Mettler Toledo InPro 3100 Serie Instrucciones Generales
Mettler Toledo InPro 3100 Serie Instrucciones Generales

Mettler Toledo InPro 3100 Serie Instrucciones Generales

Electrodos combinados de ph

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Mettler-Toledo GmbH, Process Analytics, Industrie Nord, CH–8902 Urdorf, Tel. +41 44 729 62 11, Fax +41 44 729 66 36
Subject to technical changes. 01/06. © Mettler-Toledo GmbH. Printed in Switzerland
BR
Mettler-Toledo Ind. e Com. Ltda., Alameda Araguaia, 451 - Alphaville, BR–06455-000 Barueri/SP, Brazil, Tel. +55 11 4166 74 00, Fax +55 11 4166 74 01
CH
Mettler-Toledo (Schweiz) AG, Im Langacher, CH–8606 Greifensee, Switzerland, Tel. +41 1 944 45 45, Fax +41 1 944 45 10
D
Mettler-Toledo GmbH, Prozeßanalytik, Ockerweg 3, D–35396 Gießen, Tel. +49 641 507-333, Fax +49 641 507-397
F
Mettler-Toledo Analyse Industrielle Sàrl., 30 Bld. de Douaumont, BP 949, F–75829 Paris Cedex, France 17, Tel. +33 1 47 37 06 00, Fax +33 1 47 37 46 26
USA
Mettler-Toledo Ingold Inc., 36 Middlesex Turnpike, USA–Bedford, MA 01730, Tel. +1 781 301-8800, Freephone +1 800 352 8763, Fax +1 781 271-0681
Betriebsanleitung für pH-Einstabmesskette InPro
General instructions for pH combination electrode Type InPro
Instructions générales applicables aux électrodes combinées de pH InPro
Istruzioni d'uso generali per l'elettrodo combinato per pH Tipo InPro
Instrucciones generales del electrodo combinado Tipo InPro
®
3100
®
3100
®
3100
®
3100
®
3100
52 002 293

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mettler Toledo InPro 3100 Serie

  • Página 1 Mettler-Toledo GmbH, Process Analytics, Industrie Nord, CH–8902 Urdorf, Tel. +41 44 729 62 11, Fax +41 44 729 66 36 52 002 293 Subject to technical changes. 01/06. © Mettler-Toledo GmbH. Printed in Switzerland Mettler-Toledo Ind. e Com. Ltda., Alameda Araguaia, 451 - Alphaville, BR–06455-000 Barueri/SP, Brazil, Tel. +55 11 4166 74 00, Fax +55 11 4166 74 01 Mettler-Toledo (Schweiz) AG, Im Langacher, CH–8606 Greifensee, Switzerland, Tel.
  • Página 2: Calibration Of The Sensor And Ph Transmitter

    1. Introduction The METTLER TOLEDO pH sensor type InPro 3100 is a low-maintenance, autoclavable and pressure-resistant measuring electrode with a gel-type reference electrolyte. The reference element incorporates a silver-ion trap to prevent silver sulfide precipitation on the diaphragm. In case of InPro 3100, a temperature sensor is integrated, mainly for automatic temperature compensation possibilities of the pH signal during calibration and operation.
  • Página 3: Kalibrierung Der Elektrode Und Des Ph-Transmitters

    3100 1. Einleitung Die METTLER TOLEDO InPro 3100 pH-Einstabmesskette ist eine wartungsarme, autoklavierbare und druckbeständige pH-Elektrode mit einem gel- förmigen Bezugselektrolyt. Bei diesem Elektrodentyp ist das Bezugselement mit einer Silberionensperre ausgerüstet, um das Ablagern von Sil- bersulfid am Diaphragma zu verhindern.
  • Página 4: Etalonnage De L'électrode Et Du Transmetteur De Ph

    Contrôler l’électrode à réception afin de détecter d’éventuels dommages mécaniques sur le verre sensible au pH et la tige. Avertir immédia- tement votre fournisseur METTLER TOLEDO en cas de dommage. Retirer le capuchon de mouillage et rincer rapidement l’électrode à l’eau distillée. Après rinçage, sécher l’électrode en la tamponnant avec un chiffon.
  • Página 5: Taratura Del Sensore E Trasmettitore Del Ph

    1. Introduzione I sensori per pH METTLER TOLEDO del tipo InPro 3100 sono composti da un elettrodo combinato per il pH con un gel come elettrolita di riferi- mento, necessitano di minima manutenzione, sono autoclavabili e resistenti a pressioni medie. L'elettrodo di riferimento dispone di una trappo- la che trattiene gli ioni di argento per evitare il deposito di solfuro di argento sul diaframma.
  • Página 6: Calibración Del Electrodo Y Del Transmisor De Ph

    1. Introducción Los electrodos de pH tipo InPro 3100 de METTLER TOLEDO son electrodos de medida de bajo mantenimiento, autoclavables y resistentes a la presión, con electrolito de referencia gelificado. El elemento de referencia incorpora el sistema silver-ion trap (barrera contra iones plata), para evitar la precipitación del sulfuro de plata en el diafragma.
  • Página 9 Legend: English: 1) Connector VP 2) Bridge electrolyte 3) Silver-ion trap and diaphragm 4) Reference electrolyte 5) Temperature sensor 6) Argenthal reference element 7) Diaphragm 8) pH-sensitive glass Deutsch: 1) Steckkopf VP 2) Brückenelektrolyt 3) Silberionensperre und Diaphragma 12 mm 4) Bezugselektrolyt 5) Temperatursensor 6) Argenthal Bezugselement...
  • Página 10 Legend: Spanish: 1) Conector VP 2) Electrolito intermedio 3) Silver-ion trap y diafragma 4) Electrolito de referencia 5) Sensor de temperatura 6) Elemento de referencia Argenthal 7) Diafragma 8) Membrana Japanese: 12 mm Chinese:...

Tabla de contenido