MV Agusta BRUTALE 989 R Manual Del Usuario página 333

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Parts list
Ref. Description
Ref. Description
1
Power unit
14
2
Plate light
15
3
Turn indicator, right hand
16
4
Turn indicator, left hand
17-18
5
Diagnosis connector
19-20
6
Brake light
21
7
Neutral switch
22
8-9
Battery
23
10
Pump - Low fuel probe
24
11
Engine rpm sensor
25
12
Coil
26
13
Coil
27
Légende des composants
Réf. Description
Réf. Description
1
Boîtier d'allumage
14
2
Eclaireur de plaque
15
3
Clignotant D
16
4
Clignotant G
17-18
5
Connecteur doiagnostic
19-20
6
Feu arrière "Stop"
21
7
Contacteur de point mort
22
8-9
Batterie
23
10
Pompe – Sonde essence
24
11
Capteur compte tours
25
12
Bobine
26
13
Bobine
27
Zeichenerklärung Bauteile
Rif.
Beschreibung
Rif.
1
Zündbox
14
2
Nummernschildbeleuchtung
15
3
Rechter Blinker
16
4
Linker Blinke
17-18
5
Diagnoseanschluß
19-20
6
Rücklicht - Bremslicht
21
7
Schalter Leerlauf
22
8-9
Batterie
23
10
Pumpe - Benzinstandgeber
24
11
Sensor Motordrehzahl
25
12
Spule
26
13
Spule
27
Leyenda Componentes
Ref. Descripción
Ref. Descripción
1
Central
14
2
Luz matrícula
15
3
Indicador derecho
16
4
Indicador izquierdo
17-18
5
Conector diagnóstico
19-20
6
Faro trasero - Stop
21
7
Interruptor punto muerto
22
8-9
Batería
23
10
Bomba - Sonda gasolina
24
11
Sensor revoluciones motor
25
12
Bobina
26
13
Bobina
27
Parts list
Ref. Description
Alternator
28
Key switch
Speed sensor
29
Safety and front brake switch
Solenoid starter
30
Turn indicator, right hand
31
Front light
Injectors
32
Display
Throttle potentiometer
33
Air pressure/temperature sensor
Water temperature sensor for power unit
34
Turn indicator, left hand
Oil switch
35
Horn
Heater fan
36
Water temperature sensor for display
Fuses
thermometer
Side stand switch
37
Light switch
Rear brake switch
38
Frame - power unit ground
Légende des composants
Légende des composants
Réf. Description
Alternateur
28
Contacteur principal à clé
Capteur de vitesse
29
Contacteur de sûreté et stop avant
Télérupteur
30
Clignotant D.
31
Feu avant
Injecteurs
32
Tableau de bord
Centrale clignotante
33
Capteur de pression / température d'air
Capteur de température d'eau pour boîtier
34
Clignotant G.
Manocontact d'huile
35
Avertisseur sonore
Electrovanne
36
Capteur de température d'eau pour
Fusibles
thermomètre de bord
Contacteur de béquille latérale
37
Contacteur d'éclairage
Contacteur de stop arrière
38
Masse cadre – boîtier
Zeichenerklärung Bauteile
Zeichenerklärung Bauteile
Beschreibung
Rif.
Beschreibung
Lichtmaschine
28
Zündschloß
Geschwindigkeitssensor
29
Sicherheitsschalter und vorderer Bremslichtschalter
Fernrelais
30
Rechter Blinker
31
Vorderer Scheinwerfer
Einspritzdüsen
32
Armaturenbrett
Potentiometer Drosselventil
33
Drucksensor/Lufttemperatur
Temperaturfühler Wassertemperatur für Kontrollbox
34
Linker Blinker
Öldruckschalter
35
Hupe
Gebläse
36
Temperaturfühler Wassertemperatur für
Sicherungen
Temperaturanzeige Armaturenbrett
Schalter Seitenständer
37
Lichtschalter
Hinterer Bremslichtschalter
38
Masse Rahmen - Kontrollbox
Leyenda Componentes
Leyenda Componentes
Ref. Descripción
Alternador
28
Interruptor llave
Sensor velocidad
29
Interruptor de seguridad y stop delantero
Teleruptor
30
Indicador derecho
31
Faro delantero
Inyectores
32
Cuadro mandos
Potenciómetro mariposa
33
Sensor presión/ temperatura aire
Sensor temperatura agua para central
34
Indicador izquierdo
Interruptor aceite
35
Claxon
Electroventilador
36
Sensor temperatura agua para termó-
Fusibles
metro
Interruptor pata lateral
37
Interruptor luces
Interruptor stop trasero
38
Masa chasis - central
Parts list
Parts list
Ref. Description
39
Battery recharge
40
Clutch switch
41
Starter
42
Frame ground
43
Service power unit
44
Lambda sensor
45
Anti-theft device connection
46
LED indicator
47
Seat switch
48
Tilt sensor
49
Camshaft rpm sensor
50
Battery recharge kit connection
Légende des composants
Réf. Description
39
Charge batterie
40
Contacteur embrayage
41
Démarreur électrique
42
Masse au cadre
43
Boîtier de services
44
Sonde Lambda
45
Connexion pour le dispositif anti-vol
46
Indicateur de LED
47
Contacteur de selle
48
Sonde d'inclinaison
49
Capteur compte tours arbre a cames
50
Connexion pour kit recharge de batterie
Zeichenerklärung Bauteile
Rif.
Beschreibung
39
Batterieladung
40
Kupplungsschalter
41
Anlassermotor
42
Masse Rahmen
43
Dienst-Steuerung
44
Lambdasonde
45
Anschluß für diebstahlsichere Vorrichtung
46
LED Anzeige
47
Sattelschalter
48
Neigung-Sensor
49
Sensor Nockenwelledrehzahl
50
Batterieladung Bausatz Anschluß
Leyenda Componentes
Ref. Descripción
39
Recarga batería
40
Interruptor embrague
41
Motor de arranque
42
Masa chasis
43
Centralita de servicio
44
Sonda Lambda
45
Conexión para el dispositivo antirrobo
46
Indicador del LED
47
Interruptor de la silla
48
Sensor de la inclinación
49
Sensor revoluciones árbol de levas
50
Conexión del kit recarga batería
Wire colors list
Fuses list
Letter(s)
Color
Ref. Amperage (A) Application
R
Red
F1
5
Position light
Y
Yellow
F2
5
Speed sensor
B
Blue
F3
5
RH turn indicator light
G
Green
F4
5
LH turn indicator light
W
White
F5
15
Heater fan
Bk
Black
F6
5
Brake light
P
Pink
F7
15
"LATCH" relay
V
Violet
F8
7.5
Starter switch
Sb
Sky blue
F9
15
Low beam
Gr
Grey
F10
5
Dashboard
O
Orange
F11
15
High beam
Br
Brown
F12
15
Injectors - Fuel pump -
In combined colors, back-
Coils
ground and marking colors
F13
40
Battery recharge
have been pointed out.
F14
40
Battery recharge supply
E.g. : Br/Bk.
Légende couleur des câbles
Légende des fusibles
Lettre(s)
Couleur
Réf. Ampérage (A) Emploi
R
Rouge
F1
5
Feu de position
Y
Jaune
F2
5
Capteur de vitesse
B
Bleu
F3
5
Clignotant droit
G
Vert
F4
5
Clignotant gauche
W
Blanc
F5
15
Manocontact d'huile
Bk
Noir
F6
5
Feu arrière "Stop"
P
Rose
F7
15
Relais "LATCH"
V
Violet
F8
7.5
Interrupteur démarreur
Sb
Bleu ciel
F9
15
Feu de croisement
Gr
Gris
F10
5
Tableau de bord
O
Orange
F11
15
Feu de route
Br
Marron
F12
15
Injecteurs - Pompe car-
Pour les couleurs combi-
burant - Bobines
nés, la couleur de fond et
F13
40
Recharge batterie
le marquage sont indiqués.
F14
40
Réserve recharge batterie
Par ex. Br/Bk.
Zeichenerklärung Kabelfarben
Zeichenerklärung Sicherungen
Buchstabe(n) Farbe
Nr. Ampereleistung (A) Einsatz
R
Rot
F1
5
Standlicht
Y
Gelb
F2
5
Geschwindigkeitssensor
B
Blau
F3
5
rechter Richtungsblinker
G
Grün
F4
5
linker Richtungsblinker
W
Weiß
F5
15
Gebläse
Bk
Schwarz
F6
5
Rücklicht - Bremslicht
P
Rose
F7
15
LATCH Relais
V
Violett
F8
7.5
Startschalter
Sb
Hellblau
F9
15
Fahrlicht
Gr
Grau
F10
5
Armaturenbrett
O
Orange
F11
15
Fernlicht
Br
Braun
F12
15
Einspritzdüsen - Kraftstoff-
Bei
Farbkombinationen
pumpe - Spule
wird die Grundfarbe und
F13
40
Batterieladung
die Markierung angege-
F14
40
Ersatz für Batterieladung
ben. Z. B. Br/Bk.
Leyenda colores cables
Leyenda fusibles
Letra/s
Color
Ref. Amperaje (A) Utilización
R
Rojo
F1
5
Luz de posición
Y
Amarillo
F2
5
Sensor velocidad
B
Azul marino
F3
5
Indicador de dirección der.
G
Verde
F4
5
Indicador de dirección izq.
W
Blanco
F5
15
Electroventilador
Bk
Negro
F6
5
Faro trasero - Stop
P
Rosa
F7
15
Relé "LATCH"
V
Violeta
F8
7.5
Interruptor de arranque
Sb
Azul
F9
15
Faro luz de cruce
Gr
Gris
F10
5
Reloj Tablero
O
Naranja
F11
15
Faro luz de carretera
Br
Marrón
F12
15
Inyectores - Bomba car-
En los colores combinados
burante - Bobinas
se indica el color de fondo
F13
40
Recarga batería
y la marcación Ej. Br/Bk.
F14
40
Repuesto recarga batería

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido