Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Selectiva Eco
42,0410,0757 012005
Istruzioni per l'uso
I
Carica batterie
Instrucciones de uso
E
Cargador batería
P
Instruções de operação
Carregador bateria
Käyttöohjeet
SF
Akkulatauslaite

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fronius Selectiva Eco

  • Página 1 Istruzioni per l’uso Carica batterie Instrucciones de uso Cargador batería Instruções de operação Carregador bateria Selectiva Eco Käyttöohjeet Akkulatauslaite 42,0410,0757 012005...
  • Página 3: Gentile Cliente

    Supporto di fissaggio per l’opzione montaggio a parete Opzione montaggio a parete (42,0200,8891) con protezione TS 35 (EN 50022) Fig.1 Carica-batterie Selectiva Eco Il testo e le figure sono aggiornati al momento della stampa dell’opuscolo. Riservati i diritti di apportare modifiche...
  • Página 4: Come Caricare La Batteria

    - Inserire la spina di rete Selezione delle modalità d’uso dei carica-batterie della se- - Inserire la spina di carica rie „Selectiva Eco“ 1030 / 2030 / 3020 / 4015 - Si accende la spia „Carica“ - La batteria viene caricata - Chiudere i cavi di carica della batteria 2.
  • Página 5: Dispositivi Di Sicurezza

    DISPOSITIVI DI SICUREZZA Avvertenza. La „Protezione contro false partenze“ (opzione) L’apparecchio è dotatato delle seguenti protezioni: può essere utilizzata per comandare i dispositivi di sicurezza - Protezione contro la formazione di scintille durante il collega- preposti a svolgere una determinata azione fintanto che il carica- mento dei morsetti, garantita dall’assenza di tensione nei cavi batterie rimane inserito.
  • Página 6: Opzione Montaggio A Pavimento

    OPZIONE MONTAGGIO A PAVIMENTO Un utilizzo diverso o che vada oltre quanto esposto sopra non è conforme alle finalità dell’apparecchio. Il costruttore non rispon- de dei danni che dovessero prodursi in questo caso. Modifiche dell’apparecchio - E’ vietato apportare modifiche, inserire elementi nell’appar- ecchio o spostarli senza l’autorizzazione del costruttore.
  • Página 7 - La differenza di livello dell’acido nei vari elementi o un livello troppo alto dell’acqua possono essere causati da un guasto della batteria. - Le batterie difettose devono essere fatte controllare in un centro specializzato e, se necessario, sostituite. - Durante il processo di carica, il livello dell’acido nelle batterie sale.
  • Página 8: Elementos De Manejo

    Para ahorrar espacio en el guardado de cables de red y de del enchufe de carga carga Ilustr.1 Cargador de baterías Selectiva Eco El texto y las ilustraciones corresponden al estado de la técnica en el momento de impresión. Reservado el derecho a modificaciones.
  • Página 9: Seleccionar Tipo De Curva Característica

    - Pulsando la tecla Stop se selecciona la curva característica Selección de curva característica “Serie de cargadores deseada Selectiva Eco 1020 / 2010 / 2020“ - Con un destornillador adecuado, empujar los enganches ¡Observación! Si durante 10 segundos no se realiza ninguna enclavables fuera de las escotaduras del lateral plástico...
  • Página 10: Dispositivos De Protección

    DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN Para su manejo seguro, el cargador ofrece protección ante: ¡Nota! La protección de arranque (opción) puede ser utilizada - Formación de chispas al conectar las pinzas gracias a cables para el control de dispositivos de protección que efectúan una de carga sin tensión, acción determinada mientras el cargador está...
  • Página 11: Opción Montaje De Suelo

    OPCIÓN MONTAJE DE SUELO Modificaciones del cargador - Sin autorización del fabricante no se deben efectuar modifica- ciones de ningún tipo en el cargador. - Hacer cambiar inmediatamente las piezas que no estén en prefecto estado. Medidas de seguridad con el funcionamiento - Utilizar el cargador solamente cuando todos los dispositivos Bloqueos de protección estén funcionando perfectamente.
  • Página 12 Cuidado, mantenimiento y servicio - Limpiar la superficie de la caja del cargador regularmente con productos sin disolventes. - El aparato no requiere mantenimiento. En caso de fallos de funcionamiento, diríjase al comercio especializado con su comprobante de compra / factura. - Si fuera necesario para limpiar la bomba de circulación de electrólito: - Quitar el cristal visor con un destornillador...
  • Página 13: Elementos De Comando

    - Ligar o cabo de carga ao terminal negativo da ficha de carga Fig.1 Carregador de baterias Selectiva Eco O texto e as imagens correspondem ao nível técnico actual na data da impressão. Reserva-se o direito a alterações.
  • Página 14: Carregar A Bateria

    SELECÇÃO DO GRÁFICO DE CARGA - O gráfico de carga seleccionada é indicado Atenção! Antes de abrir o aparelho desligá-lo da rede e da bateria. Atenção! Observe sempre as indicações do fabricante da bateria. Selecção do gráfico de carga „carregadores modelos Selec- - Pressionando a tecla Stop seleccionar o gráfico de carga tiva Eco 1020 / 2010 / 2020“...
  • Página 15: Dispositivos De Protecção

    DISPOSITIVOS DE PROTECÇÃO Nota! A opção inibição de arranque pode ser utlilizada para O carregador proporciona uma protecção para o manuseamento comandar equipamentos de segurança que activam acções em segurança contra: - Faíscas durante a ligação dos cabos de carga livres de definidas durante o tempo de ligação do carregador.
  • Página 16: Opção De Montagem No Chão

    OPÇÃO DE MONTAGEM NO CHÃO Uma outra utilização ou uma utilização além da acima descrita é considerada incorrecta. O fabricante não se responsabiliza por danos daí resultantes. Alterações no carregador - Não proceder a quaisquer alterações ou modificações constru- tivas nem à integração contructiva de componentes no carre- gador sem autorização do fabricante.
  • Página 17 - Uma avaria na bateria pode provocar diferentes níveis de acidez ou um consumo de água elevado em algumas células. - Estas baterias devem ser verificadas por uma oficina especi- alizada e, caso seja necessário, devem ser substituídas. - O nível do ácido da bateria aumenta durante o processo de carga.
  • Página 18 Stop-painike lataustoiminnan keskeyttämiseksi tai käynnistä- miseksi - Latausjohto latauspistokkeen positiiviseen liittimeen Latausjohto „Plus“ - punainen - Latausjohto latauspistokkeen positiiviseen liittimeen Latausjohto „Miinus“ - musta Johtosäiliö Verkko- ja latausjohtojen tilaasäästävää säilytystä varten Abb.1 Akkulatauslaite Selectiva Eco Tekstit ja kuvat vastaavat tilannetta painon aikana. Muutokset mahdollisia.
  • Página 19: Akun Lataaminen

    - Valittu ominaiskäyrä näkyy Huomio! Irrota laite verkosta ja akusta ennen kotelon avaamista. Huomio! Noudata aina akkujen valmistajan määräyksiä Ominaiskäyrävalinta „Latauslaitesarja Selectiva Eco 1020 / - Stop-painiketta painamalla valitaan haluttu ominaiskäyrä 2010 / 2020“ Huomio! Jos 10 sekuntiin ei paineta mitään painiketta, laite - Paina sopivaa ruuvimeisseliä...
  • Página 20: Tekniset Tiedot

    TURVAVARUSTEET Laitteen turvavarusteet suojaavat: Huomautus! Käynnistyssuoja (valinnainen) on käytettävissä - kipinänmuodostukselta liittämisen aikana jännitteettömien sellaisten turvavarusteiden ohjaukseen, jotka asettavat tietyn pihtiliittimien ansiosta toiminnan latauslaitteen päälläolon ajaksi. - pihtiliittimien vääränapaisuudelta ja oikosululta - latauslaitteen ylikuumenemiselta Esimerkki: Relee estää sen, että ajoneuvo käynnistyy akun - valinnainen käynnistyssuoja lataamisen aikana.
  • Página 21 VAIHTOEHTO LATTIA-ASENNUS Latauslaitteen muutostyöt - Latauslaitteeseen ei saa tehdä muutoksia, asennuksia tai muokkauksia ilman valmistajan suostumusta. - osat, jotka eivät ole moitteettomassa kunnossa tulee vaihtaa välittömästi. Käytönaikaiset turvatoimenpiteet - Käytä latauslaitetta vain, mikäli kaikki turvavarusteet ovat kiinitykset täydessä toimintakunnossa. välilevyt - Varmista ennen latauslaitteen päällekytkemistä, ettei ketään voi vahingoittaa.
  • Página 22 Takuu ja korvausvaatimukset Takuu- ja vastuuaikakausi latauslaitteelle on 2 vuotta alkaen ostoskuitin päivämäärästä. Takuu- ja korvausvastuu ei koske henki- tai esine vahinkoja, jos ne johtuvat yhdestä tai useammasta seuraavista syistä: - Latauslaitteen ei-tarkoituksenmukainen käyttö - Ei-tarkoituksenmukainen asennus ja käyttö - Latauslaitteen käyttö turvavarusteiden ollessa viallisia - Käyttöohjeiden laiminlyönti - Omatoimiset muutokset latauslaitteeseen - Ulkopuolisen voiman aiheuttamat katastrofitapaukset tai force...
  • Página 23 MODALITÀ D’USO / PARÁMETROS DE CURVA CARACTERÍSTICA / PARÂMETROS DO GRÁFICO DE CARGA / OMINAISKÄYRÄT : = „0000“ („0“) Impostazione di fabricia / Ajuste de fábrica / Ajuste de fábrica / Vapaasti tehaalto-sääto : Sua modalità à uso / Su tipo de curva característica / Su gráfico de carga / Sen ominaiskäyrät Selectiva 1030, Software-Version „SE86 2V05“...
  • Página 24 FRONIUS International GmbH A 4643 Pettenbach 92, Austria E-mail: battery.chargers@fronius.com http://www.fronius.com...

Tabla de contenido