Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
C240

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Singer C240

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES C240...
  • Página 2: Important Safety Instructions

    This household sewing machine is designed to comply with IEC/EN 60335-2-28 and UL1594. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the fol- lowing: Read all instructions before using this household sewing machine. Keep the instructions at a suitable place close to the machine.
  • Página 3 SAVE THESE INSTRUCTIONS This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Table of contents Introduction Sewing Machine Overview ........... 5 Select a Stitch............20 Accessories ............. 5 Stitch Adjustments ..........20 Presser Feet ............... 7 Sewing Techniques ..........21 Stitch Chart .............. 8 Multi-Stitch Zigzag Stitch .......... 21 Buttonholes .............. 21 Preparations Sew on a Button ............
  • Página 5: Introduction Machine Overview

    Introduction Machine Overview Front Side Threading slots 11. Needle clamp screw Thread cutter 12. Needle thread guide LED lights 13. Presser foot bar and presser foot holder Built-in needle threader 14. Presser foot Buttonhole lever 15. Free arm Needle bar 16.
  • Página 6: Accessories

    Top Parts 20. Presser foot pressure dial 21. Thread guides 23. Attachment for auxiliary spool pin / Bobbin winding spindle 24. Take-up lever 25. Thread tension discs 26. Bobbin winding tension disc 27. Thread tension dial Rear Side 28. Main switch, connectors for power cord and foot control 29.
  • Página 7: Presser Feet

    Presser Feet General Purpose Foot 0A with Integrated Even Feed System (shown as the display, attached on the machine upon delivery) This foot is used mainly for straight stitching and zigzag stitching with a stitch length longer than 1.0 mm. All Purpose Foot 1A with Integrated Even Feed System (shown as in the display)
  • Página 8: Stitch Chart

    Stitch Chart Stitches Stitch Presser foot Stitch Presser foot Stitch Presser foot Stitch Presser foot Stitch Presser foot...
  • Página 9: Preparations Unpacking

    Preparations Unpacking machine out of the box, remove the outer packaging and lift off the machine carrying case. Remove all outer packing material and the plastic bag. Note: Your sewing machine is adjusted to provide the best stitch result at normal room temperature. Extreme hot and cold temperatures can affect the sewn result.
  • Página 10: Free Arm

    Free Arm To use the free arm, slide off the removable storage compartment. When attached, a hook keeps the removable storage compartment securely attached to the machine. Take off the removable storage compartment by sliding it to the left. Leveling the Machine Base Plate To make sure your machine stands steadily on your sewing surface you can adjust the base plate height.
  • Página 11: Bobbin Winding

    The auxiliary spool pin is used when winding a bobbin thread from a second spool of thread or for a second Insert the auxiliary spool pin onto the end of the bobbin thread spool onto the auxiliary spool pin. Auxiliary spool pin. Bobbin Winding Place the thread spool on the spool pin in horizontal to back.
  • Página 12: Inserting The Bobbin

    Inserting the Bobbin Make sure that the needle is fully raised and the machine is turned off before inserting or removing the bobbin. Insert the bobbin in the bobbin case with the thread running in a counterclockwise direction. the thread at the arrow markings into the stitch plate Pull the thread at the arrow markings into the stitch To cut off excess thread pull thread back over the Replace the bobbin cover.
  • Página 13: Needle Threader

    Note: The needle threader is designed to be used for reduce the stitch width to prevent damage of the twin needle, ® SINGER size 9/70, 11/80, 14/90, 16/100, and 18/110 stitch plate or presser foot. How much you need to reduce it needles.
  • Página 14 For sewing any fabric precisely, sewing machine provides the ideal solution: the integrated dual feed, such as silk or rayon the dual feed prevents puckering of the seam. The even feeding action also ensures perfect matching of checked and striped fabrics. The Integrated aligned to prevent shifting of the layers.
  • Página 15: Presser Foot Pressure

    Presser Foot Pressure The presser foot pressure has been pre-set to the adjust the presser foot pressure. When using specialty fabric, adjusting the pressure can help improve the result. For very light fabrics, loosen the pressure by turning the dial counterclockwise. Note: If the dial is turned counterclockwise too much, it could come off.
  • Página 16: Needles

    4 projects or approximately every 16 hours of sewing time. It is also important to use the right needle for the fabric you are sewing. Go to www.singer.com to view the Changing the Needle Use the hole in the Clearance Plate to hold the needle.
  • Página 17: Lowering Feed Teeth

    Lowering Feed Teeth You can lower the feed teeth by moving the switch at the back of the free arm to the left. Move the switch to the right if you wish to raise the feed teeth. Note: The feed teeth will not raise immediately when the lever is switched.
  • Página 18: Machine Operation Buttons

    Machine Operation Buttons If you press the Reverse Button while sewing, the Press this button to move the needle up or down. The machine sews in reverse for as long as you keep the setting of the needle stop position is changed at the same button pressed.
  • Página 19: Warning Messages/Sound

    Warning Messages/Sound Main Motor Overloaded Your sewing machine can get overloaded when sewing on heavy fabrics e.g,. the thread gets twisted or jammed or the hand wheel axle cannot move. A monotone beep display. Please refer to the Troubleshooting section of problem has been solved, the machine will continue to sew.
  • Página 20: Sewing

    Sewing When the machine is turned on, straight stitch 00 is selected by default. Select a Stitch Press a combination of the 0 to 9 buttons to select the stitch represented by that number. make your own adjustments on the selected stitch. The setting changes only affect the selected stitch, and will be reset to default when another stitch is selected.
  • Página 21: Sewing Techniques

    Sewing Techniques Multi-Step Zigzag Stitch Make sure the needle pierces the fabric on the left side and overcasts the edge on the right side. allow seams to stretch when sewing knit fabrics. Buttonholes different kinds of fabric and garments. The fabric should be interfaced and/or stabilized where buttonholes are to be sewn.
  • Página 22: Sew On A Button

    When sewing buttonholes in stretch fabrics we recommend cording the buttonhole to increase the stability and to keep the buttonhole from stretching out. Loop a piece of heavy thread or pearl cotton over Pull the thread tails under the foot, toward the front, will stitch over the cord.
  • Página 23: Quilting

    When sewing over seams in extra heavy fabric or a blue jeans hem, the foot can tip as the machine climbs over the seam. Use the Clearance Plate to balance the height of the presser foot as you sew. Use the side that suits the thickness of the seam best. Quilting Stitch-in-the-Ditch Use the All Purpose Foot 1A with IEF.
  • Página 24: Blindhem

    Blindhem invisible hems on skirts, trousers and home decorating. Use Blind Hem Foot 3 with IEF. Finish the edge of the hem. Fold and press the hem allowance to the wrong side. fold. The wrong side of your project should now be facing up.
  • Página 25: Maintenance

    Maintenance Cleaning the Machine To keep your sewing machine operating well, clean it Wipe the exterior surface of your machine with a soft cloth to remove any dust or lint built up. Cleaning the Bobbin Area Note: Raise the needle, lower the feed teeth and turn off the machine.
  • Página 26: Troubleshooting

    The sockets and function buttons on the machine can be touch? sensitive to static electricity. If the buttons do not respond problem persists, go to www.singer.com for information on locating an authorized service center. The Machine Skips Stitches Did you insert the needle properly? Insert needle correctly, see page 15.
  • Página 27 The Seam has Uneven Stitches Is the thread tension correct? Check needle thread tension and the threading. Are you using too thick or slubbed thread? Change the thread. Is the bobbin thread evenly wound? Check bobbin winding. Is a correct needle used? Insert a proper needle correctly, see page 15.
  • Página 29 MANUEL D'INSTRUCTIONS C240...
  • Página 30: Consignes De Sécurité Importantes

    Cette machine à coudre à usage domestique est conçue pour répondre aux normes IEC/EN 60335-2-28 et UL1594. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, les précautions de sécurité essentielles doivent toujours être respectées, y compris les suivantes : Lisez attentivement toutes les instructions avant d'utiliser cette machine à...
  • Página 31 CONSERVER CES INSTRUCTIONS Pour l'Europe uniquement : Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans ainsi que des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, s'ils sont supervisés ou ont reçu des instructions quant à...
  • Página 32 Table des matières Introduction Couture Présentation de la machine ........5 Sélection de point ..........20 Accessoires ............. 5 Réglages de point..........20 Pieds-de-biche ............7 Techniques de couture .......... 21 Tableau de points ............ 8 Point zigzag multi-point ..........21 Boutonnières ............
  • Página 33: Introduction

    Introduction Présentation de la machine Face avant 11. Vis de serrage d'aiguille Voyants LED 13. Barre à pied-de-biche et support de pied-de-biche 14. Pied-de-biche Levier de boutonnière 15. Bras libre Barre à aiguille 16. Compartiment de rangement amovible Plaque à aiguille 17.
  • Página 34: Accessoires

    31. Système d'entraînement régulier intégré 32. Interrupteur d'abaissement des griffes d'entraînement Accessoires Accessoires inclus 33. Canettes (5) (canettes transparentes de classe 15) SINGER ® 34. Rond de feutrine 35. Tournevis pour plaque à aiguille 36. Plaque élévatrice 37. Porte-bobine, grand (2) 38. Porte-bobine, petit 39.
  • Página 35: Pieds-De-Biche

    Pieds-de-biche Pied à usage général 0A avec système d'entraînement régulier intégré (représenté par à l'écran, sur la machine à la livraison) Ce pied est principalement utilisé pour la couture de points droits et de points zigzag, avec une longueur de point supérieure à 1,0 mm. Pied multi-usage 1A avec système d'entraînement régulier intégré...
  • Página 36: Tableau De Points

    Tableau de points Points = Embrayez le système d'entraînement régulier intégré Point Nº Pied-de-biche Point Nº Pied-de-biche Point Nº Pied-de-biche Point Nº Pied-de-biche Point Nº Pied-de-biche...
  • Página 37: Préparations

    Préparations Déballage Placez la boîte sur une surface plate et rigide. Sortez la machine de la boîte, retirez l'emballage externe et sortez la mallette de la machine. Retirez tous les matériaux d'emballage externes et le sac en plastique. Remarque : Votre machine à coudre est réglée pour vous donner le meilleur résultat de point à...
  • Página 38: Bras Libre

    Bras libre Pour utiliser le bras libre, vous devez retirer le compartiment de rangement amovible. Lorsqu'il est en place, un crochet maintient le compartiment de rangement amovible fermement attaché à la machine. Retirez le compartiment de rangement amovible en le faisant glisser vers la gauche.
  • Página 39: Bobinage De Canette

    Broche porte-bobine repliable La broche porte-bobine repliable s'emploie pour bobiner pour une deuxième bobine quand vous cousez avec une aiguille double (aiguille double non incluse). Elle peut également être utilisée pour de nombreux points spéciaux. Insérez la broche porte-bobine repliable sur l'extrémité de l'axe de bobinage de canette (A).
  • Página 40: Mise En Place De La Canette

    Mise en place de la canette Veillez à ce que l'aiguille soit complètement relevée et que la machine soit éteinte avant d'insérer ou d'enlever la canette. Ouvrez le couvercle de canette en poussant le bouton de déverrouillage vers la droite (A). Retirez le couvercle (B).
  • Página 41: Enfile-Aiguille

    Remarque : lorsque vous utilisez une aiguille double, vous pouvez avoir à réduire la largeur de point pour éviter ® des aiguilles SINGER de taille 9/70, 11/80, 14/90, 16/100 d'abîmer l'aiguille double, la plaque à aiguille ou le pied- de-biche. La proportion dans laquelle vous devrez la réduire les aiguilles de taille 60 ou moins, ni avec les aiguilles dépend de la position du point, de sa largeur et/ou de la...
  • Página 42: Système D'entraînement Régulier Intégré

    Système d'entraînement régulier intégré Pour coudre tous les tissus avec précision, cette machine à coudre vous apporte la solution idéale : le double entraînement intégré, Système d'entraînement régulier intégré. Le système d'entraînement régulier intégré entraîne simultanément le tissu par le haut et par le bas. Les tissus sont entraînés de manière précise.
  • Página 43: Pression Du Pied-De-Biche

    Pression du pied-de-biche La pression du pied-de-biche a été préréglée sur la valeur standard « N ». Dans la plupart des cas, vous n'avez pas besoin de régler la pression du pied-de- biche. Lorsque vous utilisez des techniques spéciales ou un réajustement de la pression peut aider à...
  • Página 44: Aiguilles

    Généralement, l'aiguille doit être remplacée tous les 4 ouvrages ou environ toutes les 16 heures de couture. Il est également important d'utiliser une aiguille adaptée au tissu que vous cousez. Visitez www.singer.com pour consulter le Guide de référence de points. Changement d'aiguille Utilisez le trou de la plaque élévatrice pour tenir...
  • Página 45: Abaissement Des Griffes D'entraînement

    Abaissement des griffes d'entraînement Vous pouvez abaisser les griffes d'entraînement en déplaçant l'interrupteur à l'arrière du bras libre vers la gauche. Placez l'interrupteur sur la droite si vous voulez relever les griffes d'entraînement. Remarque : les griffes d'entraînement ne se relèvent pas immédiatement lorsque le levier est activé.
  • Página 46: Boutons De Commande De La Machine

    Boutons de commande de la machine Marche arrière (1) Aiguille haut/bas (6) Si vous appuyez sur le bouton de marche arrière pendant Appuyez sur ce bouton pour faire monter ou descendre que vous cousez, la machine pique en marche arrière l'aiguille.
  • Página 47: Messages/Signaux Sonores D'avertissement

    Messages/signaux sonores d'avertissement Surcharge du moteur principal Votre machine à coudre peut subir une surcharge lorsque s'entortiller ou se coincer, ou l'axe du volant peut ne plus tourner. Un bip monotone retentit et les lettres « EL » au chapitre Dépannage du présent manuel pour trouver une solution recommandée.
  • Página 48: Couture

    Couture Lorsque la machine est allumée, le point droit 00 est sélectionné par défaut. Sélectionner un point Appuyez sur une combinaison de boutons 0 à 9 pour sélectionner le point représenté par le numéro que vous aurez composé. Réglages de point Votre machine règle automatiquement la longueur (A) et la largeur/le positionnement (B) du point sélectionné.
  • Página 49: Techniques De Couture

    Techniques de couture Point zigzag multi-point bords bruts. Veillez à ce que l'aiguille perce le tissu sur Le point numéro 03 peut également être utilisé en tant que point élastique pour permettre aux coutures de s'étirer lors de la couture de tricots. Boutonnières Les boutonnières de votre machine sont réglées spécialement pour différents types de tissus et de...
  • Página 50: Couture De Bouton

    Boutonnière gansée (tissus extensibles) Quand vous cousez des boutonnières sur des tissus extensibles, nous vous recommandons de placer un cordonnet dans la boutonnière pour en améliorer la stabilité et éviter qu'elle ne se détende. sur le doigt à l'arrière du pied pour boutonnière 5B. attachez-les autour du doigt à...
  • Página 51: Couture D'ourlets Dans Du Tissu Épais

    Couture d'ourlets dans du tissu épais Quand vous cousez sur des coutures d'un tissu très épais ou sur un ourlet de jean, le pied peut s'incliner alors que la machine monte sur la couture. Utilisez la plaque élévatrice pour équilibrer la hauteur du pied-de-biche pendant que vous cousez.
  • Página 52: Ourlet Invisible

    Ourlet invisible Le point d'ourlet invisible, numéro 04, est utilisé pour faire des ourlets invisibles sur les jupes, pantalons et décorations d'intérieur. Utilisez le pied pour ourlet invisible 3 avec IEF. Finissez le bord de l'ourlet. Pliez et repassez le surplus d'ourlet sur l'envers. ouvrage doit désormais être orienté...
  • Página 53: Entretien

    Entretien Nettoyage de la machine Pour que votre machine à coudre fonctionne toujours correctement, nettoyez-la fréquemment. Il n'est pas Essuyez les surfaces extérieures de votre machine à coudre à l'aide d'un chiffon doux pour enlever les poussières ou les peluches accumulées. Nettoyage de la zone de canette Remarque : relevez l'aiguille, abaissez les griffes d'entraînement et éteignez la machine.
  • Página 54: Dépannage

    Dépannage Dans ce guide de détection des pannes, vous trouverez des solutions aux problèmes pouvant avoir lieu sur votre machine. Pour de plus amples informations, veuillez visiter www.singer.com. Problème/cause Solution Problèmes généraux Le tissu ne se déplace pas ? Veillez à ce que les griffes d'entraînement ne soient pas abaissées.
  • Página 55: Propriété Intellectuelle

    Propriété intellectuelle SINGER et le motif de caméo « S » sont des marques déposées de The Singer Company Limited S.à.r.l. recyclage sécurisé, conforme à la législation nationale applicable aux produits électriques/électroniques. Ne jetez pas les appareils électriques avec les ordures municipales générales, utilisez des centres de collecte prévus à...
  • Página 57 MANUAL DE INSTRUCCIONES C240...
  • Página 58: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Esta m quina de coser doméstica ha sido dise ada de conformidad con las normas IEC/EN 60335-2-28 y UL1594. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando utilice un aparato eléctrico, debe respetar siempre las precauciones de seguridad b sicas, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar esta m quina de coser doméstica.
  • Página 59: Para Europa Solamente

    GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Para Europa solamente: Esta m quina puede ser utilizada por ni os de 8 a os en adelante y por personas con alguna discapacidad f sica, sensorial o mental o sin la experiencia y los conocimientos necesarios en el caso de que hayan sido supervisados o recibido instrucciones sobre el uso de la m quina de manera segura y entiendan los peligros que implica.
  • Página 60 Índice Introducción Costura Vista general de la m quina ........5 Seleccionar una puntada ........20 Accesorios ............... 5 A ustes de la puntada ..........20 Prensatelas ..............7 Técnicas de costura ..........21 r fico de puntadas ..........8 Puntada m ltiple de zigzag ........
  • Página 61: Introducción

    Introducción Vista general de la máquina Parte frontal Ranuras del hilo 11. Tornillo de sujeci n de la aguja Cortah los 12. Gu a hilos de la aguja Luces LED 13. Barra del prensatelas y soporte del prensatelas Enhebrador de agujas incorporado 14.
  • Página 62: Accesorios

    32. Interruptor para bajar los dientes de arrastre Accesorios Accesorios incluidos 33. Bobinas (5) (Bobinas transparentes de la Clase 15 de SINGER ® 35. Destornillador para la placa de agujas 36. Placa de separaci n 37. Disco de sujeci n, grande (2) 38.
  • Página 63: Prensatelas

    Prensatelas Prensatelas para uso general 0A con sistema de arrastre uniforme integrado ( ue se muestra como en la pantalla, acoplado a la m uina cuando se entrega) Este prensatelas se usa principalmente para costuras rectas y en zigzag con una longitud de puntada superior a 1.0 mm.
  • Página 64: R Fico De Puntadas

    Puntadas = Acople el sistema de arrastre uniforme integrado Puntada N.º Prensatelas Puntada N.º Prensatelas Puntada N.º Prensatelas Puntada N.º Prensatelas Puntada N.º Prensatelas...
  • Página 65: Preparativos

    Preparativos Desembalaje Saque la m quina de la caja, elev ndola, retire el embalaje exterior y saque la maleta de transporte de la m quina. Retire todo el material de embalaje exterior y la bolsa de pl stico. Nota: Su m quina de coser ha sido dise ada para ofrecer el mejor resultado de costura a una temperatura ambiente normal.
  • Página 66: Brazo Libre

    Brazo libre Para utilizar el brazo libre, deslice el compartimiento de almacenamiento extra ble. Cuando esté acoplado, un gancho mantiene el compartimiento de almacenamiento extra ble sujeto a la m quina de forma segura. Saque el compartimiento de almacenamiento extra ble desliz ndolo hacia la izquierda.
  • Página 67: Devanado De La Bobina

    Portacarretes auxiliar El porta carretes auxiliar se usa para devanar una bobina de un segundo carrete de hilo o para el segundo carrete cuando se cose con aguja doble (la aguja doble no est incluida). También se puede utilizar para diversos hilos especiales.
  • Página 68: Inserci N De La Bobina

    Inserción de la bobina Aseg rese de que la aguja esté totalmente elevada y que la m quina esté apagada antes de insertar o retirar la bobina. Abra la tapa de la bobina al presionar el bot n de liberaci n hacia la derecha (A). Quite la tapa (B). Inserte la bobina en la caja de la bobina con el hilo desliz ndose en el sentido contrario a las agujas del reloj.
  • Página 69: Enhebrador De Agujas

    Nota: El enhebrador de agujas est dise ado para utilizarse reducir el ancho de puntada para evitar da os en la aguja ® con agujas de tama o SINGER 9/70, 11/80, 14/90, 16/100 y doble, la placa de agujas o el prensatelas. Cu nto tenga que 18/110.
  • Página 70: Sistema De Arrastre Uniforme Integrado

    Sistema de arrastre uniforme integrado Para coser cualquier tejido con precisi n, la m quina de coser ofrece la soluci n ideal: el sistema de arrastre uniforme integrado, con doble arrastre integrado. El sistema de arrastre uniforme integrado arrastra el tejido desde arriba y desde abajo al mismo tiempo.
  • Página 71: Presi N Del Prensatelas

    Presión del prensatelas valor est ndar N . En la mayor a de los casos no es necesario ajustar la presi n del prensatelas. Cuando utilice técnicas especiales, o para coser tejidos muy ligeros o muy pesados, el ajuste de la presi n puede ayudar a mejorar los resultados.
  • Página 72: Agu As

    4 proyectos o aproximadamente cada 16 horas de tiempo de costura. También es importante utilizar la aguja correcta para la tela que est cosiendo. Visite www.singer.com para ver la Gu a de referencia de puntadas. Cambiar la aguja Use el agujero de la placa de separaci n para sujetar la aguja.
  • Página 73: Ba Ada De Los Dientes De Arrastre

    Bajada de los dientes de arrastre Puede bajar los dientes de arrastre al mover el interruptor en la parte trasera del brazo libre hacia la izquierda. Mueva el interruptor a la derecha si desea subir los dientes de arrastre. Nota: Los dientes de arrastre no subir n inmediatamente al activar la palanca.
  • Página 74: Botones De Funcionamiento De La Máquina

    Botones de funcionamiento de la máquina Marcha atrás (1) Aguja arriba/abajo (6) Si pulsa el bot n de marcha atr s mientras cose, la Pulse este bot n para mover la aguja hacia arriba o hacia m quina coser hacia atr s mientras mantenga el bot n abajo.
  • Página 75: Mensa Es/Sonido De Advertencia

    Mensajes/sonido de advertencia Motor principal sobrecargado Su m quina de coser se puede sobrecargar al coser tejidos pesados, por ejemplo si el hilo se enrolla o se atasca o no se puede mover el eje del volante. Oir un pitido mon tono y las letras EL parpadear n en la pantalla LED.
  • Página 76: Costura

    Costura Cuando la m quina est encendida, la puntada recta 00 est seleccionada de manera predeterminada. Seleccionar una puntada Pulse una combinaci n de las teclas 0 a 9 para seleccionar la puntada representada por ese n mero. Ajustes de la puntada (A) y la anchura/posicionamiento (B) de la puntada seleccionada.
  • Página 77: Técnicas De Costura

    Técnicas de costura Puntada múltiple de zigzag El n mero de puntada 03 se puede usar para sobrehilar los bordes sin rematar. Comprueba que la aguja atraviese el tejido por el lado izquierdo y sobreh la el borde por el lado derecho.
  • Página 78: Coser Un Bot N

    Ojal con cordón (tejidos elásticos) Para coser ojales en tejidos el sticos, se recomienda hacer un cord n al ojal para aumentar la estabilidad y evitar que el ojal se estire. Pase un trozo de hilo grueso o algod n perlado por el saliente situado detr s del prensatelas para ojales 5B.
  • Página 79: Coser Dobladillos En Tejido Grueso

    Coser dobladillos en tejido grueso Al coser sobre costuras en tejidos muy gruesos o un dobladillo en mezclilla, es posible que el prensatelas se incline mientras la m quina sube por encima de la costura. Use la placa de separaci n para equilibrar la altura del prensatelas mientras cose.
  • Página 80: Dobladillo Invisible

    Dobladillo invisible La puntada de dobladillo invisible, n mero 04, se utiliza para realizar puntadas invisibles en faldas, pantalones y elementos decorativos para el hogar. Utilice el prensatelas para dobladillos invisibles 3 con IEF. Remate el borde del dobladillo. Doble y presione el margen del dobladillo por el revés. Doble el revés del dobladillo sobre s mismo de modo que aproximadamente 3/8 (1 cm) del borde rematado se extienda sobre el doblez.
  • Página 81: Mantenimiento

    Mantenimiento Limpiar la máquina Para que su m quina de coser funcione siempre correctamente, l mpiela a menudo. No hace falta engrasar (lubricar) la m quina. suave para quitar el polvo o la pelusa acumulada. Limpieza de la zona de la bobina Nota: Suba la aguja, baje los dientes de arrastre y apague la m quina.
  • Página 82: Solución De Problemas

    Solución de problemas En esta gu a de soluci n de problemas encontrar soluciones a los problemas que puede tener con su m quina. Para obtener m s informaci n, visite www.singer.com. Problema/causa Solución Problemas generales No se desliza el tejido? Aseg rese de que los dientes de arrastre no estén abajo.
  • Página 83: La Costura Tiene Puntadas Desiguales

    Nos reservamos el derecho de cambiar el equipamiento de la m quina y el surtido de accesorios Propiedad intelectual SINGER y el dise o del Cameo S , son marcas comerciales exclusivas de The Singer Company Recuerde que este producto se debe reciclar de un modo seguro en cumplimiento de la legislaci n nacional pertinente relacionada con los productos eléctricos/electr nicos.
  • Página 84 4710313-47A • English/French/Spanish • • All rights reserved • Printed in Tai an on environment friendly paper...

Tabla de contenido