Resumen de contenidos para Mettler Toledo InPro4550 VP
Página 1
InPro 4550 VP pH Electrode Instruction Manual cs Návod k obsluze da Instruktionsvejledning de Betriebsanleitung en Instruction Manual es Manual de instrucciones Instructions d’utilisation fi Käyttöohje hu Használati utasítás it Istruzioni per l‘uso ja 取扱説明書 ko 사용 매뉴얼 nl Gebruikershandleiding pl Instrukcja obsługi pt Manual de instruções ru Инструкция...
cs Návod k obsluze InPro 4550 VP pH electrode InPro 4550 VP pH elektroda Návod k obsluze Obsah Úvod ................3 Bezpečnostní pokyny ............3 Popis produktu ..............3 Instalace a uvedení do provozu......... 4 Kabely ................4 Kalibrace a měření ............4 Údržba ................4 Diagnostika ..............5 Odstraňování potíží (dlouhá reakční doba, nedostatečná citlivost) .............
Doporučujeme používat elektrodu pouze v kombinaci s originálními díly od společnosti METTLER TOLEDO. Provoz a údržbu zařízení by měl provádět pouze školený personál seznámený s návodem k jeho obsluze. Popis produktu Nápis na každé elektrodě obsahuje následující informace: METTLER TOLEDO Výrobce elektrody InPro 4550 VP / xxx / SG O značení typu / xxx = typ ® teplotního čidla (Pt 100 /Pt 1000) / SG = pomocná elektroda combination pH Typ elektrody (kombinovaná pH)
InPro 4550 VP pH electrode Instalace a uvedení do provozu 1. P o vybalení a znovu před instalací zkontrolujte elektrodu vizuálně z hlediska mechanických poškození skleněné membrány, dříku a konektoru. Veškeré závady neprodleně oznamte svému dodavateli produktů METTLER TOLEDO. 2. Otevřete víčko plnicího otvoru a elektrodu propláchněte destilovanou nebo deionizovanou vodou. Osušte elek- trodu poťukáním měkkou tkaninou. Neotírejte skleněnou membránu, protože by mohlo dojít k prodloužení reakční doby elektrody. 3. Elektrody se suchou skleněnou membránou musí být před použitím namočeny na několik hodin do roztoku KCl s koncentrací 3 mol/l. 4. Uzemnění (modrý kabel) vždy připojte k převodníku. 5. K utěsnění NPT závitu použijte teflonovou pásku. 6. Pokud je to možné, použijte ochrannou manžetu (obj. č. 52 401 808).
InPro 4550 VP pH electrode Diagnostika Elektrody jsou vybaveny zemnicím kroužkem, který umožňuje provádět diagnostiku stavu membrány. Pokud by byla membrána (propustná membrána) zanesena nebo by referenční odpor překročil určitou hodnotu (viz návod k obsluze převodníku), bude nutné elektrodu vyměnit. Elektrody InPro 4550 VP se nesmí čistit kyselými čisticími roztoky, např. čisticím roztokem pro membrány, reaktivačním roztokem a podobně. Nicméně v případě...
METTLER TOLEDO. Drift og vedligeholdelse må kun udføres af uddannet personale og medarbejdere, som har læst og forstået betjeningsvejledningen. Produktbeskrivelse Inskriptionen på hver enkelt elektrode indeholder følgende oplysninger: METTLER TOLEDO Elektrodeproducenten InPro 4550 VP / xxx / SG T ypebetegnelse / ® xxx = tempera...
InPro 4550 VP pH electrode Installation og idriftsættelse 1. U nder udpakning, og igen før installation, kontrolleres elektroden visuelt for tegn på mekaniske skader på glasmembran, skaft og tilslutning. Rapportér omgående eventuelle fejl eller defekter til din autoriserede METTLER TOLEDO-forhandler. 2. Fjern vandhætten, og skyl elektroden med destilleret eller afioniseret vand. Anvend kun bløde servietter til at duppe elektroden tør. Undlad at gnubbe på glasmembranen, da det kan resultere i langsomme responstider på elektroden.
InPro 4550 VP pH electrode Diagnosticering Elektroderne er udstyret med en jordingsring, der muliggør diagnosticering af diafragmaets tilstand. Hvis diafragmaet (åben samling) skulle blive tilstoppet, eller hvis referencemodstanden overstiger en bestemt værdi (se betjeningsmanualen for transmitteren), er det nødvendigt at udskifte elektroden. InPro 4550 VP-elektroder må generelt ikke rengøres med syreholdige renseopløsninger, f.eks. diafragmarenseopløsning, genaktiveringsopløsning osv. Men med ekstremt forsigtig anvendelse er det muligt at genaktivere glasmembranen, se afsnit 9 nedenfor.
Die Bedienung und der Service sollten ausschliesslich durch geschultes Personal und Mitarbeiter, welche die Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben, durchgeführt werden. Produktbeschreibung Der Aufdruck auf jeder Elektrode enthält folgende Informationen: METTLER TOLEDO Hersteller der Elektrode InPro 4550 VP / xxx / SG T ypenbezeichnung / xxx = Art ® des Temperaturfühlers (Pt 100 /...
InPro 4550 VP pH electrode Installation und Inbetriebnahme 1. Prüfen Sie die Elektrode beim Auspacken visuell auf mechanische Beschädigungen der Glasmembran, des Schaftes und des Steckers. Melden Sie eventuelle Schäden umgehend Ihrer METTLER TOLEDO Verkaufs- stelle. 2. Entfernen Sie die Wässerungskappe und spülen Sie die Elektrode mit destilliertem oder deionisiertem Wasser. Trocknen Sie die Elektrode durch leichtes Abtupfen mit einem Papiertuch. Reiben Sie die Glasmembran nicht ab, dies kann zu einem trägen Messverhalten der Elektrode führen.
InPro 4550 VP pH electrode Achtung! Verwenden Sie nicht die METTLER-TOLEDO Reaktivierungslösung (Art. Nr. 51 319 001), da diese HF enthält, und das Xerolyt-Bezugssystem der Elektrode angreift. Diagnostik Jede Elektrode ist mit einem Potentialausgleichring versehen, der eine Diagnostikfunktion für das Diaphragma zulässt. Falls sich das Diaphragma (Lochdiaphragma) verstopft oder falls der Widerstand des Referenzsystems einen bestimmten Wert übersteigt (siehe Betriebsanleitung des Transmitters) ist ein Auswechseln der Elektrode unerlässlich. InPro 4550 VP-Elektroden sollten in der Regel nicht mit säurehaltigen Reinigungslösungen behandelt werden, z.B. mit Reinigungslösungen für Diaphragmen,...
Página 14
en Instruction Manual InPro 4550 VP pH electrode InPro 4550 VP pH Electrode Instruction Manual Contents Introduction ..............15 Safety instructions ............15 Product description ............15 Installation and commissioning ........16 Cabling ................16 Calibration and measurement ..........16 Maintenance ..............16 Diagnostics..............17 Trouble-shooting (sluggish response time, insufficient sensitivity) ............17 Disposal ................17 Guarantee ..............17 InPro and Xerolyt are registered trademarks of Mettler-Toledo GmbH in Switzerland, the USA, the European Union and a further five countries.
We recommend that you only operate the electrode in combination with original parts from METTLER TOLEDO. Operation and maintenance should be carried out only by trained personnel and staff who have read and understood the operating instructions. Product description The inscription on each electrode contains the following information: METTLER TOLEDO Manufacturer of the electrode InPro 4550 VP / xxx / SG ype designation / xxx = type of ® temperature sensor (Pt 100 / Pt 1000) / SG = ancillary electrode...
InPro 4550 VP pH electrode Installation and commissioning 1. O n unpacking, and again prior to installation, check the electrode visually for signs of mechanical damage to the glass membrane, the shaft and the connector. Report any faults or defects immediately to your authorized METTLER TOLEDO dealer. 2. Remove the watering cap and rinse the electrode with distilled or deionized water. Use only soft tissue to dab the electrode dry. Do not rub the glass membrane since this can lead to sluggish response behavior of the electrode. 3. Electrodes with a dry glass membrane must be conditioned for several hours in a 3 mol KCl solution before being used.
InPro 4550 VP pH electrode Attention! Do not under any circumstance use METTLER TOLEDO reactivating solution (ordering no. 51 319 053 / in USA 43 989 5125) as this contains hydrofluoric acid (HF) which would attack the Xerolyt reference system. Diagnostics The electrodes are equipped with a grounding ring which allows a diagnostic of the diaphragm condition. If this diaphragm (open junction) should become clogged or if the reference resistance exceeds a certain value (see transmitter operation manual), it is then necessary to replace the electrode. InPro 4550 VP electrodes should as a general rule not be cleaned with acidic cleaning solutions, e.g. diaphragm cleaning solution, reactivation solution, etc.
Página 18
es Manual de instrucciones InPro 4550 VP pH electrode InPro 4550 VP Electrodo de pH Manual de instrucciones Índice Introducción ..............19 Indicaciones de seguridad..........19 Descripción del producto..........19 Instalación y puesta en servicio ........20 Cableado ..............20 Calibración y medición ..........20 Mantenimiento .............. 20 Diagnóstico ..............21 Resolución de problemas (tiempo de respuesta lento, sensibilidad insuficiente) ..........21 Eliminación ..............21 Garantía ..............21...
Le recomendamos que utilice solamente el electrodo con piezas originales de METTLER TOLEDO. La manipulación y el servicio sólo deberían realizarse por personal y trabaja- dores formados que hayan leído y entendido las instruc- ciones de uso. Descripción del producto La impresión de cada electrodo contiene la siguiente in- formación: METTLER TOLEDO Fabricante del electrodo InPro 4550 VP / xxx / SG D enominación del tipo / xxx = ® tipo de sonda de temperatura (Pt 100 / Pt 1000) / SG = electrodo auxiliar...
InPro 4550 VP pH electrode Cada electrodo se halla provisto además de un número de serie en el cabezal enchufable, a fin de permitir la identificación. Instalación y puesta en servicio 1. D urante el desembalaje —y de nuevo antes de la instalación—, revise visualmente el electrodo en busca de indicios de daño mecánico en la membrana de vidrio, el eje o el conector. Informe inmediatamente de cualquier fallo o defecto a su distribuidor autorizado de METTLER TOLEDO.
InPro 4550 VP pH electrode – N o almacene nunca el electrodo en agua destilada o desionizada, puesto que esto acorta la vida útil del instrumento. – E n caso de que el electrodo se seque, deberá acondicionarse durante 24 horas en Friscolyt (referencia n.º 51 340 053 para 250 ml o n.º 51 340 054 para ...
Página 22
Instructions d’utilisation InPro 4550 VP pH electrode InPro 4550 VP Électrode de pH Instructions d’utilisation Sommaire Introduction ..............23 Instructions de sécurité ..........23 Description du produit ............ 23 Installation et mise en service ......... 24 Câblage ................ 24 Étalonnage et mesure ............ 24 Maintenance ..............24 Diagnostic ..............25 Élimination des pannes ( réponse lente, sensibilité...
Nous vous recommandons de n’utiliser cette électrode qu’en combinaison avec les pièces originales de METTLER TOLEDO. Le maniement et l’entretien doivent-êtres exclu- sivement réalisés par du personnel et des collaborateurs formés, ayant lu et compris le mode d’emploi. Description du produit Le texte imprimé sur chaque électrode comprend les infor- mations suivantes : METTLER TOLEDO Fabricant de l’électrode InPro 4550 VP / xxx / SG C ode de référence / xxx = type de ® sonde de température ( Pt 100 / Pt 1000 ) / SG = électrode auxi-...
InPro 4550 VP pH electrode Installation et mise en service 1. Lors du déballage et avant toute installation, il faut inspecter visuellement l’électrode afin de détecter un éventuel endommagement de la membrane de verre, du corps de l’électrode ou du connecteur VP. Tout dé- faut doit être immédiatement signalé à votre fournisseur agréé METTLER TOLEDO. 2. Retirer le capuchon de mouillage et rincer l’électrode à l’eau distillée ou déminéralisée. Sécher l’électrode ( membrane ) à l’aide d’un chiffon doux. La membrane de verre ne doit pas être frottée car cela peut provoquer...
InPro 4550 VP pH electrode Diagnostic L’électrode est équipée d’un anneau en titane ( masse li- quide ) qui permet également d’effectuer un diagnostic sur l’état de la partie de référence. Si la jonction ouverte ( diaphragme ) est colmatée ou si la résistance de réfé- rence excède une certaine valeur ( se reporter au manuel d’instruction du transmetteur ), il est alors nécessaire de changer l’électrode. De manière générale, les électrodes...
Página 26
fi Käyttöohje InPro 4550 VP pH electrode InPro 4550 VP pH-elektrodi Käyttöohje Sisällys Johdanto ..............27 Turvaohjeet ..............27 Tuotteen kuvaus ............27 Asennus ja käyttöönotto ..........28 Kaapelointi ..............28 Kalibrointi ja mittaus ............28 Ylläpito ................. 28 Diagnostiikka ..............29 Vianetsintä (hidas vasteaika, riittämätön herkkyys) ..29 Hävittäminen ..............
Suosittelemme, että käytät elektrodia ainoastaan METTLER TOLEDOn toimittamien alkuperäisten osien kanssa. Ainoastaan koulutettu henkilökunta, joka on lukenut ja ymmärtänyt käyttöohjeet, saa käyttää ja huoltaa laitetta. Tuotteen kuvaus Kunkin elektrodin kaiverruksessa on seuraavat tiedot: METTLER TOLEDO Elektrodin valmistaja InPro 4550 VP / xxx / SG T yyppitunnus/ xxx = lämpö- ® tila-anturin tyyppi (Pt 100 /...
InPro 4550 VP pH electrode Asennus ja käyttöönotto 1. T arkista elektrodin lasikalvo, liitin ja akseli mekaanisten vahinkojen varalta, kun purat pakkauksen, ja tee sama ennen asennusta. Ilmoita mahdolliset vauriot heti METTLER TOLEDO -jälleenmyyjällesi. 2. Irrota kastelukorkki ja huuhtele elektrodi tislatulla tai deionisoidulla vedellä. Kuivaa elektrodi pehmeällä pyyhkeellä. Älä hankaa lasikalvoa, koska se voi johtaa elektrodin hitaisiin vasteaikoihin. 3. Lasikalvolla varustettuja elektrodeja on liotettava useita tunteja 3 mol KCl -liuoksessa ennen käyttöä. 4. Kytke aina liuoksen maadoitus (sininen johto) lähettimeen.
InPro 4550 VP pH electrode Diagnostiikka Elektrodeissa on maadoitusrengas, joka mahdollistaa kalvon kunnon määrityksen. Jos tämä kalvo (avoin liitos) tukkeutuu, tai jos referenssivastus ylittää tietyn arvon (katso lähettimen käyttöohje), elektrodi on vaihdettava. InPro 4550 VP -elektrodeja ei yleensä saa puhdistaa happamilla puhdistusliuoksilla kuten kalvon puhdistusliuoksella, aktivointiliuoksella jne.
Javasoljuk, hogy az elektródát kizárólag eredeti METTLER TOLEDO alkatrészekkel együtt használja. Az üzemeltetést és a karbantartást kizárólag szakképzett személyzet végezheti, és csak az után, hogy elolvasták és megértették a használati utasítást. Termékleírás Az elektródákon található felirat minden esetben a következő információkat tartalmazza: METTLER TOLEDO Az elektróda gyártója InPro 4550 VP / xxx / SG T ípusjelölés / xxx = hőmér- ® sékletszenzor típusa (Pt 100 / Pt 1000) / SG = segédelektróda combination pH Elektróda típusa (kombinált pH)
InPro 4550 VP pH electrode Telepítés és üzembe helyezés 1. A z érzékelő kicsomagolásakor ellenőrizze vizuálisan, hogy az üvegen, a tengelyen és a csatlakozón nem láthatók-e fizikai sérülések. Bármely hibáról haladékta- lanul értesítse METTLER TOLEDO szállítóját. 2. Távolítsa el a védőkupakot és öblítse le az elektródát ioncserélt vízzel. Csak puha kendőt használjon az elektróda szárazra törléséhez. Ne dörzsölje az üveg- membránt, mivel az az elektróda lassú reakcióidejéhez vezethet.
InPro 4550 VP pH electrode Figyelem! Semmilyen körülmények között ne használjon METTLER TOLEDO reaktiváló oldatot (rendelési szám 51 319 053) mivel az hidrogén-fluridot (HF) tartalmaz, amely megtámadhatja a Xerolyt referenciarendszerét. Diagnosztika Az elektródák földelőgyűrűvel vannak felszerelve, amely lehetővé teszi a diafragma állapotának vizsgálatát. Ha ez a diafragma (nyitott csatlakozó) eldugul vagy a referenciaellenállás meghalad egy bizonyos értéket (lásd ...
Página 34
Istruzioni per l‘uso InPro 4550 VP pH electrode InPro 4550 VP Elettrodo pH Istruzioni per l’uso Indice Introduzioni ..............35 Indicazioni di sicurezza ..........35 Descrizione del prodotto ..........35 Installazione e preparazione per l’uso ......36 Cablaggio ..............36 Taratura e misura ............36 Manutenzione ...............
Raccomandiamo di utilizzare l’elettrodo solo in combina- zione con pezzi originali della METTLER TOLEDO. L’utilizzo e l’assistenza devono essere eseguiti esclusivamente da personale e collaboratori appositamente addestrati, che abbiano letto e compreso le istruzioni per l’uso. Descrizione del prodotto Le scritte su ogni elettrodo forniscono le seguenti informa- zioni: METTLER TOLEDO Produttore dell’elettrodo InPro 4550 VP / xxx / SG D enominazione modello / xxx = ® tipo di sensore di temperatura (Pt 100 / Pt 1000) / SG = elettrodo ausiliario combination pH Tipo di elettrodo (pH combinato) pH 0 … 14...
InPro 4550 VP pH electrode Installazione e preparazione per l’uso 1. A l momento del disimballaggio e poi prima dell’installa- zione, ispezionare visivamente l’elettrodo per identifica- re eventuali danni meccanici sulla membrana in vetro, sullo shaft e sul connettore. Segnalare immediatamente eventuali danni o difetti al rivenditore autorizzato METT- LER TOLEDO. 2. Rimuovere il cappuccio di protezione e sciacquare l’elettrodo con acqua distillata o deionizzata. Utilizzare esclusivamente un panno morbido per tamponare e asciugare l’elettrodo. Non strofinare la membrana in vetro in quanto ciò può rallentare i tempi di risposta del dispositivo.
InPro 4550 VP pH electrode – Dopo ogni ciclo di lavoro pulire la punta dell’elettrodo con acqua deionizzata. Attenzione! Non utilizzare, in nessun caso, la soluzione di riattivazione METTLER TOLEDO (numero d’ordine 51 319 053) poiché contiene acido fluoridrico, una sostanza capace di danneggiare il sistema di riferimento Xerolyt. Diagnostica Gli elettrodi sono dotati di un anello di messa a terra che consente di effettuare attività di diagnostica sulle condizioni del diaframma. Qualora il diaframma (giunzione aperta) si intasi, o se la resistenza di riferimento supera...
Página 42
사용 매뉴얼 InPro 4550 VP pH electrode InPro 4550 VP pH 전극 사용 매뉴얼 목차 소개 ................43 안전 지침 ..............43 제품 설명 ..............43 설치 및 시운전 ............44 케이블 ................. 44 보정 및 측정 ..............44 유지보수 ..............44 진단...
알카리성 용액을 사 용하여 전극 을 세척하거나 교정하는 경우, 안전 고글 및 장갑을 착용해야 합니다. 현지 안전 규정을 전극 취급에 적용합니다. 당사는 METTLER TOLEDO의 순정 부품과 결합된 전극만 작동시킬 것을 권장합니다. 작동 및 유지 보수는 사용자 설명서를 읽고 이해한 숙련된 인력 및 직원에...
1. 개봉하자마자 설치에 앞서 유리 멤브레인, 샤프트 및 커넥터에 기계적 손 상이 있는지 전극 을 확인하십시오. 모든 장애나 결함에 대해서는 권한이 있는 METTLER TOLEDO 판매자에게 즉시 보고하십시오. 2. 워터링 캡 을 제 거하고 탈 이온 수로 전극 을 세정하십시오. 부드러운 티슈만 사용해 전극을...
Bij het werken met de elektrode zijn de lokale veiligheidsvoorschriften van toepassing. We adviseren om de elektrode alleen te gebruiken in combi- natie met originele onderdelen van METTLER TOLEDO. Het product mag uitsluitend worden bediend en onderhouden door hiervoor opgeleid personeel dat de gebruiksaanwij- zing heeft gelezen en de inhoud ervan heeft begrepen. Productbeschrijving Het opschrift op elke elektrode bevat de volgende informatie: METTLER TOLEDO Producent van de elektrode InPro 4550 VP / xxx / SG T ypeaanduiding / xxx = type ® temperatuursensor (Pt 100 / Pt 1000) / SG = hulpelektrode combination pH Type elektrode (gecombineerde pH) pH 0 … 14...
InPro 4550 VP pH electrode Installatie en inbedrijfstelling 1. C ontroleer de elektrode bij het uitpakken, en opnieuw voordat u gaat installeren, visueel op tekenen van mechanische beschadiging van het glasmembraan, de schacht en de connector. Meld eventuele fouten of defecten onmiddellijk aan uw erkende METTLER TOLEDO-leverancier. 2. Verwijder de beschermdop en spoel de elektrode af met gedestilleerd of gede-ioniseerd water. Gebruik uitsluitend zachte tissues om de elektrode droog te deppen. Wrijf niet over het glasmembraan, aangezien dit kan leiden...
InPro 4550 VP pH electrode – A ls de elektrode uitdroogt, moet u de elektrode vóór gebruik gedurende 24 uur conditioneren in Friscolyt (bestelnr. 51 340 053 voor 250 ml of 51 340 054 voor 6 3 250 ml). Na de conditionering moet er opnieuw een kalibratie worden uitgevoerd. – N a elke bedrijfscyclus moet de punt van de elektrode worden gereinigd met gede-ioniseerd water. Let op! Gebruik in geen geval reactiveringsoplossing van METTLER TOLEDO (bestelnr. 51 319 053), aangezien die waterstoffluoride (HF) bevat, een stof die schadelijk is voor het Xerolyt-referentiesysteem.
Zalecamy używanie elektrody tylko w połączeniu z orygi- nalnymi częściami METTLER TOLEDO. Obsługą i konser- wacją powinien zajmować się wyłącznie wykwalifikowany personel oraz pracownicy, którzy zapoznali się z instrukcją obsługi. Opis produktu Opis znajdujący się na każdej elektrodzie zawiera następujące informacje: METTLER TOLEDO Producent elektrody InPro 4550 VP / xxx / SG O znaczenie typu / xxx = typ ® czujnika temperatury (Pt 100/ Pt 1000) / SG= elektroda pomocnicza combination pH Typ elektrody (zintegrowana pH) pH 0 … 14...
InPro 4550 VP pH electrode Do każdej elektrody przypisany jest także podany na głowicy wtykowej numer seryjny umożliwiający identyfikację. Instalacja i uruchomienie 1. P o rozpakowaniu oraz przed instalacją czujnik należy sprawdzić pod kątem ewentualnych śladów uszkodzeń mechanicznych szklanej membrany, trzonu i złącza. Wszelkie wady i uszkodzenia należy niezwłocznie zgłosić autoryzowanemu dealerowi METTLER TOLEDO. 2. Zdjąć nakładkę nawilżającą i wypłukać elektrodę wodą destylowaną lub dejonizowaną. Do osuszenia elektrody można używać wyłącznie miękkiej chusteczki. Nie należy pocierać szklanej membrany, ponieważ może to...
InPro 4550 VP pH electrode – W przypadku wyschnięcia elektrodę należy kondycjo- nować przez 24 godziny w środku Friscolyt (nr kata- logowy 51 340 053 dla 250 ml lub 51 340 054 dla 6 3 250 ml) przed ponownym użyciem. Po zakończeniu kondycjonowania wymagana jest rekalibracja. – P o zakończeniu każdego cyklu pracy końcówkę elektrody należy oczyścić dejonizowaną wodą. Uwaga! Pod żadnym pozorem nie używać roztworu reaktywacyjnego METTLER TOLEDO ((na katalogowy 51 319 053), ponieważ środek ten zawiera kwas fluorowodorowy (HF), który może zaatakować system referencyjny Xerolytu.
Página 54
pt Manual de instruções InPro 4550 VP pH electrode InPro 4550 VP Eletrodo de pH Manual de Instruções Índice Introdução ..............55 Instruções de segurança ..........55 Descrição do produto ............ 55 Instalação e comissionamento ........56 Cabeamento ..............56 Calibração e medição ............ 56 Manutenção ..............56 Diagnósticos ..............
Ao manusear o eletrodo, devem ser aplicadas as regulamentações de segurança locais. É recomendável operar o eletrodo somente em combina- ção com peças originais da METTLER TOLEDO. A operação e a manutenção devem ser realizadas apenas por pessoal e equipe treinados, que tenham lido e compreendido o ma- nual de instruções. Descrição do produto A inscrição em cada eletrodo contém as seguintes informações: METTLER TOLEDO Fabricante do eletrodo InPro 4550 VP / xxx / SG D esignação de tipo / xxx = tipo de ® sensor de temperatura (Pt 100 / Pt 1000) / SG = eletrodo auxiliar combination pH Tipo de eletrodo (pH de combinação)
InPro 4550 VP pH electrode Além disso, a cada eletrodo é atribuído um número de série na cabeça do plugue para permitir a identificação. Instalação e comissionamento 1. A o desembalar, e novamente antes da instalação, verifique visualmente o eletrodo quanto a sinais de danos mecânicos na membrana de vidro, no eixo e no conector. Reporte quaisquer falhas ou defeitos imediatamente ao seu revendedor autorizado da METTLER TOLEDO.
InPro 4550 VP pH electrode – C aso o eletrodo seque, deve ser preparado por 24 horas em Friscolyt (pedido n.º 51 340 053 para 250 ml ou 51 340 054 para 6 de 3 250 ml) antes de ser reutilizado. Após a preparação, é necessária a recalibração. – A pós cada ciclo de trabalho, a ponteira do eletrodo deve ser limpa usando água desionizada. Atenção! Sob nenhuma circunstância use a solução de reativação da METTLER TOLEDO (pedido n.º 51 319 053), pois contém ácido hidrofluórico (HF) que pode danificar o sistema de referência Xerolyt. Diagnósticos Os eletrodos estão equipados com um anel de aterramento que permite diagnosticar a condição do diafragma. Se este diafragma (junção aberta) ficar obstruído ou se a resistência de referência exceder um certo valor (consulte o manual de instruções do transmissor), é necessário substituir o eletrodo. Em regra...
Página 58
ru Инструкция по эксплуатации InPro 4550 VP pH electrode InPro 4550 VP pH-электрод Инструкция по эксплуатации Содержание Введение ..............59 Инструкции по технике безопасности ......59 Описание изделия ............59 Установка и подготовка прибора к работе ..... 60 Кабельные соединения ..........60 Калибровка...
и техническому обслуживанию электрода допускается только обученный персонал, прочитавший и усвоив- ший настоящую инструкцию по эксплуатации. Описание изделия Надпись на каждом электроде содержит следующие данные: METTLER TOLEDO Производитель электрода InPro 4550 VP / xxx / SG ® Обозначение модели / xxx = тип...
InPro 4550 VP pH electrode Кроме того, для идентификации электрода на вставляе- мую головку нанесен серийный номер. Установка и подготовка прибора к работе 1. При распаковке, а также перед установкой убедитесь, что стеклянная мембрана, разъем и корпус электрода не имеют механических повреждений. Немедленно сообщите...
InPro 4550 VP pH electrode – Если электрод высох, перед использованием выдер- жите его в электролите Friscolyt (номер для зака- за 51 340 053 — 250 мл, или 51 340 054 — 6 3 шт. по 250 мл) в течение 24 часов. После выдержки в...
Vi rekommenderar att du endast använder elektroden tillsammans med originaldelar från METTLER TOLEDO. Endast utbildad personal och personal som har läst och förstått bruksanvisningen får använda och utföra underhåll på elektroden. Produktbeskrivning Inskriptionen på varje elektrod innehåller följande information: METTLER TOLEDO Tillverkare av elektroden InPro 4550 VP / xxx / SG T ypbeteckning/xxx = typ av tem- ® peratursensor (Pt100/Pt1000)/ SG = komplementär elektro combination pH...
InPro 4550 VP pH electrode Dessutom har varje elektrod ett specifikt serienummer som anges på anslutningshuvudet, vilket underlättar identifiering. Installation och idrifttagning 1. K ontrollera elektroden med avseende på mekaniska skador på glasmembranet, skaftet och kontakten medan du packar upp den och ännu en gång innan den installeras. Rapportera omedelbart eventuella fel eller defekter till din METTLER TOLEDO-leverantör.
InPro 4550 VP pH electrode Obs! Använd aldrig METTLER TOLEDO återaktiveringslös- ning (ordernr 51 319 053), eftersom denna innehåller fluorvätesyra som attackerar Xerolyt-referenssystemet. Diagnostik Elektroderna är försedda med en jordningsring som möjlig- gör diagnostik av membranets skick. Om detta membran (öppen koppling) skulle bli igensatt, eller om referens- motståndet överstiger ett visst värde (se bruksanvisning- en för transmittern), måste elektroden bytas ut. InPro 4550 VP-elektroder ska i allmänhet inte rengöras med su- ra rengöringslösningar, t.ex. membranrengöringslösning, återaktiveringslösning o.s.v. Om man är extremt försiktig är det dock möjligt att återaktivera glasmembranet. Se punkt 9 nedan.