Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Acctiva Professional
Acctiva Professional 42
42,0410,0881 012005
I
Istruzioni per l'uso
Caricabatteria
Manual de instrucciones
E
Cargador de baterías
P
Manual de instruções
Carregador bateria
Käyttöohje
FIN
Akkuvaraaja

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fronius Acctiva Professional

  • Página 1 Istruzioni per l’uso Caricabatteria Manual de instrucciones Cargador de baterías Manual de instruções Carregador bateria Acctiva Professional Acctiva Professional 42 Käyttöohje Akkuvaraaja 42,0410,0881 012005...
  • Página 3: Norme Di Sicurezza

    Norme di sicurezza AVVISO! „AVVISO!“ Indica una situazione potenzialmente pericolosa. Tale situazio- ne, se non evitata, potrebbe provocare la morte e lesioni gravissime. PRUDENZA! „PRUDENZA!“ Indica una situazione potenzialmente dannosa. Tale situazione, se non evitata, potrebbe provocare lesioni lievi o di minore entità o danni alle cose.
  • Página 4 l’uso appropriato Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per applicazioni conformi all’uso appropriato. Altri usi o utilizzi che vadano oltre il tipo d‘impiego per il quale l’impianto è stato progettato non sono conformi alla destinazione. Il produtto- re non si ritiene responsabile per danni derivati da un impiego improprio e per risultati di lavoro insoddisfacenti o errati.
  • Página 5 Avvertenze Proteggere le batterie dalla sporcizia e dai danneggiamenti meccanici. generali per la Conservare le batterie cariche in ambienti freschi. A circa +2°C (35,6°F) gestione delle la batteria si scarica da sola in misura minima. batterie Verificare visivamente ogni settimana che l’acido (elettrolita) riempia la batteria fino alla tacca massima.
  • Página 6 Manutenzione e In normali condizioni d’uso l’apparecchio necessita solo di piccole attenzioni riparazione per la cura e manutenzione. È tuttavia indispensabile osservare alcuni punti per mantenere negli anni la costante funzionalità dell’apparecchio. Ogni volta, prima della messa in funzione, controllare che la spina e il cavo di rete, i connettori e i morsetti di carica non siano danneggiati.
  • Página 7: Comandi E Attacchi

    In generale Introduzione Gentile Lettore, La ringraziamo per la fiducia concessa e ci congratuliamo con Lei per aver scelto questo prodotto di grande valore. Le presenti istruzioni aiutano a prendere confidenza con l’apparecchio. Un’attenta lettura delle istruzioni consente di conoscere le svariate opzioni offerte dal prodotto.
  • Página 8: Modalità Di Carica

    Modalità di carica In generale Avviso! Pericolo di danni alle persone e alle cose dovuto a parti del veicolo libere o in rotazione. In caso di lavori da eseguire nel vano motori del veicolo, accertarsi che le mani, i capelli, i capi d’abbigliamento e i connettori di carica non vengano a contatto con parti rotanti come, ad esempio, cinghie trapezoida- li, compressori del radiatore ecc.
  • Página 9 Modalità di Avvertenza! Non eseguire mai la carica manutentiva in caso di funzionamento Batterie umide per cui è possibile il riempimento dell’acqua della carica Batterie al gel manutentiva (continuazione) Caricare la Prudenza! Pericolo di danni alle cose in caso di caricamento di batterie guas- batteria te.
  • Página 10 Richiedere il Premendo in successione il tasto Info, si visualizza il parametro nel seguente ordine: parametro duran- te il processo di carica Esempio: Tensione effettiva Esempio: Corrente elettrica Esempio: Ampere-ora caricati della batteria effettiva Interrompere il Interrompere il processo di carica premendo il tasto Start/Stop: processo di Il display indica gli ampere-ora caricati finora nella carica...
  • Página 11 Modalità di Alimentazione delle apparecchiature elettroniche di bordo in caso di possibile sostituzio- supporto ne della batteria. L’equipaggiamento elettrico del veicolo, come i finestrini ecc., può essere messo in funzione. Grazie alla tensione di uscita regolata del caricabatteria, non si pregiudica il funzionamento delle apparecchiature elettroniche del veicolo. Avviso! Pericolo di gravi danni alle cose dovuti a morsetti di carica collegati in modo errato.
  • Página 12: Dati Tecnici

    Risoluzione: Spegnere l’apparecchio di consumo o selezionare la modalità di funziona- mento di carica standard Dati tecnici Acctiva Professi- Acctiva Professional Acctiva Professional 42 onal, Acctiva Tensione di rete (+/- 15%) 230 V AC, 50/60 Hz 230 V AC, 50/60 Hz...
  • Página 13: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! „¡ADVERTENCIA!“ Designa una situación posiblemente peligrosa. Si no se evita esta situación, la consecuencia pueden ser la muerte y lesiones de carácter muy grave. ¡PRECAUCIÓN! „¡PRECAUCIÓN!“ Designa una situación posiblemente perjudicial. Si no se evita esta situación, se pueden producir lesiones de carácter leve o insignificantes, así...
  • Página 14 Utilización pre- Se debe utilizar el aparato exclusivamente para el empleo en el sentido de la vista utilización prevista. Cualquier otro uso se considera como no previsto por el diseño constructivo. El fabricante no es responsable de los daños que se pudieran originar, así...
  • Página 15 Indicaciones Proteger las baterías frente a la suciedad y daños mecánicos. generales acerca Almacenar las baterías cargadas en locales fríos. A una temperatura de del manejo de aproximadamente +2° C (35.6° F) existe la menor descarga espontánea. baterías Mediante una comprobación visual semanal se debe asegurar que la batería está...
  • Página 16 Mantenimiento y En condiciones normales, el aparato sólo requiere un cuidado y mantenimi- reparación ento mínimo. No obstante, es imprescindible observar algunos puntos para conservar el aparato a punto a lo largo de los años. Antes de cualquier puesta en servicio se deben comprobar los daños de la clavija para la red y del cable de red, así...
  • Página 17: Generalidades

    Generalidades Introducción Estimado lector. Le agradecemos su confianza y queremos felicitarle por la adquisición de este producto de alta calidad. El presente manual le ayudará a familiarizarse con el mismo. Una lectura detenida del manual le permitirá conocer las múltiples posibilidades de su producto.
  • Página 18: Modo De Servicio De Carga

    Modo de servicio de carga Generalidades ¡Advertencia! Riesgo de daños personales y materiales originados por partes del vehículo rotatorias y desprotegidas. Si se realizan trabajos en el habitáculo del motor, se debe prestar atención a que las manos, el cabello, la ropa y los cables de carga no entren en contacto con las piezas rotatorias como, por ejemplo, correa dentada, ventilador del radiador, etc.
  • Página 19 Modos de opera- ¡Observación! La carga de servicio sólo debe ser utilizada para: ción para carga Baterías húmedas que pueden ser recargadas con agua de servicio Baterías de gel (continuación) Cargar la batería ¡Precaución! Riesgo de daños materiales durante la carga de una batería defectuosa.
  • Página 20 Consultar los Pulsando repetidamente la tecla de información se visualizan los parámetros en el parámetros siguiente orden de secuencia (por ejemplo): durante el proce- so de carga Tensión actual de batería Corriente actual de carga Horas de amperios cargadas Interrumpir el Interrumpir el proceso de carga pulsando la tecla de arranque/parada: proceso de carga En la pantalla se visualizan las horas de amperios...
  • Página 21 Servicio de Alimentación del sistema electrónico de a bordo en caso de un posible cambio de apoyo batería. Es posible el servicio de los equipamientos eléctricos del vehículo como eleva- lunas, etc. Gracias a la tensión de salida regulada del cargador no se producen mermas en el sistema electrónico del turismo.
  • Página 22: Diagnóstico Y Solución De Errores

    Desconectar los consumidores o seleccionar el modo de operación para carga estándar Datos técnicos Acctiva Professi- Acctiva Professional Acctiva Professional 42 onal, Acctiva Tensión de red (+/- 15%) 230 V AC, 50/60 Hz 230 V AC, 50/60 Hz Professional 42...
  • Página 23: Normas De Segurança

    Normas de segurança ATENÇÃO! „ATENÇÃO!“ Designa uma situação potencialmente perigosa. Se esta situação não for evitada poderá ter como consequências ferimentos graves e morte. CUIDADO! „CUIDADO!“ Designa uma situação potencialmente nociva. Se esta situação não for evitada poderá ter como consequências ferimentos ligeiros e danos materiais.
  • Página 24 Utilização ade- O aparelho deve ser utilizado exclusivamente para o fim previsto. Qualquer quada outro tipo de utilização é considerado incorrecto. O fabricante não se re- sponsabiliza pelos danos que daí possam resultar, nem por resultados de trabalho imperfeitos ou incorrectos. Uma utilização adequada prevê...
  • Página 25 Indicações gerais Proteger as baterias de sujidade e de danos mecânicos. para o manusea- Armazenar as baterias carregadas em locais frios. Com cerca de +2° C mento de bate- (35,6° F) ocorre o mínimo de descarga espontânea. rias Através de uma verificação visual semanal, assegurar que a bateria está cheia até...
  • Página 26 Manutenção e Em condições de funcionamento normais, o aparelho necessita apenas do reparação mínimo de cuidado e manutenção. A observação de alguns pontos é, no entanto, indispensável para que a sua vida útil se mantenha por vários anos. Sempre que colocar o aparelho em funcionamento, verificar se há danos na ficha e no cabo de rede, assim como nos circuitos ou nos bornes de carga.
  • Página 27: Elementos De Comando E Conectores

    Generalidades Introdução Caro leitor, agradecemos-lhe pela confiança demonstrada e damos-lhe os parabéns por ter adquirido este produto de primeira qualidade. As presentes instruções têm como objectivo ajudá-lo a familiarizar-se com o produto. Ao lê-las cuidadosamente, ficará a conhecer as várias possibilidades que o produto lhe proporciona. Só assim poderá usufruir da melhor maneira das suas vantagens.
  • Página 28: Funcionamento De Carga

    Funcionamento de carga Generalidades Atenção! Perigo de danos pessoais e materiais devido a peças rotativas do veículo que estejam descobertas. Ao efectuar trabalhos na cavidade do motor do veículo, ter atenção para que as mãos, o cabelo, peças de vestuário e os circuitos de carga não entrem em contacto com peças rotativas, como por exemplo, a correia trapezoidal, a ventoinha do radiador, etc.
  • Página 29 Carga de serviço Nota! A carga de serviço só pode ser utilizada dos modos de em baterias que podem ser enchidas com água operação baterias de gel (continuação) Carregar a bate- Cuidado! Perigo de danos materiais se for carregada uma bateria danificada. Antes do início do processo de carga, certificar-se de que a bateria que vai ser carregada está...
  • Página 30 Pedir parâmetros Premindo repetidas vezes o botão Info, são indicados os parâmetros pela seguinte durante o proces- ordem: so de carga Ex.: tensão actual da bateria Ex.: corrente de carga actual Ex.: amperes-hora carregados Interromper o Interromper o processo de carga premindo o botão Start/Stop: processo de No mostrador são indicados os amperes-hora carrega- carga...
  • Página 31 Funcionamento Alimentação do circuito electrónico durante uma eventual substituição da bateria. É auxiliar possível a utilização do equipamento eléctrico do veículo, como o dispositivo elevador do vidro. Devido à tensão de saída regulada do carregador, não é causado qualquer dano ao circuito electrónico do veículo. Atenção! Perigo de danos materiais graves devido a bornes de carga indevidamente ligados.
  • Página 32: Diagnóstico E Resolução De Avarias

    Resolução: Desligar os aparelhos da bateria ou seleccionar o modo de operação carga standard Características técnicas Acctiva Professi- Acctiva Professional Acctiva Professional 42 onal, Acctiva Tensão de rede (+/- 15%) 230 V AC, 50/60 Hz 230 V AC, 50/60 Hz Professional 42 Potência nominal...
  • Página 33 Turvallisuusohjeet VAROITUS! „VAROITUS!“ tarkoittaa mahdollisesti vaarallista tilannetta, jonka seurauk- sena voi olla vakavia vammoja ja kuolema. VARO! „VARO!“ tarkoittaa mahdollisesti vahingollista tilannetta, jonka seurauksena voi olla lieviä vammoja sekä aineellisia vahinkoja. HUOMIO! „HUOMIO!“ tarkoittaa toiminnan heikentymisen ja mahdollisten laitevaurioi- den vaaraa. Tärkeää! „Tärkeää!“...
  • Página 34 Määräystenmu- Laite on tarkoitettu vain määräystenmukaiseen käyttöön. Muu käyttö luokitel- kainen käyttö laan määräystenvastaiseksi käytöksi. Valmistaja ei ota vastuuta määräysten- vastaisesta käytöstä tai puutteellisista tai virheellisistä työolosuhteista aiheu- tuneista vahingoista. Määräystenmukaiseen käyttöön sisältyy myös käyttöohjeen ja kaikkien turvallisuusohjeiden ja varoituksien lukeminen ja noudattaminen vaadittavien tarkistus- ja huoltotöiden suorittaminen ajoneuvon ja akun valmistajan ohjeiden noudattaminen.
  • Página 35 Yleisiä ohjeita Suojaa akku lialta ja mekaanisilta vaurioilta. akun käsittelyyn Säilytä varattua akkua viileässä tilassa. Noin +2° C:n (35,6 °F:n) lämpöti- lassa akun varaus säilyy parhaiten. Varmista viikoittain silmämääräisesti, että akussa on happoa (elektrolyyt- tiä) maksimitason merkintään saakka. Älä käynnistä laitetta tai sammuta se välittömästi, ja vie akku tarkistetta- vaksi valtuutettuun huoltoon seuraavissa tapauksissa: Jos happotaso on epätasainen tai yksittäisten kennojen vedenkulutus korkea mahdollisen vian takia.
  • Página 36 Huolto ja kun- Normaaleissa käyttöolosuhteissa laite tarvitsee hyvin vähän huoltoa. Jotta nossapito laite säilyisi vuosia toimintakunnossa, on kuitenkin otettava huomioon muuta- mia asioita. Tarkista aina ennen käyttöönottoa, etteivät verkkopistoke tai -kaapeli tai latausjohdot tai kaapelikengät ole vaurioituneet. Puhdista laitteen kotelon pinta pehmeällä liinalla ja liuotteettomalla puhdistusaineella.
  • Página 37: Käyttöosat Ja Liitännät

    Yleistä Johdanto Hyvä lukija. Olet ostanut erittäin laadukkaan tuotteen. Tämän ohjeen avulla voit tutustua tuotteeseen ja sen toimintaan. Lue ohje huolellisesti, jotta voisit hyödyntää tuotteen monipuolisia ominaisuuksia parhaalla mahdollisella tavalla. Noudata turvallisuusohjeita, jotta tuotteen käyttö olisi mahdollisimman turvallista. Käyttöosat ja liitännät Laitteen yleisku- Kuva1 Laitteen yleiskuva...
  • Página 38 Latauskäyttö Yleistä Varoitus! Ajoneuvon vapaat pyörivät osat aiheuttavat henkilövahinkojen ja aineellisten vahinkojen vaaran. Kun käsitellään auton moottoritilaa, on varmis- tettava, että kädet, hiukset, vaatteet tai latausjohdot eivät joudu kosketuksiin kiilahihnojen, jäähdyttimen puhaltimen ja muiden pyörivien osien kanssa. Varo! Käyttötavan väärä asetus aiheuttaa vakavien aineellisten vahinkojen ja toiminnan heikentymisen vaaran.
  • Página 39 Huoltolatauksen Huomio! Huoltolatausta saa käyttää vain seuraavilla akuilla: käyttötavat märkäakut, joihin voidaan lisätä vettä (jatkoa) geeliakut. Akun lataus Varo! Viallisen akun lataaminen aiheuttaa aineellisten vahinkojen vaaran. Varmista ennen latausta, että ladattava akku toimii oikein. Liitä varaajan verkkopistoke pistorasiaan. Valitse haluttu käyttötapa Info-painikkeella. Säädä...
  • Página 40 Parametrien Kun Info-painiketta painetaan toistuvasti, näytössä näkyvät parametrit seuraavassa näyttäminen järjestyksessä: latauksen aikana Esim.: senhetkinen akkujän- Esim.: senhetkinen varaus- Esim.: ladatut ampeeritunnit nite virta Latauksen kes- Latauksen voi keskeyttää painamalla Start/Stop-painiketta. keyttäminen Näytössä näkyvät siihen mennessä ladatut ampeeritun- nit. Latauksen voi käynnistää uudelleen painamalla Start/ Stop-painiketta.
  • Página 41 Tukikäyttö Auton sähköjärjestelmän virransyöttö akun vaihtamisen aikana. Auton sähköisten varusteiden kuten lasinnostimien käyttö on mahdollista. Varaajan säädetyn lähtöjännit- teen ansiosta auton sähköjärjestelmä ei vaurioidu. Varoitus! Vakavien aineellisten vahinkojen vaaran voivat aiheuttaa väärin liitetyt kaapelikengät (kaapelikenkien väärien napaisuuksien suoja ei toimi käyttötavassa „täysin tyhjentyneiden akkujen lataus / tukikäyttö“). väärin asetettu auton jännite.
  • Página 42: Vianmääritys Ja Korjaustoimenpiteet

    Korjaustoimenpide: Tarkista asetukset: Ah, jännite. Syy: Akkuun liitetty virrankuluttaja. Korjaustoimenpide: Irrota virrankuluttaja tai vaihda käyttötavaksi Normaalilataus. Tekniset tiedot Acctiva Professi- Acctiva Professional Acctiva Professional 42 onal, Acctiva Verkkojännite (+/- 15 %) 230 V AC, 50/60 Hz 230 V AC, 50/60 Hz Professional 42 Nimellisteho...
  • Página 43 Fronius Worldwide - www.fronius.com/addresses Fronius International GmbH 4643 Pettenbach 92 E-Mail: battery.chargers@fronius.com http://www.fronius.com Under http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses of our sales branches and partner firms! ud_fr_ls_so_00911 012004...

Este manual también es adecuado para:

Acctiva professional 42

Tabla de contenido