Página 3
13. Remove any adjusting key or wrench before one type of battery pack may create a risk of fire turning the power tool on. A wrench or a key left when used with another battery pack. attached to a rotating part of the power tool may 25.
• out with clear water and seek medical removal of the battery cartridge. attention right away. It may result in loss of For Models BFT020F, BFT040F, BFT080F, BFT122F your eyesight. Do not short the battery cartridge: 1. Battery cartridge 2. Button Do not touch the terminals with any conductive material.
Página 5
• When you charge a new battery cartridge or a charging, the orange lamp begins to flicker. Use Makita • battery cartridge that has not been used for a long refreshing adapter to refresh the battery.
counterclockwise rotation. Switch action When the reversing switch lever is in the neutral position, the switch trigger cannot be pulled. 1. Switch trigger Lighting up the lamps 1. Front lamp 004245 CAUTION: Before inserting the battery cartridge into the tool, •...
Página 7
Status of the LED indicator/beeper Function Status Action to be taken LED indicator Beeper This function works when the tool has reached the preset fastening torque and normal Auto-stop fastening tightening has been completed. This helps overtightening to be avoided. Lights up in green for approximately one second.
Página 8
Adjusting the fastening torque ASSEMBLY 1. Adjusting ring CAUTION: 2. Ring Always be sure that the tool is switched off and the • battery cartridge is removed before carrying out any work on the tool. Installing or removing driver bit or socket bit 12mm(15/32") 004248 When you wish to drive machine screws, wood screws,...
Página 9
Use the tool within the limits of fastening capacity. If you use the tool beyond the limits, the clutch does not work. And the tool cannot deliver enough fastening torque. 004249 Range of fastening capacity BFT020F Torque 007291 BFT080F Range of fastening capacity...
If you need any assistance for more details regarding cartridge is used. these accessories, ask your local Makita Service Center. MAINTENANCE Various type of Makita genuine batteries and •...
Página 11
COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
Página 13
fuite à la terre. L'utilisation d'un disjoncteur de façon plus sécuritaire. fuite à la terre réduit le risque de choc électrique. 18. N'utilisez pas l'outil électrique s'il n'est pas Sécurité personnelle possible de mettre sa gâchette en position de 10. Restez alerte, attentif à vos mouvements et marche et d'arrêt.
Página 14
que trombones, pièces de monnaie, clés, consignes de sécurité qui accompagnent le produit. clous, vis ou autres petits objets métalliques L’utilisation non sécuritaire ou incorrecte de cet qui risquent d'établir une connexion entre les outil comporte un risque de blessure grave. USD301-1 bornes.
• L'adaptateur de batterie de régénération (accessoire en ou de retirer la batterie. option) permet de régénérer une pile inactive. Pour les modèles BFT020F, BFT040F, BFT080F et La charge de remise en condition doit être • BFT122F effectuée une fois par semaine.
NOTE: Si le témoin d'avertissement de la batterie ne • s'allume pas pendant l'utilisation ou la charge, veuillez contacter un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita.
NOTE: Allumage de la lampe Utilisez un chiffon sec pour essuyer la saleté qui • recouvre la lentille de la lampe. Prenez garde de 1. Lampe avant rayer la lentille de la lampe, pour éviter une diminution de l'éclairage. Témoin DEL 1.
Página 18
État du témoin DEL / avertisseur sonore Fonction État Mesure à prendre Témoin DEL Avertisseur sonore Cette fonction s'active lorsque l'outil a atteint le Serrage à arrêt couple de serrage préréglé et que le serrage automatique s'est effectué normalement. Cela permet d'éviter un serrage excessif.
Página 19
Réglage du couple de serrage ASSEMBLAGE 1. Bague de ATTENTION: réglage Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et 2. Bague • que sa batterie est retirée avant d'effectuer tout travail dessus. Installation ou retrait de l'embout ou l'embout à douille 004248 12mm(15/32") Pour serrer des vis à...
Página 20
004249 Placez la pointe de l'embout dans la tête de vis et appliquez une pression sur l'outil. Mettez ensuite l'outil Plage de capacité de serrage BFT020F Couple 007291 BFT080F Plage de capacité de serrage Plage de capacité...
être effectués dans un centre de service pleinement chargée. Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, ENTRETIEN exclusivement avec des pièces de rechange Makita. ACCESSOIRES...
Página 22
• GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
Página 24
Si no es posible evitar usar una herramienta hará un trabajo mejor a la velocidad para la que ha eléctrica en condiciones húmedas, utilice un sido fabricada. alimentador protegido con interruptor de 18. No utilice la herramienta eléctrica si el circuito de falla en tierra (ICFT).
26. Cuando no se esté usando el cartucho de la ADVERTENCIA: batería, manténgalo alejado de otros objetos NO DEJE que la comodidad o familiaridad con el metálicos, como sujetapapeles (clips), producto (a base de utilizarlo repetidamente) monedas, llaves, clavos, tornillos u otros sustituya la estricta observancia de las normas de objetos pequeños de metal los cuales pueden seguridad para dicho producto.
Apague siempre la herramienta antes de insertar o • de la batería desmontar el cartucho de bateria. Cargue el cartucho de batería antes de que se Para los modelos BFT020F, BFT040F, BFT080F, descargue completamente. BFT122F Pare siempre la operación y cargue el 1. Cartucho de cartucho de batería cuando note menos...
Para renovar la batería utilice el adaptador para usted o a terceros. renovación de Makita. No emplee fuerza cuando inserte el cartucho de • PRECAUCIÓN: batería. Si el cartucho no se desliza al interior fácilmente, será...
Accionamiento del conmutador de inversión Encendido de la lámpara de giro 1. Lámpara frontal 1. Palanca del conmutador de inversión de giro 004247 PRECAUCIÓN: 004246 No mire a la luz ni vea la fuente de luz PRECAUCIÓN: • directamente. Confirme siempre la dirección de giro antes de la •...
Página 29
Estado de la luz indicadora (LED) y del indicador sonoro Función Estado Acción a tomar Luz indicadora (LED) Indicador sonoro Esta función trabaja cuando la herramienta llega Selección de detención a la fuerza de torsión (torque) establecida y automática completa el ajuste normal. Esta función evita que se ajuste demasiado el tornillo.
Ajuste de la torsión de apriete ENSAMBLE 1. Anillo de ajuste PRECAUCIÓN: 2. Anillo Asegúrese siempre de que la herramienta esté • apagada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier trabajo en la misma. Instalar o quitar las puntas para atornillar 12mm(15/32") 004248 Cuando desea ajustar tornillos de metal, de madera,...
004249 Coloque la broca en la cabeza del tornillo y presione con la herramienta. Luego encienda la herramienta. Cuando Rango de capacidad de fijación BFT020F Torsión 007291 BFT080F Rango de capacidad de fijación Rango de capacidad de fijación...
En este caso, el rango de capacidad Makita especificada en este manual. El empleo de de ajuste será inferior al que se mostró anteriormente cualesquiera otros accesorios o acoplamientos aún cuando se utilice una batería con carga.
Página 33
COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
Página 36
Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...