Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MURELLE HE ErP
ES
PT
ENG
Fonderie SIME S.p.A
Cod. 6322859 - 10/2015

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sime MURELLE HE ErP Serie

  • Página 1 MURELLE HE ErP Fonderie SIME S.p.A Cod. 6322859 - 10/2015...
  • Página 2 DETALLES DEL PRODUCTO / DETALHES DO PRODUTO / PRODUCT DETAILS Murelle HE 12 T ErP 25 T ErP 35 T ErP 30 T ErP Classe efficienza energetica stagionale riscaldamento C.H. energy efficiency class Potenza termica (kW) Heat output (kW) Efficienza energetica stagionale riscaldamento (%) C.H.
  • Página 3 – El instalador debe instruir al usuario sobre el funcionamiento de la caldera y los dispositivos de seguridad. FONDERIE SIME S.p.A ubicada en Vía Garbo 27 - Legnago (VR) - Italia declara que sus propias calderas de agua caliente, marcadas CE de acuerdo a la Directiva Europea 2009/142/CEE están dotadas de termóstato de seguri- dad calibrado al máximo de 110°C, están excluidas del campo de aplicación de la Directiva PED 97/23/CEE porque...
  • Página 4: Descripcion De La Caldera

    DESCRIPCION DE LA CALDERA 1. 1 INTRODUCCION el control y la gestión de las funciones. ción N. 813/2013 - 811/2013. MURELLE HE ErP son grupos térmicos Son aparatos conformes a las directivas Atenerse a las instrucciones de este premezclados por condensación que apli- europeas 2009/142/CE, 2004/108/CE, manual para la correcta instalación y el can la tecnología del microprocesador para...
  • Página 5 1.2.2 Murelle HE 25 - 30 - 35 ErP (fig. 1/a) 60/100 42,5 CONEXIONES Retorno instalación G 3/4” (UNI - ISO 228/1) M Ida instalación G 3/4” (UNI - ISO 228/1) Alimentación gas G 3/4” (UNI - ISO 228/1) Entrada agua sanitaria G 1/2”...
  • Página 6 DATOS TECNICOS MURELLE HE 25 ErP 30 ErP 35 ErP 12 T ErP 25 T ErP 30 T ErP 35 T ErP Potencia térmica Nominal (80-60°C) (Pn max) 23,9 28,9 34, 1 11,7 23,9 28,9 34, 1 Nominal (50-30°C) (Pn max) 26,2 31,6 37,2...
  • Página 7 ESQUEMA DE FUNCIONAMIENTO (fig. 2) MURELLE HE 25 - 30 - 35 ErP LEYENDA 1 Ventilador 2 Termóstato de límite 3 Intercambiador primario 4 Válvula gas 5 Intercambiador agua sanitaria 6 Aqua Guard Filter System 7 Sonda calefacción (SM) 8 Termóstato de seguridad 100°C 9 Válvula desviadora 10 Bomba instalación alta eficiencia 12 Sonda sanitaria (SS/SB)
  • Página 8 COMPONENTES PRINCIPALES (fig. 3) LEYENDA 1 Panel de mandos 2 Aqua Guard Filter System 3 Transformador de encendido 4 Toma de presión aire 6 Termóstato de seguridad 7 Sonda calefacción (SM) 8 Electrodo de encendido 9 Intercambiador primario 10 Sonda humos (SF) 11 Empalme aspiración/descarga 12 Depósito de expansión 13 Electrodo detección...
  • Página 9: Instalacion

    INSTALACION Las calderas tendrán que instalarse de – Kit zona mezclada ZONA MIX cód. los grifos de interceptación suministrados manera permanente y la instalación debe 8092234 en el kit bajo pedido. hacerse exclusivamente por personal espe- – Kit solar INSOL para calderas de solo ATENCIÓN: No efectuar el lavado de la cializado y cualificado respetando todas las calefacción cód.
  • Página 10 puede retener todas las impuridades conte- INSTALACIÓN DEL CONDUCTO cortándolo con una herramienta (A) y vol- nidas en el gas y en las tuberías de red. COAXIAL ø 60/100 - ø 80/125 ver a montarla (B). Para evitar un mal funcionamiento de la vál- (fig.
  • Página 11 ejemplo de la fig. 8. descarga admitidas. temperatura es posible utilizar las chime- neas normales con las condiciones siguien- tes: 2.6. 1 Accesorios de los conductos 2.6.2 Conexión a chimeneas existentes – La chimenea no debe ser utilizada por separados (fig. 9) otras calderas.
  • Página 12 ATENCIÓN: En la tipología C53 los conductos de descarga y aspiración no pueden salir en paredes opuestas. max 0,5 m LISTA DE ACCESORIOS ø 80 1 Kit conductos separados cód. 8089912 2 Codo de 90° MF cód. 8077450 (6 pz.) 3a Alargadera L.
  • Página 13 10 mm H O (vers. Las distancias mínimas que deben ser respetadas, presentadas en la Tabla 3, NOTA: SIME declina toda responsabilidad 12) - 15 mm H O (vers. 25-30-35) (ATEN- CIÓN: El desarrollo total de cada conduc- representan indicaciones no vinculantes, por daños a personas o cosas causados...
  • Página 14 A continuación damos algunos ejemplos de INSTALACIÓN CON UNA ZONA DIRECTA Y TERMOSTATO AMBIENTE, O instalaciones y de las combinaciones con CON CONTROL REMOTO SIME HOME (Cód. 8092280/81) Y SONDA diferentes sistemas electrónicos. Donde es EXTERNA (Cód. 8094101) necesario, se indican los parámetros a pro- gramar en la caldera.
  • Página 15 INSTALACIÓN BÁSICA INSTALACIÓN DE VARIAS ZONAS CON BOMBAS, TERMOSTATOS AMBIENTE Y SONDA EXTERNA (Cód. 8094101) INSTALACIÓN BÁSICA INSTALACIÓN DE VARIAS ZONAS CON VÁLVULAS, TERMOSTATOS AMBIENTE, CONTROL REMOTO SIME HOME (Cód. 8092280/81) Y SONDA EXTERNA (Cód. 8094101) AJUSTE DE PARÁMETROS Para utilizar el mando a...
  • Página 16 INSTALACIÓN BÁSICA INSTALACIÓN DE VARIAS ZONAS CON VÁLVULAS, TERMOSTATOS AMBIENTE, CONTROL REMOTO SIME HOME (Cód. 8092280/81) Y SONDA EXTERNA (Cód. 8094101) AJUSTE DE PARÁMETROS En caso de uso del mando a distancia SIME HOME (CR) como referencia ambiente para una...
  • Página 17 INSTALACIÓN CON DOBLE TEMPERATURA DE IMPULSIÓN INSTALACIÓN DE VARIAS ZONAS CON BOMBAS, CRONOTERMOSTATOS Y SONDA EXTERNA (Cód. 8094101) ZONA ZONA ZONA ZONA NOCHE DÍA GIORNO NOTTE (50°C) (70°C) (70°C) (50°C) INSTALACIÓN CON CALENTADOR REMOTO AJUSTE DE PARÁMETROS MURELLE T con sonda calentador programar: PAR 2 = 3 MURELLE T solamente calefacción...
  • Página 18 INSTALACIÓN CON VÁLVULA DE MEZCLA INSTALACIÓN CON UNA ZONA DIRECTA Y UNA ZONA MEZCLADA AJUSTE DE PARÁMETROS Para utilizar el mando a distancia SIME HOME (CR) como panel remoto de la cal- dera y no como referencia ambiente, programar: PAR 7 = 0 INSTALACIÓN CON VÁLVULA DE MEZCLA...
  • Página 19 INSTALACIÓN CON VÁLVULA DE MEZCLA INSTALACIÓN CON DOS ZONAS MEZCLADAS INDEPENDIENTES Y DOS KIT ZONA MIX (Cód. 8092234) INSTALACIÓN SOLAR INSTALACIÓN CON DOS ZONAS MEZCLADAS INDEPENDIENTES, DOS KIT ZONA MIX (Cód. 8092234) Y UN KIT INSOL (Cód. 8092235) Vers. BFT / T EXP (INSOL)
  • Página 20 Transformador de encendido Termóstato ambiente Zona 2 cód. 6323816 Bomba instalación alta eficiencia Sonda calentador cód. 6319145 Ventilador Control remoto SIME HOME (opcional) cód. 6316203 Electrodo encendido Sonda temperatura externa (opcional) cód. 6316200 Electrodo detección Reloj programador (opcional) cód. 6316202 EV 1-2 Bobina válvula gas...
  • Página 21 Bomba instalación alta eficiencia Termóstato ambiente Zona 2 cód. 6319145 Ventilador Sonda temperatura solar cód. 6316203 Electrodo encendido Control Remoto SIME HOME (opcional) cód. 6316202 Electrodo detección Sonda temperatura externa (opcional) cód. 6316204 EV1-2 Bobina válvula gas Reloj programador (opcional) cód.
  • Página 22: Caracteristicas

    ON = Caldera alimentada eléctricamente Debe ser utilizada exclusivamente con el kit de progra- OFF = Caldera alimentada eléctricamente pero no mación de SIME y sólo por personal autorizado. No disponible para el funcionamiento. Están activas conectar otros dispositivos electrónicos (cámaras foto- las funciones de protección.
  • Página 23 ACCESO A LA INFORMACIÓN PARA EL INSTALADOR Para acceder a la información para el instalador, pulsar la tecla (3 fig. 12). Cada vez que se pulsa la tecla se pasa a la información siguien- te. Si la tecla no se pulsa, el sistema sale automáticamente de la función. Lista de información: 1.
  • Página 24 17. Visualización caudal sanitario caudalímetro (18 l/min y 0,31 l/min) o esta- 26. Visualización mando de apertura de la válvula con tarjeta ZONA MIX 2 17. Visualizzazione portata sanitaria flussimetro (es. 18 l/min 26. Visualizzazione comando apertura valvola con schedino do medidor de flujo (respectivamente ON y OFF) e 0,3 l/min) o stato flussostato (rispettivamente ON e OFF) (respectivamente ON y OFF)
  • Página 25 1de 20 a 81 RESET de los parámetros Chimeneas largas 0 ... 20 1 = SIME HOME Si la tarjeta electrónica se sustituye o se 10 Configuración dispositivo conectado 2 = CR 53 reinicia, para que la caldera vuelva a arran-...
  • Página 26 CALDERA PAR 2 PARÁMETROS PARA EL INSTALADOR Instantánea con válvula presostática y medidor de flujo TARJETA EXPANSIÓN Instantánea con válv. presostática, PAR DESCRIPCIÓN RANGO UNIDAD PASO VALOR medidor de flujo y combinación solar DE MEDIDA PREDET. Número de tarjetas de expansión 0 ...
  • Página 27 – Interfaz con los siguientes sistemas elec- El encendido y la detección de llama se con- do: es necesario sustituirlo. La tarjeta trónicos: control remoto SIME HOME trolan por dos electrodos puestos en el que- electrónica está averiada. cód. 8092280/81, termorregulación mador que garantizan la máxima seguridad...
  • Página 28 automáticamente en marcha. de calefacción está representada, en fun- ción de la capacidad, del gráfico de la fig. 14. ALTURA DE ELEVACION DISPONIBLE EN LA INSTALACION (fig. 14) La prevalencia residual para la instalación 30 T ErP 25 T - 35 T ErP 12 T ErP 1000 1200...
  • Página 29: Uso Y Mantenimiento

    Esta operación debe necesariamente ser stando el parcializador (5 fig. 16): ejecutada por personal autorizado y con componentes originales Sime, so pena de La visualización estándar vuelve automáti- Potencia MÁX. pérdida de vigencia de la garantía.
  • Página 30 Codice/Code 8114300 Modello/Model MURELLE HE 25 ErP Matricola/Serial n. 9999999999 PAR 1 = 3 (G20) / 9 (G31) PAR 2 = 5 ATENCIÓN Antes de quitar y volver a montar el panel frontal de la caldera hay que abrir la puerta plástica superior.
  • Página 31 o eventuales válvulas de zona sean abier- tas). La prueba se puede ejecutar también en funcionamiento sanitario. Para ello, hay que activar la función limpiachimeneas y abrir uno o varios grifos de agua caliente. En esta condición, la caldera funciona a la máxima potencia con el sanitario controla- do entre 60°C y 50°C.
  • Página 32 ANOMALÍAS DE alarmas y soluciones: por el transductor esté entre 1 y 1,5 bar. FUNCIONAMIENTO AL TÉRMINO DE LA OPERACIÓN CER- – ANOMALÍA BAJA PRESIÓN AGUA “AL RAR EL POMO GIRÁNDOLO EN SENTIDO Cuando se presenta una anomalía de fun- 02”...
  • Página 33 – ANOMALÍA ALTA PRESIÓN AGUA “AL 03” (fig. 23/b) Si la presión medida por el transductor es superior a 2,8 bar, la caldera se para y en el display se visualiza la anomalía AL Fig. 23/b – ANOMALÍA SONDA SANITARIO “AL 04”...
  • Página 34 – ANOMALÍA LLAMA PARÁSITA “AL 08” anomalía AL 10. La caldera funciona o en cortocircuito, la caldera se para y (fig. 23/g) pero no efectúa la modulación de poten- en el display se visualiza la anomalía AL Si la sección de control de la llama cia en fase sanitario.
  • Página 35 – INTERVENCIÓN TERMOSTATO DE calentador solar S2 está abierta o cor- para la placa solar por la cual es activa SEGURIDAD SEGUNDA ZONA MEZ- tocircuitada en el display aparece la ano- la anomalía, está disponible solamente la CLADA “ALL 22” (fig. 23/r) malía ALL 25.
  • Página 36 PARA EL USUARIO ADVERTENCIAS – Desactivar el equipo en caso de rotura y/o mal funcionamiento, absteniéndose de realizar cualquier intento de repa- ración o de intervención directa. Para esto dirigirse exclusivamente a personale técnico autorizado . – La instalación de la caldera y cualquier intervención de asistencia o mantenimiento deben ser ejecutadas por perso- nal calificado conforme a la norma CEI 64-8.
  • Página 37 REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA DEL AGUA DE CALEFACCIÓN (fig. 25) Para programar la temperatura del agua de Circuito Circuito calefacción deseada, pulsar la tecla riscaldamento 2 de calefacción 2 panel de mandos (pos. 2). Al pulsarla por primera vez, se selecciona el SET del circuito de calefacción 1.
  • Página 38 ANOMALÍAS Y SOLUCIONES Si la anomalía persiste, solicitar la intervención de personal técnico auto- intervención de personal técnico auto- rizado. Cuando se presenta una anomalía de fun- rizado. cionamiento, en el display se visualiza una alarma y la barra luminosa celeste se pone en rojo.
  • Página 39 – O instalador deverá instruir o utilizador sobre o funcionamento da caldeira e sobre os dispositivos de segu- rança. A FONDERIE SIME S.p.A com sede em Via Garbo 27 - Legnago (VR) - Itália declara que as suas caldeiras a água quente, com marca CE nos termos da Directiva Europeia 2009/142/CEE e equipadas com termóstato de segurança calibrado no máximo para 110°C, não estão incluídas no campo de aplicação da Directiva PED...
  • Página 40: Descrição Da Caldeira

    DESCRIÇÃO DA CALDEIRA 1. 1 INTRODUÇÃO controlo e a gestão das funções desem- lação N. 813/2013 - 811/2013. penhadas. São aparelhos em conformidade MURELLE HE ErP são grupos térmicos dir ectr izes eur opeias Siga as instruções deste manual para uma pré-misturados a condensação que utilizam 2009/142/CE, 2004/108/CE,...
  • Página 41 1.2.2 Murelle HE 25 - 30 - 35 ErP (fig. 1/a) 60/100 42,5 JUNÇÕES Retorno instalação G 3/4” (UNI - ISO 228/1) M Ida instalação G 3/4” (UNI - ISO 228/1) Alimentação gás G 3/4” (UNI - ISO 228/1) Entrada água sanitária G 1/2”...
  • Página 42 DATOS TECNICOS MURELLE HE 25 ErP 30 ErP 35 ErP 12 T ErP 25 T ErP 30 T ErP 35 T ErP Potência térmica Nominal (80-60°C) (Pn max) 23,9 28,9 34, 1 11,7 23,9 28,9 34, 1 Nominal (50-30°C) (Pn max) 26,2 31,6 37,2...
  • Página 43 ESQUEMA FUNCIONAL (fig. 2) MURELLE HE 25 - 30 - 35 ErP LEGENDA 1 Ventilador 2 Termóstato de limite 3 Permutador primário 4 Válvula gás 5 Permutador água sanitária 6 Aqua Guard Filter System 7 Sonda aquecimento (SM) 8 Termóstato de segurança 100°C 9 Válvula desviadora 10 Bomba de alta eficiência 12 Sonda sanitária (SS/SB)
  • Página 44 COMPONENTES PRINCIPAIS (fig. 3) LEGENDA 1 Painel de comandos 2 Aqua Guard Filter System 3 Transformador acendimento 4 Tomada pressão ar 6 Termóstato de segurança 7 Sonda aquecimento (SM) 8 Eléctrodo de acensão 9 Permutador primário 10 Sonda fumos (SF) 11 Conexão aspiração/descarga 12 Vaso de expansão 13 Eléctrodo relevação...
  • Página 45: Instalação

    INSTALAÇÃO A instalação deve enterder-se fixa e deve tagem das uniões são apresentadas nas lo, se deverá ter em consideração os cau- ser efectuada exclusivamente técnicos respectivas embalagens. dais em volume (consumos) em m /h e a especializados e qualificados respeitando densidade do gás examinado.
  • Página 46 de carga (11). A pressão de abastecimento coaxiais são fornecidas, por encomenda, da de ar é necessário retirar o fundo da com o circuito frio deve estar compreendi- num kit com folha de instruções para a mesma cortando com uma ferramenta da entre 1-1,5 bar.
  • Página 47 for inferior à máxima aplicável). 2.6. 1 Acessórios das 2.6.2 Conexão a chaminés existentes condutas separadas (fig. 9) Para as perdas de carga dos acessórios A conduta de descarga ø 80 o ø 60 pode tomar como referência as Tabelas 1-1/a e Os esquemas da fig.
  • Página 48 ATENÇÃO: No tipo C53 as condutas de descarga e de aspiração não podem sair em paredes opostas. max 0,5 m LISTA DE ACESSÓRIOS ø 80 1 Kit conductas separadas cód. 8089912 2 Curva de 90° MF cód. 8077450 (6 pz.) 3a Extensão L.
  • Página 49 seguintes condições: – A chaminé não deve ser utilizada por outras caldeiras. – O interior da chaminé deve ser protegido contra o contacto directo com as con- densações da caldeira. Os produtos da cod. 8089501 combustão devem ser transportados por uma tubagem flexível ou por tubos rígidos em plástico com um diâmetro de cerca 100- 150 mm fazendo uma drena- gem sifonada da condensação na base...
  • Página 50 INSTALAÇÃO COM UMA ZONA DIRECTA E TERMÓSTATO AMBIENTE, nicos. Onde é necessário estão indicados OU COM COMANDO À DISTÂNCIA SIME HOME (Cód. 8092280/81) E os parâmetros a introduzir na caldeira.As SONDA EXTERIOR (Cód. 8094101) conexões eléctricas à...
  • Página 51 INSTALAÇÃO MULTIZONA COM VÁLVULAS, TERMÓSTATOS AMBIENTE E SONDA EXTERIOR (Cód. 8094101) INSTALAÇÃO BASE INSTALAÇÃO MULTIZONA COM BOMBAS, TERMÓSTATOS AMBIENTE E SONDA EXTERIOR (Cód. 8094101) INSTALAÇÃO BASE INSTALAÇÃO MULTIZONA COM VÁLVULAS, TERMÓSTATOS AMBIENTE, COMANDO À DISTÂNCIA SIME HOME (Cód. 8092280/81) E SONDA EXTERIOR (Cód. 8094101) INTRODUÇÃO DOS PARÂMETROS Para utilizar o comando à...
  • Página 52 Introduzir o tempo de abertura da válvula de zona VZ: PAR 33 = “TEMPO DE ABERTURA” INSTALAÇÃO BASE INSTALAÇÃO MULTIZONA COM BOMBAS, TERMÓSTATOS AMBIENTE, COMANDO À DISTÂNCIA SIME HOME (Cód. 8092280/81) E SONDA EXTERIOR (Cód. 8094101) INTRODUÇÃO DOS PARÂMETROS Em caso de utilização do comando à...
  • Página 53 INSTALAÇÃO COM TEMPERATURA DUPLA DE IDA INSTALAÇÃO MULTIZONA COM BOMBAS, CRONOTERMÓSTATOS E SONDA EXTERIOR (Cód. 8094101) ZONA ZONA ZONA ZONA NOITE GIORNO NOTTE (50°C) (70°C) (50°C) (70°C) INSTALAÇÃO COM FERVIDOR INTRODUÇÃO DOS PARÂMETROS MURELLE T com sonda fervi- dor introduzir: PAR 2 = 3 MURELLE T apenas aqueci- mento introduzir:...
  • Página 54 INSTALAÇÃO COM VÁLVULA DE MISTURA INSTALAÇÃO COM UMA ZONA DIRECTA E UMA ZONA MISTURADA INTRODUÇÃO DOS PARÂMETROS Para utilizar o comando à distância SIME HOME (CR) como no painel à distância da caldeira e não como referência ambiente, introduzir: PAR 7 = 0 INSTALAÇÃO COM VÁLVULA DE MISTURA...
  • Página 55 INSTALAÇÃO COM VÁLVULA DE MISTURA INSTALAÇÃO COM DUAS ZONAS MISTURADAS INDEPENDENTES E DUAS KIT ZONA MIX (Cód. 8092234) INSTALAÇÃO SOLAR INSTALAÇÃO COM DUAS ZONAS MISTURADAS INDEPENDENTES, DUAS KIT ZONA MIX (Cód. 8092234) E UM KIT INSOL (Cód. 8092235) Vers. BFT / T EXP (INSOL)
  • Página 56 Transformador de acensão Sonda fervidor CONECTORES: Bomba de alta eficiência Comando à distância CN1/CN13 cod. 6319146 Ventilador SIME HOME (opcional) cód. 6323816 cód. 6319145 Eléctrodo de acensão Sonda temperatura exterior (opcional) cód. 6316203 Eléctrodo relevação Relógio programador (opcional) cód. 6316200 EV1-2 Bobina válvula gás...
  • Página 57 Bomba de alta eficiência Sonda temperatura solar CN1/CN13 cod. 6319146 Ventilador Comando à distância cód. 6323885 Eléctrodo de acensão SIME HOME (opcional) cód. 6319145 Eléctrodo relevação Sonda temperatura exterior (opcional) cód. 6316203 EV1-2 Bobina válvula gás Relógio programador (opcional) cód. 6316202 Termóstato de segurança...
  • Página 58: Características

    ON = Caldeira alimentada electricamente Deve ser usada exclusivamente com o kit de progra- OFF = Caldeira alimentada electricamente mas não mação de SIME e só por pessoal autorizado. Não ligar disponível para o funcionamento. Estão activas as outros dispositivos electrónicos (máquinas fotográficas, funções de protecção.
  • Página 59 ACESSO ÀS INFORMAÇÕES DO TÉCNICO DE INSTALAÇÃO Para aceder às informações para o técnico e instalação pressionar a tecla (3 fig. 12). Cada vez que se pressiona a tecla passa-se à infor- mação seguinte. Se a tecla não for pressionada o sistema sai automaticamente da função. Lista das informações: 1.
  • Página 60 17. Visualização volume sanitário fluxímetro (ex. 18 l/min) ou o estado do fluxó- 26. Visualização comando de abertura da válvula com adaptador ZONA MIX 2 17. Visualizzazione portata sanitaria flussimetro (es. 18 l/min 26. Visualizzazione comando apertura valvola con schedino stato (respectivamente ON e OFF) e 0,3 l/min) o stato flussostato (rispettivamente ON e OFF) (respectivamente ON e OFF)
  • Página 61 1 = Activa automaticamente passados 60 segundos 0 = Não atribuído ou pressionando uma das teclas de coman- Atribuição canais SIME HOME 1 = Circuito 1 do (2 fig . 12). 2 = Circuito 1 e 2 N° rotações ventilador 0,0 ...
  • Página 62 CALDEIRA PAR 2 PARÂMETROS DO TÉCNICO DE INSTALAÇÃO Instantânea com válvula pressostática e fluxóstato PLACA EXPANSÃO Instantânea com válvula pressostática, PAR DESCRIÇÃO RANGE UNIDADE DE PASSO SET DE fluxóstato e combinação solar MEDIDA DEFAULT Número de placas de expansão 0 ... 3 25/55 - 30/55 Tempo curso válvula mix 0 ...
  • Página 63 10 seg. será 1.669 instalação. assinala a anomalia. – Interface com os seguintes sistemas electrónicos: comando à distância SIME ENCENDIDO ELECTRÓNICO Pode ser causada pela interrupção do HOME cód. 8092280/81, termoregu- cabo do eléctrodo ou pela sua fixação lação RVS, conexão e uma placa de...
  • Página 64 desgastado: é necessário substitui-lo. PREVALÊNCIA DISPONÍVEL A placa electrónica está defeituosa. (fig. 14) Caso falte a tensão o queimador desliga- A prevalência residual para o circuito de se automaticamente, ao restabelecer-se aqueciment o es t á r epr esent ada, em a tensão a caldeira entrará...
  • Página 65: Uso E Manutenção

    Esta operação deverá ser obrigatoriamente efectuada por pessoal autorizado e usando 3) Procurar os valores de CO à potência componentes originais Sime, sob pena de máx. a seguir indicados agindo no par- perda da garantia. cializador (5 fig. 16): Para passar de gás metano para GPL e vice- Potência MÁX...
  • Página 66 Codice/Code 8114300 Modello/Model MURELLE HE 25 ErP Matricola/Serial n. 9999999999 PAR 1 = 3 (G20) / 9 (G31) PAR 2 = 5 ATENÇÃO Antes de retirar ou montar o painel frontal da caldeira abrir a porta de plá- stico superior Fig.
  • Página 67 A partir desse momento a caldeira iniciará a funcionar em aquecimento à máxima potência e desliga-se a 80°C e reacende-se a 70°C (ATENÇÃO: Perigo de temperatu- ra sobrelevada em caso de instalações a baixa temperatura não protegidas. Antes de activar a função limpa-chaminés verifi- car se as válvulas radiador ou eventuais válvulas de zona estão abertas).
  • Página 68 mento da função (ex. dígitos principais -15 = faltam 15 dias para o final da função). O gráfico da fig. 22/a representa o anda- [TVw] mento das curvas. ATENÇÃO: - Respeitar as normas e regulamentos do fabricante do pavimento. - O funcionamento correcto só é assegu- rado está...
  • Página 69 – ANOMALIA ALTA PRESSÃO ÁGUA “ALL 03” (fig. 23/b) Se a pressão determinada pelo transdu- tor é superior a 2,8 bar, a caldeira pára e no display aparece a anomalia ALL 03. Fig. 23/b – ANOMALIA SONDA SANITÁRIO “ALL 04” (fig. 23/c) Quando a sonda sanitário (SS) está...
  • Página 70 – ANOMALIA CHAMA PARASITA “ALL fervidor está aberta ou em curto-circui- ou em curto-circuito, a caldeira pára e 08” (fig. 23/g) to, no display aparece a anomalia ALL no display aparece a anomalia ALL 14. Caso a secção de controlo da chama 10.
  • Página 71 SEGURANÇA SEGUNDA ZONA MISTU- solar S2 está aberta ou curto-circuitada, está activa l’anomalia, está disponível RADA “ALL 22” (fig. 23/r) no display visualiza-se a anomalia ALL somente a função antigelo colector. Quando resulta ligado à caldeira o adap- 25. Durante tal anomalia a caldeira con- t ador ZONA MIX a int er venção do tinua o funcionamento normal.
  • Página 72 PARA O UTENTE ADVERTÊNCIAS – Em caso de defeito e/ou mal funcionamento do aparelho, desactivá-lo, sem fazer nenhuma tentativa de consertá-lo. Dirigir-se exclusivamente ao pessoal técnico autorizado. – A instalação da caldeira e qualquer outra intervenção de assistência e de manutenção devem ser feitas por pessoal qualificado em conformidade com a norma CEI 64-8.
  • Página 73 REGUL AÇÂO DA TEMPERATURA DA ÁGUA DE AQUECIMENTO (fig. 25) Circuito Circuito Para introduzir a temperatura da água de aquecimento desejada, pressionar a tecla riscaldamento 2 aquecimento 2 do comando (pos. 2). Pressionando a primeira vez a tecla selec- ciona-se o SET do circuito aquecimento 1. Pressionando a segunda vez a tecla selec- ciona-se o SET do circuito aquecimento 2.
  • Página 74 ANOMALIAS E SOLUÇÕES Se anomalia permanece, pedir a inter- venção de pessoal técnico autorizado. Quando se apresenta uma anomalia de fun- cionamento no display aparece um alarme e a barra luminosa azul passa a vermelha. A seguir apresentaremos as descrições das anomalias com o relativo alarme e solução: –...
  • Página 75 FONDERIE SIME S.p.A. of Via Garbo 27 - Legnago (VR) - Italy declares that its hot water boilers, which bear the CE mark under European Directive 2009/142/CEE and are fitted with a safety thermostat calibrated to a maximum of 110°C, are not subject to application of PED Directive 97/23/CEE as they meet the requirements of article 1...
  • Página 76: Description Of The Boiler

    DESCRIPTION OF THE BOILER 1. 1 INTRODUCTION trol and manage all the functions. 813/2013 - 811/2013. All modules are compliant with European MURELLE HE ErP are premixed gas con- Dir ectives 2009/142/CE, For optimum installation and operation, densation thermal modules that employ a 2004/108/CE, 2006/95/CE, always follow the instructions provided in...
  • Página 77 1.2.2 Murelle HE 25 - 30 - 35 ErP (fig. 1/a) 60/100 42,5 FIXTURES C.H. return G 3/4” (UNI - ISO 228/1) M C.H. flow G 3/4” (UNI - ISO 228/1) Gas connection G 3/4” (UNI - ISO 228/1) D.H.W. inlet G 1/2”...
  • Página 78 TECHNICAL FEATURES MURELLE HE 25 ErP 30 ErP 35 ErP 12 T ErP 25 T ErP 30 T ErP 35 T ErP Heat output Nominal (80-60°C) (Pn max) 23.9 28.9 34. 1 11.7 23.9 28.9 34. 1 Nominal (50-30°C) (Pn max) 26.2 31.6 37.2...
  • Página 79 FUNCTIONAL DIAGRAM (fig. 2) MURELLE HE 25 - 30 - 35 ErP Limit thermostat Primary exchanger Gas valve D.H.W. exchanger Aqua Guard Filter System C.H. sensor (SM) Safety thermostat 100°C Diverter valve Pump high efficiency D.H.W. sensor (SS/SB) D.H.W. flowmeter Hot water inlet filter Loading 3 BAR safety valve...
  • Página 80 MAIN COMPONENTS (fig. 3) 1 Control panel 2 Aqua Guard Filter System 3 Ignition transformer 4 Air pressure tap 6 Safety thermostat 7 C.H. sensor (SM) 8 Ignition electrode 9 Primary exchanger 10 Sensor fumes (SF) 11 Suction/discharge fitting 12 Expansion vessel 13 Detection electrode 14 Fan 16 Diverter valve...
  • Página 81: Installation

    INSTALLATION The boiler must be installed in a fixed loca- tings, see the instructions contained in the box. supply of gas sufficient to cover the maxi- tion and only by specialized and qualified mum demand, limiting pressure loss firms in compliance with all instructions between the gas meter and any apparatus contained in this manual.
  • Página 82 sure, with the system cold, must be separately) along with assembly instructions. - The kits with dedicated ø 60 pipes, code between 1 and 1.5 bar. The diagrams of fig. 6 illustrate some 8089913, include a suction collar that NB: The “T” versions the loading is done examples of different types of discharge replaces the boiler collar (C).
  • Página 83 calculate load losses. 2.6.2 Connection to existing flues - The interior of the flue is protected to prevent a direct contact with condensa- The ø 80 or ø 60 exhaust pipe can also be tion from the boiler. The products of 2.6.
  • Página 84 IMPORTANT: In type C53 the outlet and inlet flues must not come out on opposite walls. max 0,5 m LIST OF ø 80 ACCESSORIES 1 Coaxial duct kit code 8089912 2 Additional 90° MF curve code 8077450 (6 pz.) 3 a Extension L. 1000 code 8077351 (6 pz.) 3 b Extension L.
  • Página 85 H O (version 25-30-35) (ATTENTION: to be observed, with reference to the type NOTE: SIME declines all responsibility for the total length of each pipe should not of building shown in fig. 10. injury or damage to persons, animals or...
  • Página 86 Some examples are given below of boiler SYSTEM WITH A DIRECT ZONE AND ROOM THERMOSTAT, OR WITH systems combined with different electronic REMOTE CONTROL SIME HOME (Code 8092280/81) AND EXTER- systems. Where necessary, the parame- NAL SENSOR (Code 8094101) ters to be set in the boiler are given. The electrical connections to the boiler refer to the wording on the diagrams (figg.
  • Página 87 MULTI-ZONE SYSTEM WITH PUMP, ROOM THERMOSTAT AND EXTERNAL SENSOR (Code 8094101) BASIC SYSTEM MULTI-ZONE SYSTEM WITH PUMP, ROOM THERMOSTAT AND EXTERNAL SENSOR (Code 8094101) BASIC SYSTEM MULTI-ZONE SYSTEM WITH VALVE, ROOM THERMOSTAT, REMOTE CONTROL SIME HOME (Code 8092280/81) AND EXTERNAL SENSOR (Code 8094101) PARAMETERS SETTINGS To use the remote control...
  • Página 88 BASIC SYSTEM MULTI-ZONE SYSTEM WITH VALVE, ROOM THERMOSTAT, REMOTE CONTROL SIME HOME (Code 8092280/81) AND EXTERNAL SENSOR (Code 8094101) PARAMETER SETTING To use the remote control SIME HOME (CR) as room reference for a zone, set: PAR 7 = 1...
  • Página 89 SYSTEM WITH DOUBLE TEMPERATURE OUTPUT MULTI-ZONE SYSTEM WITH PUMP, CHRONOTHERMOSTAT AND EXTERNAL SENSOR (Code 8094101) ZONA ZONA NIGHT GIORNO NOTTE ZONE ZONE (50°C) (70°C) (70°C) (50°C) SYSTEM WITH REMOTE BOILING UNIT PARAMETER SETTING MURELLE T with D.H.W sensor to be set: PAR 2 = 3 MURELLE T only for heating to be set: PAR 2 = 4...
  • Página 90 SYSTEM WITH MIXER VALVE SYSTEM WITH ONE DIRECT ZONE AND ONE MIXED ZONE PARAMETERS SETTINGS To use the remote control SIME HOME (CR) as remote control panel for the boiler rather than as room referen- ce, set: PAR 7 = 0...
  • Página 91 SYSTEM WITH MIXER VALVE SYSTEM WITH TWO MIXED ZONES INDEPENDENT AND TWO KITS ZONA MIX (Code 8092234) SYSTEM SOLAR SYSTEM WITH TWO MIXED ZONES INDEPENDENT, TWO KITS ZONA MIX (Code 8092234) AND ONE KIT SOLAR INSOL (Code 8092235) Vers. BFT / T EXP (INSOL)
  • Página 92 Zone 2 room thermostat code 6323816 Pump high efficiency D.H.W. sensor code 6319145 Remote control code 6316203 Ignition electrode SIME HOME (optional) code 6316200 Detection electrode External sensor (optional) code 6316202 EV1-2 Gas valve coil Programming clock (optional) code 6316204...
  • Página 93 Zone 2 room thermostat code 6323885 Pump high efficiency Solar heat sensor code 6319145 Remote control code 6316203 Ignition electrode SIME HOME (optional) code 6316202 Detection electrode External sensor (optional) code 6316204 EV1-2 Gas valve coil Programming clock (optional) code 6316295...
  • Página 94: Characteristics

    PC CONNECTION ON = Electricity supply to boiler is on To be used only with the SIME programming kit and only OFF = Electricity supply to boiler is on but nor ready for by authorised personnel. Do not connect other electro- functioning.
  • Página 95 ACCESS TO INSTALLER'S INFORMATION For access to information for the installer, press the key (3 fig. 14). Every time the key is pressed, the display moves to the next item of information. If the key is not pressed, the system automatically quits the function. List of information: 1.
  • Página 96 17. Visualisation of D.H.W. flowmeter load (i.e. 18 l/min and 0.3 l/min) or flow 26. Visualisation valve opening control with board ZONA MIX 2 (respectively 17. Visualizzazione portata sanitaria flussimetro (es. 18 l/min 26. Visualizzazione comando apertura valvola con schedino switch (respectively ON and OFF) e 0,3 l/min) o stato flussostato (rispettivamente ON e OFF) ON and OFF)
  • Página 97 1 = Enabled tically after 60 seconds, or by pressing one 0 = Not assigned of the control keys (2 fig. 12). Allocation of SIME HOME channels 1 = Circuit 1 2 = Circuits 1 and 2 3.3. 1 Replacing the board or Fan rpm Step ignition 0,0 ...
  • Página 98 BOILER PAR 2 PARAMETERS INSTALLER Instantaneous boiler with diverter valve microswitch and flow switch EXPANSION CARD Instantaneous boiler with diverter valve microswitch, PAR DESCRIPTION RANGE UNIT OF INC/DEC DEFAULT MEASUREMENT UNIT SETTING flow switch and solar combining Number of expansion boards 0 ...
  • Página 99 10 seconds the anomaly is signalled. It – Interface with the following electronic 2.229 can be caused by an interruption in the systems: remote control SIME HOME 1.669 electrode wire or if it is incorrectly code 8092280/81, thermal regulator anchored to the connection points.
  • Página 100 HEAD AVAILABLE TO SYSTEM shown as a function of rate of flow in the (fig. 14) graph in fig. 14. Residual head for the heating system is 30 T ErP 25 T - 35 T ErP 12 T ErP 1000 1200 PORTATA (l/h) FLOW RATE (l/h)
  • Página 101: Use And Maintenance

    GAS CONVERSION (fig. 17) 2) Press the button for a few seconds This operation must be performed by authorised personnel using original Sime 3) Identify the CO values at max. power by components. adjusting the shutter (5 fig. 16):...
  • Página 102 Codice/Code 8114300 Modello/Model MURELLE HE 25 ErP Matricola/Serial n. 9999999999 PAR 1 = 3 (G20) / 9 (G31) PAR 2 = 5 ATTENTION Before removing or refitting the front panel of the boiler, open the small upper plastic door. Fig. 19 MAINTENANCE (fig.
  • Página 103 working in heating mode at maximum power, with cut off at 80°C and re-ignition at 70°C (ATTENTION! Temperature may reach excessive values when using unpro- tected low temperature plants. Before activating the chimney sweep function make sure that the radiator valves or eventual zone valves are open).
  • Página 104 of the curve. ATTENTION: - Observe the relevant standards and regulations of the floor manufacturer! - Proper functioning is ensured only when the plant is correctly installed [TVw] (hydraulic system, electrical installa- tion, settings)! If not observed, the floor might get damaged! FUNCTIONING ANOMALIES When there is a functioning anomaly, an alarm appears on the display and the blue...
  • Página 105 – HIGH WATER PRESSURE ANOMALY ALARM 03 (fig. 23/b) If the pressure detected by the transdu- cer is more than 2.8 bar, the boiler stops and the display shows anomaly “ALL 03" Fig. 23/b – D.H.W. SENSOR ANOMALY ALARM 04 (fig.
  • Página 106 – PARASITE FLAME ANOMALY ALARM D.H.W. sensor is open or short circuited, short-circuited, the boiler stops and 08 (fig. 23/g) the display will show anomaly “ALL 10”. error message “ALL 14” displays. If the flame control section recognises The boiler will function but will not modu- the presence of flames also in phases late power for the D.H.W.
  • Página 107 When it results that the ZONA MIX ler continues to function normally. to function normally but for the board is board is connected to the boiler active in the solar anomaly, the function The intervention of the safety thermo- is only available antifreeze collector. stat switches the mixed zone plant pump, the mix zone valve closes and on the display the anomaly ALL 22.
  • Página 108 USER INSTRUCTIONS WARNINGS – In case of fault and/or incorrect equipment operation, deactivate it, without making any repairs or taking any direct action. Apply only to qualified technical personnel. – Boiler installation and any other assistance and/or maintenance activity must be carried out by qualified personnel persuant to Standard CEI 64-8.
  • Página 109 REGULATION OF THE WATER TEMPERA- TURE FOR HEATING (fig. 25) Circuito To set the temperature of the water for heating, press the key of the controls riscaldamento 2 Heating circuit 2 (2). The first time the key is pressed, the SET of heating circuit 1 is selected.
  • Página 110 ANOMALIES AND SOLUTIONS stance from qualified technical person- stance from qualified technical person- nel. nel. When there is a functioning anomaly, the display shows an alarm and the blue lumi- nous bar becomes red. Descriptions of the anomalies with the rela- tive alarms and solutions are given below: –...
  • Página 112 Fonderie Sime S.p.A - Via Garbo, 27 - 37045 Legnago (Vr) Tel. +39 0442 631111 - Fax +39 0442 631292 - www.sime.it...

Tabla de contenido