Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

F
G
H
B
C
D
E
A
Instruction Book
Libro de Instrucciones
Libro de Instrucciones
Livret d'Instructions
18 Stitches
18 Puntos
18 Points
Printed in Brazil/ Impreso en Brasil /
Part Number / Pieza Nº. / Pièce Nº: 358457-001
Imprimé au Brésil - Eng. / Spa./ Fren.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Singer CG-590

  • Página 1 Instruction Book Libro de Instrucciones Libro de Instrucciones Livret d’Instructions 18 Stitches 18 Puntos 18 Points Printed in Brazil/ Impreso en Brasil / Part Number / Pieza Nº. / Pièce Nº: 358457-001 Imprimé au Brésil - Eng. / Spa./ Fren.
  • Página 2 The Singer Company Limited en una marca de fábrica de The Singer Company Limited Reproducción © 2004 Singer Sewing Machine Company Reproducción ©...
  • Página 3 Dear Customer: We recommend that for future reference you record the Serial Number of your Sewing Machine in the space provided. Refer to illustration at right for location of Serial Number on your machine. Serial No. Número de serie Número de serie No.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Ta b l e o f c o n t e n t s Tabla de contenido Tabla de contenido 1. Getting To Know Your Machine 1. Conocimiento de su máquina 1. Conocimiento de su máquina Principal Parts Partes principales Partes principales Accessories Accesorios...
  • Página 5: Pour Les Territoires Européens

    9. Nettoyage de la machine R e t i r e r e t r e m p l a c e r l e s u p p o r t d e Cette Machine à Coudre Singer a été canette controlée conformément aux normes...
  • Página 6: Getting To Know Your Machine

    Getting to know your machine Conocimiento de su máquina Conocimiento de su máquina Faites connaissance avec votre machine Principal Partes Partes Pièces principales principales principales parts 1.Volante 1.Volante 1.Le volant 1.Hand wheel 2.Devanador 2.Devanador 2.Devidoir 2.Bobbin winder 3.Tope y perno porta-carrete 3.Tope y perno porta-carrete 3.Porte-bobine horizontal et 3.Horizontal spool pin and...
  • Página 7 Le sélecteur de longueur de point est-il en Le fil de canette se casse position normale de couture? La canette est-elle correctement remplie? La canette est-elle correctement mise en SINGER asas as as as asasasasas asasass asas as as as asasas as...
  • Página 8: Accessories

    ¿ Está la bobina correctamente insertada ¿ Está la bobina correctamente insertada enhebrada? enhebrada? machine from your local Singer retalier (See máquina en el Centro de Representarión Singer máquina en el Centro de Representarión Singer en su caja? en su caja? ¿...
  • Página 9: Performance Checklist

    Is fabric firmly held down? Des accessoires facultatifs peuvent vous être threaded? Is needle correct style and size? Is bobbin correctly inserted into bobbin fournis para votre Representant Singer (Voyez 179967 Is needle straight and sharp? case? page 71). Fabric does not move...
  • Página 10: Coudre Un Bouton

    Instruction Book. Note: Avant de commencer à coudre les • Do not attempt to adjust the motor belt. Contact your nearest authorized SINGER Service boutons, remontez le fil de canette à Center should any adjustment be required.
  • Página 11: Attaching A Button

    à un technicien du Réseau des Services Autorisés SINGER. begin to stitch, the needle should enter into Entonces, cuando empiece a coser, la aguja Entonces, cuando empiece a coser, la aguja •...
  • Página 12: Getting Ready To Sew

    Pied Coud & Getting ready Preparación Preparación Rogne Facultatif to sew para coser para coser Le couteau latéral est un accessoire facultatif qui permet de couper l’excès de tussu tout en Operating the machine Manejo de la máquina Manejo de la máquina cousant.
  • Página 13: Recorta-Lados

    Recorta-lados Pour bien Optional Sew & Serge Foot coudre El recorta-lados es un accesorio que recorta SINGER el excesso de material mientras cose. Los asas as as as asasasasas asasass asas as as as asasas as asaasaas as asasas asasasassa...
  • Página 14: Changing P Resser Feet

    (B), (E), (J), (L) (B), (E), (J), (L) Vous pouvez vous procurer les accessoires complémentaires dans votre magasin SINGER. Your machine comes with the General Purpose Su máquina viene con el prensatelas de uso Su máquina viene con el prensatelas de uso 1.
  • Página 15 Comment changer les Additional Accesorios Accesorios accessories adicionales adicionales pieds presseurs à enclen- chement direct (B, E, J, L) Additional Accessories for your sewing Los accesorios adicionales para su máquina Los accesorios adicionales para su máquina machine are available for purchase from your puede adquirirlos en su centro de costura.
  • Página 16: Changing The Needle Plate

    Lubrification de la Changing the needle plate Cambio de la plancha de Cambio de la plancha de machine (A), (C) aguja (A), (C) aguja (A), (C) Your machine comes with the General Purpose Su máquina vienen con la plancha de aguja de Su máquina vienen con la plancha de aguja de La fréquence de cette opération dépend de la Needle Plate (A) attached.
  • Página 17: Lubricating The Machine

    The following general guidelines donde se guarde. La seguiente guía orientativa donde se guarde. La seguiente guía orientativa SINGER. assume that you will be sewing several times a preveee el coser varias veces durante una preveee el coser varias veces durante una week.
  • Página 18: Fabric, Thread And Needle Table

    2020 14/90 Flannel Polyester Weight Gabardine 100% Polyester Gingham * Mercerized Size 50 Votre machine peut être révisée périodiquement Linen Nylon por votre magasin SINGER. Muslin Wool Crepe Medium- Bonded wovens Cotton-wrapped 2020 16/100 Canvas Polyester Heavy Coating 100% Polyester...
  • Página 19: Cleaning The Machine

    Cleaning the machine Limpieza de la máquina Limpieza de la máquina Los géneros indicados pueden ser de cualquier fibra: algodón, Los géneros indicados pueden ser de cualquier fibra: algodón, lino, seda, lana, sinteticos, rayón, mezclas. Se relacionan como lino, seda, lana, sinteticos, rayón, mezclas. Se relacionan como Agujas ejemplos de peso.
  • Página 20: Winding A Bobbin

    Winding a bobbin Changer l'ampoule Attention: avant de changer l'ampoule, Winding a bobbin is quick and easy when you follow the directions below. Always wind the bobbin débranchez la machine, retirez la plaque de face; before threading the machine and needle. cette plaque devra être remise en plaque après avoir changé...
  • Página 21: Devanado De Una Bobina

    Changing the light bulb Cambio de la bombilla Cambio de la bombilla Devanado de una bobina Devanado de una bobina Caution: Before changing light bulb, make sure Precaución: Antes de cambiar la bombilla, Precaución: Antes de cambiar la bombilla, Devanar una bobina es rápido y fácil cuando se siguen las directrices abajo indicadas. Devanar una bobina es rápido y fácil cuando se siguen las directrices abajo indicadas.
  • Página 22: Inserting A Bobbin

    Inserting a bobbin Colocación de la bobina Colocación de la bobina Nettoyage de votre To insert a bobbin, follow the instructions below: machine Para colocar la bobina, siga las siguientes Para colocar la bobina, siga las siguientes instrucciones: instrucciones: • Raise presser foot. •...
  • Página 23: Cuidado De Su Máquina

    Mise en place de la Caring for your Cuidado de su Cuidado de su canette máquina máquina machine Pour mettre en place la canette, faites comme suit: Removing and replacing Como quitar y poner la Como quitar y poner la •...
  • Página 24: Threading The Machine

    2. Lift the presser foot, and turn the Vous pourrez vous les procurer dans votre hand wheel towards you until the magasin SINGER. take-up lever reaches its highest position. Réglages recommandés Sélection de point: au choix Position d’aiguille:...
  • Página 25: Costura Con Aguja Doble

    Centro Singer adquirir estos accesorios en su Centro Singer tira hilo llegue a su posición más alta. tira hilo llegue a su posición más alta.
  • Página 26: Couture Avec Le Bras-Libre

    8. To pass the thread through the spiral Couture avec le thread guide, start from the left, making a circular clockwise movement with your bras-libre hand twice. The thread will slide inside the center of the spiral (illustration 7). Votre couture sera simplifiée en utilisant le bras- libre de votre machine pour les ouvrages 9.
  • Página 27: Costura Con Base Libre

    8. Para pasar el hilo por el guía hilo espiral, 8. Para pasar el hilo por el guía hilo espiral, 8. Pour passer le fil dans le guide-fil spiral, Free-arm Costura con Costura con empiece por la izquierda haciendo un empiece por la izquierda haciendo un commen-cez par la gauche, en faisant un movimiento circular con la mano, en el...
  • Página 28: Raising The Bobbin Thread

    Extracción del hilo Extracción del hilo Étape 3 Raising the bobbin thread de la bobina de la bobina • Relevez l'aiguille. Once the needle has been threaded and the • Tournez le sélecteur de longueur pour amener le symbole (3) face au point (•). bobbin placed in the bobbin case, the bobbin Una vez enhebrada la aguja y la bobina situada Una vez enhebrada la aguja y la bobina situada...
  • Página 29: Remonter Le Fil De Canette

    Step 3 Tiempo 3 Tiempo 3 Remonter le fil de canette • Raise needle out of fabric. • Saque la aguja del tejido. • Saque la aguja del tejido. • Turn buttonhole dial to the buttonhole symbol • Gire el mando de ojales hacia el símbolo (3) •...
  • Página 30: Straight Stitching

    Boutonnière Puntada Puntada Straight 4 étapes recta recta stitching Très facilement en quatre étapes votre machine Stitch width selector Selector anchura del punto Selector anchura del punto brode des boutonnières de n’importe quelle taille. Before you move the selectors to set your Antes de mover los selectores para coser con Antes de mover los selectores para coser con •...
  • Página 31 Four-step Ojales en Ojales en Le point buttonhole cuatro tiempos cuatro tiempos droit Your machine makes buttonholes in any size Su máquina hace ojales al tamaño deseado en Su máquina hace ojales al tamaño deseado en Sélecteur de largeur solo cuatro tiempos. solo cuatro tiempos.
  • Página 32: Points Extensibles

    Points extensibles Adjusting thread tension Ajuste de la tensión Ajuste de la tensión del hilo del hilo Position Largeur Longueur Pied Plaque à Point Application D’aiguille de Point de Point Presseur Aiguille When an even amount of tension is exerted on both threads, a smooth even stitch, known as a Cuando se ejerce una tensión uniforme sobre Cuando se ejerce una tensión uniforme sobre...
  • Página 33: Points Décoratifs

    Points décoratifs Réglage de la tension Position Largeur Longueur Pied Plaque à Point Application Lorsque la ten réglée, le point se noue dans D’aiguille de Point de Point Presseur Aiguille l’épaisseur du tissu. Point La tension est importe; si elle est trop lâche ou Tout Couture droit 1...
  • Página 34: Diseños Puntadas Flexibles

    Diseños puntadas flexibles Diseños puntadas flexibles Sewing a seam Realización de una costura Realización de una costura Posición Posición Anchura Anchura Longitud Longitud Plancha Plancha Punto Prensatelas Aplicación Aguja Aguja punto punto punto punto Aguja Aguja You can sew seams easily and accurately when Siguiendo las indicaciones siguientes, podrá...
  • Página 35: Puntos Decorativos

    Puntos decorativos Puntos decorativos Assembler une couture Posición Posición Anchura Anchura Longitud Longitud Plancha Plancha Punto Prensatelas Aplicación Aguja Aguja Punto Punto Punto Punto Aguja Aguja Pour assembler rapidement une couture, nous vous conseillons la méthode suivante: Puntada Puntada Cualquier Cualquier Costura Costura...
  • Página 36: Starting A Seam

    Flexi-stitch patterns Starting a seam Comienzo de una costura Comienzo de una costura Needle Stitch Stitch Needle Pattern Foot Application Position Width Lenght Plate Place fabric under presser foot 1/2”(12mm) Coloque el tejido debajo del prensatelas a Coloque el tejido debajo del prensatelas a from rear of fabric.
  • Página 37: Decorative Stitch Patterns

    Decorative stitch patterns Débuter une couture Needle Stitch Stitch Needle Pattern Foot Application Position Width Lenght Plate Positionnez le tissu sous le pied presseur. Alignez le bord droit le long de la ligne-guide choisie, baissez l’aiguille dans la ligne de Straight General General...
  • Página 38: Darning

    Darning Zurcido Zurcido Sélecteur de Worn or torn spots on garments and household Las partes desgastadas o rotas de las ropas de Las partes desgastadas o rotas de las ropas de largeur de point linens can be darned effortlessly and quickly niños y de la ropa blanca del hogar, se pueden niños y de la ropa blanca del hogar, se pueden with little practice.
  • Página 39 Stitch width selector Repriser Selector anchura del punto Selector anchura del punto Avec un peu de pratique les trous dans les To produce a Flexi-stitch pattern, the stitch width vêtements d’enfant comme dans le linge de Para producir un diseño de punto flexible, el Para producir un diseño de punto flexible, el selector must be moved from straight stitch maison peuvent être reprisés facilement et sans...
  • Página 40: Baste Stitching

    Sélection des Baste Stitching Puntada para Hilvanar Puntada para Hilvanar groupes de points Preparación Preparación de la máquina de la máquina Machine Preparation: Patrón: Puntada recta Patrón: Puntada recta Pattern: Straight Stitch Ancho puntada: Recta Ancho puntada: Recta Le sélecteur, dans le centre de le panneau de Stitch width: Straight Largo puntada: La más larga (5) Largo puntada: La más larga (5)
  • Página 41: Selección De Los Grupos De Modelos De Puntos

    Pattern groups Selección de los grupos Selección de los grupos Faufil selection de modelos de puntos de modelos de puntos Préparation de la machine: Point: Droit Largeur de point: Droit The dial in the center panel on your machine, El dial el centro de lo panel de su máquina le El dial el centro de lo panel de su máquina le Longueur de point: 5.0 lets you choose pattern groups.
  • Página 42: Zig-Zag Stitching

    Bourdon Galonné Zig-zag Costura en Costura en stitching zig-zag zig-zag Préparation de la Machine: Needle position selector Posición selector de aguja Posición selector de aguja Point: Zigzag Largeur de Point: Variable (Réglez à la largeur du cordonnet) Before moving selector, make sure needle is Antes de mover el selector, asegúrese de que la Antes de mover el selector, asegúrese de que la Longueur de point: 1-2...
  • Página 43: Corded Satin Stitching

    Corded Satin Stitching Acordonado de Satín Couture au point Machine Preparation: Preparación de la máquina: de zig-zag Puntada: Zigzag Pattern: Zigzag Ancho de la puntada: Variable. (De Stitch width: Variable (Set according to width Sélecteur de acuerdo con el ancho del cordón). of cord) Largo de la puntada: 1-2 Stitch length: 1-2...
  • Página 44: Adjusting Stitch Length

    Adjusting stitch length Ajuste longitud del punto Ajuste longitud del punto Réglage de la longueur de point Any stitch length setting from 1 to 5 will give you Cualquier posición para la longitud del punto Cualquier posición para la longitud del punto an open zig-zag stitch.

Tabla de contenido