Descargar Imprimir esta página

Cepex D50-63 Instrucciones De Servicio

Valvula compuerta rotatoria 3 vias

Publicidad

Enlaces rápidos

3-WAY ROTATORY DISC VALVE D50-63
Features
Maximum working pressure:6 kg/cm
= PN 6 = 90 PSI
2
Valves engineered for long-lasting performance in pool-spa environ-
ments with distribution system designed to obtain optimum flow regu-
lation on every port with easy handling. Three way valves in regular
conditions allow: 2 ports open & 1 closed, 3 ports open or adjustable
partial opening.
Installation
• When plumbing up the valve use tested PVC-U cement (e.g.
"CEPEX"). Change the disc position to avoid the damages with the
adhesive.
• Avoid excessive adhesive application. It might flow into the valve
causing damage.
• Before starting the pump make sure the valve is in the desired
position.
Service
• The direction of the handle indicates which way is closed (CLO-
SED). The INLET is the default inlet for the liquid. The inlet can be
changed by dismounting the valve and changing the cover position
as desired. Nevertheless, the inlet should not be closed under any
circumstances.
• Allways stop pump before turning handle.
• The water acts as a lubricant. However we recommend lubricate
the disc seal with any silicon grease once a year in order to avoid the
sticking effect.
• If you have to disassemble the valve top assembly proceed as
follows:
• Unscrew the 4 stainless steel bolts.
• Helped by a screwdriver lift the cover and remove the top assem-
bly carefully, avoiding to damage the o-ring.
• After you have done your work proceed with reassembly as follows:
• Make sure the lubricated cover o-ring is placed on the top of the
body, NOT around the valve top.
• Match the assembly marks and press the valve top into the bottom
until it "clicks in". Tighten bolts with screwdriver. Overtighten bolts
may cause damage to valve.
Application
This valve is specially designed for its use in swimming pools and
spas, although it can be used in whatever need of fluid distribution to
3 ways, without a huge pressure in the system.
ATTENTION - Never operate the valve with the pump working.
POS
CODE
DESCrIPTION
1
059072015
Flat gasket
2
059073000
Body
3
059073011
rotatory disc
4
059072002
Disc seal retainer
5
059073013
Cover
6
059074006
Handle
7
059074007
Shaft-lever
8
059074010
Plug-logo
9
059072035
Disc seal (gasket)
10
711429013
Screw
11
711629016
Screw
12
712105000
Nut
13
710705035
Screw
14
8070219026
O-ring
15
8070758035
O-ring
Problem
Cause
The valve doesn't
The valve may be
open or close co-
obstructed by some
rrectly
strange element
The valve doesn't
The disc can be fixed
open
by the adhesive of
the installation
The valve is not
The cover screws
watertightness
may have loosened
The disc or cover gas-
ket may be damaged
• WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL OR PART OF THE FEATURES OF THE ARTICLES OR CONTENTS
OF THIS DOCUMENT, WITHOUT PRIOR NOTICE.
VANNE éCLuSE ROTATIVE
3 VOIES D50-63
Caractéristiques
Pression maximale : 6 kg/cm
Ce sont des vannes prévues pour être utilisées en piscines et spas
et qui disposent d'un système de distribution conçu pour faciliter
la régulation optimale du flux de chaque sortie avec une grande
facilité de maniement. Des vannes à trois voies dans des conditions
régulières permettent: 2 voies ouvertes et 1 fermée, 3 voies ouver-
tes ou ouverture partielle réglable.
Montage
• En collant la vanne, utilisez un adhésif pour PVC-U rigide dont
l'efficacité est prouvée (par exemple "CEPEX"). Changez la position
du disque pour éviter les dommages avec l'adhésif.
• Évitez une application excessive d'adhésif qui pourrait goutter à
l'intérieur de la vanne en lui causant des dommages.
• Avant de connecter la pompe, assurez-vous que la vanne se
trouve sur la position souhaitée.
Instructions de service
• La direction de la manette indique la voie qui reste fermée (CLO-
SED). La bouche INLET est par défaut la bouche d'entrée du fluide.
Il est possible de changer la bouche d'entrée en démontant la van-
ne et en changeant l'orientation du couvercle comme on le désire.
Dans tous les cas, la bouche d'entrée du fluide ne doit jamais être
fermée.
• Avant de changer la position de la vanne, arrêtez toujours la
pompe.
• Le propre fluide lubrifie la vanne mais il est conseillé chaque an-
née de lubrifier le joint de l'écluse avec une graisse au silicone afin
d'avoir un fonctionnement optimal évitant l'effet d'adhérence.
• Pour démonter la vanne, suivez les instructions suivantes
• Desserrez et retirez les 4 vis en acier inoxydable.
• À l'aide d'un tournevis, relevez l'ensemble Couvercle/écluse/ma-
nette en faisant bien attention de ne pas endommager le joint.
• Une fois que l'opération a été effectuée, assemblez de nouveau la
vanne de la façon suivante :
• Placez le joint torique lubrifié dans le corps de la vanne, NON
dans le couvercle.
• recherchez les marques d'alignement sur les deux parties de
la vanne, assemblez-les et pressez jusqu'à ce qu'elles se fixent
correctement. Mettez et serrez les vis de fixation. Si l'on serre les
vis trop fort, on peut causer des dommages à la vanne.
Application
Cette vanne est spécialement conçue pour son utilisation en
piscines et spas, bien qu'elle soit valable également pour faire face
à tout besoin de distribution de flux à trois voies sans avoir une
pression trop grande dans le système.
ATTENTION - Ne jamais utiliser la vanne avec la pompe en
marche.
DESCrIPTION
DESCrIPCIóN
MATErIAL
Joint plat
Junta plana eje
Teflon®
Corps
Cuerpo
PVC-U
Écluse
Compuerta
PPO20FV
Support joint
Soporte junta
PPO20FV
Couvercle
Tapa
PPO20FV
Poignée
Maneta
PP
réssort
Eje-palanca
POM
Bouchon-sigle
Tapeta-anagrama
PP
Joint du sel. de débit
Junta compuerta
Silicone
Boulon
Tornillo
Inox
Boulon
Tornillo
Inox
Ecrou
Tuerca
Inox
Boulon
Tornillo
Inox
Joint tórique
Junta tórica
EPDM
Joint tórique
Junta tórica
EPDM
Solution
Problème
Remove the cover
La vanne ne s'ouvre
and check the inside
pas ou ne ferme pas
of the valve
correctement
Remove the cover
La vanne ne s'ouvre
and check inside the
pas
valve. Try to remove
adhesive remains
and check the gasket
status
Check the correct
La vanne n'est pas
fixing of the cover
étanche à l'eau
screws
Replace damaged
gasket
• NOUS NOUS RÉSERVONS LE DROIT DE MODIFIER TOTALEMENT OU EN PARTIE LES CARACTERISTIQUES
DE NOS ARTICLES OU LE CONTENU DE CE DOCUMENT SANS PRÉ-AVIS.
= PN 6 = 90 PSI
2
Q
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
4
4
1
1
Cause
Solution
La valve peut être
Retirer le couvercle et
obstruée par un
vérifier l'intérieur de
élément étrange
la vanne
Le disque peut être
Retirez le couvercle
fixé par l'adhésif de
et vérifiez à l'intérieur
l'installation
de la vanne. Essayez
d'enlever les restes
d'adhésif et vérifiez
l'état du joint
Les vis du couvercle
Vérifier la bonne
peuvent être desse-
fixation des vis de
rrées
protection
Le joint du disque ou
Remplacer le joint
du couvercle peut
endommagé
être endommagé
Av. Ramón Ciurans, 40 - P.I. Congost - P6
08530 La Garriga (Barcelona) - SPAIN
www.cepex.com - cepex@cepex.com
VáLVuLA COMpuERTA ROTATORIA
3 VíAS D50-63
Características
Presión máxima: 6 kg/cm
= PN 6 = 90 PSI
2
Válvulas concebidas para su uso en piscinas y spas, disponen de un
sistema de distribución diseñado para facilitar la regulación óptima
del flujo a cada salida con una gran facilidad de manejo. La válvula
de tres vías en condiciones normales permite: 2 vías abiertas y 1
cerrada, 3 vías abiertas ó apertura parcial regulable.
Montaje
• Al encolar la válvula use un adhesivo para PVC-U rígido de probada
eficacia (p.e. "CEPEX"). Cambie la posición de la compuerta para
evitar que con el encolado ésta sea dañada.
• Evite la aplicación excesiva de adhesivo que podría gotear al inte-
rior de la válvula causando daños a la misma.
• Antes de conectar la bomba asegúrese de que la válvula se en-
cuentra en la posición deseada.
Instrucciones de servicio
• La dirección de la maneta indica la vía que queda cerrada (CLO-
SED). La boca INLET es por defecto la boca de entrada del fluido.
Es posible cambiar la boca de entrada desmontando la válvula y
cambiando la orientación de la tapa según convenga. En cualquier
caso, la boca de entrada del fluido nunca debe cerrarse.
• Antes de cambiar la posición de la válvula detenga siempre la
bomba
• El propio fluido lubrica la válvula, pero se recomienda lubricar la
junta de la compuerta cada año con una grasa de silicona para un
funcionamiento óptimo evitando el efecto de adherencia.
• Para desmontar la válvula, siga las instrucciones siguientes:
• Afloje y retire los 4 tornillos de acero inoxidable.
• Con ayuda de un destornillador levante el conjunto Tapa-com-
puerta-maneta con cuidado de no dañar la junta.
• Una vez realizada la operación vuelva a ensamblar la válvula como
sigue:
• Sitúe la junta tórica lubricada en el cuerpo de la válvula, NO en la
tapa.
• Busque las marcas de alineación en ambas partes de la válvula,
encárelas y presione hasta que asienten correctamente. Coloque y
apriete los tornillos de fijación. Un apriete excesivo de los tornillos
puede provocar daños a la válvula.
Aplicación
Esta válvula está especialmente diseñada para su uso en piscinas y
spas, aunque es válida para cualquier necesidad de distribución de
flujo a tres vías sin una presión en el sistema demasiado grande.
ATENCIÓN - Nunca opere la válvula con la bomba en marcha.
Problema
Causa
La válvula no abre o
La válvula puede
cierra correctamente
estar obstruida por
algún elemento
extraño
La válvula no se
La compuerta puede
puede abrir
estar fijada por la
cola de la instalación
La válvula no presen-
Los tornillos de la
ta estanqueidad
tapa puede haberse
aflojado
La junta de la com-
puerta o de la tapa
puede estar dañada
• NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR TOTAL O PARCIALMENTE LAS CARACTERISTICAS DE
NUESTROS ARTICULOS O CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO SIN PREVIO AVISO.
Tel. : +34 93 870 42 08
Solución
Desmonte la tapa y
compruebe el inte-
rior de la válvula
Desmonte la tapa y
compruebe el inte-
rior. Intente eliminar
restos de cola y
verifique estado de
la junta
Compruebe la co-
rrecta fijación de los
tornillos de la tapa
Sustituya la junta
dañada

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Cepex D50-63

  • Página 1 Montage • Al encolar la válvula use un adhesivo para PVC-U rígido de probada “CEPEX”). Change the disc position to avoid the damages with the • En collant la vanne, utilisez un adhésif pour PVC-U rigide dont eficacia (p.e. “CEPEX”). Cambie la posición de la compuerta para adhesive.
  • Página 2 • Evite a aplicação excessiva de adesivo que poderia gotejar para o PVC-U mit bekannter Effizienz (z.B. “CEPEX”). Ändern Sie die Ste- • Prima di collegare la pompa assicurarsi che la valvola sia nella interior da válvula causando danos na mesma.