DE
WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie die Sicherung ausschließlich durch eine Sicherung des gleichen Typs und mit gleichen Werten entsprechend
des Aufdrucks auf dem Gerät! Sollte die Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
FR
PRÉCISION IMPORTANTE : Remplacez exclusivement le fusible par un fusible neuf du même format et du même calibre (valeurs indiquées sur
le panneau arrière de l'appareil). Si le fusible fond de façon répétée, veuillez consulter un centre de réparations agréé.
ES
NOTA IMPORTANTE: Sustituya el fusible únicamente por otro del mismo tipo y características serigrafiadas en el equipo. Si el fusible se
fundiera continuamente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.
PL
WAŻNA INFORMACJA: bezpiecznik należy wymieniać wyłącznie na bezpiecznik tego samego typu i o takich samych parametrach, zgodnie z
nadrukiem na urządzeniu. Jeżeli bezpiecznik stale się przepala, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
IT
NOTA IMPORTANTE: sostituire il fusibile unicamente con un fusibile dello stesso tipo e avente gli stessi valori serigrafati sul dispositivo. Se il
fusibile continua a saltare, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.
4
DMX IN
EN
3-pin male XLR socket for connection of a DMX controller (e.g. DMX console).
DE
Männliche 3-Pol XLR-Buchse zum Anschließen eines DMX-Kontrollgeräts (z.B. DMX-Pult).
FR
Embase XLR 3 points mâle, pour branchement d'un contrôleur DMX (par exemple, pupitre DMX).
ES
XLR macho de 3 pines para conectar un equipo de control DMX (como una mesa DMX).
PL
3-stykowe, męskie gniazdo XLR do podłączenia urządzenia sterującego DMX (np. pulpitu DMX).
IT
Presa XLR maschio a 3 poli per il collegamento di un apparecchio di controllo DMX (ad esempio mixer DMX).
5
DMX OUT
EN
3-pin female XLR socket for looping through the DMX control signal.
DE
Weibliche 3-Pol XLR-Buchse zum Weiterleiten des DMX-Steuersignals.
FR
Embase XLR 3 points femelle pour renvoi du signal de contrôle DMX entrant.
ES
XLR hembra de 3 pines para reenviar la señal de control DMX.
PL
3-stykowe, żeńskie gniazdo XLR do przesyłania sygnału sterowania DMX.
IT
Presa XLR femmina a 3 poli per l'inoltro del segnale di controllo DMX.
6
ARTNET / KLINGNET IN
EN
RJ45 network connector to connect to an Art-Net or Kling-net network. For setting up the network, use category CAT 5e cables or better. For
controlling, using a network switch may be necessary in some cases.
DE
RJ45 Netzwerk-Anschluss zum Verbinden mit einem Art-Net, bzw. Kling-Net Netzwerk. Verwenden Sie für die Einrichtung des Netzwerks Kabel
der Kategorie CAT-5e, oder besser. Für die Ansteuerung kann in einigen Fällen der Einsatz eines Netzwerk-Switches erforderlich sein.
FR
Port réseau RJ45 pour connexion à un réseau Art-Net ou Kling-Net. N'utilisez, pour cette liaison, que du câble Ethernet de type Cat5e ou
supérieur. Dans certains cas, il peut être nécessaire d'utiliser un switch réseau.
ES
Conector RJ45 para la conexión a una red Art-Net o Kling-Net. Emplee cables de red de categoría CAT-5e o superior. En algunos casos, será
necesario utilizar un switch de red para el control.
PL
Złącza sieciowe RJ45 służące do połączenie z siecią Art-Net lub Kling-Net. Do połączenia sieci należy użyć kabli kategorii CAT-5e lub lepszych.
W niektórych przypadkach niezbędny może być przełącznik między sieciami.
IT
Connettore RJ45 per il collegamento a una rete Art-Net o Kling-Net. Per realizzare la rete, utilizzare cavi di classe CAT-5e o superiore. In
determinati casi, per il controllo potrebbe essere necessario utilizzare un interruttore di rete.
7
DMX OUT
EN
RJ45 network connector to connect further Art-Net or Kling-net devices to the network. For setting up the network, use category CAT 5e cables
or better.
DE
RJ45 Netzwerk-Anschluss zum Verbinden weiterer Art-Net, bzw. Kling-Net Geräte mit dem Netzwerk. Verwenden Sie für die Einrichtung des
Netzwerks Kabel der Kategorie CAT-5e, oder besser.
FR
Port réseau RJ45 pour connexion d'autres périphériques Art-Net ou Kling-Net à un réseau. N'utilisez, pour cette liaison, que du câble Ethernet
de type Cat5e ou supérieur.
ES
Conector RJ45 para la conexión a otro equipo Art-Net Kling-Net de la red. Emplee cables de red de categoría CAT-5e o superior.
PL
Złącza sieciowe RJ45 służące do połączenia kolejnych urządzeń Art-Net lub Kling-Net z siecią. Do połączenia sieci należy użyć kabli kategorii
CAT-5e lub lepszych.
IT
Connettore RJ45 per il collegamento alla rete di altri dispositivi Art-Net o Kling-Net. Per realizzare la rete, utilizzare cavi di classe CAT-5e o
superiore.
15