Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

SuperSACH
Instructions for Use
P529101-P529114
EN
Instructions for Use
FR
Instructions D'Utilisation
DE
Gebrauchsanweisung
IT
Istruzioni per L'Uso
ES
Instrucciones de Uso
NO
Bruksanvisning
RU
Инструкция протезиста
TR
Kullanım Talimatları
3
9
15
21
27
33
39
45

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Blatchford SuperSACH

  • Página 1 SuperSACH Instructions for Use P529101-P529114 Instructions for Use Instructions D’Utilisation Gebrauchsanweisung Istruzioni per L’Uso Instrucciones de Uso Bruksanvisning Инструкция протезиста Kullanım Talimatları...
  • Página 2 938086/8-0819...
  • Página 3 *Maximum user weight: 100 kg (220 lb). individual fit. Contra-indications Application SuperSACH may not be suitable for use in These instructions are for the practitioner. competitive sports events, as these types SuperSACH is to be used exclusively as part of users may be better served by a specially of a lower limb prosthesis with an interfacing designed prosthesis optimized for their needs.
  • Página 4: Limitations On Use

    3 Function The SuperSACH foot comprises a lightweight thermoplastic keel which gives a gentle rolling action through stance. The keel lies within a standard closed foot shell profile and features a sandal toe for a more natural appearance. An adjuster screw in the heel allows the user to customize the hardness of the heel cushion for an individual fit.
  • Página 5: Bench Alignment

    6 Bench Alignment Align trans-femoral devices according to fitting instructions supplied with the knee, keeping the build line relative to the SuperSACH foot, as shown. Static Alignment With the flexion accommodated the build line Build should pass through the center of the socket Line A–P...
  • Página 6: Fitting Advice

    7 Fitting Advice Symptoms Reason Action • Sinking at heel strike Heel too soft Harden the heel cushion • Rapid transition from heel Heel too hard Soften the heel cushion strike through stance phase • Difficulty controlling heel action (e.g. foot jars into mid- stance) •...
  • Página 7: Technical Data

    Maximum User Weight: 125 kg (275 lb) Range of Adjustment: ±7 ° angular Build Height: See dimension ‘A’ below Heel Height: 19 mm Attachment: Blatchford Female Pyramid Adapter Fitting Length Size (cm) 70 mm 75 mm 80 mm 19 mm 938086/8-0819...
  • Página 8: Ordering Information

    Products Limited with sole responsibility according to Appendix VII of the guidelines. Warranty SuperSACH is warranted for 24 months. The user should be aware that changes or modifications not expressly approved could void the warranty, operating licenses and exemptions. See Blatchford website for the current full warranty statement.
  • Página 9: Description Et Objectif

    Ces instructions sont destinées à participant à des manifestations sportives l’orthoprothésiste. de compétition, car ces utilisateurs seront Le modèle SuperSACH doit être utilisé dans le mieux servis par une prothèse spécifiquement cadre d’une prothèse de membre inférieur en conçue et optimisée pour leurs besoins.
  • Página 10: Limites D'utilisation

    3 Fonction Le pied SuperSACH se compose d'une âme légère en thermoplastique qui assure un déroulement en douceur pendant la phase d'appui. Cette âme repose dans une enveloppe de pied de design fermé. L'enveloppe en sandale comporte des orteils à l'extrémité pour un aspect plus naturel.
  • Página 11: Alignement Statique

    Quand la flexion est réglée, l'axe de construction doit passer par le centre de l'emboîture dans le plan sagittal (A–P) et au travers du pied SuperSACH, comme illustré. La hauteur de talon du pied doit être ajustée en conséquence. Alignement dynamique ½...
  • Página 12: Conseils D'installation

    7 Conseils d'installation Symptôme Raison Remède • Enfoncement à l’attaque du Talon trop Raidir l'amortisseur de talon talon souple • Transition rapide depuis Talon trop Assouplir l'amortisseur de talon l’attaque du talon jusqu’à la phase d’appui • Difficulté de contrôle du talon (p.
  • Página 13: Données Techniques

    Poids utilisateur max. : 125 kg Plage de réglage : ±7° angulaire Hauteur de construction : Voir la dimension A ci-dessous Hauteur de talon : 19 mm Fixation : Adaptateur pyramide femelle Blatchford Encombrement Taille (cm) 70 mm 75 mm 80 mm 19 mm 938086/8-0819...
  • Página 14: Informations Pour La Commande

    été classé comme un produit de classe I selon les critères de classification décrits dans l’annexe IX des directives. La déclaration de conformité a donc été établie par Blatchford Products Limited sous sa seule responsabilité selon l’annexe VII des directives.
  • Página 15: Beschreibung Und Verwendungszweck

    1 Beschreibung und Verwendungszweck Super Heel Walk (SuperSACH) bietet Mobilitätsklassen 3-4*, die von diesem Produkt dem Anwender eine gepolsterte Fersen profitieren könnten, jedoch sollte diese und ein flexibles Knie. Die verstellbare Entscheidung ausreichend begründet sein. Fersenschraube ermöglicht eine Anpassung *maximales Körpergewicht des Anwenders: der Fersenpolsterung für einen individuellen...
  • Página 16 Verschleiß und Schäden an den beweglichen Teilen zu verhindern. Nach dem Einsatz in Salz- oder Chlorwasser gründlich mit frischem Wasser abspülen. Nur zur Verwendung bei Temperaturen zwischen -15 °C und 50 °C. Wir empfehlen den ausschließlichen Einsatz von Blatchford-Produkten in Verbindung mit diesem Produkt. 938086/8-0819...
  • Página 17: Statischer Aufbau

    6 Aufbaurichtlinie Richten Sie die trans-femoralen Teile entsprechend der Gebrauchsanleitung, die mit dem Knie geliefert wird, aus. Richten Sie die Belastungslinie an der des Super Heel Walk- Fußes wie abgebildet aus. Statischer Aufbau Lotlinie Wenn der Flexion ausreichend Platz geboten wird, sollte die Lotlinie durch den Mittelpunkt des Schaftes auf der Sagittalebene (A–P) und durch den Super Heel Walk-Fuß...
  • Página 18 7 Hinweise zur Anpassung Symptome Ausgabe Abhilfe • Einsinken beim Fersenauftritt Ferse zu Festigen der Fersenpolsterung weich • Schneller Übergang vom Ferse zu hart Fersenpolsterung weicher machen Fersenauftritt in den Mittelfußstand • Schwierigkeiten, die Absatzbewegung zu kontrollieren (z. B. Fußführung in der Stehphase unsicher) •...
  • Página 19: Technische Daten

    Fußgröße 26]: 449 g Mobilitätsklasse: 1–2 Maximales Körpergewicht des Anwenders: 125 kg Einstellbereich: ±7° abgewinkelt Aufbauhöhe: Siehe Maße A unten Absatzhöhe: 19 mm Adapter für Anschlusspyramide von Anbringung: Blatchford Aufbauhöhe Größe (cm) 70 mm 75 mm 80 mm 19 mm 938086/8-0819...
  • Página 20 Das Produkt entspricht den Anforderungen der 93/42/EWG-Richtlinien für medizinische Produkte. Dieses Produkt wurde entsprechend der Klassifikationskriterien, die in Anhang IX der Richtlinien aufgeführt werden, als Produkt der Klasse I eingestuft. Die Konformitätserklärung wurde deshalb von Blatchford Products Limited abgegeben, mit alleinigerVerantwortung gemäß Anhang VII der Richtlinien. Garantie Die Garantiezeit für den Super Heel Walk beträgt 24 Monate.
  • Página 21: Descrizione E Finalità

    SuperSACH deve essere utilizzato specificamente progettate e ottimizzate in esclusivamente come parte di una protesi per base alle specifiche necessità. arto inferiore e con un prodotto Blatchford. Destinato a un unico paziente. Livello di attività Accertarsi che il paziente abbia compreso L'uso di questo dispositivo è...
  • Página 22: Limiti Di Utilizzo

    3 Funzionalità Il piede SuperSACH presenta una leggera chiglia in materiale termoplastico che consente un delicato movimento di rotazione durante la fase di carico. La chiglia è posizionata all'interno del profilo del rivestimento del piede chiuso standard ed è dotata di uno spazio inedito per un aspetto più...
  • Página 23: Allineamento A Banco

    6 Allineamento a banco Allineare i dispositivi trans-femorali in base alle istruzioni di montaggio fornite con il ginocchio, mantenendo la linea di carico relativa al piede SuperSACH come illustrato. Linea Allineamento statico Con la flessione opportunamente adattata, carico la linea di carico deve passare dal centro...
  • Página 24: Suggerimenti Di Montaggio

    7 Suggerimenti di montaggio Sintomi Issue Soluzione • Affondo eccessivo Tallone Rendere l'ammortizzazione del tallone all’appoggio del tallone troppo più rigida morbido • Passaggio troppo rapido Il tallone è Rendere l'ammortizzazione del tallone dall’appoggio del tallone alla troppo duro più morbida fase di carico •...
  • Página 25: Dati Tecnici

    Peso massimo del paziente: 125 kg Intervallo di regolazione: angolare ±7° Ingombro verticale: Vedere dimensione A qui sotto Altezza del tacco: 19 mm Adattatore piramidale femmina Attacco: Blatchford Lunghezza di montaggio Misura (cm) 70 mm 75 mm 80 mm 19 mm 938086/8-0819...
  • Página 26: Informazioni Sulle Ordinazioni

    VII degli orientamenti. Garanzia SuperSACH è garantito per un periodo di 24 mesi. Il paziente deve essere informato che eventuali variazioni o modifiche non espressamente approvate possono comportare l'annullamento della garanzia e il decadimento delle licenze operative e delle esenzioni. Consultare sul sito web Blatchford la dichiarazione di garanzia completa vigente.
  • Página 27: Descripción Y Finalidad

    SuperSACH está diseñado para ser utilizado posible que les convenga más una prótesis exclusivamente como parte de una prótesis de especialmente diseñada y optimizada para sus miembro inferior con un producto Blatchford necesidades.
  • Página 28: Mantenimiento

    3 Función El pie SuperSACH cuenta con una quilla termoplástica ligera que proporciona un movimiento ondulante suave durante el apoyo. La quilla se encuentra en el interior de una carcasa de pie estándar y cuenta con un dedo separado para un aspecto más natural. Un tornillo ajustador en la quilla permite al usuario personalizar el nivel de almohadillado del talón para un ajuste personal.
  • Página 29: Alineación De Banco

    6 Alineación de banco Alinee los dispositivos trans-femorales según las instrucciones de montaje proporcionadas con la rodilla, manteniendo la línea de carga relativa al pie SuperSACH, como se ilustra. Alineación estática Línea de carga Al dar cabida a la flexión, la línea de carga debería pasar por el centro del encaje en el...
  • Página 30: Consejos Para La Colocación

    7 Consejos para la colocación Síntomas Razón Solución • Se hunde demasiado al apoyar Talón Endurezca la almohadilla del talón el talón demasiado suave • Transición rápida desde el Talón Ajuste la almohadilla del talón más golpe de talón a la fase de demasiado blanda quedarse en apoyo...
  • Página 31: Datos Técnicos

    Rango de ajuste: Angular de 7° Altura de construcción: Consulte la medida A a continuación Altura del talón: 19 mm Adaptador de pirámide hembra Accesorio: Blatchford Longitud de ajuste Tamaño (cm) 70 mm 75 mm 80 mm 19 mm 938086/8-0819...
  • Página 32: Información Para Pedidos

    Garantía El SuperSACH tiene una garantía de 24 meses. El usuario debería saber que todo cambio o modificación no aprobada expresamente podría invalidar la garantía, las licencias de uso y exenciones. Consulte la declaración total de garantía en el sitio web de Blatchford.
  • Página 33 1 Beskrivelse og formål SuperSACH gir brukeren en polstret hæl og en aktivitetsnivå 3–4* som vil ha nytte av dette fleksibel kjøl. Den justerbare hælskruen gjør produktet, men denne beslutningen må tas det mulig å justere hælputen for en individuell med god begrunnelse.
  • Página 34 3 Funksjon SuperSACH består av en lett kjøl av termoplast som gir en forsiktig rullende handling gjennom stillingen. Kjølen ligger innenfor en standard lukket fotskallprofil og har en sandaltå for et mer naturlig utseende. En justeringsskrue i hælen lar brukeren tilpasse nivået til hælputen for en individuell tilpasning.
  • Página 35: Statisk Justering

    SuperSACH-fotprotesen som vist. Statisk justering Bygglinje Med fleksjonen tatt i betraktning skal bygglinjen passere gjennom midten av kontakten i det sagittale planet (A–P) og gjennom SuperSACH-fotprotesen som vist. Hælhøyden til skoen skal tas i betraktning. Dynamisk justering Koronalt plan ½ ½...
  • Página 36: Råd For Tilpasning

    7 Råd for tilpasning Symptomer Problem Løsning • Synker ved hælslag Hæl for myk Gjør hælputen hardere • Rask overgang fra hælslag til Hæl for hard Gjør hælputen mykere og med stillingsfasen • Vanskelig å kontrollere hælfunksjonen (foten rykker inn i midtstillingen) •...
  • Página 37: Tekniske Data

    -15 ˚C til 50 ˚C Komponentvekt [størrelse 26]: 449 g Aktivitetsnivå: 1–2 Maksimal brukervekt: 125 kg Justeringsområde: ±7° vinkel Bygghøyde: Se dimensjon A nedenfor Hælhøyde: 19 mm Kobling: Blatchford-hunnpyramideadapter Monteringslengde Størrelse (cm) 70 mm 75 mm 80 mm 19 mm 938086/8-0819...
  • Página 38 Limited med eneansvar i henhold til vedlegg VII i retningslinjene. Garanti SuperSACH har en 24-måneders garanti. Brukeren må være klar over at endringer eller modifikasjoner som ikke er uttrykkelig godkjent kan ugyldiggjøre garantien, brukslisensene og fritakene. Gå til Blatchford-nettstedet for å se hele garantierklæringen.
  • Página 39: Описание И Назначение

    1 Описание и Назначение Стопа Супер САЧ предоставляет своим пользова- ных особенностей и потребностей конкретного телям пятку с регулируемой жесткостью и проч- пользователя. ный гибкий киль. Юстировочный винт позволяет *Максимальный вес пользователя 100 кг. настраивать жесткость пятки стопы в зависимости Данное...
  • Página 40: Техническое Обслуживание

    теля. 4 Техническое обслуживание Техническое обслуживание изделия имеет право производить только персонал, прошедший обучение в учебных центрах Blatchford и имеющий соответствующий сертификат. Рекомендуется проводить ежегодное техническое обслуживание и выполнять нижеследующие дей- ствия: ƒ Проверить стопу на предмет износа и повреждений косметической калоши...
  • Página 41: Стендовая Юстировка

    6 Стендовая юстировка Юстировка бедренной системы должна проводиться согласно инструкциям, при- лагаемых к используемому коленному мо- дулю. Необходимо строго придерживаться вертикальности осевой линии построения протеза и выдерживать требуемое положе- ние данной линии относительно оси стопы Супер САЧ, см. рис. Линия построения...
  • Página 42: Рекомендации По Сборке

    7 Рекомендации по сборке Симптомы Проблема Решение проблемы • Снижение пяточного удара Пятка Увеличьте жесткость пятки стопы излишне мягкая • Излишне быстрый перекат Пятка Уменьшите жесткость пятки стопы при пяточном ударе в фазе излишне опоры жесткая • Проблемы с управлением действиями...
  • Página 43 125 кг Диапазон юстировки: угловая юстировка ±7° Высота конструкции: См. размер А на рисунке, приведенном ниже Высота подъема каблука: 19 мм Проксимальное крепление: Blatchford адаптер под пирамидку Сборочные размеры Размер (см) 70 мм 75 мм 80 мм 19 мм 938086/8-0819...
  • Página 44: Информация Для Заказа

    изделий. Данное изделие относится к категории изделий класса 1 в соответствии с критериями классификации, изложенными в Приложении IX данного Стандарта. Это означает, что компания Blatchford Products Limited имеет сертификат о соответ- ствии и исключительной ответственности в соответствии с Приложением VII данно- го...
  • Página 45 1 Açıklama ve Amaç SuperSACH, kullanıcıya destekli bir topuk ve olabilir, ancak bu karar detaylı incelemelerin esnek bir omurga sunar. Ayarlanabilir topuk ardından alınmalıdır. vidası, kişiye özel uyum için topuk desteğinin *Maksimum kullanıcı ağırlığı 100 kg. ayarlanmasına imkan tanır. Kontrendikasyonlar Uygulama Bu cihaz, yarışma türündeki spor etkinlikleri...
  • Página 46 3 İşlev SuperSACH ayak, duruş sırasında yumuşak bir adımlama işlemi sağlayan, hafif termoplastik bir omurgaya sahiptir. Topuk, standart kapalı ayak muhafazası profilinin içerisinde bulunur ve daha doğal bir görünüm için ayak görünümlü bir tabana sahiptir. Topuk içerisinde bulunan bir ayar vidası, kullanıcının topuk desteği seviyesini kendisine özel bir uyum sağlayacak şekilde ayarlamasına imkan tanır.
  • Página 47 6 Tezgah Hizalaması Trans-femoral cihazları, montaj hattını gösterilen şekilde SuperSACH ayağa göre hizalanmış tutarak dizle birlikte verilen bağlantı talimatlarına göre hizalayın. Statik Hizalama Montaj Fleksiyon uyum sağlamış durumda iken, Hattı A–P montaj hattı gösterildiği şekilde sagittal ( düzlemde soketin merkezinden ve SuperSACH ayağın içerisinden geçmelidir.
  • Página 48 7 Bağlantı Bilgileri Belirtiler Sorun Çözüm • Topuğu basarken batma Topuk çok Topuk desteğini sertleştirin yumuşak • Topuk basma anından duruş Topuk çok Topuk desteğini yumuşatın fazı boyunca hızlı geçiş sert • Topuk hareketini kontrol etmede zorluk (örn. ayak orta duruşa geçiyor) •...
  • Página 49: Teknik Veriler

    Aktivite Seviyesi: 1–2 Maksimum Kullanıcı Ağırlığı: 125 kg Ayarlama Aralığı: ±7° Açısal Yapı Yüksekliği: Aşağıdaki boyut A’ya bakın Topuk Yüksekliği: 19 mm Eklenti: Blatchford Dişi Piramit Adaptörü Bağlantı Uzunluğu Numara (cm) 70 mm 75 mm 80 mm 19 mm 938086/8-0819...
  • Página 50: Sipariş Bilgileri

    CE Uygunluğu Bu ürün, tıbbi ürünler için 93/42/AET sayılı yönetmeliğin gerekliliklerini karşılamaktadır. Bu ürün, yönetmelik Ek IX’da belirtilen sınıflandırma kriterlerine göre 1. Sınıf Ürün olarak sınıflandırılmıştır. Uygunluk Beyanı, yönetmelik Ek VII uyarınca tüm sorumluluğa sahip Blatchford Products Limited tarafından hazırlanmıştır. Garanti SuperSACH, 24 aylık garantiye tabidir.
  • Página 51 938086/8-0819...
  • Página 52 Tel: +33 (0) 467 820 820 Fax: +1 (0) 800 929 3636 www.ortopro.no Fax: +33 (0) 467 073 630 Email: info@blatchfordus.com Email: contact@blatchford.fr www.blatchfordus.com www.blatchford.fr © Blatchford Products Limited 2019. All rights reserved. © Blatchford Products Limited 2019. All rights reserved. 938086/8-0819...

Tabla de contenido