salinità e resistività METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 87: Menu 'Impostazioni

    4.4.3 Impostazione del fattore TDS Quando compare il fattore TDS corrente, usare il tasto per aumentare o ridurre il valore. Premere il tasto Read per confermare l’impostazione o premere il tasto Exit per tornare al menu ‘Impostazioni’. METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 88: Impiego Della Memoria

    Quando l’auto-diagnosi è stata completata, l’indicatore visualizza . Se l’auto-diagnosi fallisce, l’indicatore visualizza “Err 1” (vedere Sezione 4.7). Nota Se entro due minuti non si finisce di premere tutti i sette tasti, l’indicatore visualizza “Err 1” per indicare che è necessario ripetere la procedura. METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 89: Messaggi D'errore

    Ripetere la procedura di auto-diagnosi e accertarsi di aver premuto tutti i sette tasti entro due minuti. Se l’indicatore visualizza ancora “Err 1”, rivolgersi all’Assi- stenza Tecnica METTLER TOLEDO.. Err 2 Valore misurato fuori intervallo Verificare che il sensore sia collegato correttamente e immerso in una soluzione campione.
  • Página 90: Accessori

    Sacchetti di soluzione standard 1413 µS/cm, 30 x 20 mL 51302049 Soluzione standard 1413 µS/cm, 250 mL 51300138 Sacchetti di soluzione standard 12,88 mS/cm, 30 x 20 mL 51302050 Soluzione standard 12,88 mS/cm, 250 mL 51300139 METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 91: Specifiche Tecniche

    Durata batterie > 500 ore di lavoro Condizioni ambientali Temperatura ambiente: 5…40 °C Umidità relativa dal: 5%...80% (senza condensa) Categoria di sovratensione: II Grado di inquinamento: Materiali Chassis: ABS/PC rinforzato Finestra: polimetilmetacrilato (PMMA) Tastiera a membrana: caucciù siliconico METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 92: Appendice

    0.863 0.861 0.859 0.858 0.856 0.854 0.853 0.851 0.850 0.848 0.846 0.845 0.843 0.842 0.840 0.839 0.837 0.835 0.834 0.832 0.831 0.829 0.828 0.826 0.825 0.823 0.822 0.820 0.819 0.817 0.816 0.814 0.813 0.811 0.810 0.808 METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 93: Standard Di Conducibilità

    = 0.0080 = 0.0005 k = 0.00162 = -0.1692 = -0.0056 = 25.3851 = -0.0066 = 14.0941 = -0.0375 = -7.0261 = 0.0636 = 2.7081 = -0.0144 (32.4356 g KCl per 1000 g di soluzione) METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 94: Fattori Di Conversione Conducibilità/Tds

    < 0.01 ppt oppure > 80 ppt Res: < 0.01 MΩ·cm oppure > 100 MΩ·cm Err 3 Temperatura standard di calibrazione fuori < 0 °C oppure > 35 °C intervallo Err 4 Temperatura fuori intervallo < -5 °C oppure > 105 °C METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 95 4.3.2 TDS/塩濃度/比抵抗 測定 メニュー設定 4.4.1 参照温度の設定 4.4.2 温度補正係数の設定 4.4.3 TDS ファクターの設定 メモリーの使用 4.5.1 測定値の保存 4.5.2 メモリーから測定結果の呼び出し 4.5.3 メモリーのクリア 自己診断 エラーメッセージ メンテナンス セブンゴーのメンテナンス 廃棄 アクセサリ 仕様 別表 温度補正係数 ファクター f 導電率標準液 温度補正係数の例 (α値) 実用塩濃度 (UNESCO 1978) 導電率からTDSへの換算係数 エラーの許容範囲 METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 96 METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 97 なアクセサリーにより、 工場や屋外での測定を効率よく行えます。 - 弊社技術サービスによる品質マネジメントサポートシステムにより、 測定結果の信頼性を高めるこ とができます。 安全のために 操作する方を保護するための安全対策 - 危険場所での使用は絶対に避けてください。メーターのハウジングはガス気密構 造ではありません (火花や、ガスの侵入による腐食により爆発する危険がありま す)。 - 化学薬品や溶剤を使用する際は、製造元の指示にしたがい、操作する場所の安全規 則に準拠してください。 メーター本体の安全対策 - セブンゴーのハウジングは、決して分解しないでください。 - メーターのサービス作業は、メトラー・トレド社のサービスエンジニア以外には行 わせないでください。 - 下記の場所での使用は避けてください。 - 強い振動のある場所 - 直射日光の長時間当たる場所 - 湿度80%以上の場所 - 腐食性ガスの発生している場所 - 大気温度5 ℃以下および40℃以上の場所 - 強い電界、磁界のある場所 METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 98 据付 � � � � � � � � � � a 7ピン LTW導電率信号入力ソケット b ストラッ プ用スロット c クリッ プ取付け位置 e ディスプレイ バッテリーカバー (品番 51302328) g キーパッド h ボトムキャッ プ (品番 51302324) ラバー取付け位置 METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 99 据付 据付 メーターと付属品を箱から取り出します。 試験成績証、 保証書などの書類を安全な場所に保管しま す。 バッテリーの取り付け 1. バッテリーカバーのボタンを押し下げ、 カバーを外します。 2. 図のようにバッテリーを入れます。 3. バッテリーカバーを元の場所に戻し、 ボタンを上に押し上げて元の位置に戻します。 注 メーター本体はIP67防水仕様に適合していますが、 防水機能を発揮するためには、 バッテリーボック スをシールする必要があります。 バッテリーカバーのOリングが劣化していたら、 交換することをお勧 めいたします (セブンゴーシーリングキット、 51302336) 。 ストラップの取り付け 図のようにストラッ プを取り付けます。 METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 100 リッ プを押し込んで取り付けます。 pH電極のシャフトを、 クリッ プの上側から差し込みます。 導電率セ ンサーの保管位置と測定位置は、 クリッ プの軸を中心に回転することで移動できます。 キャリーケース (オプション) キャリーケース(51302330)はセブンゴーの運搬用としてだけではなく、 ワークステーションとしても使 える、 理想的なツールです。 メーター背面の4つの丸穴はサンプル用ボトルやpH標準液袋入り等を置 けるようデザインされています。 測定の際は、 セブンゴーをキャリーケースの中に据え付けることがで き、 付属の電極アームによってハンズフリーで測定を行うことができます。 ベルトの長さをバックルの位置を変えて調整すると、 、 ハンドルまたはショルダーストラッ プとして使 用できます。 フィールドアクセサリーキット(51302360)は、 電極アーム、 電極クリッ プ、 保護カバー、 ボトル4個で構 成されています。 これらのアクセサリーを使用することで、 システムの様々な機能を最大限に活用で きます。 METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 101: エルゴ フィールドアシスタント(オプション)

    据付 エルゴ フィールドアシスタント(オプション) エルゴフィールドアシスタント(51302320)は、 セブンゴーを衝撃から保護し、 電極を安全に保管しま す。 セブンゴーの持ち運びや工場、 屋外での測定にも適しています。 また、 セブンゴーをテー ブルや床 に置くと、 エルゴ はセブンゴーのアームスタンドとして快適に作業が行えます。 1. メーターの端のボトムキャッ プ(51302324)を取り外す。 2. エルゴ アダプター(51302337)をメーターにねじ止めする。 3. 図のようにエルゴ を取り付ける 4. エルゴの両端にネックストラッ プ (51302321) を取り付ける。 METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 102 ないと電源を自動的にオフにするよう、 設定してあります。 3 メモリー番号/エラー表示: (メモリーの操作は 4.5章、 エラー表示については4.7を参照してくださ い) エラー表示 メモリー内のデータ合計 メモリー呼び出し 4 参照温度 5 メーター自己診断 (4.6章参照) 自己診断の表示 指示されたキーを押す 自己診断合格 6 測定モード 7 導電率/TDS/塩濃度/比抵抗測定 8 温度 9 導電率標準液 (4.2章参照) 10 自動温度補償 11 終点の安定表示/自動終点測定の表示 終点安定性 A 自動終点測定 12 メニュー 13 校正インジケーター METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 103 - 自動終点/手動終点の切り換え - 測定モードに戻る - 設定確認;入力値の保存 - 校正開始 - 導電率、 TDS, 塩濃度、 比抵抗測定モ ードの切り換え - 測定に戻る (入力を無視) - 補償温度の入力 - 導電率標準液の選択 - 現在の測定値をメモリーに保存 - 設定値を増やす - メモリー内を上方向にスクロール - 保存データの呼び出し - 最新の校正データを確認 - 設定値を減らす - メモリー内を下方向にスクロール - メーター自己診断開始 METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 104 ら、 自動的に小数点の点滅が終わり、 ディスプレイの導電率値が確定し、 が表示されます。 Read キーを長押しすることで、 自動および手動終点モードを切り替えることができます。 手動終点で 測定を終了する場合は Read を押します。 ディスプレイの導電率値が確定し、 が表示されます。 導電率測定時の安定の判定基準 導電率センサーからの入力の変動幅が、 最後の6秒間の平均値から0.4%以内のときに終点と認識し ます。 4.3.2 TDS/塩濃度/比抵抗 測定 TDS/塩濃度/比抵抗測定は、 導電率測定と同じ方法で行います。 Mode キーを押すと、 導電率, TDS, 塩 濃度 比抵抗 測定モードに順に切り替わります。 注 SG3で正確な導電率測定を行うためには、 温度センサー内蔵の導電率センサーを使うことが重要で す。 導電率センサーInLab737(IP67)は温度センサーを内蔵した導電率センサーで、 湿度の高い環境で も最適な測定ができます。 METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 105 “Ref.Temp. 25° C” が表示され、 現在の参照温度の枠が点滅したら あるいは キーを押して25℃ あるいは 20℃を選択します。 Read キーを押して、 設定を確定するか、 Exit キーを押してメニュー画面 に戻ります。 4.4.2 温度補正係数の設定 現在の温度補正係数が表示されたら、 あるいは キーを押して値を増減します。 Read キーをお して、 設定を確定するか、 Exit キーを押してメニュー画面に戻ります。 4.4.3 TDS ファクターの設定 現在のTDS ファクターが表示されたら、 あるいは キーを押して値を増減します。 Read キーを おして、 設定を確定するか、 Exit キーを押してメニュー画面に戻ります。 METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 106 Read と Cal を同時に押します。 そのまま、 メーターの自己診断アイコン Self-Diag が表示されるまで 押し続けます。 SG3のディスプレイが全画面表示となり、 その後各アイコンが次々に点滅します。 すべてのアイコンが 正常に表示されることを確認します。 最後のステッ プではキーが正しく機能しているかをチェックし ます。 次の手順のとおり、 SG3の指示にしたがってキーを操作します。 アイコンが点滅すると、 アイコンが7個表示されます。 SG3の指示のとおり、 キーパッド上の7個のフ ァンクションキーを1つずつ任意の順番で押します。 キーを押すとアイコンがディスプレイから消えま す。 全てのアイコンが消えるまで続けて別のキーを押します。 自己診断が完了すると、 チェックアイコン   が表示されます。 自己診断が失敗した場合は“Err 1”が 表示されます。 , (4.7章参照)。 注 7個すべてのキーを2分以内に押してください。 2分を超えると ʻErr 1ʼ が表示され、 同じ手順を再度繰 り返す必要があります。 METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 107 ハウジングの材質はアクリロニトリル・ ブタジエン ・ スチレン /ポリカーボネート (ABS/PC)製です。 この 材質はトルエン、 キシレン、 メチルエチルケト ン(MEK)等の有機溶媒により影響を受けます。 セブンゴー に液体が付着した場合は、 すぐに拭き取ってください。 注 静電気の影響を防ぐため、 導電率センサーを洗浄するときは、 導電率センサーをメーターから外して ください。 廃棄 欧州の電気 ・電子機器廃棄物リサイクル指令(WEEE)2002/96 EG の要求に従い、 本装置を 一般廃棄物として廃棄してはなりません。 これは EU以外の国々に対しても適用されますの で、 各国の該当する法律に従ってください。 本製品は、 各地域の条例に定められた電気 ・電子機器のリサイクル回収所に廃棄してくだ さい。 ご不明な点がおありの場合は、 行政の担当部署または本装置の購入店へお問い合わせください。 本装置を他人へ譲渡する場合は(私的使用/業務使用を問わず)、 本廃棄規定の内容についても正しく お伝え ください。 環境保護へのご協力を何卒よろしくお願いいたします。 METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 108 84 μS/cm 導電率標準液, 500 mL 51302153 1413 μS/cm 導電率標準液 袋入り, 30 袋x 20 mL 51302049 1413 μS/cm 導電率標準液, 250 mL 51300138 12.88 mS/cm 導電率標準液 袋入り, 30 袋x 20 mL 51302050 12.88 mS/cm 導電率標準液, 250 mL 51300139 METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 109 大きさ/重量 220 x 90 x 45 mm / 0.33 kg ディスプレイ 液晶 信号入力 7-Pin LTWプラグ IP防水仕様 電極あり、 なし共にIP67 電池寿命 > 500 時間 作業環境 温度: 5 〜 40 ° C 相対湿度: 5% 〜 80% (結露しないこと) 材質 ハウジング: ポリカーボネート強化ABS ウィンドウ: ポリメチルメタクリレート(PMMA) キーパッド: シリコンゴム METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 110 0.863 0.861 0.859 0.858 0.856 0.854 0.853 0.851 0.850 0.848 0.846 0.845 0.843 0.842 0.840 0.839 0.837 0.835 0.834 0.832 0.831 0.829 0.828 0.826 0.825 0.823 0.822 0.820 0.819 0.817 0.816 0.814 0.813 0.811 0.810 0.808 METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 111 ます。 大気圧下では、 下記の式で計算されます。 = 0.0080 = 0.0005 k = 0.00162 = -0.1692 = -0.0056 = 25.3851 = -0.0066 = 14.0941 = -0.0375 = -7.0261 = 0.0636 = 2.7081 = -0.0144 (溶液 1000 g 中 KCl 32.4356 g) METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 112 < 0.01 ppt または > 80 ppt 比抵抗: < 0.01 MΩ·cm または > 100 MΩ·cm エラー3 標準液温度が範囲外 < 0 ° C または > 35 ° C エラー4 測定温度が範囲外 < -5 ° C または > 105 ° C METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 113 4.3.1 电导率测量 4.3.2 TDS/盐度/电阻率测量 菜单设置 4.4.1 设置参比温度 4.4.2 设置温度补偿系数 4.4.3 设置盐度转换系数 使用存储器 4.5.1 存储读数 4.5.2 调取存储读数 4.5.3 清除存储读数 仪表自检 出错信息 维护 仪表维护 废弃物处理 选配件 技术指标 附录 温度校正系数 f 电导校准溶液 温度补偿系数实例 (α-values) 实际盐度标准 (UNESCO 1978) 电导率转换为TDS系数 误差限 METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 114 METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 115: 安全措施

    - 诸如电极夹、 防护罩、 新型可洗手提箱以及附加野外助手等有用附件是工厂以及野外使用的所有 便携式仪表的最佳辅助设备 安全措施 操作人员防护措施 - 切勿在有爆炸危险的环境中工作!因为仪表壳体并非气密型(可能因火花形成或者侵 入气体引起的腐蚀而产生爆炸危险)。 - 使用化学品和溶剂时,请遵照供应商提供的操作指南和实验室安全规程进行操作! 操作人员操作安全预防措施 - 禁止将仪器的壳体分离。 - 仅允许梅特勒-托利多服务人员维修仪表! - 请避免下列环境因素的影响: - 剧烈的震动 - 长期处于日照下 - 大气湿度超过85% - 存在腐蚀性气体 - 环境 温度低于5 ° C 或者超过40 ° C - 强电场或磁场下 METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 116 安装 � � � � � � � � � � a 7针电导和温度信号输入插座 b 腕带安装槽 c SevenGo™电极夹安装位 (仪表两侧) e 显示屏 电池盖 (51302328) g 橡胶按键 h 蓝色底盖(51302324)及野外助手安装位 橡皮垫安装位 METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 117: 电池安装

    安装 安装 小心开箱取出仪表。 将校准证书存放在安全位置。 电池安装 1. 向下推电池盖上的按钮, 用2个手指捏住电池盖并取下; 2. 按仪表电池盒中的标识将电池插入电池盒中; 3. 合上电池盖, 并向上推按钮以固定电池盖。 注 IP67等级要求电池盒具有良好的密封性。 当电池盖周边的O型圈破损时, 请及时更换。 (SevenGo™密 封套件,订购号51302336) 腕带安装 根据图示安装妥当腕带 METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 118: Sevengo™电极夹(选件)

    安装 SevenGo™电极夹(选件) SevenGo™电极夹(51302325)是一个电极的固定装置, 可以安装在仪表外壳的任意一侧。 首先将电 极夹固定位上的盖子去掉, 可以用拇指将盖子推开, 之后将电极夹按进凹陷处。 可以将电极从夹子的 上方插进去, 并根据工作和存储的需要使电极绕夹子旋转。 野外手提箱(选件) 野外手提箱 (51302330) 并不仅仅是一种携带测量设备的装置, 它还可以用作一种理想的便携式工作 站。 仪表腔后的四个圆腔用来放置样品瓶或缓冲袋。 在测量过程中可以将仪表放在手提箱中。 专用电 极臂可以帮助您在测量过程中固定电极。 通过改变带扣的位置来调整皮带的长度。 这样便可使皮带或用作手柄或用作背带。 现场成套附件 (51302360) 及其电极臂, 电极夹, 防护罩和腕带使操作变得十分简单。 METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 119: Ergo™野外助手(选件)

    安装 ErGo™野外助手(选件) ErGo™(51302320)能保护仪表免遭冲击并可安全地保护电极。 对于在工厂或是野外测量, 它都是一 个完美的附件。 若放在工作台或地上可以舒适地操作。 1. 卸下仪表端部上的底盖 (51302324) ™ 2. 将ErGo 适配器拧到仪表上 (51302337) ™ 3. 根据显示的图安装ErGo ™ 4. 将背带装到ErGo 的两端上。 (51302321) METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 120: Sg3标准电导率仪操作

    开/关机后, 自动关机功能再次被激活。 3 存储数据编号/错误索引(存储器使用参阅4.7/错误索引参阅4.9) 错误索引 已储存的测量记录总数 检索测量记录序号 4 参比温度 5 仪表自检(见4.6) 仪表 按键 自检 自检图标 提示 通过 6 测量模式 7 电导率/总固体溶量/盐度/电阻率读数 8 温度 9 校正溶液 (见4.2) 10 自动温度补偿 11 读数稳定提示符号/自动锁定终点 读数稳定提示符号 A 自动终点锁定模式 12 菜单 13 校准提示 METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 121 - 开启/关闭自动终点测量 - 返回测量模式 - 确认设置, 存储输入的值 - 开始校准 - 在 电导率, TDS, 盐度 和电阻率测量 模式间切换 - 进入菜单 - 选择校准溶液 - 将当前结果存储到存储器中 - 在设置时增大值 - 向上滚动菜单 - 检索存储的数据 - 浏览最近校准数据 - 在设置时减小值 - 向下滚动菜单 - 启动仪表自检 METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 122: 选择校准液

    显示屏显示样品的电导率值。 自动测量终点 A 是 仪表的默认设置。 当传感器输出稳定后, 显示屏自动固定, 并显现 。 按住 Read 键, 可以在自动和手动测量终点模式之间切换。 要手动测量一个终点, 可按 Read, 显示屏 锁定并显现 。 自动测量终点算法的原理是: 当所测样品的电导率值与6秒内仪表测得的电导率平均值之差不超过0.4%时确定为测量终点。 4.3.2 TDS/盐度/电阻率测量 要测量总固溶物(TDS)/盐度/电阻率,请按与电导率测量相同的步骤执行。 只要按 Mode 即可在电导率、 总固溶物、 盐度、 电阻率测量之间进行切换。 注 为确保SG3标准电导率仪的准确测量, 请使用具有内置温度传感器的电极。 具有IP67等级的电导和温 度电极InLab 737能确保仪器在潮湿环境中的优良表现。 ® METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 123: 菜单设置

    键在25 ° C 和20 ° C中选定一 个温度。 按 Read 键确认选择设置 或按 Exit 键返回测量状态。 4.4.2 设置温度补偿系数 当温度补偿系数出现时, 按 或 键增加或减小此系数。 按 Read 键确认选择设置 或按 Exit 回 测量状态。 4.4.3 设置盐度转换系数 当温度补偿系数出现时,按 或 键增加或减小此系数。 按 Read 键确认选择设置, 或按 Exit 键 返回测量状态。 METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 124: 使用存储器

    同时按住 Read 和 Cal 直到仪表自检 图标 Self-Diag 显现。 仪表首先满屏显示所有图标,然后依次闪烁每一个图标。 最后一步是检测每一个按键是否功能正常。 检测按键时需要用户按相应的按键。 当 图标闪烁时, 有七个图标显示在屏幕上, 要求用户以任意次序一个接一个按键盘上的七个功能 键: 按一个键后,屏幕上的一个 图标即消失;继续按其余键直到所有图标均消失。 自检完成时, 会显现一个 图标。 如果自检失败,将显现 “Err 1” 请参阅本操作说明书中的 “4.7 错 误信息” 以采取适当措施。 注 必须在两分钟之内按完所有七个按键, 否则将显示 ‘Err 1’ , 并需要重新执行该过程。 METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 125: 出错信息

    测量温度超出范围 (0…105 ° C) 检查电极是否已被正确连接, 并保持测量时样品温 度在限制范围内。 Err 5 当前数据已被存储过一次 一次测量只能被存储一次, 请执行新的测量存储新的 数据。 维护 仪表维护 禁止将仪器的壳体分离。 除了偶尔需要用一块湿布擦拭一下外, SevenGo™系列仪表不需要作其他维护保养。 外壳由 (ABS/PC) 塑料制成, 会受一些有机溶剂如甲苯、 二甲苯和丁酮(MEK)等的侵蚀。 如出现上述 情况, 立即擦去溅到外壳上的此类溶剂。 注 为防止对仪器的静电干扰, 在清洁探头时请探头与仪表分开。 废弃物处理 根据欧洲报废电子电气设备(WEEE)指令(2002/96 EG)的要求,本设备不得与生活垃圾一同 处理。 依据各国现行法规,这也适用于非欧盟国家。 请根据当地规定将本产品送往专门适于电子电气设备的回收站处理。 如有疑问请咨询主管部门或您购买本设备的代理商。 转让本设备时(例如继续用于个人或工商业用途)请将本规定的内容一并转达。 非常感谢您对环境保护所做的贡献。 METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 126: 选配件

    Guide to conductivity and dissolved oxygen (电导和溶氧测试指南) 51724716 84 μS/cm 标准溶液, 500 mL 51302153 1413 μS/cm 标准溶液(袋装), 30 x 20 mL 51302049 1413 μS/cm 标准溶液, 250 mL 51300138 12.88 mS/cm 标准溶液(袋装), 30 x 20 mL 51302050 12.88 mS/cm 标准溶液, 250 mL 51300139 METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 127: 技术指标

    尺寸/重量 220 x 90 x 45 mm / 0.33 kg 显示器 液晶 信号输入 7 芯圆形连接器 IP 等级 IP67 电池寿命 > 500 小时 环境条件 温度: 5…40 ° C 相对湿度: 5%...80% (不结露) 安装类型: 污染等级: 材料 壳体: ABS/PC 显示窗: PMMA 键盘: 硅橡胶 METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 128 0.863 0.861 0.859 0.858 0.856 0.854 0.853 0.851 0.850 0.848 0.846 0.845 0.843 0.842 0.840 0.839 0.837 0.835 0.834 0.832 0.831 0.829 0.828 0.826 0.825 0.823 0.822 0.820 0.819 0.817 0.816 0.814 0.813 0.811 0.810 0.808 METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 129: 温度补偿系数实例 (Α-Values)

    实际盐度标准 (UNESCO 1978) SG3 和 SG7 电导率仪测量的盐度使根据UNESCO 1978官方标准计算而得, 因此样品在压力为标准大气压得盐度Spsu是按照以下公式计算的: = 0.0080 = 0.0005 k = 0.00162 = -0.1692 = -0.0056 = 25.3851 = -0.0066 = 14.0941 = -0.0375 = -7.0261 = 0.0636 = 2.7081 = -0.0144 (每1000g溶液中含32.4356gKCl) METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 130: 电导率转换为Tds系数

    < 0.01 ppt 或 > 80 ppt 电阻率: < 0.01 MΩ·cm 或 > 100 MΩ·cm Err 3 校准液温度超出范围 < 0 ° C 或 > 35 ° C Err 4 测量温度超出范围 < -5 ° C 或 > 105 ° C METTLER TOLEDO SevenGo™ conductivity...
  • Página 133                       ...
  • Página 134             ...
  • Página 136 Quality certificate. Development, production and testing according to ISO9001. Environmental management system according to ISO14001. Worldwide service. Our extensive service network is among the best in the world and ensures maximum availability and service life of your product. European conformity. The CE conformity mark provides you with the assurance that our products comply with the most recent EU directives.

Tabla de contenido