Página 1
Sistema de automatización y seguridad inalámbrica Manual de instalación v1.0 Modelo: WS900 /WS901 ADVERTENCIA: Este manual contiene información sobre las limitaciones con respecto al uso y función del producto, así como información sobre las limitaciones relacionadas con la responsabilidad civil del fabricante. Debe leerse todo el manual cuidadosamente.
Tabla de contenidos Sección 1: Introducción 1.1. Acerca del sistema 1.1.1 Modelos disponibles 1.2. Lista de dispositivos compatibles 1.3. Especificaciones Sección 2: Installation 2.1. Instalación del controlador de alarma 2.2. Controles e indicadores 2.3. Registro de dispositivos de seguridad inalámbricos PowerG Sección 3: Operación 3.1.
Página 3
Sección 6: Solución de problemas de red Apéndice 1: Códigos de informes Apéndice 2: Guías para la colocación de detectores de humo y detectores de CO Apéndice 3: Información reglamentaria Apéndice 4: Garantía Limitada Apéndice 5: EULA - 3 -...
Página 4
y los accesorios debe estar aislado con PVC, TFE, PTFE, FEP, neopreno o poliamida. Instrucciones de seguridad para el personal (a) El cableado interno debe ser trazado a fin de prevenir: de servicios Exceso de tensión o aflojamiento del alambre en las conexiones de las terminales;...
Sección 1: Introducción Sección 1: Introducción 1.1. Acerca del sistema iotega es un panel de automatización del hogar y seguridad inalámbrica fácil de usar. iotega es compatible con una varie- dad de dispositivos inalámbricos a través de PowerG o Z-Wave. Los instaladores instalan y configuran el panel a través de una aplicación de smartphone o un portal basado en la nube.
Tipo de producto Modelo Llave de 4 botones inalámbrica PGx939 1.2. Lista de dispositivos com- PGx929 patibles Llave de pánico inalámbrica PGx938 Llave de 2 botones inalámbrica PGx949 En la tabla siguiente se muestra una lista con todos los dis- positivos compatibles con iotega.
Página 7
* No evaluado por UL. Secundario: 12 V CC, 1.16 A Batería estándar Modelo: Modelo DSC 17000178, 7.4 V, 1.0 Ah, iones de litio, recargable (Nota: Este paquete de baterías no deberá utilizarse con el sistema de señalización de alarma de incendio de hogar UL/ULC)
Reinicie el panel para intentar solucionar el problema. Los siguientes puertos UDP deben estar abiertos: 1234, 1235 y 1236. Si el problema persiste, póngase en contacto con el soporte técnico de DSC. Nota: Cuando reemplace la batería, utilice una batería adecuada para la aplicación. Consulte "Especificaciones" En la página 6.
Sección 2: Installation Figura 2-3 Compartimiento de la batería Figura 2-2 Panel inferior 1. Sujetacables de CA 4. Batería 2. Cubierta de acceso para batería, tarjeta SIM y botón de rei- 5. Reinicio nicio 6. Tarjeta SIM 3. Altavoz 7. Interruptor antisabotaje Remoción de la batería 1.
Página 10
Sección 2: Installation 1. LED de encendido 2. LED de Listo para armar 3. LED de armado 4. LED de problema 5. LED de intensidad de señal WiFi 6. LED de intensidad de señal celular 7. LED de conexión remota 8.
Página 11
Sección 2: Installation Indicador Descripción Armado ENCENDIDO La partición está armada. Constante [Rojo] Parpadeo Sistema en Alarma. [Nota: este LED no parpadea para alarmas silenciosas o alarmas de pánico [Rojo] Parpadeo Prueba del sistema (CA, Listo, Problema, LED de Armado, Problemas de WiFi, Problemas de celular y Estado remoto del sistema parpadean al mismo tiempo) [Ámbar] Parpadeo...
Reinicie el panel para intentar solucionar el problema. Si el problema persiste, contacte con el soporte técnico de DSC. Botón de Reinicio Si mantiene pulsado el botón Reiniciar, ubicado debajo de la cubierta de la batería (ver figura 3-3), durante un mínimo de 10 segundos, se realiza un restablecimiento del proveedor.
Página 13
Sección 2: Installation 1. Habilite el registro automático a través del portal del instalador. 2. Encienda el dispositivo inalámbrico y pulse el botón Registrar hasta que se ilumine el LED incorporado. Se muestra el número de serie. 3. Confirme que desea registrar el dispositivo y, a continuación, configure las opciones disponibles. 4.
Sección 3: Operación Sección 3: Operación Esta sección describe cómo usar el teclado integrado de iotega. 3.1. Uso del teclado integrado iotega incluye un teclado táctil incorporado que se activa por proximidad. Desde el teclado, los usuarios pueden armar y desarmar el sistema, visualizar los problemas del sistema y activar las teclas Fuego (F), Auxiliar (A) y Pánico (P).
Sección 3: Operación Auxiliar El teclado emite un pitido 3 veces cuando está activado y 10 veces Alarma Auxiliar cuando el evento es recibido correctamente por la estación central de monitoreo. Pánico El teclado emite tres pitidos y se envía una señal a la estación de moni- Alarma de Pánico toreo.
Sección 3: Operación salida audible está activada. El indicador Listo se apaga y el indicador Armado se enciende cuando termina el retardo de salida. Nota: En el modo de Armado Presente, se registran todas las zonas de presente/ausente anuladas automáticamente y se comunican a la estación central de monitoreo.
Sección 4: Opciones de Programación central de monitoreo. Cuando se recibe el código de Sección 4: Opciones de Pro- informe de emergencia, el teclado emite un pitido 10 veces. gramación Predefinido: Habilitado Rango válido: Habilitado, deshabilitado Esta sección proporciona descripciones de todas las opcio- nes del controlador de alarma, tanto programables como de solo lectura.
Página 18
Sección 4: Opciones de Programación sistema a la estación central de monitoreo. El número de Anuncio sonoro de la sirena al armar el sistema cuenta del sistema puede ser de 4 ó 6 dígitos. Programe un Cuando esta opción está habilitada, iotega hace que las código de 6 dígitos solo cuando use el formato de informe sirenas emitan breves pitidos a todo volumen cuando se SIA.
Página 19
Sección 4: Opciones de Programación través del zumbador del teclado cada 10 segundos. Al pul- Predefinido: Deshabilitado sar cualquier tecla en el teclado se silencian los pitidos de Rango válido: Habilitado/Deshabilitado problemas; sin embargo, los nuevos problemas los rei- niciarán. Para los problemas que han sido silenciados pero que todavía están presentes, los pitidos de problemas se rei- Interferencia de RF nician diariamente a las 7 am.
Página 20
Sección 4: Opciones de Programación cuatro horas, se registra un problema de falla de hardware Predefinido: 000.000.000.000 para la zona. Rango válido: Solo lectura Cuando esta opción está deshabilitada, los dispositivos de detección de incendios siguen a la ventana de supervisión Dirección IP DNS 2 programada hasta un período máximo de 18 horas.
Página 21
Sección 4: Opciones de Programación automática. Una vez que se ha comunicado el número pro- Tecla [A] de control de alarma (para voz bidireccional) gramado de eventos de alarma/reinicio para un evento, no Cuando esta opción está habilitada, se inicia una sesión de se envían más eventos de alarma/reinicio hasta que se res- habla/escucha bidireccional cuando se pulsa la tecla Auxi- taure el apagado automático.
Sección 4: Opciones de Programación Si la nueva alarma se genera durante los últimos 20 segun- Problemas de todo el sistema dos del intervalo de voz bidireccional, el operador de la esta- Cuando esta opción está habilitada, los siguientes eventos ción de monitoreo tiene el intervalo restante para comenzar de problemas del sistema se informan a la estación central otro intervalo de voz bidireccional.
Sección 4: Opciones de Programación Prueba del sistema Máscara de subred IP LAN/WLAN Prueba de paso del instalador (Inicio/Fin) Esta sección se utiliza para programar una máscara de subred LAN/WLAN. Para utilizar la máscara de subred, la Predefinido: Habilitado opción Obtener dirección IP LAN/WLAN debe establecerse Rango válido: Habilitado/Deshabilitado como dirección IP estática.
Sección 4: Opciones de Programación SSID de WLAN Predefinido: Vacío Esta sección se utiliza para programar un nombre de red Rango válido: 32 caracteres ASCII o nulo (identificador único) para el panel. Predefinido: Ninguno Zona horaria Rango válido: Alfanumérico Esta opción define la zona horaria en la que funcionará el sistema de alarma.
Página 25
Sección 4: Opciones de Programación Nota: Se requiere un código de cuenta de Ethernet para Predefinido: 3061 (0BF5) que iotega se comunique con la estación central de moni- Rango válido: 0000 a 65535 toreo (si se selecciona la ruta de comunicación celular). Predefinido: 0000000000 Nombre de dominio CMS de Ethernet 1...
Página 26
Sección 4: Opciones de Programación Nota: No programe el Receptor Ethernet 1 y el Receptor monitoreo. Ethernet 2 para que se comuniquen con el mismo receptor. Predefinido: 000000 Predefinido: 000.000.000.000 Rango válido: 000000 a 0FFFFF Rango válido: 000.000.000.000 a 255.255.255.255 Dirección IP CMS del celular 1 Ingrese la dirección IP del receptor celular 1.
Sección 4: Opciones de Programación Nota: Se requiere un código de cuenta celular para que 4.4. Otras opciones rela- iotega se comunique con la estación central de monitoreo cionadas con el comunicador (si se selecciona la ruta de comunicación celular). Predefinido: 0000000000 Alternar transmisión de prueba...
Sección 4: Opciones de Programación Ciclo de transmisión de prueba celular la estación central de monitoreo: Esta opción se utiliza para programar con qué frecuencia, Problema de Ethernet Problema de celular en días, se enviarán las transmisiones de prueba celular. Problema de Supervisión Una vez enviada la transmisión de prueba inicial, todas las Problema de WIFI...
Sección 4: Opciones de Programación Voz bidireccional 30 segundos (Nota: Máx. 45 segundos requeridos para Predefinido: Cuando esta opción está habilitada, la capacidad de UL/ULC) habla/escucha para la verificación de audio de las alarmas 30 a 255 segundos (UL/ULC) Rango está...
Sección 4: Opciones de Programación abierta dos minutos después de ser anulada, se inicia el Temporizador de postergación de armado automático retardo de entrada. Si está armado en modo Presente, la (solo para programación) anulación automática en las zonas Presente/Ausente per- Esta opción se utiliza para programar un retardo de tiempo manece.
Página 31
Sección 4: Opciones de Programación Predefinido: Habilitado Predefinido: Habilitado Rango válido: Habilitado/Deshabilitado Rango válido: Solo lectura Opciones de botones auxiliares Opción de visualización de alarmas mientras el sistema está armado Cuando se selecciona esta opción, al mantener pulsado el botón Auxiliar [A] del teclado inalámbrico durante 2 segun- Cuando esta opción está...
Sección 4: Opciones de Programación Actualizar SSID y contraseña WIFI del panel (modo 4.7.2 Opciones de configuración del cliente) usuario Ajustar la configuración del teclado como el tono del timbre y volumen, contraste de pantalla y brillo Asignar llaves inalámbricas a los usuarios En esta sección se describen las opciones de programación Código de coacción: para configurar los usuarios del sistema.
Sección 4: Opciones de Programación Control de graznido Predefinido: Esta opción se usa para controlar el comportamiento de la Rango válido: sirena inalámbrica durante una alarma. Predefinido: Solo dispositivo sonoro Alarma de Fuego Rango Inhabilitado, solo dispositivo sonoro, dispositivo sonoro y Cuando esta función está...
Sección 4: Opciones de Programación Nota: El botón de Pánico deberá ser inhabilitado para las Timbre instalaciones PGx929 y PGx939. Esta opción se utiliza para seleccionar el timbre emitido por el dispositivo cuando se activa una zona. Botón 1 = Ausente armar* Predefinido: Señales sonoras Botón 2 = Presente armar*...
Sección 4: Opciones de Programación 4.7.6 Opciones de configuración de Sirena audible Habilitado (solo lectura) Sirena constante Habilitado (solo lectura) rompimiento de cristal inalámbrica Habilitar anulación Habilitado (solo lectura) Las siguientes secciones se usan para programar los detec- Forzar armado Deshabilitado (solo lectura) tores de rompimiento de cristal.
Sección 4: Opciones de Programación Etiqueta del dispositivo Alarma Alta Temperatura Esta característica se utiliza para programar una etiqueta Esta opción se utiliza para establecer el umbral de tem- personalizada para el dispositivo inalámbrico. peratura para la activación de la alarma de alta tem- peratura.
Sección 4: Opciones de Programación Habilitar/deshabilitar dispositivo Predefinido: Deshabilitado Esta opción se usa para habilitar e inhabilitar el dispositivo Rango válido: Tono de alarma: pitidos, ting ting, Din Don inalámbrico. Predefinido: Habilitado Tipo de zona Rango válido: Habilitado/Deshabilitado Esta sección de programación se usa para programar un tipo de zona para el dispositivo.
Sección 4: Opciones de Programación Exclusión de zona Habilitado (solo lectura) Predefinido: Audio bidireccional Habilitado (solo lectura) Rango válido: -3, -2, -1, 0, 1, 2, 3 Habla - Escucha Habilitado (solo lectura) Color Cuando está opción está habilitada, la cámara captura imá- Supervisión genes en color.
Sección 4: Opciones de Programación Timbre LED de alarma Esta opción se utiliza para seleccionar el timbre emitido por Esta opción se utiliza para habilitar/deshabilitar el LED incor- el dispositivo cuando se activa una zona. porado del dispositivo. Cuando está habilitado, el LED se activa cuando ocurre una alarma.
Sección 4: Opciones de Programación Habilitar/deshabilitar dispositivo Supervisión Esta opción se usa para habilitar e inhabilitar el dispositivo Esta opción se utiliza para habilitar/deshabilitar la super- inalámbrico. visión inalámbrica del dispositivo. La supervisión monitorea la presencia del dispositivo inalámbrico en el sistema de Predefinido: Habilitado alarma.
Página 41
Sección 4: Opciones de Programación Asignación de la partición del dispositivo Predefinido: Habilitado Esta opción se usa para habilitar e inhabilitar el dispositivo Rango válido: Habilitado/Deshabilitado inalámbrico. Predefinido: Habilitado LED de alarma Rango válido: Esta opción se utiliza para habilitar/deshabilitar el LED incor- porado del dispositivo.
Sección 4: Opciones de Programación Predefinido: Similar al tipo de zona Interior excepto que el sis- tema anula la zona cuando está armado en Rango válido: 1-19 Presente/Ausente modo Presente. Usado comúnmente para acti- interior var zonas del perímetro mientras permite la libre 4.7.13 Opciones de configuración del circulación en el interior.
Sección 4: Opciones de Programación Alarma inmediata cuando está activado, alarma Cuando este atributo está habilitado, el informe silenciosa por defecto. de alarmas de zona se retarda debido al tiempo Asalto 24 horas programado. Si se introduce un código de Nota: No es para uso en instalaciones homo- Retardo de trans- acceso válido dentro de este tiempo, no se comu-...
Sección 4: Opciones de Programación Esta sección muestra el número del Módulo de Identidad 4.11.1 Dispositivo del Suscriptor (SIM) de la tarjeta SIM instalada en el comu- nicador. El formato del número SIM es: Identificador prin- Prueba de paso cipal del fabricante (2 dígitos); código de móvil del país (2 o 3 dígitos);...
Sección 4: Opciones de Programación 4.11.2 Red Transmisión de prueba de Ethernet/Celular 1 y 2 Las transmisiones de prueba de Ethernet y Celular verifican si la ruta de comunicación seleccionada entre iotega y la estación de monitoreo central están funcionando correc- tamente.
Sección 5: Solución de problemas Sección 5: Solución de problemas 5.1. Pruebas Encienda el sistema Programe las opciones según sea necesario (consulte la sección de programación) Dispare y reinicie las zonas Verifique que los códigos de informe correctos sean enviados a la estación central de monitoreo 5.2.
Página 47
Sección 5: Solución de problemas No conectado 1-128 Problema de Fuego/CO 1-128 Sirena Uso futuro 1-16 Problema de batería 1-16 Sabotaje 1-16 Falla (Supervisión) 1-16 No conectado 1-16 Teclado Problema de batería Sabotaje Falla (Supervisión) No conectado Repetidor Problema de batería Sabotaje Falla (Supervisión) No conectado...
Página 49
Sección 6: Solución de problemas de red Solo Wi-Fi (Ether- Se requiere Ethernet para La conexión Wi-Fi de iotega debe estar configurada en el router o net disponible la instalación/configuración punto de acceso a través de Ethernet (o celular después de la ins- durante la ins- inicial.
Apéndice 1: Códigos de informes Las tablas siguientes contienen el ID de contacto y los códigos de informes de formato SIA automático. ID de contacto Cada uno de los dígitos indica información específica sobre la señal. Por ejemplo, si la zona 1 es un punto de entra- da/salida, el código del evento contiene [34].
Página 51
Apéndice 1: Códigos de informes Dirección Códigos de ID de con- Sección # Definición de mar- Códigos rep. SIA autom.** tacto automáticos cador* Sabotaje de repetidor 1/reiniciar alarma E(3)83-901 / R (3)83-901 TA-0901 / TR-0901 Sabotaje de repetidor 2/reiniciar alarma E(3)83-902 / R (3)83-902 TA-0902 / TR-0902 Sabotaje de repetidor 3/reiniciar alarma...
Página 52
Apéndice 1: Códigos de informes Dirección Códigos de ID de con- Sección # Definición de mar- Códigos rep. SIA autom.** tacto automáticos cador* E(3)5A-003 Ausencia de receptor 3 del comunicador alterno/reiniciar MA/R YS-0003 / YZ-0003 R(3)5A-003 E(3)5A-004 Ausencia de receptor 4 del comunicador alterno/reiniciar MA/R YS-0004 / YZ-0004 R(3)5A-004...
Página 53
Apéndice 1: Códigos de informes Dirección Códigos de ID de con- Sección # Definición de mar- Códigos rep. SIA autom.** tacto automáticos cador* E (3)A1-907 Falla de CA de repetidor 7/reiniciar MA/R AT-0907 / AR-0907 R (3)A1-907 E (3)A1-908 Falla de CA de repetidor 8/reiniciar MA/R AT-0908/ AR-0908 R (3)A1-908...
Página 54
Apéndice 1: Códigos de informes Dirección Códigos de ID de con- Sección # Definición de mar- Códigos rep. SIA autom.** tacto automáticos cador* Cierre misceláneo Anular zona al momento del armado E(5)7A-ZZZ UB-ZZZZ Zona desanulada R(5)7A-ZZZ UU-ZZZZ Pruebas E(6)A7-UUU Inicio/Fin de prueba de paso TS-UUUU/TE-UUUU R(6)A7-UUU Prueba periódica...
Página 55
Apéndice 1: Códigos de informes Códigos de inf. ID de contacto Definición de zona Códigos de inf. SIA autom. autom. Baja temperatura de 24 hr. ZA-ZZZZ / ZH-ZZZZ E(1) 59 - ZZZ / R(1)59-ZZZ Alta temperatura de 24 hr. KA-ZZZZ / KH-ZZZZ E(1) 58 - ZZZ / R(1)58 - ZZZ 24 hr.
Apéndice 2: Guías para la colocación de detectores de humo y detectores de CO Apéndice 2: Guías para la colocación de detectores de humo y detectores de CO La siguiente información es solo para orientación general y se recomienda consultar los códigos y reglamentos contra incendios locales al momento de colocar e instalar alarmas de detección de humo y CO.
Apéndice 2: Guías para la colocación de detectores de humo y detectores de CO Figura 3a Figura 4 Detectores de monóxido de carbono El monóxido de carbono es incoloro, inodoro, insípido y muy tóxico. Además se mueve libremente en el aire. Los detec- tores de CO pueden medir la concentración y hacen sonar una alarma estridente antes de que se alcance un nivel poten- cialmente dañino.
Apéndice 2: Guías para la colocación de detectores de humo y detectores de CO Plan de escape en caso de incendio Con frecuencia hay muy poco tiempo entre la detección de un incendio y el tiempo en que se convierte en mortal. Es muy importante desarrollar y ensayar un plan de escape familiar.
Apéndice 3: Información reglamentaria Apéndice 3: Información reglamentaria Este producto se ha probado y se ha encontrado que cumple con los estándares siguientes: UL1023 Unidades de sistema de alarma de robo en el hogar UL985 Unidades de sistema de advertencia de fuego en el hogar ULC-S545-02 Unidades de control residenciales de sistema de advertencia de fuego ORD-C1023-1974 Unidades de sistema de alarma de robo en el hogar Este producto también se ha probado y se ha encontrado que cumple con la norma de paneles de control ANSI/SIA CP-01-...
Apéndice 3: Información reglamentaria Las sirenas estarán activas durante el audio bidireccional (consulte el Portal del instalador > Ajustes del panel > Configuración del panel > Configuración del sistema > Control de la sirena inalámbrica) Nuevas alarmas desconectan el audio bidireccional (consulte el Portal del instalador > Ajustes del panel > Con- figuración del panel >...
Página 61
Apéndice 3: Información reglamentaria Este dispositivo digital de clase B cumple con las normas canadienses ICES-003. Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003. La referencia al WS900-xx indicada en este manual es aplicable a los siguientes números de modelos: WS900-19 y WS900-29.
Precaución La función de Verificación de Alarma de Incendio (Zona de Incendio Autoverificado) es compatible con el Detector de Humo Inalámbrico DSC, Modelo PGx916 y PGx926. El retardo de la alarma de incendio es de 40 s. Notas: La programación en la instalación puede estar subordinada a otros requisitos de UL para la aplicación prevista.
Página 63
Función SIA Comentarios Rango/Predefinido Requisito Sección de programación Ventana de cancelación de comu- Acceso a la ventana de cancelación pro- Rango: mínimo 5 min. Requerido nicaciones gramable. Predefinido: 5 min. Ajustes del panel > Configuración Nota: mínimo 5 min. para ins- del panel >...
Garantía: (i) costo de flete hasta el centro de reparación; (ii) los productos que no sean identificados con la etiqueta de producto de DSC y su número de lote o número de serie; (iii) los productos que hayan sido des- ensamblados o reparados de manera tal que afecten adversamente el fun- cionamiento o no permitan la adecuada inspección o pruebas para verificar...
Usted no puede realizar cambios ni modificaciones al Software, sin el per- MAYOR CANTIDAD YA PAGADA POR USTED PARA LICENCIAR EL miso escrito de un oficial de DSC. Usted no puede eliminar avisos de propiedad, PRODUCTO DE SOFTWARE Y CINCO DÓLARES CANADIENSES marcas o etiquetas del Producto de Software.
Página 66
RECLAMACIONES DE TERCEROS, INCLUYENDO CLIENTES, Y DAÑOS A LA PROPIEDAD. DSC recomienda que se pruebe todo el sistema completamente de modo regu- lar. Sin embargo, a pesar de las pruebas frecuentes, y debido a, pero no limitado a, manipulación criminal o interrupción eléctrica, es posible que este Producto de Software falle con relación al desempeño esperado.
Página 67
consolas, dispositivos para indicar alarmas y otros dispositivos operacionales ADVERTENCIA: Instalador lea cuidadosamente que sean parte del sistema. Tiempo Insuficiente Nota para los Instaladores Pueden existir circunstancias cuando el sistema funcione como está diseñado, y Las Advertencias en esta página contienen información vital. Como el único indi- aún los ocupantes no serán protegidos de emergencias debido a su inhabilidad viduo en contacto con los usuarios del sistema, es su responsabilidad informar de responder a las advertencias en cuestión de tiempo.
WS901-28 y 3G7090-EU. El texto completo de las declaraciones de conformidad de la UE para los modelos mencionados a continuación están dis- ponibles en las siguientes direcciones: Modelo WS901-14: http://dsc.com/pdf/1707001 Modelo WS901-24EU: http://dsc.com/pdf/1707002 Modelo WS901-18: http://dsc.com/pdf/1707003 Modelo WS901-28: http://dsc.com/pdf/1707004 Modelo 3G7090-EU: http://dsc.com/pdf/1707005...