Descargar Imprimir esta página

Fitting Instructions - bosal 024981 Instrucciones De Montaje

Publicidad

NL
024981 MONTAGEHANDLEIDING
1.
Meegeleverde onderdelen en bevestigingsmaterialen van de trekhaak verwijderen.
Eventueel aanwezige kit ter plaatse van de bevestigingspunten verwijderen.
2.
Demonteer de bumper.
3.
Plaats kooimoeren M8 bij bestaande gaten "A" en monteer steun "1" bij gaten "A" met bouten
M8x30, veerringen en carrosserieringen.
4.
Plaats een kooimoer M8 bij het bestaande gat "B" en monteer steun "2" bij gat "B" met bout
M8x30, veerring en carrosseriering.
5.
Monteer steun "4" samen met afstandsbus "3" bij gat "C" met bout M8x40, veerring,
carrosserieringen en moer M8.
6.
Monteer dwarsbalk "5" bij gaten "D" met bouten M10x35, veerringen, sluitringen en moeren
M10.
7.
Zet de trekhaak vast. Hierbij de aanhaalmomenten volgens tabel hanteren.
8.
Maak een uitsparing in het midden van de bumper volgens detail en monteer de bumper op
zijn plaats terug.
9.
Monteer de kogel en stekkerdoosplaat t.p.v. de gaten "E" m.b.v. 2 bouten M12x60, incl.
veerringen en moeren.
10.
Zet de kogel vast. Hierbij de aanhaalmomenten volgens tabel hanteren.
D
024981 MONTAGEANLEITUNG
1.
Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit überprüfen.
Im Bereich der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen.
2.
Den Stoßfänger demontieren.
3.
Die Käfigmuttern M8 an die vorhandenen Löcher "A" legen und die Stütze "1" mit Schrauben
M8x30, Federringen und Karosseriescheiben an den Löchern "A" montieren.
4.
Eine Käfigmutter M8 an das vorhandene Loch "B" legen und Stütze "2" mit Schraube M8x30,
Federring und Karosseriescheibe an Loch "B" montieren.
5.
Die Stütze "4" und Distanzbuchse "3" mit Schraube M8x40, Federring, Karosseriescheiben
und Mutter M8 an Loch "C" montieren.
6.
Den Querträger "5" mit Schrauben M10x35, Federringen, Unterlegscheiben und Muttern M10
an den Löchern "D" montieren.
7.
Die Anhängevorrichtung festziehen. Handhaben Sie hierbei die Anzugsmomente gemäß der
Tabelle
8.
Eine Ausschnitt in der Mitte des Stoßfängers gemäß Detail vornehmen und den Stoßfänger
wieder montieren.
9.
Die Kugel und Steckdosenhalteplatte mit 2 Schrauben M12x60 , Federringen und Muttern an den
Löchern "E" montieren.
10. Die Kugel festziehen. Handhaben Sie hierbei die Anzugsmomente gemäß der Tabelle.
GB

024981 FITTING INSTRUCTIONS

1.
Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If
necessary, remove the underseal from around the fitting points of the luggage compartment/
frame members.
2.
Dismount the bumper.
3.
Place the cage nuts M8 at the existing holes "A" and mount bracket "1" at the holes "A"
using the M8x30 bolts, spring washers and large washers.
4.
Place a cage nut M8 at the existing hole "B" and mount bracket "2" at hole "B" using the
M8x30 bolt, spring washer and large washer.
5.
Mount bracket "4" with distance tube "3" at hole "C" using the M8x40 bolt, spring washer,
large washers and nut M8.
6.
Mount the crossbar "5" at the holes "D" using the M10x35 bolts, spring washers, plain
washers and nuts M10.
7.
Attach the towbar. Use the tightening tolerances from the torque table on page 1.
8.
Make a recess in the middle of the bumper as shown in the detail and remount the bumper.
9.
Mount the ball and socket plate at the holes "E" using 2 M12x60 bolts, spring washers and nuts.
10. Attach the ball. Use the tightening tolerances from the torque table on page 1.
024981 DESCRIPTION DU MONTAGE
F
1.
Séparer les différents éléments d'attelage et vérifier le contenu par rapport à la liste de pièces. Si
nécessaire, enlever le mastic de protection autour des points de fixation du coffre et des longerons du
châssis.
2.
Démonter le pare-chocs.
3.
Placer les écrous cage M8 au niveau des trous "A" existants et monter le support "1" au niveau des
trous "A" avec les boulons M8x30, les rondelles grower et les rondelles de carroserie.
4.
Placer un écrou cage M8 au niveau du trou "B" existant et monter le support "2" au niveau du trou
"B" avec le boulon M8x30, la rondelle grower et la rondelle de carrosserie.
5.
Monter le support "4" avec l'entretoise "3" au niveau du trou "C" avec boulon M8x40, la rondelle
grower, les rondelles de carroserie et l'écrou M8.
6.
Monter la traverse "5" au niveau des trous "D" avec les boulons M10x35, les rondelles grower, les
rondelles plates et les écrous M10.
7.
Fixer l'attelage. Utiliser les couples de serrage conformément au tableau de la page 1.
8.
Découper le centre du pare-chocs suivant le détail et remonter le pare-chocs.
9.
Monter la boule et le support de prise au niveau des trous "E" à l'aide des 2 boulons M12x60, des
rondelles grower et des écrous.
10. Fixer la boule. Utiliser les couples de serrage conformément au tableau de la page 1.
024981 INSTRUCCIONES DE MONTAJE
E
1.
Sacar las piezas y el material de sujección incluidos en el gancho de remolque. Si procede, retirar el
pegamento existente en los puntos de sujección.
2.
Desmontar el parachoques.
3.
Colocar tuercas cautivas M8 en las aberturas existentes "A" y montar el soporte "1" en las
aberturas "A" con pernos M8x30, aros elásticos y anillos del cuerpo.
4.
Colocar una tuerca cautiva M8 en la abertura existente "B" y montar el soporte "2" en la abertura
"B" con perno M8x30, aro elástico y anillo del cuerpo.
5.
Montar soporte "4" junto con distanciador tubular "3" en abertura "C" con perno M8x40, aro
elástico, anillos del cuerpo y tuerca M8.
6.
Montar travesaño "5" en aberturas "D" con pernos M10x35, aros elásticos, arandelas y tuercas
M10.
7.
Fijar el gancho de remolque. Aplicar para eso los pares de apriete según la tabla.
8.
Realizar un vaciado en el medio del parachoques según plano de despiece y montar de nuevo el
parachoques en su lugar.
9.
Monte la bola de remolque y el soporte para el Kit Eléctrico a los agujeros "E" utilizando 2 tornillos
M12x60, arandelas de fijación y tuercas.
10. Fijar la bola. Aplicar para eso los pares de apriete según la tabla.
DK
024981 MONTAGEVEJLEDNING
1.
Fjern de dele og monteringsmaterialer, der sidder på trækkrogen. Eventuelt kit på fastgørelsespunkterne
fjernes.
2.
Afmonter kofangeren.
3.
Anbring rammemøtrikker M8 ved de eksisterende huller "A" og monter støtte "1" ved hullerne "A"
med bolte M8x30, fjederskiver og karrosseriskiver.
4.
Anbring en rammemøtrik M8 ved det eksisterende hul "B" og monter støtte "2" ved hul B med bolt
M8x30, fjederskive og karrosseriskive.
5.
Monter støtte "4" med afstandsbøsning "3" ved hul "C" med bolt M8x40, fjederskive,
karrosseriskiver og møtrik M8.
6.
Monter tværvange "5" ved hullerne "D" med bolte M10x35, fjederskiver, slutskiver og møtrikker M10.
7.
Fastgør tværvangen. Følg tilspændingsmomenterne i tabellen.
8.
Lav en udskæring i midten af kofangeren, som vist på tegningen, og monter på ny kofangeren på dens
plads.
9.
Monter trækkuglen og stikdåsepladen i hullerne "E" vha. 2 stk. M12x60 bolte, inkl. fjederskiver og
møtrikker.
10. Fastgør trækkuglen. Følg tilspændingsmomenterne i tabellen.
9(10)

Publicidad

loading