Resumen de contenidos para Mettler Toledo InPro3100
Página 1
InPro 3100 (i) pH Electrode Instruction Manual cs Návod k obsluze da Brugsanvisning de Betriebsanleitung en Instruction Manual es Manual de instrucciones Instructions d’utilisation fi Käyttöohje hu Használati utasítás Istruzioni per l‘uso ja 取扱説明書 ko 사용 매뉴얼 nl Gebruikershandleiding pl Instrukcja obsługi pt Manual de instruções ru Инструкция...
cs Návod k obsluze InPro 3100 (i) pH electrode InPro 3100 (i) pH elektroda Návod k obsluze Obsah Úvod ................3 Bezpečnostní pokyny ............3 Popis produktu ..............3 Instalace a uvedení do provozu......... 4 Provoz ................4 5.1 Kalibrace elektrody a převodníku pH ......... 4 5.2 Sterilizace elektrody ............4 5.3 Teplotní čidlo pro InPro 3100 (analogová verze) ....
Postupujte podle přiložených pokynů k instalaci do oblastí s nebezpečím výbuchu. Doporaučujeme používat elektrodu pouze v kombinaci s originálními díly od společnosti METTLER TOLEDO. Provoz a údržbu zařízení by měl provádět pouze školený personál seznámený s návodem k jeho obsluze. Popis produktu Nápis na každé elektrodě obsahuje následující informace: METTLER TOLEDO Výrobce elektrody InPro 310X iUD / SG / yyy / zzz Označení typu, X = skleněná ® membrána, i = digitální ISM, UD = dnem vzhůru / SG = pomocná elektroda / yyy = délka tyče v mm /zzz = typ teplotního čidla Typ elektrody (kombinovaná pH )
InPro 3100 (i) pH electrode Instalace a uvedení do provozu 1. Po vybalení zkontrolujte, zda sklo elektrody citlivé na pH a její dřík nejsou mechanicky poškozené. Veškeré závady neprodleně oznamte svému dodavateli produktů METTLER TOLEDO. 2. Otevřete víčko plnicího otvoru a elektrodu krátce propláchněte deionizovanou vodou. Po propláchnutí elektrodu osušte lehkým přiložením hadříku. Netřete hadřík o sklo citlivé na pH, mohlo by dojít k vytvoření elektrostatického náboje, který by prodloužil reakční dobu.
InPro 3100 (i) pH electrode Údržba 1. Po každém výrobním cyklu opatrně opláchněte špičku a membránu elektrody deionizovanou vodou. Na těchto částech nesmí za žádných okolností zaschnout měřicí roztok! 2. Pokud elektrodu nepoužíváte, skladujte ji tak, aby byla její špička a membrána celá ponořena v elektrolytu 9823 / 3M KCl nebo 9816 / Viscolyt™. 3. Pravidlo uvedené v bodu 2) výše zároveň platí, pokud je elektroda skladována namontovaná v krytu. Skladovací elektrolyt je však nutné nepatrně upravit 2 díly pufračního roztoku s pH 9,2 v 10 dílech elektrolytu, aby nedocházelo ke korozi částí krytu. 4. Pokud by byla elektroda omylem několik dní skladována v suchu, namočte ji před použitím na několik hodin do běžného skladovacího elektrolytu. 5. Příležitostně kontrolujte konektor na možný výskyt stop vlhkosti. V případě potřeby jej pečlivě vyčistěte deionizovanou vodou nebo alkoholem a poté opatrně...
øjenværn og sikkerhedshandsker. Lokale sikkerhedsbestemmelser skal overholdes ved håndtering af elektroden. Følg de vedlagte retningslinjer for installation i farlige områder. Vi anbefaler, at du kun anvender elektroden sammen med originale reservedele fra METTLER TOLEDO. Drift og vedli- geholdelse må kun udføres af uddannet personale og med- arbejdere, som har læst og forstået betjeningsvejledningen. Produktbeskrivelse Inskriptionen på hver enkelt elektrode indeholder følgende oplysninger: METTLER TOLEDO Elektrodeproducenten InPro 310X iUD / SG / yyy / zzz Typeangivelse; X = membranglas; ® i = ISM Digital; UD = bunden opad/SG = hjælpeelektrode/ yyy = rodlængde i mm/ zzz =temperatursensortype combination pH Elektrodetype (pH-kombination) pH 0 … 14 pH-måleområde...
InPro 3100 (i) pH electrode Installation og idriftsættelse 1. Under udpakning kontrolleres elektroden for mekaniske skader på det pH-følsomme glas og skaftet. Rapportér omgående eventuelle skader til din METTLER TOLEDO- leverandør. 2. Fjern vandhætten, og skyl kort elektroden med afioniseret vand. Efter skylning må elektroden kun duppes tør med en serviet. Undgå at gnubbe på det pH-følsomme glas, da det kan resultere i elektrostatisk ladning og langsomme responstider. 3. Kontrollér området bag det pH-følsomme glas for luftbobler, og fjern disse ved forsigtigt at ryste elektroden lodret op og ned.
InPro 3100 (i) pH electrode Vedligeholdelse 1. Skyl forsigtigt elektrodens spids og diafragma med afioniseret vand efter hver enkelt produktionscyklus. Måleopløsning må under ingen omstændigheder få lov til at tørre ind på disse dele! 2. Når elektroden ikke er i brug, skal den opbevares med elektrodens spids og diafragma godt nedsænket i 9823 / 3M KCl- eller 9816 / Viscolyt™-elektrolyt. 3. Hvis elektroden opbevares monteret i kabinettet, gælder samme regel som under punkt 2 ovenfor, men opbevaringselektrolytten skal ændres en smule, med 2 dele bufferopløsning pH 9,2 til 10 dele elektrolyt. Dette...
Página 10
de Betriebsanleitung InPro 3100 (i) pH electrode InPro 3100 (i) pH-Elektrode Betriebsanleitung Inhaltsverzeichnis Einleitung...............11 Sicherheitshinweise ............11 Produktbeschreibung ............11 Installation und Inbetriebnahme ........12 Betrieb ................12 5.1 Kalibrierung der Elektrode und des pH-Transmitters ...12 5.2 Sterilisation der Elektrode ..........12 5.3 Temperaturfühler der InPro 3100 (analoge Version) ..13 Wartung ................13 Behebung von Störungen (langsames Ansprechen, ungenügende Sensitivität usw.) ........13 Entsorgung ..............13 Garantie ................13 Steckkopf-Typ (hier: VP) 12 mm 0.47"...
Die Bedienung und der Service sollten ausschliesslich durch geschultes Personal und Mitarbeiter, welche die Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben, durchgeführt werden. Produktbeschreibung Der Aufdruck auf jeder Elektrode enthält folgende Informationen: METTLER TOLEDO Hersteller der Elektrode InPro 310X iUD / SG / yyy / zzz T ypenbezeichnung; X = Membran- ® glas; i = ISM Digital; UD = Einbau von unten / SG = Hilfselektrode / yyy = Schaftlänge in mm /zzz = Art des Temperaturfühlers...
InPro 3100 (i) pH electrode Zusätzlich ist jede Elektrode mit einer Seriennummer auf dem Steckkopf versehen, um die Identifikation / Rückverfolgbarkeit zu ermöglichen. Installation und Inbetriebnahme 1. Prüfen Sie die Elektrode beim Auspacken auf eventuelle mechanische Defekte des pH-sensitiven Glases und des Schaftes. Eventuelle Schäden sind sofort Ihrem METTLER TOLEDO Lieferanten zu melden. 2. Entfernen Sie die Wässerungskappe und spülen Sie die Elektrode kurz mit deionisiertem Wasser. Nach dem Abspülen soll die Elektrode nur abgetupft werden.
InPro 3100 (i) pH electrode 5.3 Temperaturfühler der InPro 3100 (analoge Version) Der in der InPro 3100 integrierte Pt 100 / 1000-Temperatur- fühler ist hauptsächlich für die automatische Kompensati- on des pH-Signals und nicht für eine genaue und sichere Temperaturanzeige oder -steuerung der Prozesstemperatur vorgesehen. Sollten Sie den Temperaturfühler der Elektro- de für die Prozessüberwachung oder -regelung verwenden wollen, sollten Sie sicherstellen, dass Ihr Transmitter einen freien Signalausgang aufweist und über die gewünschte Genauigkeit verfügt. Darüberhinaus kann eine Tempera- turkalibration des gesamten Systems notwendig werden. Wartung 1. Nach jedem Arbeitszyklus sind Elektrodenspitze und Diaphragma(s) sorgfältig mit deionisiertem Wasser abzuspülen. Das Antrocknen von Rückständen der gemessenen Lösung auf diesen Teilen ist unbedingt zu vermeiden!
Página 14
en Instruction Manual InPro 3100 (i) pH electrode InPro 3100 (i) pH Electrode Instruction Manual Contents Introduction ..............15 Safety instructions ............15 Product description ............15 Installation and commissioning ........16 Operation ...............16 5.1 Calibration of the electrode and pH transmitter ....16 Sterilization of electrode ..........16 5.3 Temperature sensor of InPro 3100 (analog version) ...16 Maintenance ..............17 Trouble-shooting (sluggish response time, insufficient sensiti- vity etc.) ................17 Disposal ................17 Guarantee ..............17...
We recommend that you only operate the electrode in combination with original parts from METTLER TOLEDO. Operation and maintenance should be carried out only by trained personnel and staff who have read and understood the operating instructions. Product description The inscription on each electrode contains the following information: METTLER TOLEDO Manufacturer of the electrode InPro 310X iUD / SG / yyy / zzz T ype designation; X = membrane ® glass; i = ISM Digital; UD = upside down / SG = ancillary electrode / yyy = rod length in mm /zzz = type...
InPro 3100 (i) pH electrode Installation and commissioning 1. On unpacking, check the electrode for mechanical damage of the pH sensitive glass and shaft. Report any damage immediately to your METTLER TOLEDO supplier. 2. Remove the watering cap and briefly rinse the electrode with deionized water. After rinsing, the electrode should only be dabbed dry with a tissue. Do not rub the pH sensitive glass, since this can lead to electrostatic charging and sluggish response times.
InPro 3100 (i) pH electrode Maintenance 1. Carefully rinse the electrode tip and diaphragm with deionized water after each production cycle. Under no circumstances must measuring solution be allowed to dry on these parts! 2. When the electrode is not in operation, store it with electrode tip and diaphragm well submerged into 9823 / 3M KCl or 9816 / Viscolyt™ electrolyte. 3. If the electrode is stored mounted in its housing, the same rule as in 2) above applies, but the storage electrolyte has to be slightly modified, with 2 parts of buffer solution pH 9.2 to 10 parts of electrolyte, this in...
es Manual de instrucciones InPro 3100 (i) pH electrode InPro 3100 (i) Electrodo de pH Manual de instrucciones Índice Introducción ..............19 Indicaciones de seguridad..........19 Descripción del producto..........19 Instalación y puesta en servicio ........20 Funcionamiento............. 20 5.1 Calibración del electrodo y del transmisor de pH ..... 20 5.2 Esterilización del electrodo ..........20 5.3 Sensor de temperatura del InPro 3100 (electrodo analógico) ............21 Mantenimiento ...............21 Subsanación de averías (tiempo de respuesta lento,...
Descripción del producto La impresión de cada electrodo contiene la siguiente información: METTLER TOLEDO Fabricante del electrodo InPro 310X iUD / SG / yyy / zz D enominación del tipo; X = vidrio ® de membrana; i = Digital ISM;...
InPro 3100 (i) pH electrode Cada electrodo se halla provisto además de un número de serie en el cabezal enchufable, a fin de permitir la identificación y trazabilidad. Instalación y puesta en servicio 1. Al desembalar, compruebe que el electrodo no presenta daños mecánicos en la membrana o en el cuerpo de vidrio. Informe inmediatamente de cualquier daño a su proveedor METTLER TOLEDO. 2. Extraiga el capuchón protector y lave el electrodo con agua desionizada. Tras el lavado, el electrodo debe secarse ligeramente con papel suave. No frote la membrana de vidrio, ya que ello puede generar cargas electrostáticas y dar lugar a tiempos de respuesta...
InPro 3100 (i) pH electrode 5.3 Sensor de temperatura del InPro 3100 (electrodo analógico) El sensor de temperatura integrado Pt 100 / 1000 está pensado para la compensación automática de la temperatura durante la medida de pH, no para una indicación precisa o para el control de la temperatura de un proceso. Mantenimiento 1. L impiar cuidadosamente la punta del electrodo y el(los) diafragma(s) con agua desionizada después de cada ciclo de trabajo. Bajo ninguna circunstancia se debe permitir que la disolución de medida se seque en contacto con estas partes!
Instructions d’utilisation InPro 3100 (i) pH electrode InPro 3100 (i) Électrode de pH Manuel d’instruction Sommaire Introduction ..............23 Consignes de sécurité ............ 23 Description du produit ............ 23 Installation et mise en service ......... 24 Fonctionnement ............. 24 5.1 Étalonnage de l’électrode et du transmetteur de pH ... 24 5.2 Stérilisation de l’électrode ..........24 5.3 Sonde de température de l’InPro 3100 (version analogique) ............
Nous vous recommandons d’utiliser uniquement l’électrode avec des composants METTLER TOLEDO d’origine. Seules des personnes qualifiées ayant lu et compris le mode d’emploi sont autorisées à utiliser le support et à procéder à sa maintenance. Description du produit L’inscription sur chaque électrode contient les informations suivantes : METTLER TOLEDO Fabricant de l’électrode InPro 310X iUD / SG / yyy / zzz Désignation du modèle ; ® X = membrane de verre ; i = ISM Numérique ; UD = électrode renversée/SG = électrode secondaire/yyy = longueur de tige en mm/zzz = type de sonde de température combination pH Type d’électrode...
InPro 3100 (i) pH electrode Installation et mise en service 1. Au déballage, vérifiez que l’électrode ne présente aucun dommage mécanique sur le verre sensible au pH et au niveau du corps. Veuillez signaler immédiatement tout dommage éventuel à votre fournisseur METTLER TOLEDO. 2. Retirez le capuchon de mouillage et rincez brièvement l’électrode avec de l’eau désionisée. Après rinçage, séchez l’électrode uniquement en la tamponnant avec un chiffon. Ne frottez pas le verre sensible au pH, au risque d’entraîner une charge électrostatique et un ralentissement du temps de réponse.
InPro 3100 (i) pH electrode 5.3 Sonde de température de l’InPro 3100 (version analogique) La sonde de température Pt100/1000 intégrée dans l’InPro 3100 est avant tout conçue pour une compensation automatique de température du signal de pH et non pas pour une indication précise et sûre de la température ou pour le contrôle de la température du procédé. Si vous voulez essayer cette opération, de quelque manière que ce soit, vérifiez que l’indication de température requise de votre transmetteur soit précise et qu’une sortie pour le signal soit...
Página 26
fi Käyttöohje InPro 3100 (i) pH electrode InPro 3100 (i) pH-elektrodi Käyttöohje Sisällys Johdanto ..............27 Turvaohjeet ..............27 Tuotteen kuvaus ............27 Asennus ja käyttöönotto ..........28 Käyttö ................28 5.1 Elektrodin ja pH-lähettimen kalibrointi ......28 5.2 Elektrodin sterilointi ............28 5.3 InPro 3100 (analoginen versio) lämpötila-anturi....28 Ylläpito .................
Elektrodia on käsiteltävä paikallisia turvamääräyksiä noudattaen. Noudata oheisia ohjeita räjähdysvaarallisille alueille asennettaessa. Suosittelemme, että käytät elektrodia ainoastaan METTLER TOLEDOn toimittamien alkuperäisten osien kanssa. Ainoastaan koulutettu henkilökunta, joka on lukenut ja ymmärtänyt käyttöohjeet, saa käyttää ja huoltaa laitetta. Tuotteen kuvaus Kunkin elektrodin kaiverruksessa on seuraavat tiedot: METTLER TOLEDO Elektrodin valmistaja InPro 310X iUD / SG / yyy / zzz Tyypin määritys; X = kalvon ® lasi; i = ISM Digitaalinen; UD = ylösalaisin / SG = apuelekt- rodi/ yyy = tangon pituus mm / zzz = lämpötila-anturin tyyppi...
InPro 3100 (i) pH electrode Asennus ja käyttöönotto 1. Tarkista elektrodi pH-herkän lasin ja akselin mekaanisten vahinkojen varalta, kun purat pakkauksen. Raportoi mahdolliset vauriot heti METTLER TOLEDO -jälleenmyyjällesi. 2. Irrota kastelukorkki ja huuhtaise elektrodi deionisoidulla vedellä. Huuhtelun jälkeen elektrodin saa kuivata ainoastaan pyyheliinalla taputtelemalla. Älä hankaa pH-herkkää lasia, koska se voi johtaa sähköstaattiseen varaukseen ja hitaisiin vasteaikoihin. 3. Tarkista pH-herkän lasin takana oleva tila ilmakuplien varalta ja poista mahdolliset ilmakuplat heiluttelemalla elektrodia varovasti pystysuunnassa. 4. Katso lisätietoja kotelon käyttöohjeista elektrodin asentamista varten.
InPro 3100 (i) pH electrode Ylläpito 1. Huuhtele elektrodin kärki ja kalvo huolellisesti deionisoidulla vedellä jokaisen tuotantosyklin päätteeksi. Mittaliuosta ei saa missään tapauksessa kuivua näiden osien päälle! 2. Kun elektrodi ei ole käytössä, varastoi se niin, että elektrodikärki ja kalvo on upotettu huolellisesti 9823 / 3M KCl or 9816 / Viscolyt™ -elektrolyyttiin.
Página 30
hu Használati utasítás InPro 3100 (i) pH electrode InPro 3100 (i) pH-elektróda Használati utasítás Tartalom Bevezetés ..............31 Biztonsági útmutató ............31 Termékleírás ..............31 Telepítés és üzembe helyezés ......... 32 Működtetés ..............32 5.1 Az elektróda és a pH-transzmitter kalibrálása ....32 5.2 Az elektróda sterilizálása ..........32 5.3 InPro 3100 hőmérséklet-érzékelő (analóg változat) ..32 Karbantartás ..............33 Hibaelhárítás (lassú reakcióidő, elégtelen érzékenység stb.) ............
érvényesek a helyi biztonsági előírások. Kérjük, kövesse a mellékelt irányelveket az Ex zónában történő telepítésre vonatkozóan. Javasoljuk, hogy az elektródát kizárólag eredeti METTLER TOLEDO alkatrészekkel együtt használja. Az üzemeltetést és a karbantartást kizárólag szakképzett személyzet végezheti, és csak az után, hogy elolvasták és megértették a használati utasítást. Termékleírás Az elektródákon található felirat minden esetben a következő információkat tartalmazza: METTLER TOLEDO Az elektróda gyártója InPro 310X iUD / SG / yyy / zzz Típus jelölése; X = membránüveg; ® i = ISM digitális; UD = fejjel lefelé / SG = segédelektróda / yyy = szárhossz mm-ben / zzz=hőmérséklet-érzékelő típusa combination pH Az elektróda típusa (Kombinált pH)
InPro 3100 (i) pH electrode Telepítés és üzembe helyezés 1. Az elektróda kicsomagolásakor ellenőrizze, hogy a pH-semleges üvegen és tengelyen nem láthatók-e fizikai sérülések. Bármely sérülésről haladéktalanul értesítse METTLER TOLEDO szállítóját. 2. Távolítsa el a védőkupakot és röviden öblítse le az elektródát ioncserélt vízzel. Öblítés után az elektródát csak törölje szárazra egy kendővel. Ne dörzsölje a pH-érzékeny üveget, mivel az elektrosztatikus töltéshez és lassú reakcióidőhöz vezethet.
InPro 3100 (i) pH electrode kijelzési pontossággal rendelkezik, ill. hogy van-e szabad kimenete a jelhez. Ezenkívül szükséges lehet a hőmérséklet jel kalibrálására is. Karbantartás 1. Óvatosan öblítse le az elektróda hegyét és a diafragmát ioncserélt vízzel minden használati ciklus után. A mérőoldatot semmilyen körülmények között nem szabad megszáradni hagyni ezeken a részeken! 2. Amikor az érzékelő nem üzemel, tárolja úgy, hogy az érzékelő hegye és a diafragma bőségesen 9823 / 3M KCl vagy 9816 / Viscolyt™ elektrolitba legyen merítve. 3. Ha az elektródát a borításba szerelve tárolja, ugyanaz a szabály érvényes, mint a 2-es pontban, de a tároló elektroliton kissé módosítani kell: 2 rész pH 9,2-es pufferoldattal 10 rész elektrolithoz, a borítás korrodálódásának elkerülése érdekében.
Istruzioni per l‘uso InPro 3100 (i) pH electrode InPro 3100 (i) Elettrodo pH Manuale d’istruzioni Indice Introduzione ..............35 Istruzioni di sicurezza ............ 35 Descrizione prodotto ............35 Installazione e messa in servizio ........36 Funzionamento ............. 36 5.1 Taratura dell’elettrodo e del trasmettitore per pH ....36 Sterilizzazione dell’elettrodo ..........36 5.3 Sensore di temperatura di InPro 3100 (versione analogica) ............
Attenersi alle linee guida allegate per l’installazione in aree a rischio di esplosioni. Si consiglia di utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali METTLER TOLEDO. Il funzionamento e la manu- tenzione del dispositivo sono di competenza esclusiva del personale qualificato, il quale deve aver letto e compreso le istruzioni d’uso. Descrizione prodotto La scritta su ciascun elettrodo contiene le seguenti informazioni: METTLER TOLEDO Produttore dell’elettrodo InPro 310X iUD / SG / yyy / zzz Designazione tipo; X = membrana ® di vetro; i = ISM Digital; UD = capovolto/SG = elettrodo accessorio/yyy = lunghezza della bacchetta in mm/zzz = tipo di sensore di temperatura...
InPro 3100 (i) pH electrode Installazione e messa in servizio 1. Al momento del disimballaggio, ispezionare l’elettrodo per identificare eventuali danni meccanici sul vetro sensibile al pH e sullo shaft. Segnalare immediatamente eventuali danni al fornitore METTLER TOLEDO. 2. Rimuovere il cappuccio di protezione e sciacquare brevemente l’elettrodo con acqua deionizzata. Dopo averlo sciacquato, tamponare l’elettrodo con un panno asciutto. Non strofinare il vetro sensibile al pH, in quanto ciò può provocare una carica elettrostatica e rallentare i tempi di risposta. 3. Controllare che dietro al vetro sensibile al pH non ci siano bolle d’aria. In caso ce ne fossero, rimuoverle facendo oscillare lievemente l’elettrodo su un piano verticale.
InPro 3100 (i) pH electrode comunque provare, controllare che il trasmettitore sia dotato della necessaria accuratezza per l’indicazione della temperatura e di un’uscita libera del segnale. Potrebbe inoltre essere necessaria una taratura del segnale di temperatura. Manutenzione 1. Sciacquare accuratamente la punta e il diaframma dell’elettrodo con acqua deionizzata dopo ogni ciclo di produzione. Non è consentito in nessun caso l’uso della soluzione di misura per asciugare queste parti!
InPro 3100 (i) pH electrode 소개 METTLER TOLEDO InPro 3100 (i) pH 전극은 낮은 유지보수, 오토클레이브 가능 및 겔 유형 기준 전해액을 함유하고 있는 내압성 측정 전극입니다. 기준 요소는 은이온 트랩 을 포함하고 다이어프램에서 황화은 침전을 방지합니다. InPro 3100의 경우 온도 센서는 교정 및 작동 중 pH 신호...
설치 및 시운전 1. 개봉하자마자, pH 민감형 유리 및 샤프트의 기계적 손상에 대해 전극을 확인하십시오. 모든 손상에 대 해서는 METTLER TOLEDO 공급업체로 즉시 보고하십 시오. 2. 워터링 캡을 제거하고 잠시 동안 이온수로 전극을 세 정하십시오. 세정한 후, 전극은 티슈로 두드려 건조시...
InPro 3100 (i) pH electrode 유지보수 1. 각 생산 주기 이후 이온수로 전극 팁과 이온수로 다 이어프램을 주의 깊게 세척하십시오. 어떠한 환경에 서도 측정 솔루션이 이러한 부품을 건조하게 하지 않 도록 하십시오! 2. 전극이 작동을 안할 경우, 9823 / 3M KCl 또는 9816 / Viscolyt™전해질로...
Página 46
nl Gebruikershandleiding InPro 3100 (i) pH electrode InPro 3100 (i) pH-elektrode Gebruikershandleiding Inhoud Inleiding ............... 47 Veiligheidsinstructies ............. 47 Productbeschrijving ............47 Installatie en inbedrijfstelling ........... 48 Bediening ..............48 5.1 Kalibratie van de elektrode en de pH-transmitter ....48 Sterilisatie van de elektrode ..........48 5.3 De temperatuursensor van de InPro 3100 (analoge versie) ............
We adviseren om de elektrode alleen te gebruiken in combinatie met originele onderdelen van METTLER TOLEDO. Het product mag uitsluitend worden bediend en onderhouden door hiervoor opgeleid personeel dat de gebruiksaanwijzing heeft gelezen en de inhoud ervan heeft begrepen. Productbeschrijving Het opschrift op elke elektrode bevat de volgende informatie: METTLER TOLEDO Producent van de elektrode InPro 310X iUD / SG / yyy / zzz Typeaanduiding; ® X = membraanglas; i=ISM Digital; UD = onder- steboven/ SG = hulpelek-...
InPro 3100 (i) pH electrode Installatie en inbedrijfstelling 1. Controleer de elektrode bij het uitpakken op mechanische beschadiging van het pH-gevoelige glas en de as. Meld eventuele beschadigingen onmiddellijk aan uw METTLER TOLEDO-leverancier. 2. Verwijder de waterdop en spoel de elektrode kort af met gedeïoniseerd water. Na het spoelen dient u de elektrode slechts droog te deppen met een tissue. Wrijf niet over het pH-gevoelige glas, aangezien dit kan leiden tot elektrostatische lading en trage responstijden.
InPro 3100 (i) pH electrode voor een nauwkeurige en veilige indicatie of regeling van de procestemperatuur. Als u dit toch wilt proberen, moet u controleren of de temperatuurindicatie van de gebruikte transmitter de vereiste nauwkeurigheid heeft en of de transmitter over een vrije signaaluitgang beschikt. Daarnaast is het mogelijk dat het temperatuursignaal moet worden gekalibreerd.
Postępować zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi montażu w strefie Ex. Zalecamy używanie elektrody tylko w połączeniu z orygi- nalnymi częściami METTLER TOLEDO. Obsługą i konser- wacją powinien zajmować się wyłącznie wykwalifikowany personel oraz pracownicy, którzy zapoznali się z instrukcją obsługi. Opis produktu Opis znajdujący się na każdej elektrodzie zawiera następujące informacje: METTLER TOLEDO Producent elektrody InPro 310X iUD / SG / yyy / zzz Oznaczenie typu; ® X = szklana membrana; i = ISM Digital; UD = do góry spodem / SG = elektroda pomocnicza /yyy = długość pręta w mm /zzz = typ czujnika temperatury...
InPro 3100 (i) pH electrode Instalacja i uruchomienie 1. Podczas rozpakowywania należy sprawdzić szkło czułe na pH i trzon pod kątem uszkodzeń. Wszelkie uszkodzenia należy niezwłocznie zgłosić swojemu dostawcy METTLER TOLEDO. 2. Zdjąć nakładkę nawilżającą i wypłukać elektrodę wodą dejonizowaną. Po płukaniu elektrodę należy tylko delikatnie osuszyć za pomocą chusteczki. Nie należy pocierać szkła czułego na pH, ponieważ...
InPro 3100 (i) pH electrode wypróbować taką możliwość, należy sprawdzić, czy przetwornik ma odpowiednią dokładność odczytu i wolne wyjście na sygnał. Dodatkowo konieczna może się okazać kalibracja sygnału temperatury. Konserwacja 1. Ostrożnie opłukać końcówkę elektrody oraz diafragmę za pomocą wody dejonizowanej po zakończeniu każdego cyklu. Nie należy pozostawiać roztworu pomiarowego do wyschnięcia na powierzchni tych części! 2. Kiedy elektroda nie jest używana, należy przechowywać końcówkę elektrody i diafragmę zanurzone w elektrolicie 9823 / 3M KCl lub 9816 / Viscolyt™. 3. Jeśli elektroda przechowywana jest po zamontowaniu w obudowie, należy zastosować zasadę opisaną w punkcie 2) powyżej, ale elektrolit musi ulec lekkiej...
Página 54
pt Manual de instruções InPro 3100 (i) pH electrode InPro 3100 (i) Eletrodo de pH Manual de Instruções Índice Introdução ..............55 Instruções de segurança ..........55 Descrição do produto ............ 55 Instalação e comissionamento ........56 Funcionamento ............. 56 5.1 Calibração do eletrodo e transmissor de pH ..... 56 5.2 Esterilização do eletrodo ..........
É recomendável operar o eletrodo somente em combinação com peças originais da METTLER TOLEDO. A operação e a manutenção devem ser realizadas apenas por pessoal e equipe treinados, que tenham lido e compreendido o manual de operação. Descrição do produto A inscrição em cada eletrodo contém as seguintes informações: METTLER TOLEDO Fabricante do eletrodoa InPro 310X iUD / SG / yyy / zzz Designação de tipo; X = vidro ® de membrana; i = Digital ISM; UD = de cabeça para baixo / SG = eletrodo auxiliar / yyy = comprimento da haste em mm /zzz = tipo de sensor de temperatura...
InPro 3100 (i) pH electrode Instalação e comissionamento 1. Ao desembalar, verifique se há dano mecânico do eixo e do vidro sensível ao pH do eletrodo. Informe quaisquer danos imediatamente para o seu fornecedor da METTLER TOLEDO. 2. Retire a tampa de irrigação e lave brevemente o eletrodo com água deionizada. Após o enxágue, o eletrodo deve ser apenas secado com um lenço. Não esfregue o vidro sensível ao pH, já que isto pode levar a cargas eletrostáticas e a tempos de resposta lentos.
InPro 3100 (i) pH electrode da temperatura de processo. Se você deseja tentá-lo de todos os modos, verifique se o seu transmissor possui a indicação de exatidão necessária de temperatura e uma saída livre para o sinal. Além disso, uma calibração do sinal de temperatura pode ser necessária. Manutenção 1. Enxágue cuidadosamente a ponteira do eletrodo e do diafragma com água deionizada após cada ciclo de produção. Sob circunstância nenhuma a solução de medição pode secar sobre estas peças! 2. Quando o eletrodo não estiver em operação,...
Página 58
ru Инструкция по эксплуатации InPro 3100 (i) pH electrode InPro 3100 (i) pH-электрод Инструкция по эксплуатации Содержание Введение ..............59 Инструкции по технике безопасности ......59 Описание изделия ............59 Установка и подготовка прибора к работе ..... 60 Эксплуатация ............... 60 Калибровка...
и техническому обслуживанию электрода допускается только обученный персонал, прочитавший и усвоивший настоящую инструкцию по эксплуатации. Описание изделия Надпись на каждом электроде содержит следующие данные: METTLER TOLEDO Производитель электрода InPro 310X iUD / SG / yyy / zzz Обозначение модели; X = стекло ® мембраны; i = ISM (цифровой);...
InPro 3100 (i) pH electrode Установка и подготовка прибора к работе 1. При распаковке проверьте электрод на отсутствие механических повреждений стержня и чувствитель- ного к рН стекла. Немедленно сообщите о любых повреждениях вашему поставщику продукции МЕТ- ТЛЕР ТОЛЕДО. 2. Снимите увлажняющий колпачок и сполосните электрод...
InPro 3100 (i) pH electrode 5.3 Датчик температуры, установленный в электроде InPro 3100 (аналоговый) Датчик температуры Pt 100 / 1000, установленный в электроде InPro 3100, в основном предназначен для автоматической температурной компенсации сигнала рН, но не для точного измерения или регулирования температуры...
Página 62
sv Bruksanvisning InPro 3100 (i) pH electrode InPro 3100 (i) pH-elektrod Bruksanvisning Innehåll Inledning ..............63 Säkerhetsinstruktioner ............ 63 Produktbeskrivning ............63 Installation och idrifttagning ........... 64 Användning..............64 5.1 Kalibrering av elektroden och pH-mätaren ....... 64 Sterilisering av elektroden ..........64 5.3 Temperatursensor hos InPro 3100 (analog version) ..64 Underhåll ..............
Vi rekommenderar att du endast använder elektroden tillsammans med originaldelar från METTLER TOLEDO. Endast utbildad personal och personal som har läst och förstått bruksanvisningen får använda och utföra underhåll på elektroden. Produktbeskrivning Inskriptionen på varje elektrod innehåller följande information: METTLER TOLEDO Tillverkare av elektroden InPro 310X iUD / SG / yyy / zzz Typbeteckning; X = membranglas/ ® i = ISM Digital; UD = upp-och- ned / SG = komplementär elektrod/yyy = stavlängd i mm/...
InPro 3100 (i) pH electrode Installation och idrifttagning 1. Kontrollera elektroden med avseende på mekaniska skador på det pH-känsliga glaset och skaftet medan du packar upp den. Rapportera omedelbart eventuella skador till din METTLER TOLEDO-leverantör. 2. Ta av vattningslocket och skölj elektroden snabbt med avjoniserat vatten. Torka sedan försiktigt av elektroden. Gnid inte på det pH-känsliga glaset eftersom det kan ge upphov till elektrostatisk laddning och tröga svarstider. 3. Kontrollera om det finns luftbubblor bakom det pH- känsliga glaset. Avlägsna eventuella bubblor genom att skaka elektroden lätt i vertikal riktning. 4. Information om hur elektroden ska installeras finns i bruksanvisningen till den aktuella armaturen.
InPro 3100 (i) pH electrode Underhåll 1. Skölj elektrodens spets och membran omsorgsfullt med avjoniserat vatten efter varje produktionscykel. Under inga förhållanden får mätlösningen tillåtas torka in på dessa delar! 2. När elektroden inte används ska den förvaras med elektrodens spets och membran ordentligt nedsänkta i elektrolyt av typen 9823 / 3M KCl eller 9816 / Viscolyt™. 3. Om elektroden förvaras monterad i armaturen gäller samma krav som i punkt 2 ovan, men förvaringselektrolyten måste då modifieras en aning.