Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

InPro 3100 (i)
pH Electrode
Instruction Manual
cs Návod k obsluze
da Brugsanvisning
de Betriebsanleitung
en Instruction Manual
es Manual de instrucciones
fr
Instructions d'utilisation
fi Käyttöohje
hu Használati utasítás
it
Istruzioni per l'uso
ja 取扱説明書
ko 사용 매뉴얼
nl Gebruikershandleiding
pl Instrukcja obsługi
pt Manual de instruções
ru Инструкция по эксплуатации
sv Bruksanvisning
คู ่ ม ื อ คำ � แนะนำ �
th
zh 说明书
InPro 3100 (i) pH electrode
52 002 293
2
6
10
14
18
22
26
30
34
38
42
46
50
54
58
62
66
70

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mettler Toledo InPro3100

  • Página 1 InPro 3100 (i) pH Electrode Instruction Manual cs Návod k obsluze da Brugsanvisning de Betriebsanleitung en Instruction Manual es Manual de instrucciones Instructions d’utilisation fi Käyttöohje hu Használati utasítás Istruzioni per l‘uso ja 取扱説明書 ko 사용 매뉴얼 nl Gebruikershandleiding pl Instrukcja obsługi pt Manual de instruções ru Инструкция...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    cs Návod k obsluze InPro 3100 (i) pH electrode InPro 3100 (i) pH elektroda Návod k obsluze Obsah Úvod ................3 Bezpečnostní pokyny ............3 Popis produktu ..............3 Instalace a uvedení do provozu......... 4 Provoz ................4 5.1 Kalibrace elektrody a převodníku pH ......... 4 5.2 Sterilizace elektrody ............4 5.3 Teplotní čidlo pro InPro 3100 (analogová verze) ....
  • Página 3: Úvod

    Postupujte podle přiložených pokynů k instalaci do oblastí s nebezpečím výbuchu. Doporaučujeme používat elektrodu pouze v kombinaci s  originálními díly od společnosti METTLER TOLEDO. Provoz  a údržbu zařízení by měl provádět pouze školený personál seznámený s návodem k jeho obsluze. Popis produktu Nápis na každé elektrodě obsahuje následující informace: METTLER TOLEDO Výrobce elektrody InPro 310X iUD / SG / yyy / zzz Označení typu, X = skleněná ® membrána, i = digitální ISM, UD = dnem vzhůru / SG = pomocná elektroda / yyy = délka tyče v mm /zzz = typ teplotního čidla Typ elektrody (kombinovaná pH )
  • Página 4: Instalace A Uvedení Do Provozu

    InPro 3100 (i) pH electrode Instalace a uvedení do provozu 1. Po vybalení zkontrolujte, zda sklo elektrody citlivé na pH a její dřík nejsou mechanicky poškozené. Veškeré závady neprodleně oznamte svému dodavateli produktů METTLER TOLEDO. 2. Otevřete víčko plnicího otvoru a elektrodu krátce propláchněte deionizovanou vodou. Po propláchnutí elektrodu osušte lehkým přiložením hadříku. Netřete hadřík o sklo citlivé na pH, mohlo by dojít k vytvoření elektrostatického náboje, který by prodloužil reakční dobu.
  • Página 5: Údržba

    InPro 3100 (i) pH electrode Údržba 1. Po každém výrobním cyklu opatrně opláchněte špičku a membránu elektrody deionizovanou vodou. Na těchto částech nesmí za žádných okolností zaschnout měřicí roztok! 2. Pokud elektrodu nepoužíváte, skladujte ji tak, aby byla její špička a membrána celá ponořena v elektrolytu 9823 / 3M KCl nebo 9816 / Viscolyt™. 3. Pravidlo uvedené v bodu 2) výše zároveň platí, pokud je elektroda skladována namontovaná v krytu. Skladovací elektrolyt je však nutné nepatrně upravit 2 díly pufračního roztoku s pH 9,2 v 10 dílech elektrolytu, aby nedocházelo ke korozi částí krytu. 4. Pokud by byla elektroda omylem několik dní skladována v suchu, namočte ji před použitím na několik hodin do běžného skladovacího elektrolytu. 5. Příležitostně kontrolujte konektor na možný výskyt stop vlhkosti. V případě potřeby jej pečlivě vyčistěte deionizovanou vodou nebo alkoholem a poté opatrně...
  • Página 6: Instruktionsvejledning

    da Brugsanvisning InPro 3100 (i) pH electrode InPro 3100 (i) pH-elektrode Instruktionsvejledning Indhold Introduktion ..............7 Sikkerhedsanvisninger ............. 7 Produktbeskrivelse ............7 Installation og idriftsættelse ..........8 Drift ................8 5.1 Kalibrering af elektrode og pH-transmitter ......8 Sterilisering af elektroden ..........8 5.3 Temperatursensoren i InPro 3100 (analog udgave).....
  • Página 7: Introduktion

    øjenværn og sikkerhedshandsker. Lokale sikkerhedsbestemmelser skal overholdes ved håndtering af elektroden. Følg de vedlagte retningslinjer for installation i farlige områder. Vi anbefaler, at du kun anvender elektroden sammen med originale reservedele fra METTLER TOLEDO. Drift og vedli- geholdelse må kun udføres af uddannet personale og med- arbejdere, som har læst og forstået betjeningsvejledningen. Produktbeskrivelse Inskriptionen på hver enkelt elektrode indeholder følgende oplysninger: METTLER TOLEDO Elektrodeproducenten InPro 310X iUD / SG / yyy / zzz Typeangivelse; X = membranglas; ® i = ISM Digital; UD = bunden opad/SG = hjælpeelektrode/ yyy = rodlængde i mm/ zzz =temperatursensortype combination pH Elektrodetype (pH-kombination) pH 0 … 14 pH-måleområde...
  • Página 8: Installation Og Idriftsættelse

    InPro 3100 (i) pH electrode Installation og idriftsættelse 1. Under udpakning kontrolleres elektroden for mekaniske skader på det pH-følsomme glas og skaftet. Rapportér omgående eventuelle skader til din METTLER TOLEDO- leverandør. 2. Fjern vandhætten, og skyl kort elektroden med afioniseret vand. Efter skylning må elektroden kun duppes tør med en serviet. Undgå at gnubbe på det pH-følsomme glas, da det kan resultere i elektrostatisk ladning og langsomme responstider. 3. Kontrollér området bag det pH-følsomme glas for luftbobler, og fjern disse ved forsigtigt at ryste elektroden lodret op og ned.
  • Página 9: Vedligeholdelse

    InPro 3100 (i) pH electrode Vedligeholdelse 1. Skyl forsigtigt elektrodens spids og diafragma med afioniseret vand efter hver enkelt produktionscyklus. Måleopløsning må under ingen omstændigheder få lov til at tørre ind på disse dele! 2. Når elektroden ikke er i brug, skal den opbevares med elektrodens spids og diafragma godt nedsænket i 9823 / 3M KCl- eller 9816 / Viscolyt™-elektrolyt. 3. Hvis elektroden opbevares monteret i kabinettet, gælder samme regel som under punkt 2 ovenfor, men opbevaringselektrolytten skal ændres en smule, med 2 dele bufferopløsning pH 9,2 til 10 dele elektrolyt. Dette...
  • Página 10 de Betriebsanleitung InPro 3100 (i) pH electrode InPro 3100 (i) pH-Elektrode Betriebsanleitung Inhaltsverzeichnis Einleitung...............11 Sicherheitshinweise ............11 Produktbeschreibung ............11 Installation und Inbetriebnahme ........12 Betrieb ................12 5.1 Kalibrierung der Elektrode und des pH-Transmitters ...12 5.2 Sterilisation der Elektrode ..........12 5.3 Temperaturfühler der InPro 3100 (analoge Version) ..13 Wartung ................13 Behebung von Störungen (langsames Ansprechen, ungenügende Sensitivität usw.) ........13 Entsorgung ..............13 Garantie ................13 Steckkopf-Typ (hier: VP) 12 mm 0.47"...
  • Página 11: Einleitung

    Die Bedienung und der Service sollten ausschliesslich durch geschultes Personal und Mitarbeiter, welche die Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben, durchgeführt werden. Produktbeschreibung Der Aufdruck auf jeder Elektrode enthält folgende Informationen: METTLER TOLEDO Hersteller der Elektrode InPro 310X iUD / SG / yyy / zzz T ypenbezeichnung; X = Membran- ® glas; i = ISM Digital; UD = Einbau von unten / SG = Hilfselektrode / yyy = Schaftlänge in mm /zzz = Art des Temperaturfühlers...
  • Página 12: Installation Und Inbetriebnahme

    InPro 3100 (i) pH electrode Zusätzlich ist jede Elektrode mit einer Seriennummer auf dem Steckkopf versehen, um die Identifikation / Rückverfolgbarkeit zu ermöglichen. Installation und Inbetriebnahme 1. Prüfen Sie die Elektrode beim Auspacken auf eventuelle mechanische Defekte des pH-sensitiven Glases und des Schaftes. Eventuelle Schäden sind sofort Ihrem METTLER TOLEDO Lieferanten zu melden. 2. Entfernen Sie die Wässerungskappe und spülen Sie die Elektrode kurz mit deionisiertem Wasser. Nach dem Abspülen soll die Elektrode nur abgetupft werden.
  • Página 13: Temperaturfühler Der Inpro 3100 (Analoge Version)

    InPro 3100 (i) pH electrode 5.3 Temperaturfühler der InPro 3100 (analoge Version) Der in der InPro 3100 integrierte Pt 100 / 1000-Temperatur- fühler ist hauptsächlich für die automatische Kompensati- on des pH-Signals und nicht für eine genaue und sichere Temperaturanzeige oder -steuerung der Prozesstemperatur vorgesehen. Sollten Sie den Temperaturfühler der Elektro- de für die Prozessüberwachung oder -regelung verwenden wollen, sollten Sie sicherstellen, dass Ihr Transmitter einen freien Signalausgang aufweist und über die gewünschte Genauigkeit verfügt. Darüberhinaus kann eine Tempera- turkalibration des gesamten Systems notwendig werden. Wartung 1. Nach jedem Arbeitszyklus sind Elektrodenspitze und Diaphragma(s) sorgfältig mit deionisiertem Wasser abzuspülen. Das Antrocknen von Rückständen der gemessenen Lösung auf diesen Teilen ist unbedingt zu vermeiden!
  • Página 14 en Instruction Manual InPro 3100 (i) pH electrode InPro 3100 (i) pH Electrode Instruction Manual Contents Introduction ..............15 Safety instructions ............15 Product description ............15 Installation and commissioning ........16 Operation ...............16 5.1 Calibration of the electrode and pH transmitter ....16 Sterilization of electrode ..........16 5.3 Temperature sensor of InPro 3100 (analog version) ...16 Maintenance ..............17 Trouble-shooting (sluggish response time, insufficient sensiti- vity etc.) ................17 Disposal ................17 Guarantee ..............17...
  • Página 15: Introduction

    We recommend that you only operate the electrode in combination with original parts from METTLER TOLEDO. Operation and maintenance should be carried out only by trained personnel and staff who have read and understood the operating instructions. Product description The inscription on each electrode contains the following information: METTLER TOLEDO Manufacturer of the electrode InPro 310X iUD / SG / yyy / zzz T ype designation; X = membrane ® glass; i = ISM Digital; UD = upside down / SG = ancillary electrode / yyy = rod length in mm /zzz = type...
  • Página 16: Installation And Commissioning

    InPro 3100 (i) pH electrode Installation and commissioning 1. On unpacking, check the electrode for mechanical damage of the pH sensitive glass and shaft. Report any damage immediately to your METTLER TOLEDO supplier. 2. Remove the watering cap and briefly rinse the electrode with deionized water. After rinsing, the electrode should only be dabbed dry with a tissue. Do not rub the pH sensitive glass, since this can lead to electrostatic charging and sluggish response times.
  • Página 17: Maintenance

    InPro 3100 (i) pH electrode Maintenance 1. Carefully rinse the electrode tip and diaphragm with deionized water after each production cycle. Under no circumstances must measuring solution be allowed to dry on these parts! 2. When the electrode is not in operation, store it with electrode tip and diaphragm well submerged into 9823 / 3M KCl or 9816 / Viscolyt™ electrolyte. 3. If the electrode is stored mounted in its housing, the same rule as in 2) above applies, but the storage electrolyte has to be slightly modified, with 2 parts of buffer solution pH 9.2 to 10 parts of electrolyte, this in...
  • Página 18: Inpro 3100 (I) Electrodo De Ph

    es Manual de instrucciones InPro 3100 (i) pH electrode InPro 3100 (i) Electrodo de pH Manual de instrucciones Índice Introducción ..............19 Indicaciones de seguridad..........19 Descripción del producto..........19 Instalación y puesta en servicio ........20 Funcionamiento............. 20 5.1 Calibración del electrodo y del transmisor de pH ..... 20 5.2 Esterilización del electrodo ..........20 5.3 Sensor de temperatura del InPro 3100 (electrodo analógico) ............21 Mantenimiento ...............21 Subsanación de averías (tiempo de respuesta lento,...
  • Página 19: Introducción

    Descripción del producto La impresión de cada electrodo contiene la siguiente información: METTLER TOLEDO Fabricante del electrodo InPro 310X iUD / SG / yyy / zz D enominación del tipo; X = vidrio ® de membrana; i = Digital ISM;...
  • Página 20: Instalación Y Puesta En Servicio

    InPro 3100 (i) pH electrode Cada electrodo se halla provisto además de un número de serie en el cabezal enchufable, a fin de permitir la identificación y trazabilidad. Instalación y puesta en servicio 1. Al desembalar, compruebe que el electrodo no presenta daños mecánicos en la membrana o en el cuerpo de vidrio. Informe inmediatamente de cualquier daño a su proveedor METTLER TOLEDO. 2. Extraiga el capuchón protector y lave el electrodo con agua desionizada. Tras el lavado, el electrodo debe secarse ligeramente con papel suave. No frote la membrana de vidrio, ya que ello puede generar cargas electrostáticas y dar lugar a tiempos de respuesta...
  • Página 21: Sensor De Temperatura Del Inpro 3100 (Electrodo Analógico)

    InPro 3100 (i) pH electrode 5.3 Sensor de temperatura del InPro 3100 (electrodo analógico) El sensor de temperatura integrado Pt 100 / 1000 está pensado para la compensación automática de la temperatura durante la medida de pH, no para una indicación precisa o para el control de la temperatura de un proceso. Mantenimiento 1. L impiar cuidadosamente la punta del electrodo y el(los) diafragma(s) con agua desionizada después de cada ciclo de trabajo. Bajo ninguna circunstancia se debe permitir que la disolución de medida se seque en contacto con estas partes!
  • Página 22: Inpro 3100 (I) Électrode De Ph

    Instructions d’utilisation InPro 3100 (i) pH electrode InPro 3100 (i) Électrode de pH Manuel d’instruction Sommaire Introduction ..............23 Consignes de sécurité ............ 23 Description du produit ............ 23 Installation et mise en service ......... 24 Fonctionnement ............. 24 5.1 Étalonnage de l’électrode et du transmetteur de pH ... 24 5.2 Stérilisation de l’électrode ..........24 5.3 Sonde de température de l’InPro 3100 (version analogique) ............
  • Página 23: Introduction

    Nous vous recommandons d’utiliser uniquement l’électrode avec des composants METTLER TOLEDO d’origine. Seules des personnes qualifiées ayant lu et compris le mode d’emploi sont autorisées à utiliser le support et à procéder à sa maintenance. Description du produit L’inscription sur chaque électrode contient les informations suivantes : METTLER TOLEDO Fabricant de l’électrode InPro 310X iUD / SG / yyy / zzz Désignation du modèle ; ® X = membrane de verre ; i = ISM Numérique ; UD = électrode renversée/SG = électrode secondaire/yyy = longueur de tige en mm/zzz = type de sonde de température combination pH Type d’électrode...
  • Página 24: Installation Et Mise En Service

    InPro 3100 (i) pH electrode Installation et mise en service 1. Au déballage, vérifiez que l’électrode ne présente aucun dommage mécanique sur le verre sensible au pH et au niveau du corps. Veuillez signaler immédiatement tout dommage éventuel à votre fournisseur METTLER TOLEDO. 2. Retirez le capuchon de mouillage et rincez brièvement l’électrode avec de l’eau désionisée. Après rinçage, séchez l’électrode uniquement en la tamponnant avec un chiffon. Ne frottez pas le verre sensible au pH, au risque d’entraîner une charge électrostatique et un ralentissement du temps de réponse.
  • Página 25: Sonde De Température De L'inpro 3100 (Version Analogique)

    InPro 3100 (i) pH electrode 5.3 Sonde de température de l’InPro 3100 (version analogique) La sonde de température Pt100/1000 intégrée dans l’InPro 3100 est avant tout conçue pour une compensation automatique de température du signal de pH et non pas pour une indication précise et sûre de la température ou pour le contrôle de la température du procédé. Si vous voulez essayer cette opération, de quelque manière que ce soit, vérifiez que l’indication de température requise de votre transmetteur soit précise et qu’une sortie pour le signal soit...
  • Página 26 fi Käyttöohje InPro 3100 (i) pH electrode InPro 3100 (i) pH-elektrodi Käyttöohje Sisällys Johdanto ..............27 Turvaohjeet ..............27 Tuotteen kuvaus ............27 Asennus ja käyttöönotto ..........28 Käyttö ................28 5.1 Elektrodin ja pH-lähettimen kalibrointi ......28 5.2 Elektrodin sterilointi ............28 5.3 InPro 3100 (analoginen versio) lämpötila-anturi....28 Ylläpito .................
  • Página 27: Johdanto

    Elektrodia on käsiteltävä paikallisia turvamääräyksiä noudattaen. Noudata oheisia ohjeita räjähdysvaarallisille alueille asennettaessa. Suosittelemme, että käytät elektrodia ainoastaan METTLER TOLEDOn toimittamien alkuperäisten osien kanssa. Ainoastaan koulutettu henkilökunta, joka on lukenut ja ymmärtänyt käyttöohjeet, saa käyttää ja huoltaa laitetta. Tuotteen kuvaus Kunkin elektrodin kaiverruksessa on seuraavat tiedot: METTLER TOLEDO Elektrodin valmistaja InPro 310X iUD / SG / yyy / zzz Tyypin määritys; X = kalvon ® lasi; i = ISM Digitaalinen; UD = ylösalaisin / SG = apuelekt- rodi/ yyy = tangon pituus mm / zzz = lämpötila-anturin tyyppi...
  • Página 28: Asennus Ja Käyttöönotto

    InPro 3100 (i) pH electrode Asennus ja käyttöönotto 1. Tarkista elektrodi pH-herkän lasin ja akselin mekaanisten vahinkojen varalta, kun purat pakkauksen. Raportoi mahdolliset vauriot heti METTLER TOLEDO -jälleenmyyjällesi. 2. Irrota kastelukorkki ja huuhtaise elektrodi deionisoidulla vedellä. Huuhtelun jälkeen elektrodin saa kuivata ainoastaan pyyheliinalla taputtelemalla. Älä hankaa pH-herkkää lasia, koska se voi johtaa sähköstaattiseen varaukseen ja hitaisiin vasteaikoihin. 3. Tarkista pH-herkän lasin takana oleva tila ilmakuplien varalta ja poista mahdolliset ilmakuplat heiluttelemalla elektrodia varovasti pystysuunnassa. 4. Katso lisätietoja kotelon käyttöohjeista elektrodin asentamista varten.
  • Página 29: Ylläpito

    InPro 3100 (i) pH electrode Ylläpito 1. Huuhtele elektrodin kärki ja kalvo huolellisesti deionisoidulla vedellä jokaisen tuotantosyklin päätteeksi. Mittaliuosta ei saa missään tapauksessa kuivua näiden osien päälle! 2. Kun elektrodi ei ole käytössä, varastoi se niin, että elektrodikärki ja kalvo on upotettu huolellisesti 9823 / 3M KCl or 9816 / Viscolyt™ -elektrolyyttiin.
  • Página 30 hu Használati utasítás InPro 3100 (i) pH electrode InPro 3100 (i) pH-elektróda Használati utasítás Tartalom Bevezetés ..............31 Biztonsági útmutató ............31 Termékleírás ..............31 Telepítés és üzembe helyezés ......... 32 Működtetés ..............32 5.1 Az elektróda és a pH-transzmitter kalibrálása ....32 5.2 Az elektróda sterilizálása ..........32 5.3 InPro 3100 hőmérséklet-érzékelő (analóg változat) ..32 Karbantartás ..............33 Hibaelhárítás (lassú reakcióidő, elégtelen érzékenység stb.) ............
  • Página 31: Bevezetés

    érvényesek a helyi biztonsági előírások. Kérjük, kövesse a mellékelt irányelveket az Ex zónában történő telepítésre vonatkozóan. Javasoljuk, hogy az elektródát kizárólag eredeti METTLER  TOLEDO alkatrészekkel együtt használja. Az üzemeltetést és a karbantartást kizárólag szakképzett személyzet végezheti, és csak az után, hogy elolvasták és megértették a használati utasítást. Termékleírás Az elektródákon található felirat minden esetben a következő információkat tartalmazza: METTLER TOLEDO Az elektróda gyártója InPro 310X iUD / SG / yyy / zzz Típus jelölése; X = membránüveg; ® i = ISM digitális; UD = fejjel lefelé / SG = segédelektróda / yyy = szárhossz mm-ben / zzz=hőmérséklet-érzékelő típusa combination pH Az elektróda típusa (Kombinált pH)
  • Página 32: Telepítés És Üzembe Helyezés

    InPro 3100 (i) pH electrode Telepítés és üzembe helyezés 1. Az elektróda kicsomagolásakor ellenőrizze, hogy a pH-semleges üvegen és tengelyen nem láthatók-e fizikai sérülések. Bármely sérülésről haladéktalanul értesítse METTLER TOLEDO szállítóját. 2. Távolítsa el a védőkupakot és röviden öblítse le az elektródát ioncserélt vízzel. Öblítés után az elektródát csak törölje szárazra egy kendővel. Ne dörzsölje a pH-érzékeny üveget, mivel az elektrosztatikus töltéshez és lassú reakcióidőhöz vezethet.
  • Página 33: Karbantartás

    InPro 3100 (i) pH electrode kijelzési pontossággal rendelkezik, ill. hogy van-e szabad kimenete a jelhez. Ezenkívül szükséges lehet a hőmérséklet jel kalibrálására is. Karbantartás 1. Óvatosan öblítse le az elektróda hegyét és a diafragmát ioncserélt vízzel minden használati ciklus után. A  mérőoldatot semmilyen körülmények között nem szabad megszáradni hagyni ezeken a részeken! 2. Amikor az érzékelő nem üzemel, tárolja úgy, hogy az érzékelő hegye és a diafragma bőségesen 9823 / 3M KCl vagy 9816 / Viscolyt™ elektrolitba legyen merítve. 3. Ha az elektródát a borításba szerelve tárolja, ugyanaz a szabály érvényes, mint a 2-es pontban, de a tároló elektroliton kissé módosítani kell: 2 rész pH 9,2-es pufferoldattal 10 rész elektrolithoz, a borítás korrodálódásának elkerülése érdekében.
  • Página 34: Manuale D'istruzioni

    Istruzioni per l‘uso InPro 3100 (i) pH electrode InPro 3100 (i) Elettrodo pH Manuale d’istruzioni Indice Introduzione ..............35 Istruzioni di sicurezza ............ 35 Descrizione prodotto ............35 Installazione e messa in servizio ........36 Funzionamento ............. 36 5.1 Taratura dell’elettrodo e del trasmettitore per pH ....36 Sterilizzazione dell’elettrodo ..........36 5.3 Sensore di temperatura di InPro 3100 (versione analogica) ............
  • Página 35: Introduzione

    Attenersi alle linee guida allegate per l’installazione in aree a rischio di esplosioni. Si consiglia di utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali METTLER TOLEDO. Il funzionamento e la manu- tenzione del dispositivo sono di competenza esclusiva del personale qualificato, il quale deve aver letto e compreso le istruzioni d’uso. Descrizione prodotto La scritta su ciascun elettrodo contiene le seguenti informazioni: METTLER TOLEDO Produttore dell’elettrodo InPro 310X iUD / SG / yyy / zzz Designazione tipo; X = membrana ® di vetro; i = ISM Digital; UD = capovolto/SG = elettrodo accessorio/yyy = lunghezza della bacchetta in mm/zzz = tipo di sensore di temperatura...
  • Página 36: Installazione E Messa In Servizio

    InPro 3100 (i) pH electrode Installazione e messa in servizio 1. Al momento del disimballaggio, ispezionare l’elettrodo per identificare eventuali danni meccanici sul vetro sensibile al pH e sullo shaft. Segnalare immediatamente eventuali danni al fornitore METTLER TOLEDO. 2. Rimuovere il cappuccio di protezione e sciacquare brevemente l’elettrodo con acqua deionizzata. Dopo averlo sciacquato, tamponare l’elettrodo con un panno asciutto. Non strofinare il vetro sensibile al pH, in quanto ciò può provocare una carica elettrostatica e rallentare i tempi di risposta. 3. Controllare che dietro al vetro sensibile al pH non ci siano bolle d’aria. In caso ce ne fossero, rimuoverle facendo oscillare lievemente l’elettrodo su un piano verticale.
  • Página 37: Manutenzione

    InPro 3100 (i) pH electrode comunque provare, controllare che il trasmettitore sia dotato della necessaria accuratezza per l’indicazione della temperatura e di un’uscita libera del segnale. Potrebbe inoltre essere necessaria una taratura del segnale di temperatura. Manutenzione 1. Sciacquare accuratamente la punta e il diaframma dell’elettrodo con acqua deionizzata dopo ogni ciclo di produzione. Non è consentito in nessun caso l’uso della soluzione di misura per asciugare queste parti!
  • Página 38 取扱説明書 InPro 3100 (i) pH electrode InPro 3100 (i) 電極 取扱説明書 目次 はじめに ..............39 安全ガイド..............39 製品の説明 ..............39 設置と初期立ち上げ ............ 40 操作 ................40 電極と 変換器の校正 ..........40 電極の滅菌 ..............40 InPro 3100 の温度センサ (アナログバージョン) ..40 メンテナンス ..............41 故障解析...
  • Página 39: はじめに

    てください。 電極の取り扱いには、 各国の安全規制が 適用されます。 Ex-zone に設置する場合、 添付のガイド ラインに従ってください。 メトラー・ トレドが提供する元の部品と組み合わせた 電極を操作することだけを推奨します。 操作とメンテ ナンスはトレーニングを受けたスタッ フ、 または取扱説 明書を読んで理解したスタッ フだけが行います。 製品の説明 それぞれの電極に記されたものには次の情報が含まれ ています。 METTLER TOLEDO 電極の製造元 i = ISM InPro 310X iUD / SG / yyy / zzz タイプ名 膜ガラス ® デジタル。 = 上下反対 SG = 補助電極 / yyy = ロッド長...
  • Página 40: 設置と初期立ち上げ

    は、 選択する つのバッファ溶液の順序は 関係ありま せん。 可能な限り、 温度センサ ( InPro 3100 の場合は 内蔵のもの) は変換器に接続し、 そこで 「自動温度測 定」 を選択しなければなりません。 トランスミッタの詳 細説明は、 使用説明書を参照してください。 電極の滅菌 InPro3100 (i) 電極は加圧消毒 (赤い保護キャップを 取り外して) あるいは蒸気または加熱発酵媒体による in-situ 滅菌のいずれかで、 滅菌できます。 を越 ° える滅菌温度は許可されません。 過度の滅菌時間 (例 として で t > 30 分)...
  • Página 41: メンテナンス

    InPro 3100 (i) pH electrode メンテナンス 各製造サイクルの後に、 脱イオン水で電極チップと 隔膜を注意してゆすぎます。 いかなる状況でも、 測定溶液はこれらのパーツで乾燥させてはいけま せん。 電 極 を 使 用し な い 時 に は 、 電 極 チップと 膜 を 9823 / 3M KCl 9816 / Viscolyt™ あるいは 電解質に よく浸漬して保管します。 電極をハウジングに装着して保管する場合は、 上記の )...
  • Página 42 사용 매뉴얼 InPro 3100 (i) pH electrode InPro 3100 (i) pH 전극 사용 매뉴얼 목차 소개 ................43 안전 지침 ..............43 제품 설명 ..............43 설치 및 시운전 ............44 작동................44 전극 및 pH 트랜스미터의 교정 ........44 전극...
  • Página 43: 안전 지침

    InPro 3100 (i) pH electrode 소개 METTLER TOLEDO InPro 3100 (i) pH 전극은 낮은 유지보수, 오토클레이브 가능 및 겔 유형 기준 전해액을 함유하고 있는 내압성 측정 전극입니다. 기준 요소는 은이온 트랩 을 포함하고 다이어프램에서 황화은 침전을 방지합니다. InPro 3100의 경우 온도 센서는 교정 및 작동 중 pH 신호...
  • Página 44: 설치 및 시운전

    설치 및 시운전 1. 개봉하자마자, pH 민감형 유리 및 샤프트의 기계적 손상에 대해 전극을 확인하십시오. 모든 손상에 대 해서는 METTLER TOLEDO 공급업체로 즉시 보고하십 시오. 2. 워터링 캡을 제거하고 잠시 동안 이온수로 전극을 세 정하십시오. 세정한 후, 전극은 티슈로 두드려 건조시...
  • Página 45: 유지보수

    InPro 3100 (i) pH electrode 유지보수 1. 각 생산 주기 이후 이온수로 전극 팁과 이온수로 다 이어프램을 주의 깊게 세척하십시오. 어떠한 환경에 서도 측정 솔루션이 이러한 부품을 건조하게 하지 않 도록 하십시오! 2. 전극이 작동을 안할 경우, 9823 / 3M KCl 또는 9816 / Viscolyt™전해질로...
  • Página 46 nl Gebruikershandleiding InPro 3100 (i) pH electrode InPro 3100 (i) pH-elektrode Gebruikershandleiding Inhoud Inleiding ............... 47 Veiligheidsinstructies ............. 47 Productbeschrijving ............47 Installatie en inbedrijfstelling ........... 48 Bediening ..............48 5.1 Kalibratie van de elektrode en de pH-transmitter ....48 Sterilisatie van de elektrode ..........48 5.3 De temperatuursensor van de InPro 3100 (analoge versie) ............
  • Página 47: Inleiding

    We adviseren om de elektrode alleen te gebruiken in  combinatie  met originele onderdelen van METTLER  TOLEDO. Het product mag uitsluitend worden bediend en onderhouden door hiervoor opgeleid personeel dat de gebruiksaanwijzing heeft gelezen en de inhoud ervan heeft begrepen. Productbeschrijving Het opschrift op elke elektrode bevat de volgende informatie: METTLER TOLEDO Producent van de elektrode InPro 310X iUD / SG / yyy / zzz Typeaanduiding; ® X = membraanglas; i=ISM Digital; UD = onder- steboven/ SG = hulpelek-...
  • Página 48: Installatie En Inbedrijfstelling

    InPro 3100 (i) pH electrode Installatie en inbedrijfstelling 1. Controleer de elektrode bij het uitpakken op mechanische beschadiging van het pH-gevoelige glas en de as. Meld eventuele beschadigingen onmiddellijk aan uw METTLER TOLEDO-leverancier. 2. Verwijder de waterdop en spoel de elektrode kort af met gedeïoniseerd water. Na het spoelen dient u de elektrode slechts droog te deppen met een tissue. Wrijf niet over het pH-gevoelige glas, aangezien dit kan leiden tot elektrostatische lading en trage responstijden.
  • Página 49: Onderhoud

    InPro 3100 (i) pH electrode voor een nauwkeurige en veilige indicatie of regeling van de procestemperatuur. Als u dit toch wilt proberen, moet u controleren of de temperatuurindicatie van de gebruikte transmitter de vereiste nauwkeurigheid heeft en of de transmitter over een vrije signaaluitgang beschikt. Daarnaast is het mogelijk dat het temperatuursignaal moet worden gekalibreerd.
  • Página 50: Instrukcja Obsługi

    pl Instrukcja obsługi InPro 3100 (i) pH electrode InPro 3100 (i) Elektroda pH Instrukcja obsługi Spis treści Wstęp ................51 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa .......51 Opis produktu ..............51 Instalacja i uruchomienie ..........52 Obsługa ............... 52 5.1 Kalibracja elektrody i przetwornika pH ......52 5.2 Sterylizacja elektrody ............. 52 5.3 Czujnik temperatury do elektrody InPro 3100 (wersja analogowa) ............52 Konserwacja ..............
  • Página 51: Wstęp

    Postępować zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi montażu w strefie Ex. Zalecamy używanie elektrody tylko w połączeniu z orygi- nalnymi częściami METTLER TOLEDO. Obsługą i konser- wacją powinien zajmować się wyłącznie wykwalifikowany personel oraz pracownicy, którzy zapoznali się z instrukcją obsługi. Opis produktu Opis znajdujący się na każdej elektrodzie zawiera następujące informacje: METTLER TOLEDO Producent elektrody InPro 310X iUD / SG / yyy / zzz Oznaczenie typu; ® X = szklana membrana; i = ISM Digital; UD = do góry spodem / SG = elektroda pomocnicza /yyy = długość pręta w mm /zzz = typ czujnika temperatury...
  • Página 52: Instalacja I Uruchomienie

    InPro 3100 (i) pH electrode Instalacja i uruchomienie 1. Podczas rozpakowywania należy sprawdzić szkło czułe na pH i trzon pod kątem uszkodzeń. Wszelkie uszkodzenia należy niezwłocznie zgłosić swojemu dostawcy METTLER TOLEDO. 2. Zdjąć nakładkę nawilżającą i wypłukać elektrodę wodą dejonizowaną. Po płukaniu elektrodę należy tylko delikatnie osuszyć za pomocą chusteczki. Nie należy pocierać szkła czułego na pH, ponieważ...
  • Página 53: Konserwacja

    InPro 3100 (i) pH electrode wypróbować taką możliwość, należy sprawdzić, czy przetwornik ma odpowiednią dokładność odczytu i wolne wyjście na sygnał. Dodatkowo konieczna może się okazać kalibracja sygnału temperatury. Konserwacja 1. Ostrożnie opłukać końcówkę elektrody oraz diafragmę za pomocą wody dejonizowanej po zakończeniu każdego cyklu. Nie należy pozostawiać roztworu pomiarowego do wyschnięcia na powierzchni tych części! 2. Kiedy elektroda nie jest używana, należy przechowywać końcówkę elektrody i diafragmę zanurzone w elektrolicie 9823 / 3M KCl lub 9816 / Viscolyt™. 3. Jeśli elektroda przechowywana jest po zamontowaniu w obudowie, należy zastosować zasadę opisaną w punkcie 2) powyżej, ale elektrolit musi ulec lekkiej...
  • Página 54 pt Manual de instruções InPro 3100 (i) pH electrode InPro 3100 (i) Eletrodo de pH Manual de Instruções Índice Introdução ..............55 Instruções de segurança ..........55 Descrição do produto ............ 55 Instalação e comissionamento ........56 Funcionamento ............. 56 5.1 Calibração do eletrodo e transmissor de pH ..... 56 5.2 Esterilização do eletrodo ..........
  • Página 55: Introdução

    É recomendável operar o eletrodo somente em combinação com peças originais da METTLER TOLEDO. A operação e a manutenção devem ser realizadas apenas por pessoal e equipe treinados, que tenham lido e compreendido o manual de operação. Descrição do produto A inscrição em cada eletrodo contém as seguintes informações: METTLER TOLEDO Fabricante do eletrodoa InPro 310X iUD / SG / yyy / zzz Designação de tipo; X = vidro ® de membrana; i = Digital ISM; UD = de cabeça para baixo / SG = eletrodo auxiliar / yyy = comprimento da haste em mm /zzz = tipo de sensor de temperatura...
  • Página 56: Instalação E Comissionamento

    InPro 3100 (i) pH electrode Instalação e comissionamento 1. Ao desembalar, verifique se há dano mecânico do eixo e do vidro sensível ao pH do eletrodo. Informe quaisquer danos imediatamente para o seu fornecedor da METTLER TOLEDO. 2. Retire a tampa de irrigação e lave brevemente o eletrodo com água deionizada. Após o enxágue, o eletrodo deve ser apenas secado com um lenço. Não esfregue o vidro sensível ao pH, já que isto pode levar a cargas eletrostáticas e a tempos de resposta lentos.
  • Página 57: Manutenção

    InPro 3100 (i) pH electrode da temperatura de  processo. Se você deseja tentá-lo de todos os modos, verifique se o seu transmissor possui a indicação de  exatidão necessária de temperatura e uma saída livre para o sinal. Além disso, uma calibração do sinal de temperatura pode ser necessária. Manutenção 1. Enxágue cuidadosamente a ponteira do eletrodo e do diafragma com água deionizada após cada ciclo de produção. Sob circunstância nenhuma a solução de medição pode secar sobre estas peças! 2. Quando o eletrodo não estiver em operação,...
  • Página 58 ru Инструкция по эксплуатации InPro 3100 (i) pH electrode InPro 3100 (i) pH-электрод Инструкция по эксплуатации Содержание Введение ..............59 Инструкции по технике безопасности ......59 Описание изделия ............59 Установка и подготовка прибора к работе ..... 60 Эксплуатация ............... 60 Калибровка...
  • Página 59: Введение

    и техническому обслуживанию электрода допускается только обученный персонал, прочитавший и усвоивший настоящую инструкцию по эксплуатации. Описание изделия Надпись на каждом электроде содержит следующие данные: METTLER TOLEDO Производитель электрода InPro 310X iUD / SG / yyy / zzz Обозначение модели; X = стекло ® мембраны; i = ISM (цифровой);...
  • Página 60: Установка И Подготовка Прибора К Работе

    InPro 3100 (i) pH electrode Установка и подготовка прибора к работе 1. При распаковке проверьте электрод на отсутствие механических повреждений стержня и чувствитель- ного к рН стекла. Немедленно сообщите о любых повреждениях вашему поставщику продукции МЕТ- ТЛЕР ТОЛЕДО. 2. Снимите увлажняющий колпачок и сполосните электрод...
  • Página 61: Датчик Температуры, Установленный В Электроде

    InPro 3100 (i) pH electrode 5.3 Датчик температуры, установленный в электроде InPro 3100 (аналоговый) Датчик температуры Pt 100 / 1000, установленный в электроде InPro 3100, в основном предназначен для автоматической температурной компенсации сигнала рН, но не для точного измерения или регулирования температуры...
  • Página 62 sv Bruksanvisning InPro 3100 (i) pH electrode InPro 3100 (i) pH-elektrod Bruksanvisning Innehåll Inledning ..............63 Säkerhetsinstruktioner ............ 63 Produktbeskrivning ............63 Installation och idrifttagning ........... 64 Användning..............64 5.1 Kalibrering av elektroden och pH-mätaren ....... 64 Sterilisering av elektroden ..........64 5.3 Temperatursensor hos InPro 3100 (analog version) ..64 Underhåll ..............
  • Página 63: Inledning

    Vi rekommenderar att du endast använder elektroden tillsammans med originaldelar från METTLER TOLEDO. Endast utbildad personal och personal som har läst och förstått bruksanvisningen får använda och utföra underhåll på elektroden. Produktbeskrivning Inskriptionen på varje elektrod innehåller följande information: METTLER TOLEDO Tillverkare av elektroden InPro 310X iUD / SG / yyy / zzz Typbeteckning; X = membranglas/ ® i = ISM Digital; UD = upp-och- ned / SG = komplementär elektrod/yyy = stavlängd i mm/...
  • Página 64: Installation Och Idrifttagning

    InPro 3100 (i) pH electrode Installation och idrifttagning 1. Kontrollera elektroden med avseende på mekaniska skador på det pH-känsliga glaset och skaftet medan du packar upp den. Rapportera omedelbart eventuella skador till din METTLER TOLEDO-leverantör. 2. Ta av vattningslocket och skölj elektroden snabbt med avjoniserat vatten. Torka sedan försiktigt av elektroden. Gnid inte på det pH-känsliga glaset eftersom det kan ge upphov till elektrostatisk laddning och tröga svarstider. 3. Kontrollera om det finns luftbubblor bakom det pH- känsliga glaset. Avlägsna eventuella bubblor genom att skaka elektroden lätt i vertikal riktning. 4. Information om hur elektroden ska installeras finns i bruksanvisningen till den aktuella armaturen.
  • Página 65: Underhåll

    InPro 3100 (i) pH electrode Underhåll 1. Skölj elektrodens spets och membran omsorgsfullt med avjoniserat vatten efter varje produktionscykel. Under inga förhållanden får mätlösningen tillåtas torka in på dessa delar! 2. När elektroden inte används ska den förvaras med elektrodens spets och membran ordentligt nedsänkta i elektrolyt av typen 9823 / 3M KCl eller 9816 / Viscolyt™. 3. Om elektroden förvaras monterad i armaturen gäller samma krav som i punkt 2 ovan, men förvaringselektrolyten måste då modifieras en aning.
  • Página 66 คู ่ ม ื อ คำ � แนะนำ � InPro 3100 (i) pH electrode InPro 3100 (i) อิ เ ล็ ก โทรดวั ด ค่ า pH คู ่ ม ื อ คำ า แนะนำ า เน ื ้อหา บทนำ � ................
  • Página 67 เป ็ น อ ิ InPro 3100 (i) METTLER TOLEDO เล ็ ก โทรดว ั ด ค ่ � แบบต ้ � นท�นแรงด ั น ต ้ อ งก�รก�รบ ำ � ร ุ ง ร ั ก ษ�ต ่ ำ � และ...
  • Página 68 เสี ย ห�ยดั ง กล่ � วไปที ่ ซ ั พ พล�ยเออร์ ของคุ ณ โดย METTLER TOLEDO ทั น ที ถอดฝ�ครอบเพ ื ่ อ จ ั ด เก ็ บ ออก และล ้ � งอ ิ เ ล ็ ก โทรดอย ่ � งรวดเร ็ ว ด ้ ว ย...
  • Página 69 InPro 3100 (i) pH electrode การบำ า รุ ง รั ก ษา ใช้ น ้ ำ � ที ่ ป ร�ศจ�กไอออนล้ � งปล�ยอิ เ ล็ ก โทรดและไดอะแฟรม อย่ � งระวั ง หลั ง ก�รใช้ ง �นในก�รผลิ ต แต่ ล ะครั ้ ง ไม่ ว ่ � กรณี ใ ดก็ ต �ม...
  • Página 70 说明书 InPro 3100 (i) pH electrode InPro 3100 (i) pH 电极 说明手册 目录 引言 ................71 安全说明 ..............71 产品说明 ...............71 安装与调试 ..............72 操作 ................72 电极和 pH 变送器校准 ..........72 电极消毒..............72 InPro 3100 温度传感器 (模拟型号) ......72 维护 ................73 故障排除...
  • Página 71: 安全说明

    照当地的安全规定操作电极。 请遵循随附的关于在 Ex 分类区内安装的指导原则。 我们建议您仅结合梅特勒-托利多的原厂部件操作此电 极。 仅能由已阅读并了解操作说明书的训练有素的人员 和员工进行操作和维护。 产品说明 每个电极上的铭文都包含以下信息: METTLER TOLEDO 电极制造商 InPro 310X iUD / SG / yyy / zzz 类型标号; X = 玻璃膜; i = ISM ® Digital; UD = 倒转 / SG = 辅助电 极 / yyy =杆长 (以 mm 表示) / zzz = 温度传感器类型...
  • Página 72: 安装与调试

    InPro 3100 (i) pH electrode 安装与调试 1. 拆开包装时, 检查电极是否因 pH 敏感玻璃与电极 杆造成机械损坏。 如发现任何损坏, 请立即向您的 梅特勒-托利多供应商报告。 2. 拆下保湿帽, 然后用去离子水快速冲洗电极。 冲洗之 后, 应用纸巾将电极拭干。 请勿摩擦 pH 敏感玻璃, 否则会产生静电电荷和降低响应速度。 3. 检查 pH 敏感玻璃后方空间内是否有任何气泡存 在, 如有, 上下轻晃电极以除去任何气泡。 4. 安装电极之前, 请参阅相关护套的使用手册。 5. 使用一根带有适合连接器 (用于 InPro  3100 的 VP 连接器)...
  • Página 73: 故障排除 (响应速度降低、 灵敏度不足等

    InPro 3100 (i) pH electrode 维护 1. 每个生产周期结束后, 使用去离子水认真冲洗电极 头与隔膜。 绝不可使这些零件上的测量溶液变干 ! 2. 当不使用电极时, 应当将其连同电极头与隔膜充 分浸泡在 9823 / 3M KCl 或 9816 / Viscolyt™ 电解 液内。 3. 如果将电极连同护套一起存储, 应以上方 2) 中 所述的规则为准, 不过需要略微更换存储电解液, 将 2 份 pH 值为 9.2 的缓冲液换成 10 份电解液, 以 防腐蚀护套零件。...
  • Página 74 – InPro 3100 (i) pH electrode Notes InPro 3100 (i) pH electrode © 04 / 16 Mettler-Toledo GmbH 52 002 293 Printed in Switzerland...
  • Página 75 – InPro 3100 (i) pH electrode Notes © 04 / 16 Mettler-Toledo GmbH InPro 3100 (i) pH electrode Printed in Switzerland 52 002 293...
  • Página 76 Addresses | Impressum Brazil Mettler-Toledo Ind. e Com. Ltda. Avenida Tamboré, 418 – Tamboré, BR - 06460-000 Barueri / SP, Brazil Phone +55 11 4166 7400 e-mail mettler@mettler.com.br; service@mettler.com.br France Mettler-Toledo Analyse Industrielle S.A.S. 30, Bld. de Douaumont, FR - 75017 Paris, France Phone +33 1 47 37 06 00 e-mail mtpro-f@mt.com Germany Mettler-Toledo GmbH Prozeßanalytik, Ockerweg 3, DE - 35396 Gießen Phone +49 641 507-444 e-mail prozess@mt.com Switzerland Mettler-Toledo (Schweiz) GmbH Im Langacher, CH - 8606 Greifensee Phone +41 44 944 47 60 e-mail ProSupport.ch@mt.com United States METTLER TOLEDO Process Analytics 900 Middlesex Turnpike, Bld. 8, Billerica, MA 01821, USA Phone +1 781 301 8800 Freephone +1 800 352 8763 (only USA) e-mail mtprous@mt.com For more addresses of METTLER TOLEDO Market Organizations please go to: www.mt.com/pro-MOs Mettler-Toledo GmbH, Process Analytics, Im Hackacker 15, CH - 8902 Urdorf Phone +41 44 729 62 11, Fax +41 44 729 66 36 Subject to technical changes 04 / 2016 © Mettler-Toledo GmbH www.mt.com/pro Printed in Switzerland. 52 002 293...

Este manual también es adecuado para:

Inpro3100i

Tabla de contenido