Cameo OPUS SP5 Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para OPUS SP5:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46

Enlaces rápidos

USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D´UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D´USO
OPUS SP5
PROFILE MOVING HEAD
CLOSP5P

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cameo OPUS SP5

  • Página 1 USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D´UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D´USO OPUS SP5 PROFILE MOVING HEAD CLOSP5P...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO ENGLISH ESPAÑOL PREVENTIVE MEASURES MEDIDAS DE SEGURIDAD INTRODUCTION INTRODUCCIÓN CONNECTIONS, CONTROL AND DISPLAY ELEMENTS CONEXIONES, ELEMENTOS DE MANEJO Y ELEMENTOS OPERATION DE VISUALIZACIÓN CONTROL MENU (CONTROL) MANEJO SYSTEM SETTINGS (SETTINGS) MENÚ...
  • Página 3: English

    We have designed this product to operate reliably over many years. Please read this User‘s Manual carefully, so that you can begin making optimum use of your Cameo Light product quickly. Learn more about Cameo Light on our website WWW.CAMEOLIGHT.COM.
  • Página 4 CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back). There are no user serviceable parts inside. Maintenance and repairs should be exclusively carried out by qualified service personnel. The warning triangle with lightning symbol indicates dangerous uninsulated voltage inside the unit, which may cause an electrical shock.
  • Página 5: Introduction

    POWER OUT Neutrik powerCON TRUE1 mains output socket. Serves to provide power to additional CAMEO spotlights. Ensure that the total power consumption of all devices connected to the device does not exceeded the given Ampere (A) value.
  • Página 6 FUSE Fuse holder for 5 x 20 mm micro fuses. IMPORTANT INFO: Replace the fuse only with a fuse of the same type and values. If a fuse trips repeatedly, please contact an authorized service center. DMX IN Male 3- and 5-pin XLR connector to connect a DMX control device (e.g. DMX console). DMX OUT Female 3- and 5-pin XLR connector to transmit the DMX control signal.
  • Página 7: Operation

    As soon as the spotlight is connected correctly to the power, “Software Update Please Wait...” and the Cameo logo with information on the device model will display while the device starts up and the motor resets. The spotlight is ready after this process, and the operating mode that was selected will activate.
  • Página 8: Control Menu (Control)

    MAIN DISPLAY The upper line of the display shows whether and which control signal is present on the device, the line below shows the currently active control mode (DMX Standard / Extended, Static, Auto, Slave), and well visible in the middle is the DMX start address or the corresponding operating mode (e.g.
  • Página 9 NETWORK SETTINGS (Network) Starting from the main display, press ENTER to go to the main menu. Use the UP and DOWN control keys to select the Control menu and press ENTER. Using the UP and DOWN buttons, now select the “Network” menu option and confirm via ENTER. Network settings information can be found in the following table.
  • Página 10 STAND-ALONE MODES (Stand Alone) Starting from the main display, press ENTER to go to the main menu. Use the UP and DOWN control keys to select the Control menu and press ENTER. Using the UP and DOWN buttons, now select the “Stand-Alone” menu option and confirm via ENTER. Now select one of the three stand-alone modes using the UP and DOWN control keys and confirm via ENTER.
  • Página 11: System Settings (Settings)

    SYSTEM SETTINGS (Settings) Starting from the main display, press ENTER to go to the main menu. Use the UP and DOWN control keys to select the System Settings menu and press ENTER. This will take you to the submenu for setting the submenu options, see table (select via UP and DOWN, confirm via ENTER, change status via UP and DOWN, confirm via ENTER): Settings (bold = factory setting) Display...
  • Página 12: Service Menu

    Fan control Head Fan Auto The fan speed will adjust automatically to the temperature of the device head Consistently low fan speed with reduced brightness, as required Base Fan Auto The fan speed will adjust automatically to the temperature of the device base Consistently low fan speed with reduced brightness, as required DIMMER CURVES...
  • Página 13: Device Info (Info)

    System Info Error infor- Functional error display mation If it is not possible to eliminate a functional error by resetting or restarting, the faulty unit must be repaired by an authorized service center. Temperature Temperature display Head xx°C/F° Base xx°C/F° Unit Displays the temperature in Celsius or Fahrenheit Runtime...
  • Página 14: Dmx Technology

    DMX TECHNOLOGY DMX-512 DMX (Digital Multiplex) is the designation for a universal transmission protocol for communications between corresponding devices and controllers. A DMX controller sends DMX data to the connected DMX device(s). The DMX data is always transmitted as a serial data stream that is forwarded from one connected device to the next via the "DMX IN"...
  • Página 15: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Item number: CLOSP5P Product type: LED moving light Type: Moving head Number of lamps: Type of lamps: 500W LED Color temperature, lamp: Cold white 6600K LED PWM frequency: 650Hz, 1530Hz, 3600Hz, 12kHz, 25kHz (configurable) Color mix function: CMY + CTO Color wheel, number of 7 + open and split colors colors:...
  • Página 16: Manufacturer's Declarations

    MANUFACTURER´S DECLARATIONS MANUFACTURER‘S WARRANTY & LIMITATIONS OF LIABILITY You can find our current warranty conditions and limitations of liability at: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTU- RERS-DECLARATIONS_CAMEO.pdf. To request warranty service for a product, please contact Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / Email: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT (valid in the European Union and other European countries with a differentiated waste collection system) This symbol on the product, or on its documents indicates that the device may not be treated as household waste.
  • Página 17: Deutsch

    Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewähr- leisten. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von Cameo Light schnell und optimal einsetzen können. Weitere Informationen über Cameo Light erhalten Sie auf unserer Website WWW.CAMEOLIGHT.COM.
  • Página 18 34. Der Abstand zu brennbaren Materialien muss mindestens 0,5 m betragen. 35. Netzleitungen zur Spannungsversorgung mehrerer Geräte müssen mindestens 1,5 mm² Aderquerschnitt aufweisen. In der EU müssen die Leitungen H05VV-F, oder gleichartig, entsprechen. Geeignete Leitungen werden von Adam Hall angeboten. Mit diesen Leitungen können Sie mehrere Geräte über den Power out Anschluss mit dem Power IN Anschluss eines weiteren Gerätes verbinden.
  • Página 19: Einführung

    Neutrik powerCON TRUE1 Netzeingangsbuchse. Betriebsspannung 100 - 240V AC / 50 - 60Hz. Ein geeignetes Netzkabel mit powerCON TRUE1 Gerätestecker befindet sich im Lieferumfang. POWER OUT Neutrik powerCON TRUE1 Netzausgangsbuchse. Dient der Netzversorgung weiterer CAMEO Scheinwerfer. Achten Sie darauf, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den auf dem Gerät in Ampere (A) angegebenen Wert nicht überschreitet.
  • Página 20 FUSE Sicherungshalter für 5 x 20mm Feinsicherungen. WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie die Sicherung ausschließlich durch eine Sicherung des gleichen Typs und mit gleichen Werten. Sollte die Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum. DMX IN Männliche 3- und 5-Pol XLR-Buchsen zum Anschließen eines DMX-Kontrollgeräts (z.B. DMX-Pult). DMX OUT Weibliche 3- und 5-Pol XLR-Buchsen zum Weiterleiten des DMX-Steuersignals.
  • Página 21: Bedienung

    Sobald der Scheinwerfer korrekt am Stromnetz angeschlossen ist, werden während des Startvorgangs und des Motoren-Resets nacheinander „Software Update Please Wait...“ und das Cameo Logo mit Informationen zum Gerätemodell im Display angezeigt. Nach diesem Vorgang ist der Scheinwerfer betriebsbereit und die Betriebsart, die zuvor angewählt war, wird aktiviert.
  • Página 22: Kontrollmenü (Control)

    HAUPTANZEIGE In der oberen Zeile des Displays wird angezeigt, ob und welches Steuersignal am Gerät anliegt, in der Zeile darunter die aktuell aktivier- te Betriebsart (DMX Standard / Extended, Static, Auto, Slave) und gut sichtbar in der Mitte die DMX-Startadresse oder die entsprechende Betriebsart (im Beispiel DMX-Startadresse 001).
  • Página 23 NETZWERKEINSTELLUNGEN (Network) Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf ENTER in das Hauptmenü. Wählen Sie mit Hilfe der Bedienfelder UP und DOWN das Kontrollmenü Control aus und drücken auf ENTER. Mit Hilfe von UP und DOWN wählen Sie nun den Menüpunkt „Network“ aus und bestätigen durch Drücken auf ENTER.
  • Página 24 STAND-ALONE-BETRIEBSARTEN (Stand Alone) Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf ENTER in das Hauptmenü. Wählen Sie mit Hilfe der Bedienfelder UP und DOWN das Kontrollmenü Control aus und drücken auf ENTER. Mit Hilfe von UP und DOWN wählen Sie nun den Menüpunkt „Stand Alone“ aus und bestätigen durch Drücken auf ENTER.
  • Página 25: Systemeinstellungen (Settings)

    SLAVE-BETRIEB (Slave) Die Auswahl der Slave-Betriebsart erfolgt wie zuvor unter Punkt „STAND-ALONE-BETRIEBSARTEN“ beschrieben. Verbinden Sie die Slave- und die Master-Einheit (gleiches Modell, gleicher Softwarestand) mit Hilfe eines DMX-Kabels (Master DMX OUT - Slave DMX IN) und aktivieren in der Master-Einheit eine der Standalone Betriebsarten Auto oder Static. Nun folgt die Slave-Einheit der Master-Einheit. Drücken Sie wiederholt auf MODE, um zur Hauptanzeige zurückzugelangen.
  • Página 26: Servicemenü

    LED Frequency Einstellen der LED PWM 650Hz, 1530Hz, Frequenz 3600Hz, 12KHz, 25KHz Pan/Tilt Einstellungen des Geräte- Pan Reverse keine Umkehrung der Pan Bewegungsrichtung kopfs Umkehrung der Pan Bewegungsrichtung Tilt Reverse keine Umkehrung der Tilt Bewegungsrichtung Umkehrung der Tilt Bewegungsrichtung Pan Angle Pan Winkel 630°...
  • Página 27: Geräteinformationen (Info)

    Calibrate - Kalibrieren der Komponenten mit Werten von 000 bis 255 (Passwort 050). Test Manual - Manuelles Testen der Komponenten mit Werten von 000 bis 255. Reset Motor - Zurücksetzen der Motoren. All = Alle Motoren, Pan&Tilt = Pan und Tilt Motoren, Head Only = Motoren im Gerätekopf. USB Update - Firmware-Update via USB-Schnittstelle.
  • Página 28: Aufstellung Und Montage

    AUFSTELLUNG UND MONTAGE Dank der integrierten Gummifüße kann der Scheinwerfer an einer geeigneten Stelle auf eine feste und ebene Fläche gestellt werden. Die Montage an einer Traverse erfolgt mit Hilfe zweier Omega-Bügel, die an der Gerätebasis befestigt werden (A). Zwei Omega-Bügel sind im Lieferumfang enthalten, geeignete Traversenklemmen sind optional erhältlich.
  • Página 29: Technische Daten

    Eine umfangreiche Auswahl geeigneter DMX-Kabel finden Sie in den Adam Hall Produktlinien 3 STAR, 4 STAR und 5 STAR. DMX-KABEL: Beachten Sie bei der Anfertigung eigener Kabel unbedingt die Abbildungen auf dieser Seite. Verbinden Sie auf keinen Fall die Abschirmung des Kabels mit dem Massekontakt des Steckers, und achten Sie darauf, dass die Abschirmung nicht mit dem XLR-Steckergehäuse in Kontakt kommt.
  • Página 30: Herstellererklärungen

    DMX Funktionen: Pan/Tilt, Pan/Tilt fein, Dimmer, Dimmer fein, multifunktionales Stroboskop, Cyan, Cyan fein, Magenta, Magenta fein, Yellow, Yellow fein, CTO, CTO fein, Farbrad, Farbrad Rotation, Goborad 1, Gobo 1 Rotation, Gobo 1 Rotation fein, Goborad 1 Rotation, Gobo 1 Shake, Goborad 2, Goborad 2 Rotation, Gobo 2 Shake, Zoom, Zoom fein, Fokus, Fokus fein, Iris, Prisma, Prisma Rotation, Frost, Blade 1 - 4, Blade 1 - 4 fein, Shape Rotation, Shape Rotation fein, Pan/Tilt Makros, Pan/Tilt Speed, Dimmerkurve, Systemeinstellun- Standalone Funktionen:...
  • Página 31: Francais

    Cet appareil a été développé et fabriqué en appliquant des exigences de qualité très élevées: il garantit des années de fonctionnement sans problème.Veuillez lire attentivement ce Manuel Utilisateur : vous apprendrez rapidement à utiliser votre appareil Cameo Light de façon optimale.
  • Página 32 35. Si vous désirez alimenter plusieurs projecteurs simultanément, les conducteurs du câble secteur doivent posséder une section minimale de 1,5 mm². Dans l’Union Européenne, les câbles électriques doivent être de type H05VV-F ou équivalent. Adam Hall propose des câbles secteur adaptés. De tels câbles permettent d’alimenter plusieurs appareils par renvoi secteur de l’un à l’autre, Power Out vers Power In. As- surez-vous que la consommation totale de tous les appareils connectés ne dépasse pas la valeur correspondante en ampères (A) indiquée sur l’appareil.
  • Página 33: Introduction

    TRUE1 est inclus à la livraison. POWER OUT (SORTIE D’ALIMENTATION) Embase secteur de sortie Neutrik powerCON TRUE1. Permet d’alimenter d’autres projecteurs CAMEO. S’assurer que la consommation totale de tous les appareils connectés ne dépasse pas la valeur en ampères (A) indiquée sur l’appareil.
  • Página 34 FUSE (fusible) Porte-fusible pour fusibles à courant faible de 5 x 20 mm. REMARQUE IMPORTANTE : Remplacer le fusible exclusivement par un fusible de même type et de même valeur. Si le fusible saute de façon récurrente, veuillez contacter un centre de réparation agréé. DMX IN (ENTRÉE DMX) Connecteurs XLR mâles à...
  • Página 35: Commande

    REMARQUES Si le projecteur est correctement branché sur le secteur, la mention « Software Update Please Wait... » et le logo Cameo accompagné d’informations sur le modèle d’appareil s’affichent successivement à l’écran pendant la phase de démarrage et de réinitialisation du moteur. À l’issue de cette phase, le projecteur est opérationnel et le mode de fonctionnement précédemment sélectionné...
  • Página 36: Panneau De Commande (Control)

    AFFICHAGE PRINCIPAL La ligne supérieure de l’écran indique si l’appareil reçoit un signal de commande, la ligne inférieure présente le mode de fonctionnement actuellement activé (DMX Standard / Extended, Static, Auto, Slave) et, bien visible au centre, l’adresse de départ DMX ou le mode de fonctionnement correspondant (sur l’exemple adresse de départ DMX 001).
  • Página 37 RÉGLAGES RÉSEAU (Network) À partir de l’écran principal, appuyer sur ENTER pour accéder au menu principal. Utiliser les touches de commande UP et DOWN pour sélectionner le panneau de commande Control et appuyer sur ENTER. Utiliser ensuite les touches UP et DOWN pour sélectionner l’option de menu « Network »...
  • Página 38 MODES DE FONCTIONNEMENT STANDALONE (Stand Alone) À partir de l’écran principal, appuyer sur ENTER pour accéder au menu principal. Utiliser les touches de commande UP et DOWN pour sélec- tionner le panneau de commande Control et appuyer sur ENTER. Utiliser ensuite les touches UP et DOWN pour sélectionner l’option de menu « Stand Alone »...
  • Página 39: Paramètres Du Système (Settings)

    MODE ESCLAVE (Slave) Pour sélectionner le mode esclave, suivre la procédure décrite précédemment à la section « MODES DE FONCTIONNEMENT STANDALONE ». Relier les unités esclave et maître (même modèle, même version de logiciel) à l’aide d’un câble DMX (Master DMX OUT - Slave DMX IN). Sur le maître, activer l’un des deux modes de fonctionnement autonome proposés, automatique ou statique.
  • Página 40 Dimmer Curve Sélection de la courbe de Linear L'intensité lumineuse augmente de façon dimmer linéaire avec la valeur DMX Exponential L’intensité lumineuse peut être réglée de façon précise dans la plage de valeurs DMX inférieure et de façon approximative dans la plage de valeurs DMX supérieure Logarithmic L’intensité...
  • Página 41: Menu De Service

    COURBES DE DIMMER Linéaire exponentielle logarithmique courbe en S Valeur DMX Valeur DMX Valeur DMX Valeur DMX MENU DE SERVICE À partir de l’écran principal, appuyer sur ENTER pour accéder au menu principal. Utiliser les touches UP et DOWN pour sélectionner le menu de service « Service »...
  • Página 42: Installation Et Montage

    System Info Error Info Affichage des anomalies de fonctionnement Si une réinitialisation ou un redémarrage ne permet pas de résoudre une anomalie de fonctionnement, l’unité défec- tueuse doit être réparée par un centre de réparation agréé. Temperature Affichage de la température Head xx°C/°F Base...
  • Página 43 TECHNIQUE DMX DMX-512 Le terme DMX (Digital Multiplex) désigne un protocole de transport universel permettant la communication entre des appareils et des contrôleurs à ce format. Un contrôleur DMX envoie des données DMX aux appareils DMX qui lui sont connectés. Les données DMX sont transportées sous forme d'un flux série, renvoyé...
  • Página 44: Technologie Dmx

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Référence : CLOSP5P Catégorie de produit : Lyre à LED Modèle : lyre Nombre de lampes : Type de lampe : LED de 500 W Température chromatique de Blanc froid 6600 K la lampe : Fréquence du signal PWM 650 Hz, 1530 Hz, 3600 Hz, 12 kHz, 25 kHz (réglable) de la LED : Fonction de mélange de CMY + CTO...
  • Página 45: Déclarations Du Fabricant

    Dimensions (L x H x P, sans 397 x 741,5 x 285mm équerre de montage) : Poids : 27,8kg Autres caractéristiques : Câble d’alimentation de 1 m avec connecteur TRUE1 et 2 omégas de fixation fournis DECLARATIONS GARANTIE FABRICANT & LIMITATION DE RESPONSABILITÉ Nos conditions actuelles de garantie et de limitation de responsabilité sont disponibles à l‘adresse suivante : https://cdn-shop.adamhall.com/ media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_CAMEO.pdf.
  • Página 46: Español

    Este equipo está diseñado y fabricado con los estándares de calidad más exigentes, para garantizar un correcto funcionamiento durante muchos años.Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de Cameo Light. Más información sobre Cameo Light en la web WWW.CAMEOLIGHT.COM. MEDIDAS DE SEGURIDAD 1.
  • Página 47 34. Asimismo, deberá dejarse una distancia mínima de 0,5 metros con cualquier material inflamable. 35. Los cables eléctricos que sirven para alimentar a varios equipos deben tener una sección mínima de 1,5 mm². En la Unión Europa debe emplearse un cable de tipo H05VV-F, o similar. Adam Hall dispone de cables adecuados. Con estos cables podrá alimentar eléctricamente varios equipos conectando el enchufe de salida POWER OUT de un equipo al de entrada POWER IN de otro equipo.
  • Página 48: Introducción

    POWER OUT Toma de salida de alimentación Neutrik powerCON TRUE1. Sirve para alimentar otros focos CAMEO. Asegúrese de que el consumo de corriente total de todos los equipos conectados no supere el valor en amperios (A) indicado en el equipo.
  • Página 49 FUSE Portafusibles para fusibles sensibles de 5 x 20 mm. NOTA IMPORTANTE: El fusible deberá sustituirse exclusivamente por otro del mismo tipo y con las mismas características técnicas. Si el fusible salta de forma recurrente, diríjase a un centro de servicio técnico autorizado. DMX IN Conectores XLR macho de 3 y 5 pines para conectar un controlador DMX (por ejemplo, una mesa DMX).
  • Página 50: Manejo

    «Software Update Please Wait...» y el logotipo de CAMEO con información sobre el modelo del equipo. Tras este procedimiento, el foco estará listo para funcionar y se activará en el último modo operativo que se haya seleccionado.
  • Página 51: Menú De Control (Control)

    PANTALLA PRINCIPAL En la línea superior de la pantalla se muestra si está llegando una señal de control al equipo; en la línea siguiente aparece el modo opera- tivo activado actualmente (DMX Standard / Extended, Static, Auto, Slave) y, de forma bien visible en el centro, la dirección inicial DMX o el modo operativo correspondiente (en el ejemplo, dirección inicial DMX 001).
  • Página 52 CONFIGURACIÓN DE RED (Network) Partiendo de la pantalla principal, si pulsa ENTER accederá al menú principal. Seleccione el menú «Control» con los botones UP y DOWN y pulse ENTER. Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la opción «Network» del menú y confirme la selección pulsando ENTER. Consulte la siguiente tabla para ver información sobre la configuración de red.
  • Página 53 MODOS OPERATIVOS AUTÓNOMOS (Stand Alone) Partiendo de la pantalla principal, si pulsa ENTER accederá al menú principal. Seleccione el menú «Control» con los botones UP y DOWN y pulse ENTER. Ahora, utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la opción «Stand Alone» del menú y confirme la selección pulsando ENTER.
  • Página 54: Configuración Del Sistema (Settings)

    MODO ESCLAVO (Slave) La selección del modo esclavo tiene lugar tal y como se explica anteriormente en el apartado «MODOS OPERATIVOS AUTÓNOMOS». Conecte las unidades esclava y maestra (del mismo modelo y misma versión de software) mediante un cable DMX (maestra = DMX OUT; esclava = DMX IN) y active en la unidad maestra uno de los modos autónomos Auto o Static.
  • Página 55 Dimmer Curve Selección de la curva de Linear La intensidad luminosa aumenta de forma atenuación lineal con el valor DMX Exponential La intensidad luminosa permite un ajuste fino en el rango inferior de valores DMX y un ajuste aproximado en el rango superior de valores DMX Logarithmic La intensidad luminosa podrá...
  • Página 56: Menú De Servicio

    MENÚ DE SERVICIO Partiendo de la pantalla principal, si pulsa ENTER accederá al menú principal. Seleccione el menú de servicio Service con los botones UP y DOWN y pulse ENTER. A continuación llegará al submenú que permite ajustar las opciones del submenú (selección con los botones UP y DOWN; confirmación con ENTER;...
  • Página 57: Instalación Y Montaje

    INSTALACIÓN Y MONTAJE Gracias a los pies de goma integrados, el foco puede instalarse en un lugar adecuado sobre una superficie firme y nivelada. El montaje en travesaño se realiza fijando dos soportes de montaje en omega en la base del equipo (A). El volumen de suministro incluye dos soportes de montaje en omega;...
  • Página 58: Datos Técnicos

    CABLE DMX: Si fabrica sus propios cables, tenga en cuenta las figuras de esta página. No conecte la malla del cable al contacto de masa del conector ni permita que la malla entre en contacto con la carcasa del conector XLR. Si se produce un contacto de la malla con la masa, puede producir un funcionamiento inestable del equipo.
  • Página 59 Conexiones de red: RJ45 IN y OUT (bloqueable) Modo DMX: 34 canales, 50 canales Funciones DMX: Movimiento horizontal/vertical, movimiento horizontal/vertical fino, atenuación, atenuación fina, estrobo multifuncional, cian, cian fino, magenta, magenta fino, amarillo, amarillo fino, CTO, CTO fino, rueda de colores, rotación de la rueda de colores, rueda de gobos 1, rotación de gobo 1, rotación fina de gobo 1, rotación de rueda de gobos 1, agitación de gobo 1, rueda de gobos 2, rotación de rueda de gobos 2, agitación de gobo 2, zoom, zoom fino, enfoque, enfoque fino, iris, prisma, rotación de prisma, Frost,...
  • Página 60: Declaraciones Del Fabricante

    DECLARACIÓN DEL FABRICANTE GARANTÍA DEL FABRICANTE Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Consulte nuestras condiciones de garantía y limitaciones de responsabilidad en: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTU- RERS-DECLARATIONS_CAMEO.pdf. En caso de necesitar servicio técnico, póngase en contacto con Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach (Alemania); correo electrónico Info@adamhall.com; +49 (0)6081 / 9419-0. ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO (Aplicable en la Unión Europea y en los países europeos que dispongan de un sistema de recogida selectiva) El símbolo que aparece sobre el producto o en la documentación adjunta indica que al final de la vida útil del equipo, no deberá...
  • Página 61: Polski

    To urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane przy zastosowaniu najwyższych kryteriów jakościowych w celu zapewnienia wieloletniej bezawaryjnej eksploatacji. Proszę starannie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby móc jak najszybciej zacząć użytkować ten produkt marki Cameo Light. Więcej informacji na temat Cameo Light znajdą Państwo na naszej stronie internetowej pod adresem WWW.CAMEOLIGHT.COM.
  • Página 62 32. Instalacja urządzenia powinna odbywać się, gdy urządzenie nie jest podłączone do źródła zasilania (należy wyjąć wtyczkę z gniazda). 33. Kurz i inne osady wewnątrz urządzenia mogą je uszkodzić. W zależności od warunków otoczenia (kurz, nikotyna, opary itp.) urządzenie powinno być konserwowane lub czyszczone przez wykwalifikowanego specjalistę (usługa nieobjęta gwarancją), aby zapobiec przegrzaniu i nieprawidłowemu działaniu.
  • Página 63: Wprowadzenie

    Gniazdo wejściowe Neutrik powerCON TRUE 1. Napięcie robocze 100–240 V AC / 50–60 Hz. W zestawie znajduje się także odpowiedni kabel sieciowy z wtyczką urządzenia powerCON TRUE1. POWER OUT Sieciowe gniazdo wyjściowe Neutrik powerCON TRUE 1. Źródło zasilania dla dodatkowych reflektorów CAMEO. Całkowity pobór prądu wszystkich podłączonych urządzeń nie może przekroczyć wartości w amperach (A) podanej na urządzeniu.
  • Página 64 FUSE Podstawa bezpiecznikowa do bezpieczników o dużej czułości 5 x 20 mm. WAŻNE: Bezpiecznik wymieniać wyłącznie na bezpiecznik tego samego typu i o takich samych parametrach. Jeżeli bezpiecznik zadziała wielokrotnie, proszę zwrócić się do autoryzowanego centrum serwisowego. DMX IN 3- i 5-stykowe złącze męskie XLR do podłączenia kontrolera DMX (np. pulpitu DMX). DMX OUT 3- i 5-stykowe złącze żeńskie XLR do przekazywania sygnału sterującego DMX.
  • Página 65: Obsługa

    Po prawidłowym podłączeniu reflektora do zasilania, podczas uruchamiania urządzenia i resetowania silników, na wyświetlaczu wyświetli się komunikat: „Software Update Please Wait...” (tylko do celów serwisowych). Pojawi się logo marki CAMEO oraz informacje o modelu urządzenia. Następnie reflektor będzie gotowy do pracy w ostatnio wybranym trybie.
  • Página 66: Menu Sterowania (Control)

    GŁÓWNY EKRAN W górnym wierszu wyświetlacza pokazuje się informacja, czy i jaki sygnał sterujący dociera do urządzenia. W dolnym wierszu znajduje się bieżący tryb pracy (DMX Standard / Extended, Static, Auto, Slave). W wierszu środkowym natomiast wyraźnie widać adres początkowy DMX lub odpowiadający mu tryb pracy (w przykładzie adres początkowy DMX 001).
  • Página 67 USTAWIENIA SIECIOWE (Network) Rozpoczynając od ekranu głównego, należy nacisnąć ENTER, aby wejść do menu głównego. Zgodnie z wcześniejszą instrukcją, w menu sterowania wybierz opcję Control za pomocą przycisków UP i DOWN i naciśnij ENTER. Przyciskami UP i DOWN wybierz pozycję menu „Ne- twork”...
  • Página 68 TRYB PRACY STAND-ALONE (Stand Alone) Rozpoczynając od ekranu głównego, należy nacisnąć ENTER, aby wejść do menu głównego. Zgodnie z wcześniejszą instrukcją, w menu sterowania wybierz opcję Control za pomocą przycisków UP i DOWN i naciśnij ENTER. Przyciskami UP i DOWN wybierz pozycję menu „Stand Alone”...
  • Página 69: Ustawienia Systemu (Settings)

    TRYB SLAVE (Slave) Aby wybrać tryb slave, postępuj zgodnie z opisem w punkcie „TRYBY PRACY STAND-ALONE”. Połącz urządzenia slave i master (tego samego modelu i z tym samym oprogramowaniem) kablem DMX (master = DMX OUT, slave = DMX IN) i włącz w urządzeniu master jeden z trybów standalone: Auto lub Static.
  • Página 70: Menu Serwisowe

    LED Frequency regulacja częstotliwości 650 Hz, 1530 Hz, 3600 modulacji PWM lampy LED Hz, 12 kHz, 25 kHz Pan/Tilt ustawienia głowicy urzą- Pan Reverse zmiana kierunku obrotu w poziomie dzenia wyłączona zmiana kierunku obrotu w poziomie włączona Tilt Reverse zmiana kierunku obrotu w pionie wyłączona zmiana kierunku obrotu w pionie włączona Pan Angle kąt obrotu w poziomie 630°...
  • Página 71: Informacje O Urządzeniu (Info)

    Calibrate — Kalibrowanie komponentów, wartości od 000 do 255 (hasło 050). Test Manual — Ręczne testowanie elementów, wartości od 000 do 255. Reset Motor — Resetowanie silników. All = Wszystkie silniki, Pan&Tilt = Silniki ruchów Pan i Tilt, Head Only = Silniki w głowicy urządzenia.
  • Página 72: Ustawianie I Montaż

    USTAWIANIE I MONTAŻ Do ustawienia reflektora w odpowiednim miejscu na wytrzymałej i płaskiej powierzchni służą zintegrowane gumowe nóżki. Do montażu reflektora na trawersie służą dwa uchwyty Omega, które należy przymocować do podstawy urządzenia (A). Uchwyty Omega są zawarte w zestawie, natomiast odpowiednie zaciski do kratownicy są dostępne jako opcja. Upewnij się, że urządzenie jest solidnie przymocowane. Zabezpiecz reflektor specjalną...
  • Página 73: Dane Techniczne

    KABEL DMX: W przypadku stosowania własnych kabli należy bezwzględnie przestrzegać informacji podanych na ilustracjach na tej stronie. W żadnym wypadku nie wolno łączyć osłony kabla z końcówką uziemiającą wtyczki. Należy także pamiętać, aby osłona nie miała kontaktu z obudową wtyczki XLR. Jeśli osłona ma kontakt z uziemieniem, może dojść do awarii systemu. Przyporządkowanie wtyczek: Kabel DMX z 3-stykowymi wtyczkami XLR: Kabel DMX z 5-stykowymi wtyczkami XLR (pin 4 i 5 są...
  • Página 74 Tryb DMX: 34-kanałowy, 50-kanałowy Funkcje DMX: obroty pan/ tilt, precyzyjne sterowanie obrotami pan/ tilt, ściemnianie, ściemnianie precyzyjne, strobo- skop wielofunkcyjny, kolor cyjan, kolor cyjan precyzyjny, kolor magenta, kolor magenta precyzyjny, kolor żółty, kolor żółty precyzyjny, CTO, CTO precyzyjne, koło barw, obroty koła barw, tarcza gobo 1, rotacja gobo 1, precyzyjna rotacja gobo 1, rotacja tarczy gobo 1, gobo 1 shake, tarcza gobo 2, rotacja tarczy gobo 2, gobo 2 shake, zoom, zoom precyzyjny, ogniskowanie, ogniskowanie precyzyjne, przysłona irysowa, pryzmat, obroty pryzmatu, filtr typu frost, blade 1-4, blade 1-4 precyzyjny, obroty shape, obroty...
  • Página 75: Oświadczenia Producenta

    DEKLARACJE PRODUCENTA GWARANCJA PRODUCENTA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Nasze aktualne warunki gwarancji i informacje dotyczące ograniczenia odpowiedzialności znajdą Państwo na stronie: https://cdn-shop. adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_CAMEO.pdf. W razie konieczności skorzystania z serwisu proszę skontaktować się z firmą Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / e-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA NINIEJSZEGO PRODUKTU (Obowiązuje w Unii Europejskiej i innych krajach europejskich stosujących system sortowania odpadów) Niniejszy symbol na produk- cie lub związanych z nim dokumentach wskazuje, iż...
  • Página 76: Italiano

    Questo dispositivo è stato sviluppato e prodotto in conformità con elevati standard qualitativi che ne garantiscono il regolare funzionamento per molti anni. Leggete attentamente questo manuale d‘uso per utilizzare al meglio il vostro nuovo prodotto Cameo Light. Per maggiori informazioni su Cameo Light consultare la nostra pagina Web WWW.CAMEOLIGHT.COM.
  • Página 77 34. La distanza dai materiali infiammabili deve essere di almeno 0,5 m 35. I cavi di rete utilizzati per l’alimentazione elettrica di più dispositivi devono avere una sezione di almeno 1,5 mm². I cavi impiegati nell’Unione Europea devono essere di tipo H05VV-F o simile. Adam Hall offre cavi idonei. Tali cavi consentono di collegare più dispositivi dalla presa di uscita POWER OUT di un apparecchio alla presa POWER IN di un altro dispositivo.
  • Página 78: Introduzione

    TRUE1 in dotazione. POWER OUT Presa di uscita Neutrik powerCON TRUE1. Serve per l’alimentazione di altri proiettori CAMEO. Assicurarsi che il totale della corrente assorbi- ta di tutti i dispositivi collegati all’apparecchio non superi il valore indicato in Ampere (A).
  • Página 79 FUSE Portafusibili per microfusibili 5 x 20 mm. NOTA IMPORTANTE: sostituire il fusibile solo con un altro dello stesso tipo e con gli stessi valori. Se il fusibile continua a saltare, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato. DMX IN Connettore XLR maschio a 3 e a 5 poli per il collegamento di un dispositivo di controllo DMX (ad es.
  • Página 80: Utilizzo

    "Software Update Please Wait" e il logo Cameo. Al termine della procedura il proiettore è pronto per l'uso e la modalità di funzionamento selezionata in precedenza si attiva.
  • Página 81: Menu Controllo (Control)

    SCHERMATA PRINCIPALE Nella riga superiore del display viene mostrato se e quale segnale di controllo è presente sul dispositivo, nella riga inferiore viene riportata la modalità di funzionamento attualmente attivata (DMX Standard / Extended, Static, Auto, Slave), mentre al centro è chiaramente visibile l'indirizzo di avvio DMX o la modalità...
  • Página 82 IMPOSTAZIONI DI RETE (Network) Premere ENTER dalla schermata principale per accedere al menu principale. Con i tasti UP e DOWN selezionare il menu “Control” e premere ENTER. Con i tasti UP e DOWN selezionare la voce di menu “Network” e confermare premendo ENTER. Per informazioni sulle impostazioni di rete, consultare la tabella seguente.
  • Página 83 MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE, MODALITÀ STATICA (Static) Analogamente a quanto avviene in un dispositivo di comando DMX, la modalità statica consente di impostare direttamente sul dispositivo le funzioni PAN, TILT, dimmer, stroboscopio, ruota colori, ruota gobo ecc., con valori da 000 a 255. È quindi possibile creare una scena personalizzata, senza necessità...
  • Página 84: Impostazioni Di Sistema (Settings)

    IMPOSTAZIONI DI SISTEMA (Settings) Premere ENTER dalla schermata principale per accedere al menu principale. Con i tasti UP e DOWN selezionare il menu “Settings” e premere ENTER. Si accede al sottomenu per l’impostazione delle seguenti sottovoci, vedere la tabella. Selezionare con UP e DOWN, confermare con ENTER, modificare lo stato con UP e DOWN, confermare con ENTER.
  • Página 85: Menu Assistenza (Service)

    B.O. Moving Oscuramento automatico con Nessun oscuramento con movimento della movimento della testa testa Oscuramento con movimento della testa Fixture Type Tipo di dispositivo ProfileModule SpotModule Controllo ventola Head Fan Auto La velocità della ventola viene regolata auto- maticamente in base alla temperatura della testa del dispositivo Velocità...
  • Página 86: Informazioni Sul Dispositivo (Info)

    Calibrate - Calibrazione dei componenti con valori da 000 a 255 (Password 050). Test Manual - Test manuale dei componenti con valori da 000 a 255. Reset Motor - Ripristino dei motori. All = tutti i motori, Pan&Tilt = motori Pan e Tilt, Head Only = motori nella testa del dispositivo. USB Update - Aggiornamento del firmware tramite la porta USB.
  • Página 87: Installazione E Montaggio

    INSTALLAZIONE E MONTAGGIO Grazie ai piedini in gomma integrati, il proiettore può essere collocato in un punto adatto su una superficie piana e stabile. Il montaggio a una traversa viene effettuato tramite due staffe a Omega, fissate alla base del dispositivo (A). Due staffe a Omega sono incluse nella dotazione;...
  • Página 88: Dati Tecnici

    CAVO DMX: In caso di cavi di propria realizzazione, procedere secondo le figure di questa pagina. Non collegare mai la schermatura dei cavi con il contatto di massa del connettore e assicurarsi che la schermatura non entri in contatto con l'involucro del connettore XLR. Il contatto di massa della schermatura può...
  • Página 89: Dichiarazioni Del Produttore

    Funzioni DMX: Pan/tilt, pan/tilt fine, dimmer, dimmer fine, stroboscopio multifunzione, cyan, cyan fine, magenta, ma- genta fine, yellow, yellow fine, CTO, CTO fine, ruota colori, rotazione ruota colori, ruota gobo 1, rotazione gobo 1, rotazione gobo 1 fine, rotazione ruota gobo 1, shake gobo 1, ruota gobo 2, rotazione ruota gobo 2, shake gobo 2, zoom, zoom fine, messa a fuoco, messa a fuoco fine, iris, prisma, rotazione prisma, frost, blade 1 - 4, blade 1 - 4 fine, rotazione shape, rotazione shape fine, macro pan/tilt, pan/tilt speed, curva dimmer, impostazioni di sistema...
  • Página 90: Dmx Control

    DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX / CONTROL DMX / STEROWANIE DMX / CONTROLLO DMX 50CH Mode Extended Function Values Sub-Group 0% to 100% Pan fine 0% to 100% Tilt 0% to 100% Tilt Tilt fine 0% to 100% Dimmer 0% to 100% Dimmer...
  • Página 91 Open Gobo 1 Gobo 2 Gobo 3 Gobo 4 Gobo 5 Gobo 6 Gobo 7 Gobo 1 shake (slow-fast) Gobo Wheel 1 Gobo 2 shake (slow-fast) Gobo 3 shake (slow-fast) Gobo 4 shake (slow-fast) Gobo 5 shake (slow-fast) Gobo 6 shake (slow-fast) Gobo 7 shake (slow-fast) Open Gobo Wheel rot.
  • Página 92 Open - Close Pulse, slow -> fast (with Dim) Pulse, slow -> fast (without Dim) Pulse Random, slow -> fast (without Dim) Iris Iris Ramp up, slow -> fast (with Dim) Ramp up, slow -> fast (without Dim) Ramp down, slow -> fast (with Dim) Ramp down, slow ->...
  • Página 93 no function Blackout while Moving on (Hold 3s) Blackout while Moving off (Hold 5s) Invert Pan on (Hold 3s) Invert Pan off (Hold 5s) Invert Tilt on (Hold 3s) Invert Tilt off (Hold 5s) Fan Auto (Hold 3s) Device Settings Fan Low (Hold 5s) Device Settings (please read remark 1*)
  • Página 94 Colour off (open) Open/Deep Red Deep Red Deep Red / Medium Blue Medium Blue Medium Blue / Deep Green Deep Green Depp Green / Lavender Lavender Lavender / Amber Colour Wheel Colour Wheel Amber Amber / CTO CTO / Congo Blue Congo Blue Congo Blue / Open Colour off (open)
  • Página 95 Open Gobo 1 Gobo 2 Gobo 3 Gobo 4 Gobo 5 Gobo 6 Gobo 7 Gobo 1 shake (slow-fast) Gobo Wheel 1 Gobo 2 shake (slow-fast) Gobo 3 shake (slow-fast) Gobo 4 shake (slow-fast) Gobo 5 shake (slow-fast) Gobo 6 shake (slow-fast) Gobo 7 shake (slow-fast) Open Gobo Wheel rot.
  • Página 96 Open - Close Pulse, slow -> fast (with Dim) Pulse , slow -> fast (without Dim) Pulse Random, slow -> fast (without Dim) Iris Iris Ramp up, slow -> fast (with Dim) Ramp up, slow -> fast (without Dim) Ramp down, slow -> fast (with Dim) Ramp down, slow ->...
  • Página 100 CAMEOLIGHT.COM Adam Hall GmbH | Adam-Hall-Str. 1 | 61267 Neu-Anspach | Germany Phone: +49 6081 9419-0 | adamhall.com REV: 01...

Este manual también es adecuado para:

Closp5p

Tabla de contenido