Página 1
Bomba sumergible de recirculación Gama ABS XRCP 250 - 800 Instrucciones de Instalación y Funcionamiento Traducción de las instrucciones originales www.sulzer.com ES 2508-D...
Instrucciones de Instalación y Funcionamiento Bomba sumergible de recirculación Gama ABS XRCP XRCP 250 XRCP 400 XRCP 500 XRCP 800 Índice de contenidos Generalidades ............................4 Introducción ............................. 4 Uso adecuado ............................4 Límites de aplicación de los XRCP ......................4 Áreas de aplicación ..........................
Página 3
Instalación ............................18 Generalidades sobre la instalación ....................... 18 Montaje y desmontaje de la hélice ......................18 6.2.1 Montaje y desmontaje de la hélice XRCP 250/400/500 ................ 18 6.2.2 Desmontaje de la hélice XRCP 250/400/500 ..................19 6.2.3 Montaje y desmontaje de la hélice XRCP 800 PA................. 19 6.2.4 Desmontaje de la hélice XRCP 800 PA ....................
Uso adecuado Los equipos de Sulzer están construidos de acuerdo con la tecnología actual y las normas de seguridad reconocidas. No obstante, un uso inadecuado podría poner en peligro la vida y la integridad física del usuario o de terceras personas, o llegar a producir daños a la máquina u otros materiales.
1.4.1 Áreas de aplicación de XRCP Las bombas de recirculación XRCP (250 a 800) de Sulzer son productos de primera calidad equipados con motores sumergibles encapsulados y estancos a la presión del agua, y están diseñadas para las siguientes aplicaciones: •...
Código de identificación Hidráulica Motor XRCP 40 3 1 PM 30 / 10- 3 Ex CR Material CR = acero inoxidable Versión Ex Índice reductor (sólo XRCP 800) Número de polos del motor Potencia nominal motor (P2 [kW] x 10) Designación de motor (p.ej.
Datos técnicos El nivel máximo de ruido en todos los equipos de las series XRCP 400 - 800 es de ≤ 70 dB(A). Dependiendo del tipo de instalación, es posible que se sobrepase este valor de 70 dB(A), o el nivel de ruido ponderado. 1.6.1 Datos técnicos 50 Hz [mm] [1/min] [l/s] [kW] [kW] [kg] 2521 PA 15/ 6 ● 37,3 ●...
Dimensiones y pesos NOTA El peso de los equipos aparece su placa característica o puede consultarse en las tablas del apartado 1.6 Datos técnicos. 1.7.1 Dimensiones XRCP 250 XRCP 250 2“ EN 10255-M 346 / 387 690 / 785 X = PN6 Type 11, DIN EN 1092-1 Figura 1 Dimensiones XRCP 250 1.7.2 Dimensiones XRCP 400/500...
1.7.3 Dimensiones XRCP 800 PA XRCP 800 PA 2“ EN 10255-M 1308 X = PN6 Type 11, DIN EN 1092-1 Figura 3 Dimensiones XRCP 800 PA 1.7.4 Dimensiones XRCP 800 PE 2“ EN 10255-M XRCP 800 PE 1531 X = PN6 Type 11, DIN EN 1092-1 Figura 4 Dimensiones XRCP 800 PE ES 2508-D...
Type max. Ø max. °C Nema Code Hmin. Hmax. Weight IP68 Motor E . Cl Sulzer Pump Solutions Ireland Ltd. Clonard Road, Wexford. Ireland. Fig. 6a Placa de características ES 2508-D...
Seguridad Generalidades Las recomendaciones generales y específicas sobre salud y seguridad se detallan en un manual independiente denominado Instrucciones de seguridad para los productos Sulzer de tipo ABS. En caso de duda o consulta acerca de algún aspecto sobre seguridad, pónganse en contacto con Sulzer Durante las actividades de montaje y mantenimiento se deben respetar las indicaciones de seguridad del manual del convertidor de frecuencia. La salida del motor debe separarse de la alimentación eléctrica completamente y en todos los polos.
Antes de empezar los trabajos de mantenimiento en el convertidor de frecuencia, debe extraerse el agitador. De esta manera se evita que la rotación de la hélice en el medio circulante induzca tensión. Indicaciones de seguridad para los motores con imán permanente Achtung! Hohe magnetische Kräfte! Motor nicht öffnen! Attention! High magnetic forces!
UV del sol, alta humedad atmosférica, emisiones agresivas de polvo, daños mecánicos, heladas, … Conservar el embalaje original de Sulzer con las correspondientes protecciones de transporte (según vienen de fábrica) constituye la mejor protección para el equipo.
Descripción del equipo Descripción general • Hélice hidráulicamente optimizada de gran resistencia al desgaste. • El eje del motor se apoya sobre rodamientos de bolas con lubricación permanente y libres de mantenimiento. • El eje está sellado en la parte del líquido por medio de una junta mecánica de primera calidad e independiente del sentido de giro.
XRCP 800 PA Leyenda Eje + Rotor y rodamientos Junta mecánica Cono de entrada Asa para gancho o cable Alojamiento del motor Estator Cámara de conexiones Entrada de cable Hélice 1 0 Anillo deflector (SD) Electrodo DI (Detector de humedad) Sellado de la cámara del motor Engranaje Figura 8 XRCP 800 PA XRCP 800 PE...
Funcionamiento con variadores de frecuencia (con XRCP 250 y XRCP 800) Por el diseño del estator y el grado de aislamiento de los motores de Sulzer es posible utilizarlos con variadores de frecuencia. Sin embargo, se debe tener en cuenta que para el funcionamiento con variadores de frecuencia se deben dar las siguientes condiciones: •...
La conexión eléctrica debe realizarse en conformidad con el apartado 8 Conexión eléctrica. NOTA Se recomienda utilizar el accesorio de instalación Sulzer para realizar la instalación de las bombas de recirculación XRCP. Montaje y desmontaje de la hélice 6.2.1...
Figura 12 Montaje y desmontaje de la hélice XRCP 400/500 6.2.2 Desmontaje de la hélice XRCP 250/400/500 • Suelte y extraiga el tornillo cilíndrico (11/1; 12/1), el circlip (11/2; 12/2) y la arandela del rodete (12/4). • Extraiga la hélice (11/9; 12/9) del árbol del motor. 6.2.3 Montaje y desmontaje de la hélice XRCP 800 PA Figura 13 Montaje y desmontaje de la hélice XRCP 800 PA...
6.2.4 Desmontaje de la hélice XRCP 800 PA Figura 14.1 Desmontaje de la hélice Figura 14.2 Soltar la hélice XRCP 800 PA XRCP 800 PA Leyenda Tornillo cilíndrico Junta tórica Hélice Circlips Arandela Junta tórica Junta tórica Chaveta Arandela de rodete Tornillo cilíndrico Figura 14.3 Extraer la hélice XRCP 800 PA •...
6.2.5 Desmontaje de la hélice XRCP 800 PE Leyenda Tapa Conjunto de sujeción Hélice Junta tórica Figura 15 Desmontaje de la hélice XRCP 800 PE • Extraiga la tapa (15/1). • Suelte los tornillos cilíndricos del conjunto de sujeción (15/2). •...
6.2.8 Montaje de la hélice XRCP 800 PE • Engrase ligeramente el buje de hélice y el muñón del árbol. Deslice la junta tórica (15/4) por encima del muñón del árbol e introdúzcala en la ranura prevista en la cubierta del cierre mecánico. • Deslice la hélice (15/3) por encima del muñón del árbol hasta el tope. •...
Instalación del tubo guía Deben cumplirse las instrucciones de seguridad incluidas en apartados anteriores. ATENCIÓN La colocación de la tubería de descarga y de la brida necesaria DIN EN 1092-1 PN6 debe realizarse en obra antes de montar el tubo guía. Al colocar la brida DIN ningún agujero debe quedar en el eje, sino situados simétricamente a cada uno de los lados del mismo.
Colocación de los cables de conexión del motor de XRCP Deben cumplirse las instrucciones de seguridad incluidas en apartados anteriores.! NOTA Las abrazaderas para cable que se mencionan en estas instrucciones no están incluidos en el suministro standard de las bombas de recirculación XRCP.. Figura 19 Colocación de los cables de conexión del motor •...
Preparación de XRCP para la instalación El cable de acero de la bomba de recirculación se debe comprobar antes de bajar. Para este propósito, la bomba de recirculación se coloca sobre una superficie horizontal y levantó hasta ahora con un polipasto hasta que toque el suelo. La bomba de recirculación debe ser retirado con su área caballete trasero de 2 a 4 cm del suelo (ver figura 20).
Figura 21 Descenso/Acoplamiento de XRCP Conexión eléctrica Deben cumplirse las instrucciones de seguridad incluidas en apartados anteriores. Antes de poner en marcha el equipo, un electricista cualificado debe verificar que existen las medidas eléctricas de protección necesarias. La puesta a tierra, el neutro, los diferenciales, etc. deben estar en conformidad con la normativa de la Compañía eléctrica local, y personal cualificado debe garantizar que su funcionamiento es correcto. ATENCIÓN El sistema de suministro eléctrico en el lugar de instalación debe cumplir con la Normativa VDE o las de la Compañía de suministro eléctrico local correspondiente en cuanto a la sección transversal y la caída de tensión máxima.
ATENCIÓN El único método de puesta en marcha permitido es el que se especifica en el capítulo 1.6 “Datos técnicos del motor” o en la placa de características. En caso de requerir otro distinto, consulten antes al fabricante. En caso de equipos suministrados sin cuadro de control, se aplica lo siguiente: XRCP sólo debe funcionar llevando conectado un interruptor de protección del motor con relé...
Esquemas de conexión standard del motor, rango de tensión de alimentación 380 - 420 V 50 Hz/460 V 60 Hz 8.2.1 Esquema de conexiones estándar XRCP 250 50 Hz 60 Hz PA 15/6 PA 18/6 PA 29/6 PA 35/6 M3 ~ Figura 24 Un cable de alimentación con conductores de control integrados (Conexión interna en el motor) XRCP 250 8.2.2 Esquema de conexiones estándar XRCP 800 PA...
8.2.3 Esquema de conexiones estándar XRCP 800 PE Cable 1 50 Hz 60 Hz PE 300/4 PE 350/4 Cable 3 M3 ~ Cable 2 Figura 27 Dos cables de alimentación y un cable de control XRCP 800 PE Identificación de los cables Arranque directo conexión en estrella Conexión U2 &...
Conexión del detector de humedad al cuadro eléctrico La versión standard de los equipos se suministra con electrodos DI para la función de vigilancia de la junta. Con el fin de integrar este sistema al cuadro eléctrico del equipo es preciso colocar un módulo DI de Sulzer y conectarlo según el siguiente esquema. ATENCIÓN Deben desconectar el equipo inmediatamente en caso de activarse el detector de humedad - electrodo DI.
Arrancador suave (Opcional) Para equipos > 15 kW recomendamos el uso de arrancador suave. ATENCIÓN Los equipos deben ir conectados en Arranque Directo cuando se vayan a utilizar con arrancadores suaves. Leyenda Arrancador suave Caja de terminales A cuadro eléctrico M3 ~ Figura 29 Esquema de conexiones con arrancador suave (Opcional) Figura 30 Comprobación y ajuste del arrancador suave...
Sentido de giro En la primera puesta en marcha y después de cada cambio de ubicación, personal cualificado debe verificar el sentido de giro. Comprobación del sentido de giro El sentido de giro (rotación de la hélice) es correcto si la hélice vista de atrás por encima del alojamiento del motor gira en el sentido de las agujas del reloj (ver flecha). Figura 31 Comprobación del sentido de giro XRCP 250/400/500 Figura 32 Comprobación del sentido de giro XRCP 800 PA / PE Cuando se vaya a comprobar el sentido de giro, el equipo debe estar asegurada de forma que quede eliminado el riesgo de daños físicos por el giro de la hélice, por el flujo del aire resultante o piezas...
Sólo un técnico cualificado puede modificar el sentido de giro. Cuidado con la reacción de arranque al conectar los equipos Sulzer y al comprobar el sentido de giro. ¡Podría ser bastante fuerte! NOTA Cuando varios equipos vayan conectados a un mismo cuadro eléctrico, debe verificarse cada uno individualmente. ATENCIÓN El suministro de la tensión de alimentación al cuadro eléctrico debe provocar el giro...
Sustituirlos si fuera necesario. El departamento de servicio de Sulzer está a su disposición para asesorarles sobre cualquier aplicación y solucionar sus problemas de aireación.
Fluctuaciones de corriente ocasionales pueden ser debidas al tipo de material agitado. ACCIÓN: Si durante mucho tiempo, y en funcionamiento normal, el consumo de corriente es demasiado alto, rogamos se pongan en contacto con el Servicio Técnico de Sulzer. CUÁNDO: Norma: Cada 3 meses PROCEDIMIENTO: Limpieza e inspección de las argollas y el equipo de elevación.
Las mediciones deben realizarse a través de un ohmímetro en cada uno de los extremos del cable. ACCIÓN: En caso de cualquier problema funcional de los sistemas de vigilancia, rogamos se pongan en contracto con el Servicio Técnico de Sulzer. CUÁNDO: Recomendación: Una vez al año PROCEDIMIENTO: Comprobación de los pares de apriete de tornillos y tuercas.
Página 37
Comprobaciones periódicas (mínimo una vez al año) Fecha Observaciones Horas de Firma Reparación funcionamiento fecha por/realizada ES 2508-D...