Página 1
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Screwdriver Visseuse sans fil Atornillador Inalámbrico BFT020F BFT040F BFT042F BFT080F BFT081F BFT122F BFT123F IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
Página 3
Power tool use and care CORDLESS SCREWDRIVER 17. Do not force the power tool. Use the correct SAFETY WARNINGS power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the Hold power tool by insulated gripping sur- rate for which it was designed.
Página 4
The battery cartridge can explode in a fire. For Models BFT020F, BFT040F, Be careful not to drop or strike battery. BFT080F, BFT122F Do not use dropped or struck battery.
Página 5
Use Makita refreshing adapter to refresh the battery. Refresh charging CAUTION: Refreshing battery adapter (optional accessory) can •...
Página 6
Reversing switch action Lighting up the lamps ► 1. Reversing switch lever ► 1. Front lamp CAUTION: CAUTION: • Always check the direction of rotation before • Do not look in the light or see the source of light operation. directly.
Página 7
The lamp on the tool shows the following functions. Status of the LED indicator/beeper Function Status Action to be taken LED indicator Beeper This function works when the tool has reached the preset fastening torque and normal Auto-stop fastening tightening has been completed. This helps overtightening to be avoided.
Página 8
Adjusting the fastening torque ASSEMBLY CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before carrying out any work on the tool. Installing or removing driver bit or socket bit 12mm(15/32") ► 1. Adjusting ring 2. Ring When you wish to drive machine screws, wood screws, hex bolts, etc.
Página 9
Use the tool within the limits of fastening capacity. If you use the tool beyond the limits, the clutch does not work. And the tool cannot deliver enough fastening torque. Range of fastening capacity BFT020F Torque BFT081F Range of fastening capacity...
Página 10
► 1. Brush holder cap 2. Screwdriver To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should CAUTION: be performed by Makita Authorized or Factory Service • Always be sure that the tool is switched off and Centers, always using Makita replacement parts.
Página 12
12. Évitez les démarrages accidentels. Assurez- 23. Utilisez l'outil électrique, ses accessoires, ses vous que l’interrupteur soit en position d'arrêt embouts, etc., en respectant les présentes ins- avant de brancher l'outil à la prise électrique et/ tructions, en tenant compte des conditions de ou au bloc-piles, avant de prendre ou de trans- travail et du type de travail à...
Página 13
Ne démontez pas la batterie. Cessez immédiatement l'utilisation si le temps Pour les modèles BFT020F, BFT040F, de fonctionnement devient excessivement BFT080F et BFT122F court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures, voire d'explosion.
Página 14
NOTE : • Si le témoin d'avertissement de la batterie ne s'allume pas pendant l'utilisation ou la charge, veuillez contacter un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita. 14 FRANÇAIS...
Página 15
Interrupteur Allumage de la lampe ► 1. Gâchette ► 1. Lampe avant ATTENTION : ATTENTION : • Avant d'insérer la batterie dans l'outil, vérifiez • Evitez de regarder directement le faisceau toujours que la gâchette fonctionne bien et lumineux ou sa source. revient en position d'arrêt lorsque relâchée.
Página 16
Témoin DEL ► 1. Témoin DEL 16 FRANÇAIS...
Página 17
Le témoin de l'outil indique les fonctions suivantes. État du témoin DEL / avertisseur sonore Fonction État Mesure à prendre Témoin DEL Avertisseur sonore Cette fonction s'active lorsque l'outil a atteint le Serrage à arrêt couple de serrage préréglé et que le serrage automatique s'est effectué...
Página 18
Réglage du couple de serrage ASSEMBLAGE ATTENTION : • Assurez-vous toujours que l'outil est hors ten- sion et que sa batterie est retirée avant d'effec- tuer tout travail dessus. Installation ou retrait de l'embout ou l'embout à douille 12mm(15/32") ► 1. Bague de réglage 2. Bague Pour serrer des vis à...
Página 19
Si vous dépassez ces limites lors de l'utilisation, l'em- brayage ne fonctionnera plus. De plus, l'outil ne pourra pas fournir un couple de serrage suffisant. Plage de capacité de serrage BFT020F Couple BFT081F Plage de capacité de serrage Plage de capacité de serrage...
Página 20
être effectués dans un centre de service ATTENTION : Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, • Assurez-vous toujours que l'outil est hors ten- exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
Página 22
Use equipo de protección personal. Póngase dañada, haga que se la reparen antes de siempre protección para los ojos. El equipo utilizarla. Muchos accidentes son ocasiona- protector tal como máscara contra el polvo, zapa- dos por herramientas eléctricas con un mal tos de seguridad antiderrapantes, casco rígido y mantenimiento.
Página 23
Asegúrese siempre de que pisa sobre suelo No cortocircuite el cartucho de batería: firme. No toque las terminales con ningún mate- Asegúrese de que no haya nadie debajo rial conductor. cuando utilice la herramienta en lugares altos. Evite guardar el cartucho de batería en un Sostenga la herramienta con firmeza.
Página 24
Apague siempre la herramienta antes de insertar batería. Si el cartucho no se desliza al interior o desmontar el cartucho de bateria. fácilmente, será porque no se está insertando Para los modelos BFT020F, BFT040F, correctamente. BFT080F, BFT122F Renovación de la carga El adaptador de renovación de batería (accesorio...
Página 25
Para renovar la batería utilice el adaptador ► 1. Palanca del conmutador de inversión de giro para renovación de Makita. PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: •...
Página 26
NOTA: • Utilice un paño seco para quitar la suciedad de la lente de la lámpara. Tenga cuidado de no rayar la lente de la lámpara, porque podrá dis- minuir la iluminación. Indicador lumínico LED ► 1. Luz indicadora (LED) 26 ESPAÑOL...
Página 27
La linterna de la herramienta muestra las siguientes funciones. Estado de la luz indicadora (LED) y del indicador sonoro Función Estado Acción a tomar Luz indicadora (LED) Indicador sonoro Esta función trabaja cuando la herramienta llega Selección de detención a la fuerza de torsión (torque) establecida y automática completa el ajuste normal.
Página 28
Ajuste de la torsión de fijación ENSAMBLE PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier trabajo en la misma. Instalar o quitar las puntas para atornillar 12mm(15/32") ► 1. Anillo de ajuste 2. Anillo Cuando desea ajustar tornillos de metal, de madera, tuercas, etc.
Página 29
Límite de la capacidad de ajuste Utilice la herramienta dentro de sus límites de ajuste. Si ud. excede esa capacidad, el embrague no funcionará. Y la herramienta no podrá brindar un torque suficiente. Rango de capacidad de fijación BFT020F Torsión 0,5N.m 1N.m 1,5N.m 2N.m...
Página 30
Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- MANTENIMIENTO ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man- tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando siempre PRECAUCIÓN: repuestos Makita. • Asegúrese siempre de que la herramienta esté...
Página 32
Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, 884500F943 Anjo, Aichi 446-8502 Japan...