Webasto Live Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Live:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 158

Enlaces rápidos

Dies ist die Originalanweisung. Die deutsche Sprache ist verbindlich.
Sollten Sprachen fehlen, können diese angefordert werden. Die Telefonnummer des jeweiligen Landes entnehmen Sie bitte dem Webasto Servicestellen-Falt-
blatt oder der Webseite Ihrer jeweiligen Webasto Landesvertretung.
Webasto Charging-Hotline: +800-CHARGING (00800-24274464)
Webasto Thermo & Comfort SE
Postfach 1410
82199 Gilching
Germany
Company address:
Friedrichshafener Str. 9
82205 Gilching
Germany
Webasto Live
Bedienungs- und Installationsanweisung
............................................
11
Operating- and Installation Instructions
...............................................
24
Návod k obsluze a instalaci
......................................................................
37
Betjenings- og installationsvejledning
..................................................
50
Bedienings- en installatiehandleiding
....................................................
62
Käyttö- ja asennusohjeet
...........................................................................
75
Notkunar- og uppsetningarleiðbeiningar
.............................................
88
5110326C
www.webasto.com
WCH000015A
1
1
Istruzioni per l'uso e istruzioni di installazione
..................................
101
Bruks- og installasjonsanvisning
..............................................................
114
Instrukcja obsługi i instalacji
.....................................................................
127
Instruções de utilização e instalação
......................................................
143
Instrucciones de uso y de instalación
.....................................................
158
Bruks- och installationsanvisning
............................................................
173
4
3
2
5
WCH000016A
2
2
1
5
WCH000017A
WCH000018A
3
18
5
7
22 kW
11 kW
WCH000020A
18
WCH000018A
4
6
8
3
4
WCH000021A
WCH000022A
WCH000006A
9
11
WCH000013A
WCH000022A
WCH000024A
10
12

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Webasto Live

  • Página 1 Dies ist die Originalanweisung. Die deutsche Sprache ist verbindlich. Sollten Sprachen fehlen, können diese angefordert werden. Die Telefonnummer des jeweiligen Landes entnehmen Sie bitte dem Webasto Servicestellen-Falt- blatt oder der Webseite Ihrer jeweiligen Webasto Landesvertretung. Webasto Live WCH000015A WCH000017A WCH000021A...
  • Página 2 WCH000025A WCH000026A...
  • Página 3 Webasto Live Bedienungs- und Installationsanweisung Istruzioni per l'uso e istruzioni di installazione ................Operating- and Installation Instructions Bruks- og installasjonsanvisning ......................Návod k obsluze a instalaci ..............Instrukcja obsługi i instalacji ..............Betjenings- og installationsvejledning Instruções de utilização e instalação ..........
  • Página 4 WCH000015A WCH000017A WCH000018A 22 kW 11 kW WCH000020A WCH000016A WCH000018A...
  • Página 5 WCH000022A WCH000021A WCH000006A WCH000013A WCH000022A WCH000024A...
  • Página 6 WCH000025A...
  • Página 7 WCH000026A...
  • Página 8 Dies ist die Originalanweisung. Die deutsche Sprache ist verbindlich. Sollten Sprachen fehlen, können diese angefordert werden. Die Telefonnummer des jeweiligen Landes entnehmen Sie bitte dem Webasto Servicestellen-Falt- blatt oder der Webseite Ihrer jeweiligen Webasto Landesvertretung. Webasto Charging-Hotline: +800-CHARGING (00800-24274464) Webasto Thermo & Comfort SE...
  • Página 9 Label Information Charging station...
  • Página 11: Tabla De Contenido

    Sicherheitshinweise für die Installation........13 Montage................20 Sicherheitshinweise für den elektrischen Anschluss....13 Technische Daten............21 Sicherheitshinweise für die Inbetriebnahme......13 Checkliste für die Installation der Webasto Ladestation.. 23 Gerätebeschreibung............13 Anschlussbeschreibung Datenschnittstellen......13 Anschlussbeschreibung Energieschnittstellen......14 Energiezähler................. 14 Lieferumfang..............14 Erforderliche Werkzeuge..........
  • Página 12: Allgemeines

    – Reparaturen durch eine nicht von Webasto beauftragte Bestimmungsgemäße Verwendung – Die Installation, der elektrische Anschluss und die Elektrofachkraft Die Webasto Live Ladestation ist für das Laden von Elek- Inbetriebnahme der Ladestation dürfen nur durch – Verwendung von Nicht-Originalersatzteilen. tro- und Hybridfahrzeugen gemäß IEC 61851-1, Lademo- eine Elektrofachkraft erfolgen.
  • Página 13: Sicherheitshinweise Für Die Installation

    Ladestation handelt es sich um die We- schädigt, muss sie außer Betrieb genommen wer- Sicherheitshinweise für die Installation basto Live. Die genaue Gerätebeschreibung ist auf dem den. Ein Austausch ist erforderlich. – Die Installation und der Anschluss der Ladestation Typschild der Ladestation angegeben.
  • Página 14: Anschlussbeschreibung Energieschnittstellen

    Durch den eingebauten MID-konformen Energiezähler fläche aufgerufen werden kann. Torx-Schraubendreher Tx25 kann eine Energieverbrauchsmessung beim Laden mit der (siehe online Konfigurationsanleitung: https://webasto- Webasto Live durchgeführt werden. Das Datum der Ener- Torx-Schraubendreher Tx10 charging.com/documentation). giezählereichung kann dem Typenschild der Ladestation Drehmomentschlüssel (Bereich erfasst 5-6 Nm, unterhalb des CE-zeichens entnommen werden.
  • Página 15: Installation Und Elektrischer Anschluss

    Regularien der Behörden und Strom- Installationsbereich 6.2.4 Querschnittsdimensionierung der Zuleitung netzbetreiber zu beachten z. B. Meldepflicht der Installa- Bei der Auswahl des Installationsortes der Webasto Live Der Elektrofachkraft bestimmt den Leitungsquerschnitt, tion einer Ladestation. müssen folgende Punkte berücksichtigt werden: siehe Kapitel 14, "Technische Daten".
  • Página 16: Der Elektrische Anschluss

    Darstellung. (Hinweis: Vermeiden Sie raus und vergewissern Sie sich durch eine Zugkontrol- Noch nicht festdrehen. Beschädigungen auf der Kupferlitze) le, dass die einzelnen Leitungen korrekt und vollstän- Mitgelieferte Zugentlastungsklemme in korrekter Posi- dig eingeklemmt sind. tion auf das Ladekabel schrauben. 5110326C_OI-II_Webasto Live Multilanguage...
  • Página 17: Erstinbetriebnahme

    Einstellungen siehe online Konfigu- Ausgangssituation für Phase 2: raus und vergewissern Sie sich durch eine Zugkontrol- rationsanleitung, zu finden unter: https://webasto- Wie für Phase 1, aber jetzt ist am Ladekabel ein EV-Si- le, dass die einzelnen Leitungen korrekt und vollstän- charging.com/documentation).
  • Página 18: Reset

    120 s. an LED leuchtet durchgehend grün: abziehen. rationsoberfläche hinterlegt worden sein den Karten- Ladestation wird benutzt, Fahrzeug lädt. Kontaktieren Sie die Webasto Charging Hotline un- (siehe online Konfigurationsanleitung: leser halten. LED blinkt im Sekundentakt blau: ter 00800-24274464. https://webasto-charging.com/ Ladekupplung am Fahrzeug angeschlossen,...
  • Página 19: Ladevorgang Starten

    Weitere Funktionen Die Autorisierung war erfolgreich. Innerhalb kundentakt blau. automatisch beendet, dann: Die weiteren Funktionen der Webasto Live wie z. B. Last- der nächsten 45 s (Standardwert) muss der Fahrzeug verbun- Ggf. Fahrzeug entsichern. management, Konnektivität, ISO 15118 etc. werden in Anschluss vom Fahrzeug an die Ladestation den, nicht ladend.
  • Página 20: Reparatur

    Hausmüll entsorgt werden. Sie von Ihrer Stadt- bzw. Kommunalverwal- Konformitätserklärung tung. Durch die separate Sammlung von Hiermit erklärt Webasto Thermo & Comfort SE, dass der Elektro- und Elektronikaltgeräte soll die Wie- Funkanlagentyp "Ladestation Webasto Live " der Richtli- derverwendung, die stoffliche Verwertung nie 2014/53/EU entspricht.
  • Página 21: Technische Daten

    Ladekabel Typ 2 Ausgangsspannung [V AC] 230 / 400 11 oder 22 (Variantenabhängig) Max. Ladeleistung [kW] Authentifzierung – RFID-Lesegerät: MIFARE DESFire EV1 / MIFARE Classic (ISO 14443 A/B) – „Plug & Charge“ (ISO 15118) 8 RGB-LEDS Buzzer Anzeige 5110326C_OI-II_Webasto Live Multilanguage...
  • Página 22 B8 (Rx: 925-960 MHz, Tx: 880-915 MHz) / - 110,5 dBm (10m) [< 250 mW] GSM, Frequenzbereich / Sendeleistung B3 (Rx: 1805-1880 MHz, Tx: 1710-1785 MHz) / - 109 dBm (10m) [Max. Sendeleistung] B8 (Rx: 925-960 MHz, Tx: 880-915 MHz) / - 109 dBm (10m) [< 2 W] 5110326C_OI-II_Webasto Live Multilanguage...
  • Página 23: Checkliste Für Die Installation Der Webasto Ladestation

    Das Ladekabel und die Ladekupplung sind vor Kontakt mit externen Wärmequellen, Wasser, Schmutz und Chemikalien geschützt. Das Ladekabel und die Ladekupplung sind vor Überfahren, Einklemmen oder sonstigen mechanischen Gefährdungen geschützt. Dem Kunden/Anwender wurde erklärt, wurde erklärt wie die Webasto Live mit den installationsseitigen Schutzeinrichtungen spannungsfrei geschaltet wird. Anforderungen an die Ladestation: Bei der Installation sind die Kabeltüllen für das Stromkabel und Datenkabel (nur bei Live) eingebaut.
  • Página 24 Assembly................33 Safety information for electrical connection......26 Technical data..............34 Safety information for initial start-up........26 Check list for the installation of the Webasto charging station................36 Unit description ..............26 Description of data interface connections........ 26 Description of power supply interface connections....27 Electricity meter...............
  • Página 25: General Information

    Intended use – Installation, electrical connection and initial oper- – Use of non-original spare parts. The Webasto Live charging station is designed for char- ation of the charging station must only be carried – conversion of the unit without permission from ging electric vehicles in accordance with IEC 61851-1, out by an electrician.
  • Página 26: Safety Information For Installation

    USB-B breaker. See chapter 6.2, "Criteria for the electrical – The Webasto Live safety concept is based on a With the cover open, the data interfaces can be found on connection". power supply system that is earthed at all times.
  • Página 27: Description Of Power Supply Interface Connections

    Torque wrench (range covers 5-6 Nm, for tion interface. the Webasto Live. The calibration date for the power Tx25) (see online configuration instructions: https://webasto- meter can be found on the type plate on the charging Torque wrench (range covers 4-5 Nm, for...
  • Página 28: Requirements Installation Space

    6.2.4 Dimensioning the cross section of the lead lecting the installation location for the Webasto Live: station. The electrician determines the conductor cross section, – The lower edge of the enclosed mounting template All protective devices specified must be designed such see chapter 14, "Technical data".
  • Página 29: Connecting The Charging Cable

    Screw the antikink protection spiral onto the sealing Take the cable gland grommets from the supplied clip with a torque of 4 Nm. material 5110326C_OI-II_Webasto Live Multilanguage...
  • Página 30: Initial Start-Up

    EV simulator (closed relay in the charging station) Blue settings, refer to the online configuration instructions, Test sequence, phase 2: which can be found at: https://webasto- Green Charging 3 measurements plugged into the test sockets of the EV charging.com/documentation).
  • Página 31: Operating Conditions

    RFID dongle is not permitted by service the vehicle. provider or charging station. When the charging station is switched on, Contact the Webasto Charging Hotline at this lights up red for 30 s, then flashes red- LED flashes blue for 1 s and green for 1 s 00800-24274464.
  • Página 32: Stop Charging

    Additional functions The symbol of the crossed-out waste bin in- LED flashes blue at The vehicle has stopped the char- Additional Webasto Live functions such as load manage- dicates that this electrical/electronic device 1 second intervals. ging cycle automatically, then: ment, connectivity, ISO 15118, etc.
  • Página 33: Declaration Of Conformity

    Declaration of conformity Webasto Thermo & Comfort SE hereby declares that the radio equipment type "Charging Station Webasto Live" conforms to Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity can be found at the following web address: https://webasto-charging.com/documentation...
  • Página 34: Technical Data

    11 or 22 (depending on version) Max. charging power [kW] Authentication – RFID card reader: MIFARE DESFire EV1 / MIFARE Classic (ISO 14443 A/B) – "Plug & Charge"(ISO 15118) 8 RGB-LEDS Buzzer Display Network interfaces – LAN (RJ45) – 10/100 Base-TX 5110326C_OI-II_Webasto Live Multilanguage...
  • Página 35 [< 250 mW] GSM, Frequency range / Transmitting B3 (Rx: 1805-1880 MHz, Tx: 1710-1785 MHz) / - 109 dBm (10m) power [max. transmitting power] B8 (Rx: 925-960 MHz, Tx: 880-915 MHz) / - 109 dBm (10m) [< 2 W] 5110326C_OI-II_Webasto Live Multilanguage...
  • Página 36: Check List For The Installation Of The Webasto Charging Station

    Charging station requirements: The cable support sleeves for the power cable and data cable (for live only) have been fitted during installation. The kink protection for the charging cable has been screwed onto the charging station and the rubber seal has been fitted correctly into the kink protection.
  • Página 37 Montáž................46 Bezpečnostní pokyny pro elektrickou přípojku....... 39 Technická data..............47 Bezpečnostní pokyny pro uvedení do provozu....... 39 Checklist pro instalaci dobíjecí stanice Webasto....49 Popis přístroje ..............39 Popis připojení datových rozhraní.......... 39 Popis připojení napájecích rozhraní........40 Měřič spotřeby energie............40 Obsah dodávky..............
  • Página 38: Všeobecné Informace

    Záruka a ručení straně sítě slouží i k odpojení od sítě. obsluhy, a pro elektrotechnika infomace o bezpečné Webasto neručí za závady a škody, ke kterým došlo v – Před použitím vizuálně zkontrolujte možná instalaci dobíjecí stanice Webasto Live. důsledku nerespektování montážních pokynů a pokynů k poškození...
  • Página 39: Bezpečnostní Pokyny Pro Instalaci

    U dobíjecí stanice popsané v těchto pokynech k obsluze čističem nebo podobným přístrojem. neúmyslného najetí vozidly. Pokud nelze vyloučit a instalaci se jedná o Webasto Live. Přesný popis zařízení – Při čištění dobíjecích konektorů odpojte přívod poškození, musí být provedena ochranná...
  • Página 40: Popis Připojení Napájecích Rozhraní

    Díky zabudovanému měřiči spotřeby energie v souladu s Připojení v režimu slave pro připojení přes USB k počítači Šroubovák Torx Tx25 MID je možné při dobíjení pomocí Webasto Live provádět za účelem konfigurace. V případě připojení k počítači Šroubovák Torx Tx10 měření...
  • Página 41: Kritéria Pro Elektrickou Přípojku

    Průřez vodiče určuje elektrotechnik, viz kapitola 14, potřebná nastavení v konfiguraci. Dbejte na správné usazení předmontovaných těsnicích "Technická data". (viz online návod na konfiguraci: https://webasto- gumiček v těsnicí svorce. Průřez přívodního vedení závisí na: Nasuňte dobíjecí kabel min. 1 cm přes horní hranu charging.com/documentation)
  • Página 42: Připojení K Elektrické Síti

    (nejspodnější kontakt A). Viz kapitola 3.1.7, "Řídicí dispozici na: https://webasto-charging.com/ otevřete tak svěrnou pružinu. vedení (Control Pilot)". Nyní zasuňte jednotlivý vodič do příslušného documentation). připojovacího otvoru upínacího bloku (spodní otvor). 5110326C_OI-II_Webasto Live Multilanguage...
  • Página 43: Reset

    Jako pro fázi 1, ale nyní je k dobíjecímu kabelu připojený Modrá signál: EV simulátor, který dobíjecí stanici simuluje status C (EV Zelená Dobíjení nabíjí). Díky tomu jsou dobíjecí kabel a tím i měřicí zdířky Závady Červená EV simulátoru pod napětím (sepnutá relé v dobíjecí stanici). 5110326C_OI-II_Webasto Live Multilanguage...
  • Página 44: Spuštění Dobíjecího Procesu

    Informace o ztrátě GSM signálu (v každém odpojte dobíjecí kabel od vozidla. dobíjecí a připojení. stavu každých 60 s) (ukazatel lze aktivovat v Obraťte se na asistenční linku Webasto Charging zástrčku k LED: Svítí trvale modře, když se změní konfiguraci) na čísle 00800-24274464.
  • Página 45: Autentizace Na Dobíjecí Stanici

    Tato zařízení se smí odevzdávat na všech Další funkce Webasto Live jako např. řízení zatížení, přístroj nesmí být na konci své životnosti sběrných místech uvedených v odkazu, a neměla by být konektivita, ISO 15118 atd., jsou popsány v online...
  • Página 46: Montáž

    – Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních – Nařízení REACH 1907/2006 Webasto Live byla zkonstruována, vyrobena, vyzkoušena a dodána v souladu s výše uvedenými směrnicemi a nařízeními, jakož i příslušnými normami pro bezpečnost, elektromagnetickou kompatibilitu a nezávadnost pro životní...
  • Página 47: Technická Data

    Autentizace – Čtečka RFID: MIFARE DESFire EV1 / MIFARE Classic (ISO 14443 A/B) – „Plug & Charge“ (ISO 15118) 8 RGB-LEDS Buzzer Ukazatel Síťová rozhraní – LAN (RJ45) – 10/100 Base-TX – WLAN 802.11b/g - 54 Mbit/s 5110326C_OI-II_Webasto Live Multilanguage...
  • Página 48 [< 250 mW] GSM, frekvenční pásmo / vysílací výkon B3 (Rx: 1805-1880 MHz, Tx: 1710-1785 MHz) / - 109 dBm (10m) [max. vysílací výkon] B8 (Rx: 925-960 MHz, Tx: 880-915 MHz) / - 109 dBm (10m) [< 2 W] 5110326C_OI-II_Webasto Live Multilanguage...
  • Página 49: Checklist Pro Instalaci Dobíjecí Stanice Webasto

    Dobíjecí kabel a dobíjecí zástrčka jsou chráněny před kontaktem s externími zdroji tepla, vodou, nečistotami a chemikáliemi. Dobíjecí kabel a dobíjecí zástrčka jsou chráněny před přejetím, přiskřípnutím nebo jiným mechanickým ohrožením. Zákazníkovi/uživateli bylo vysvětleno, jakým způsobem se Webasto Live s ochrannými zařízeními na straně instalace odpojuje od napětí. Požadavky na dobíjecí stanici: Při instalaci jsou namontovány kabelové...
  • Página 50 Sikkerhedsanvisninger for installationen........52 Montering................58 Sikkerhedsanvisninger for den elektriske tilslutning....52 Tekniske data..............59 Sikkerhedsanvisninger for ibrugtagningen........ 52 Tjekliste for installation af Webasto ladestationen.... 61 Beskrivelse af apparatet............ 52 Tilslutningsbeskrivelse datainterfaces........52 Tilslutningsbeskrivelse energiinterfaces........53 Energimåler................53 Leveringsomfang............... 53 Nødvendigt værktøj............
  • Página 51: Generelt

    – Ladekablet må kun udskiftes af en elektriker efter personale (ingen elektriker). vejledning. Webasto Live ladestationen er beregnet til opladning af – Ikke korrekt bortskaffelse efter endt brug – Det er strengt forbudt at tilslutte andre apparater el- og hybridbiler iht. IEC 61851-1, opladningsmode 3. I Softwarelicenser til ladestationen.
  • Página 52: Sikkerhedsanvisninger For Installationen

    Det anbefa- Se også Fig. 1 fald stoppe opladningen. les at anvende et netværkskabel i kategori 5e eller højere. I denne betjenings- og installationsvejledning beskrives ladestationen Webasto Live. En nøje beskrivelse af appa- ratet findes på ladestationens typeskilt. 5110326C_OI-II_Webasto Live Multilanguage...
  • Página 53: Styreledning (Control Pilot)

    Tx25) til en computer fungerer denne USB-port som et net- ning med Webasto Live. Datoen, hvor energitælleren Momentnøgle (området omfatter 4-5 Nm, til værksinterface, hvormed den webbaserede konfigura- skal kalibreres, fremgår af ladestationens typeskilt under gaffelnøgle 29 mm)
  • Página 54: Kriterier For Elektrisk Tilslutning

    Monter holderen til vægmontering med 2 dyvler og 2 DFS 4 A EV fra firmaet Doepke. ringsposition med de medleverede gevindskærende skruer, 6 x 70 mm, T25 over de øverste hullers posi- torxskruer (6,5 x 25 mm), og spænd med 5,5 Nm. tion. (OBS: Skruerne må ikke skrues over gevind). 5110326C_OI-II_Webasto Live Multilanguage...
  • Página 55: Elektriske Tilslutning

    Risiko for overbelastning. Kontroller og opfyld alle krav, som er nødvendige for tionskontrolrapport. Faserotation skal indstilles i i ladestationens tilslut- tilslutningen, og som er nævnt ovenfor i denne an- ningskonfiguration. Se online-konfigurationsvejledning: visning. https://webasto-charging.com/documentation. 5110326C_OI-II_Webasto Live Multilanguage...
  • Página 56: Reset

    "hurtigere" (dvs. ved lavere AC- eller DC-fejlstrøm kator eller kortere udløsetid). Det er her også muligt, at RCD'en Ladestationen lyser rødt i 30 sekunder efter på installationssiden reagerer. start og blinker derefter i sekundtakt rød- grøn-blå. Efter start lyder der en signallyd. 5110326C_OI-II_Webasto Live Multilanguage...
  • Página 57: Start Af Opladning

    60. sekund) (indikeringen kan LED: Lyser konstant blå, skifter til Træk først derefter ladekablet ud af bilen. aktiveres i konfigurationen). grøn: Opladning Kontakt Webasto Charging Hotline på LED'en blinker blåt i 0,5 sek. og rødt i Stop af opladning 00800-24274464. 0,5 sek.:...
  • Página 58: Yderligere Funktioner

    Hermed erklærer Webasto Thermo & Comfort SE, at ra- charging.com/documentation. kalt indsamlingssted for affald af elektrisk og dioudstyret af type "ladestation Webasto Live " er i over- elektronisk udstyr. Adresserne kan du få op- ensstemmelse med direktivet 2014/53/EU. Transport og opbevaring lyst hos kommunen.
  • Página 59: Tekniske Data

    Maks. ladeeffekt [kW] Autentificering – RFID-læseenhed: MIFARE DESFire EV1 / MIFARE Classic (ISO 14443 A/B) – „Plug & Charge“(ISO 15118) 8 RGB-LED'er buzzer Display Netværksinterfaces – LAN (RJ45) – 10/100 Base-TX – WLAN 802.11b/g - 54 Mbit/s 5110326C_OI-II_Webasto Live Multilanguage...
  • Página 60 B8 (Rx: 925-960 MHz, Tx: 880-915 MHz) / - 110,5 dBm (10m) [< 250 mW] GSM, Frekvensområde / Sendeeffekt B3 (Rx: 1805-1880 MHz, Tx: 1710-1785 MHz) / - 109 dBm (10m) [max. sendeeffekt] B8 (Rx: 925-960 MHz, Tx: 880-915 MHz) / - 109 dBm (10m) [< 2 W] 5110326C_OI-II_Webasto Live Multilanguage...
  • Página 61: Tjekliste For Installation Af Webasto Ladestationen

    Ladekablet og ladestikket er beskyttet mod kontakt med eksterne varmekilder, vand, snavs og kemikalier. Ladekablet og ladestikket er beskyttet mod at blive kørt over, klemt fast eller udsat for andre mekaniske risici. Kunden/brugeren er blevet forklaret, hvordan Webasto Live gøres spændingsfri med beskyttelsesanordningerne på installationssiden. Krav til ladestationen: Kabeltyllerne til strømkablet og datakablet (kun Live) er monteret under installationen.
  • Página 62 Veiligheidsaanwijzingen voor de installatie....... 64 Montage................71 Veiligheidsaanwijzingen voor de elektrische aansluiting... 64 Technische gegevens ............72 Veiligheidsaanwijzingen voor de inbedrijfname......64 Checklist voor de installatie van het Webasto laadstation. 74 Apparaatbeschrijving............64 Aansluitbeschrijving data-interfaces......... 64 Aansluitbeschrijving energie-interfaces........65 Energiemeter................65 Leveromvang..............
  • Página 63: Algemeen

    Webasto Live laadstation veilig te kunnen bedie- Algemene veiligheidsaanwijzingen nen en voor de elektricien om het veilig te kunnen instal- Handelingsaanwijzing –...
  • Página 64: Veiligheidsaanwijzingen Voor De Installatie

    – Als het laadstation tijdens de installatie beschadigt Bij het in deze bedienings- en installatiehandleiding be- raakt, moet het buiten bedrijf worden gesteld. Het Veiligheidsaanwijzingen voor de schreven laadstation gaat het om de Webasto Live. De moet worden vervangen. installatie precieze apparaatbeschrijving is op het typeplaatje van Veiligheidsaanwijzingen voor de –...
  • Página 65: Aansluitbeschrijving Energie-Interfaces

    Tx25) een meting van het energieverbruik worden uitgevoerd terface kan worden opgeroepen. bij het laden met de Webasto Live. De datum van de ij- Draaimomentsleutel (bereik is 4-5 Nm, voor (Zie online configuratiehandleiding: https://webasto- king van de energiemeter is te vinden op het typeplaatje steeksleutel SW29) charging.com/documentation).
  • Página 66: Installatie En Elektrische Aansluiting

    Eisen aan het installatiegebied leerd, dienen daarom ook voor de loskoppeling van het voorwaarden daarvoor door een elektricien controleren. Bij de keuze van de installatielocatie van de Webasto Live elektriciteitsnet. Neem ook de nationale regelgeving van de autoriteiten moet rekening worden gehouden met de volgende pun- 6.2.4...
  • Página 67: De Elektrische Aansluiting

    Verwijder de isolatie van de afzonderlijke leidingen zonderlijke leidingen correct en volledig vastgeklemd overeenkomstig de weergave. (Aanwijzing: vermijd zijn. beschadigingen aan de koperlitze) 5110326C_OI-II_Webasto Live Multilanguage...
  • Página 68: Eerste Inbedrijfname

    [ms] en de uitschakelstroom [mA] worden gedocumen- Trek vervolgens de schroevendraaier er weer uit en ding, te vinden op: https://webasto-charging.com/ teerd. voer een trekcontrole uit om er zeker van te zijn dat de documentation).
  • Página 69: Reset

    De led brandt continu groen: van het voertuig. interface zijn opgeslagen. 120 secon- het laadstation wordt gebruikt, het voertuig Neem contact op met de Webasto Charging Hot- (zie online configuratiehandleiding: den tegen laadt op. line op 00800-24274464. de kaartle- https://webasto-charging.com/...
  • Página 70: Laadproces Starten

    Andere functies niet. Haal de laadkoppeling los van het een akoestisch signaal gedurende 1,5 - 1 - De andere functies van Webasto Live zoals lastmanage- voertuig. 0,5 seconde: ment, connectiviteit en ISO 15118 worden beschreven in Zet de laadkoppeling vast in de Reset door Backend.
  • Página 71: Onderhoud, Reiniging En Reparatie

    Laat het onderhoud uitsluitend door een elektricien uit- Deponeer de verpakking overeenkomstig de geldende https://webasto-charging.com/documentation voeren overeenkomstig de lokale bepalingen. nationale wetgeving in de daarvoor bestemde recy- Het laadstation Webasto Live voldoet verder aan de vol- 10.2 Reiniging clingcontainer. gende richtlijnen en verordeningen:...
  • Página 72: Technische Gegevens

    11 of 22 (afhankelijk van de variant) Max. laadvermogen [kW] Verificatie – RFID-leesapparaat: MIFARE DESFire EV1 / MIFARE Classic (ISO 14443 A/B) – „Plug & Charge“(ISO 15118) 8 RGB-leds buzzer Weergave Netwerkinterfaces – LAN (RJ45) – 10/100 Base-TX 5110326C_OI-II_Webasto Live Multilanguage...
  • Página 73 [< 250 mW] GSM, frequentiebereik / zendvermogen B3 (Rx: 1805-1880 MHz, Tx: 1710-1785 MHz) / - 109 dBm (10 m) [max. zendvermogen] B8 (Rx: 925-960 MHz, Tx: 880-915 MHz) / - 109 dBm (10 m) [< 2 W] 5110326C_OI-II_Webasto Live Multilanguage...
  • Página 74: Checklist Voor De Installatie Van Het Webasto Laadstation

    De laadkabel en -koppeling zijn beschermd tegen contact met externe warmtebronnen, water, vuil en chemicaliën. De laadkabel en laadkoppeling zijn beschermd tegen overreden worden, ingeklemd raken of andere mechanische risico's. Aan de klant/gebruiker is uitgelegd hoe de Webasto Live met de beveiligingsinrichtingen van de installatie spanningsvrij wordt geschakeld. Eisen aan het laadstation: Bij de installatie zijn de kabeltules voor de stroomkabel en gegevenskabel (alleen bij Live) ingebouwd.
  • Página 75 Yleiset turvallisuusohjeet............76 Vaatimustenmukaisuusvakuutus........84 Turvallisuusohjeet asennusta varten........77 Asennus................84 Sähköliitäntää koskevat turvallisuusohjeet......77 Tekniset tiedot..............85 Käyttöönottoa koskevat turvallisuusohjeet......77 Tarkastusluettelo Webasto-latausaseman asennukseen.. 87 Laitteen kuvaus............... 77 Dataliittymien liitäntäkuvaus..........77 Liitäntäkuvaus, energialiittymät..........78 Energialaskuri................ 78 Toimitussisältö..............78 Vaaditut työkalut............. 78 Asennus ja sähköliitäntä..........
  • Página 76: Yleistä

    Takuu ja vastuuvelvollisuus käyttäjälle suunnattuja tietoja tuotteen turvallisesta noudatettava niissä annettuja ohjeita. Webasto ei ole vastuussa puutteista ja vaurioista, jotka käytöstä sekä sähköasentajille suunnattuja tietoja Yleiset turvallisuusohjeet johtuvat asennus- ja käyttöohjeiden sekä niiden Webasto Live-latausaseman turvallisesta asentamisesta.
  • Página 77: Turvallisuusohjeet Asennusta Varten

    Tässä käyttö- ja asennusohjeessa kuvattu latausasema ryhdyttävä varotoimenpiteisiin. – Varmista, että vain sellaiset henkilöt pääsevät on Webasto Live-versio. Tarkka laitekuvaus on – Jos latausasema vaurioituu asennuksen aikana, se käsiksi latausasemaan, jotka ovat lukeneet latausaseman tyyppikilvessä. on poistettava käytöstä. Asema on tällöin aseman käyttöohjeen.
  • Página 78: Sim-Kortin Paikka Modeemille

    Torx-ruuvimeisseli Tx25 yhteydessä tämä USB-liitäntä toimii verkkoliittymän MID-yhteensopivalla energialaskurilla energiankulutus Torx-ruuvimeisseli Tx10 tavoin, ja sen kautta voidaan hakea voidaan laskea ladattaessa ajoneuvoa Webasto Live:lla. verkkokokoonpanoliittymä. Momenttiavain (alue 5-6 Nm, koolle Tx25) Energialaskurin kalibrointipäivämäärä on nähtävissä (Katso online-kokoonpano-ohje: https://webasto- latausaseman tyyppikilvestä CE-merkin alapuolelta.
  • Página 79: Asennusaluetta Koskevat Vaatimukset

    Syöttöjohdon halkaisija riippuu seuraavista tekijöistä: Asennusaluetta koskevat vaatimukset asennuksen ilmoitusvelvollisuus. – käyttöpaikan liitännän suurin käytettävissä oleva teho. Seuraavien mainittujen suojalaitteiden on oltava sellaisia, Valittaessa Webasto Live:n asennuspaikkaa on – johdon pituus. että latausasema voidaan virhetilanteessa irtikytkeä huomioitava seuraavat seikat: Asentaminen täysin.
  • Página 80: Sähköliitäntä

    Laita nyt yksittäiset johdot niitä varten tarkoitettuihin taittosäde. Tarvittaessa on käytettävä kulmapistoketta tai - Dokumentoi ensikäyttöönoton testi- ja mittaustulokset riviliittimen liitäntäaukkoihin (ala-aukot). sovitinta. voimassa olevien asennusmääräysten ja normien Latausjohto Kuvaus Poista syöttöjohdon vaippa. Katso Kuva 4 mukaisesti. Sininen 5110326C_OI-II_Webasto Live Multilanguage...
  • Página 81: Nollaus

    Kun latausasema on kytketty päälle, valo sinisestä vihreäksi. Katso Luku 7.4, "Hyväksyntä palaa 30 s punaisena ja tämän jälkeen latausasemassa". vilkkuu sekunnin välein punaisena-vihreänä- sinisenä. Kun käynnistys on suoritettu onnistuneesti, kuuluu äänimerkki. LED palaa jatkuvasti sinisenä: 5110326C_OI-II_Webasto Live Multilanguage...
  • Página 82: Latauksen Aloittaminen

    Latausjohdon saa irrottaa ajoneuvosta vasta tämän latausasemaa voidaan käyttää. käynnistänyt latausaseman uudelleen jälkeen. (näyttö aktivoitavissa kokoonpanossa) LED palaa jatkuvasti vihreänä: Ota yhteyttä Webasto Charging Hotline -numeroon Latausasema on käytössä, ajoneuvoa LED palaa 60 sekunnin välein 0,5 sekuntia 00800-24274464. ladataan. punaisena: Virhenäy...
  • Página 83: Latauksen Päättäminen

    Muut Käyttäjän hyväksyntä. Pidä RFID- Jos latausasema hajoaa, se on vaihdettava kokonaan. RFID-donglet voidaan lisätä kokoonpanoliittymään tai donglea Webasto Thermo & Comfort SE pidättää oikeuden myös poistaa. (katso online-kokoonpano-ohje: https:// kortinlukijassa ainoana tahona latausaseman korjaustöiden webasto-charging.com/documentation). suorittamiseen.
  • Página 84: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Tällaiset laitteet voidaan viedä jokaiseen linkissä ilmoitettuun keräyspisteeseen, eikä niitä saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Webasto Thermo & Comfort SE vakuuttaa täten, että radiolaitetyyppi "latausasema Webasto Live " vastaa direktiiviä 2014/53/EU. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täydellinen teksti on luettavissa seuraavassa Internet-osoitteessa: https://webasto-charging.com/documentation...
  • Página 85: Tekniset Tiedot

    230 / 400 11 tai 22 (riippuu versiosta) Suurin latausteho [kW] Hyväksyntä – RFID-lukulaite: MIFARE DESFire EV1 / MIFARE Classic (ISO 14443 A/B) – "Plug & Charge"(ISO 15118) 8 RGB-LED:iä, summeri Näyttö Verkkoliittymät – LAN (RJ45) – 10/100 Base-TX 5110326C_OI-II_Webasto Live Multilanguage...
  • Página 86 B8 (Rx: 925-960 MHz, Tx: 880-915 MHz) / - 110,5 dBm (10 m) [< 250 mW] GSM, taajuusalue/lähetysteho B3 (Rx: 1805-1880 MHz, Tx: 1710-1785 MHz) / - 109 dBm (10 m) [enimmäislähetysteho] B8 (Rx: 925-960 MHz, Tx: 880-915 MHz) / - 109 dBm (10 m) [< 2 W] 5110326C_OI-II_Webasto Live Multilanguage...
  • Página 87: Tarkastusluettelo Webasto-Latausaseman Asennukseen

    Latausjohto ja -pistoke on suojattu äärimmäisiltä lämmönlähteiltä, vedetä, lialta ja kemikaaleilta. Latausjohto ja -pistoke on suojattu niiden yli ajamiselta, puristumiselta ja muilta mekaanisilta vaaroilta. Asiakkaalle/käyttäjälle on selitetty, kuinka Webasto Live kytketään jännitteettömäksi asennuspaikan suojalaitteiden avulla. Latausasemaa koskevat vaatimukset: Asennuksen yhteydessä on kiinnitetty virtajohdon ja datajohdon johtosuojukset (vain Live-mallin kohdalla).
  • Página 88 Öryggisupplýsingar varðandi uppsetningu........ 90 Uppsetning................ 97 Öryggisupplýsingar varðandi tengingu við rafmagn....90 Tæknilegar upplýsingar............. 98 Öryggisupplýsingar varðandi fyrstu gangsetningu....90 Gátlisti fyrir uppsetningu Webasto-hleðslustöðvar.... 100 Lýsing á búnaðinum ............90 Lýsing á gagnatengjum............90 Lýsing á tengingu orkutengja........... 91 Orkumælir................91 Afhentur búnaður..............
  • Página 89: Almennt

    Fyrirhuguð notkun notkun. – Gerðar voru breytingar á tækinu án samþykkis Webasto Live-hleðslustöðin er ætluð til að hlaða raf- og – Ekki má taka hlífina yfir uppsetningarsvæðinu af Webasto tvinnbíla samkvæmt IEC 61851-1, hleðsluaðferð 3. Með meðan á notkun stendur.
  • Página 90: Öryggisupplýsingar Varðandi Uppsetningu

    – Aðeins má nota meðfylgjandi uppsetningarbúnað. Micro SIM-rauf – Hver hleðslustöð verður að vera varin með eigin – Öryggishönnun Webasto Live byggist á því að RJ 45 (LAN) lekastraumsrofa og sjálfvari í rafkerfinu sem hún er jarðtenging veitukerfis sé ávallt tryggð. Rafvirkinn tengd við.
  • Página 91: Lýsing Á Tengingu Orkutengja

    Með innbyggða MID-samhæfa orkumælinum er hægt að Átaksmælir (mælisvið 5-6 Nm, fyrir Tx25) (Sjá stillingaleiðbeiningar á netinu: https://webasto- mæla orkunotkun við hleðslu með Webasto Live. Átaksmælir (mælisvið 4-5 Nm, fyrir fastan lykil charging.com/documentation) Dagsetning kvörðunar orkumælisins kemur fram fyrir í...
  • Página 92: Kröfur Til Uppsetningarsvæðis

    Kröfur til uppsetningarsvæðis tilkynningaskyldu vegna uppsetningar á hleðslustöð. uppsetningarbúnaður er ætlaður til að setja Við val á uppsetningarstað fyrir Webasto Live verður að Eftirtalinn öryggisbúnaður verður að virka þannig að hleðslustöðina upp á múrvegg eða steyptum vegg. Fyrir gæta að eftirfarandi atriðum: hleðslustöðin sé...
  • Página 93: Rafmagnstenging

    Gangið úr skugga um það með mælingu að ekki sé tengistillingar hleðslustöðvarinnar til samræmis. Sjá Gætið þess að snúa skrúfunum ekki of mikið). stillingaleiðbeiningar á netinu: https://webasto- spenna á rafmagnsleiðslunni og sjáið til þess að ekki Togfestuklemman verður að liggja slétt á þegar hún charging.com/documentation.
  • Página 94: Endurstilling

    L2-N-PE; L3-N-PE) á DC-lekastraumi fyrir útleysingu á Skýringartexti RCD-lekastraumsrofa af gerð B í raflögnum á snertum í LED-ljós virkjunarstokki toggormsklemma (minna opið að ofan), þar sem útleysingartími [ms] og útleysingarlekastraumur RFID-lesari [mA] er skráður fyrir hverja af mælingunum sex. Festing fyrir hleðslusnúru 5110326C_OI-II_Webasto Live Multilanguage...
  • Página 95: Byrjað Að Hlaða

    því loknu. Opnað er fyrir aðgang notandans. Haldið RFID- lengur fyrir hendi (á 60 sekúndna fresti í Hafið samband við Webasto Charging Hotline í lyklinum upp öllum stöðum) (hægt að virkja ljós í síma 00800-24274464.
  • Página 96: Hleðslu Hætt

    Aðrir eiginleikar Táknið með yfirstrikuðu ruslatunnunni gefur bláum lit með sjálfkrafa, síðan: Fjallað er um aðra eiginleika Webasto Live, svo sem til kynna að ekki megi fleygja þessum raf- sekúndu millibili. Ef þörf krefur skal taka bílinn úr álagsstjórnun, tengimöguleika og ISO 15118, í...
  • Página 97: Samræmisyfirlýsing

    þessum tækjum til allra söfnunarstöðva á vefsíðunni sem tengillinn vísar á, en ekki má fleygja þeim með heimilissorpi. Samræmisyfirlýsing Hér með lýsir Webasto Thermo & Comfort SE því yfir að þráðlausi fjarskiptabúnaðurinn af gerðinni „Webasto Live-hleðslustöð" samræmist tilskipun 2014/53/ESB. Nálgast má texta ESB-samræmisyfirlýsingarinnar í heild sinni á...
  • Página 98: Tæknilegar Upplýsingar

    Hámarkshleðsluafl [kW] Sannvottun – RFID-lesari: MIFARE DESFire EV1 / MIFARE Classic (ISO 14443 A/B) – „Plug & Charge“ (ISO 15118) 8 RGB-LEDS Buzzer Vísir Nettengi – LAN (RJ45) – 10/100 Base-TX – Wi-Fi 802.11b/g - 54 Mbit/s 5110326C_OI-II_Webasto Live Multilanguage...
  • Página 99 B8 (Rx: 925-960 MHz, Tx: 880-915 MHz) / - 110,5 dBm (10m) [< 250 mW] GSM, tíðnisvið / sendistyrkur [mesti B3 (Rx: 1805-1880 MHz, Tx: 1710-1785 MHz) / - 109 dBm (10m) sendistyrkur] B8 (Rx: 925-960 MHz, Tx: 880-915 MHz) / - 109 dBm (10m) [< 2 W] 5110326C_OI-II_Webasto Live Multilanguage...
  • Página 100: Gátlisti Fyrir Uppsetningu Webasto-Hleðslustöðvar

    Hleðslusnúran og -klóin eru varðar fyrir ytri hitagjöfum, vatni, óhreinindum og efnum. Ekki er hætta á að ekið sé yfir hleðslusnúruna og hleðsluklóna, þær klemmist eða verði fyrir öðru hnjaski. Útskýrt var fyrir viðskiptavini/notanda hvernig straumurinn er tekinn af Webasto Live með öryggisbúnaði í rafkerfi byggingarinnar. Kröfur til hleðslustöðvarinnar: Strengsveigjuhlífum fyrir rafmagnsstreng og gagnasnúru (aðeins í...
  • Página 101 Requisiti della zona di installazione........105 Criteri per il collegamento elettrico........105 Installazione................106 Il collegamento elettrico............106 Prima messa in funzione............107 Reset..................108 Utilizzo................108 Indicatori LED................ 108 Avvio del caricamento............109 Fine del caricamento..............109 5110326C_OI-II_Webasto Live Multilanguage...
  • Página 102: Informazioni Generali

    – modifica dell'apparecchio senza il consenso di Weba- La stazione di ricarica Webasto Live è adatta per la carica eseguiti esclusivamente da un elettricista. di veicoli elettrici e veicoli ibridi in conformità allo stan- –...
  • Página 103: Avvertenze Di Sicurezza Per L'installazione

    – Non installare la stazione di ricarica in un luogo – Non lasciare la stazione di ricarica incustodita con sto Live conta i cicli di innesto della spina di rica- nel quale potrebbe essere danneggiata dalla ca- il coperchio di installazione aperto.
  • Página 104: Descrizione Collegamento Interfacce Elettriche

    (V. istruzioni per la configurazione online: https:// Cacciavite a taglio 0,5x3,5 mm gia durante la ricarica con il Webasto Live. La data di cali- webasto-charging.com/documentation). brazione del contatore di energia può essere ricavata dal- Cacciavite Torx Tx25 3.1.6...
  • Página 105: Installazione E Collegamento Elettrico

    In alternativa si può anche impiegare una combinazione razione. di interruttore differenziale e interruttore magnetotermi- Nella scelta del luogo di installazione di Webasto Live oc- (V. istruzioni per la configurazione online: https:// co conforme alla norma EN 61009-1. Anche per questa corre tenere conto dei seguenti elementi: webasto-charging.com/documentation)
  • Página 106: Installazione

    Collegamento cavo di ricarica zione di ricarica, non posizionarla però ancora aprire così la molla di serraggio. nell'apertura dell'alloggiamento) Spingere in avanti la protezione antipiega a spirale con l'apertura priva di filettatura sul cavo di ricarica in do- tazione. 5110326C_OI-II_Webasto Live Multilanguage...
  • Página 107: Prima Messa In Funzione

    1, ma adesso al cavo di ricarica è colle- serrati correttamente e completamente e che non sia- configurazione, reperibili nel sito: https://webasto- gato un simulatore EV, che simula lo stato C (EV ricarica) no visibili punti di rame esposti.
  • Página 108: Reset

    120 s sul let- ca dal veicolo. la stazione di ricarica è in uso, il veicolo è in (v. istruzioni per la configurazione online: tore di carte. Contattare Webasto Charging Hotline al numero carica. https://webasto-charging.com/ 00800-24274464. Il LED lampeggia di blu ogni secondo: documentation).
  • Página 109: Stati Di Comunicazione

    ISO 15118 non è necessario un quilla crescita periodica. Veicolo collegato, Se necessario, togliere la sicura RFID. Naturalmente questo metodo presuppone un vei- non in carica. al veicolo. colo elettrico compatibile con la norma ISO 15118. 5110326C_OI-II_Webasto Live Multilanguage...
  • Página 110: Altre Funzioni

    Altre funzioni Smaltimento co sono contrassegnate dal simbolo di un bidone di spaz- Le altre funzioni del Webasto Live, ad es. gestione del ca- Il simbolo del cassonetto barrato indica che zatura sbarrato. Queste apparecchiature possono essere rico, connettività, ISO 15118 etc., vengono descritte nelle...
  • Página 111: Dati Tecnici

    11 o 22 (in funzione della variante) Potenza di carica max [kW] Autenticazione – Lettore RFID: MIFARE DESFire EV1/MIFARE Classic (ISO 14443 A/B) – "Plug & Charge"(ISO 15118) Cicalino 8 RGB-LED Display Interfacce di rete – LAN (RJ45) – 10/100 TX base 5110326C_OI-II_Webasto Live Multilanguage...
  • Página 112 GSM, gamma di frequenze/potenza di B3 (Rx: 1805-1880 MHz, Tx: 1710-1785 MHz) / - 109 dBm (10m) trasmissione [potenza di trasmissione B8 (Rx: 925-960 MHz, Tx: 880-915 MHz) / - 109 dBm (10m) max.] [< 2 W] 5110326C_OI-II_Webasto Live Multilanguage...
  • Página 113: Check List Per L'installazione Della Stazione Di Ricarica Webasto

    Requisiti della stazione di ricarica In fase di installazione vengono montati i passacavi per il cavo di alimentazione e il cavo dati (solo nel modello Live). La protezione antipiega del cavo di ricarica è avvitata alla stazione di ricarica e la guarnizione in gomma è inserita correttamente nella protezione antipiega.
  • Página 114 Nødvendig verktøy............117 Montering og elektrisk tilkobling........117 Krav til monteringsområdet............117 Kriterier for tilkobling til strøm..........118 Installasjon................118 Den elektriske tilkoblingen............119 Første igangsetting..............119 Tilbakestille................120 Bruk................... 120 LED-visninger................120 Start ladingen................121 Avslutt ladingen............... 121 5110326C_OI-II_Webasto Live Multilanguage...
  • Página 115: Generelt

    (ingen elektriker). – Det er strengt forbudt å koble andre apparater til Ladestasjonen Webasto Live er egnet for lading av el- og – Ikke fagmessig kassering etter at produktet er tatt ut ladestasjonen. hybridbiler iht. IEC 61851-1, lademodus 3. I denne av drift –...
  • Página 116: Sikkerhetsanvisninger For Montering

    – Før ladestasjonen kobles til strømforsyningen må – Bruk kun det medfølgende monteringsmaterialet. RJ 45 (LAN) du sørge for at de elektriske koblingene er – Sikkerhetskonseptet Webasto Live er basert på en spenningsfrie. jordet nettype som alltid må være garantert. Den USB-B –...
  • Página 117: Tilkoblingsbeskrivelse Energigrensesnitt

    – Kabelmantel (en er tilpasset) installasjonsveiledningen må du også følge og overholde lokale bestemmelser for drift, installasjon og miljøvern. Installasjonssett ladekabel: Krav til monteringsområdet – Spiralknekkbeskyttelse Ved valg av monteringssted for Webasto Live må følgende punkter tas hensyn til: 5110326C_OI-II_Webasto Live Multilanguage...
  • Página 118: Kriterier For Tilkobling Til Strøm

    Elektrikeren gjør de brukes også til frakobling fra nettet. festehullene i det nedre tilkoblingsområdet. nødvendige innstillingene i konfigurasjonen. 6.2.4 Tverrsnittsdimensjonering av (Se konfigurasjonsveiledning online: https://webasto- Tilkobling ladekabel tilførselsledningen Skyv spiralknekkbeskyttelsen med den gjengeløse charging.com/documentation) Elektrikere bestemmer ledningstverrsnittet, se kapitlet 14, åpningen frem over den medfølgende ladekabelen.
  • Página 119: Den Elektriske Tilkoblingen

    Svart Lokale bestemmelser for drift, montering og miljø bøyeradiusen, på en slik måte at du muliggjør en Grå gjelder. tilkobling på klemmene uten stor mekanisk belastning. Gul-grønn 5110326C_OI-II_Webasto Live Multilanguage...
  • Página 120: Kontroll Av Intern Og Ekstern Jordfeilbryter

    (lukket relé i ladestasjonen) Monteringsdeksel basisinnstilling, se konfigurasjonsinstruksjonen på Testforløp fase 2: LED-visninger nettet for videre innstillinger: https://webasto- 3 målinger som er plugget inn i testkontaktene for EV- simulatoren (L1-N-PE; L2-N-PE; L3-N-PE) for AC- LED-farger Beskrivelse charging.com/documentation).
  • Página 121: Start Ladingen

    LED blinker 0,5 s blått og 0,5 s rødt: dette er gjort, tar du ut ladekabelen fra bilen. Avslutt ladingen RFID-dongelen ble ikke godkjent av Kontakt Webasto Charging Hotline på tjenesteleverandøren eller ladestasjonen. 00800-24274464. Bilen har avsluttet ladesyklusen automatisk: Feilvisnin Beskrivelse LED blinker 1 s blått og 1 s grønt, og det...
  • Página 122: Autentifisering Av Ladestasjonen

    Hermed erklærer Webasto Thermo & Comfort SE at typen apparater i retur uten kostnader. Adresser til Transport og lagring radioutstyr "Ladestasjon Webasto Live " er i samsvar med slike oppsamlingssteder får du ved Ved transport må du være oppmerksom på...
  • Página 123: Montering

    – 2001/95/EF Generelt produktsikkerhetsdirektiv – 2012/19/EU Direktiv for gamle elektro- og elektronikkapparater – 1907/2006 REACH-forordning Webasto Live er utviklet, produsert, testet og levert iht. de ovennevnte direktiver og forordninger samt iht. de gjeldende normer for sikkerhet, EMC og miljøvennlighet. QR-kode for dokumentasjonen: Se også...
  • Página 124: Tekniske Data

    230 / 400 11 eller 22 (avhengig av variant) Maks. ladeeffekt [kW] Autentifisering – RFID-leser: MIFARE DESFire EV1 / MIFARE Classic (ISO 14443 A/B) – "Plug & Charge"(ISO 15118) 8 RGB-LEDS summer Nettverksgrensesnitt – LAN (RJ45) – 10/100 Base-TX 5110326C_OI-II_Webasto Live Multilanguage...
  • Página 125 B8 (Rx: 925-960 MHz, Tx: 880-915 MHz) / - 110,5 dBm (10m) [< 250 mW] GSM, Frekvensområde / Sendeeffekt B3 (Rx: 1805-1880 MHz, Tx: 1710-1785 MHz) / - 109 dBm (10m) [max. sendeeffekt] B8 (Rx: 925-960 MHz, Tx: 880-915 MHz) / - 109 dBm (10m) [< 2 W] 5110326C_OI-II_Webasto Live Multilanguage...
  • Página 126: Sjekkliste For Installasjon Av Webastos Ladestasjon

    Ladekabelen og ladekontakten er beskyttet mot kontakt med eksterne varmekilder, vann, smuss og kjemikalier. Ladekabelen og ladekoblingen er beskyttet mot overkjøring, innklemming eller andre mekaniske farer. Kunden/brukeren har fått forklart hvordan Webasto Live frikobles fra spenningsforsyningen med beskyttelsesinnretningene på installasjonssiden. Krav til ladestasjonen: Under installasjonen monteres kabelbøssingen for strømkabelen og datakabelen (kun ved Live).
  • Página 127 Montaż................137 Zasady bezpieczeństwa dotyczące instalacji elektrycznej..129 Dane techniczne.............. 138 Zasady bezpieczeństwa dotyczące uruchamiania....129 Lista kontrolna - instalacja stacji ładowania Webasto..141 Opis urządzenia .............. 129 Opis złączy interfejsów informatycznych........ 130 Opis złączy interfejsów energetycznych......... 130 Licznik energii................ 130 Zakres dostawy ..............
  • Página 128: Informacje Ogólne

    – przeprowadzenie instalacji i rozruchu przez niewykwa- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem kwalifikowany elektryk. lifikowany personel (osoby niebędące wykwalifikowa- Stacja ładowania Webasto Live jest przeznaczona do ła- – W czasie pracy urządzenia nie należy zdejmować nymi elektrykami). dowania pojazdów elektrycznych i hybrydowych spełnia- pokrywy części instalacyjnej.
  • Página 129: Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Instalacji

    – Stacja ładowania Webasto Live zlicza w celach – Stację ładowania należy zainstalować tak, by – Stacja ładowania musi być chroniona przez wy- serwisowych cykle podłączania złącza ładującego przewód ładujący nie blokował przejścia. łącznik ochronny prądowy i bezpiecznik instalacyj- i generuje w przeglądarce po każdych 10 000 ta- –...
  • Página 130: Opis Złączy Interfejsów Informatycznych

    3.1.6 WLAN RJ 45 (LAN) ładowania z użyciem urządzenia Webasto Live. Data lega- Po kompletnym uruchomieniu stacji ładowania można po- lizacji licznika energii jest podana na tabliczce znamiono- USB-B łączyć z jej hotspotem posiadający kartę Wi-Fi komputer wej stacji ładowania poniżej znaku CE.
  • Página 131: Niezbędne Narzędzia

    Maksymalny dozwolony prąd ładowania jest zależny od Wymagania dotyczące miejsca montażu przewodzie zasilającym dostępności mocy w instalacji elektrycznej obiektu. Od- Przy wyborze miejsca instalacji urządzenia Webasto Live powiednich ustawień w menu konfiguracji urządzenia Bezpiecznik instalacyjny (MCB) musi być zgodny z normą należy uwzględnić następujące punkty: dokonuje wykwalifikowany elektryk.
  • Página 132: Odłącznik Sieciowy

    Zobacz także Rys. 5 czonymi samogwintującymi śrubami Torx Wyjąć ze strefy złączy osłonę spiralną i dołączyć ją do (6,5 x 25 mm) i dokręcić momentem 5,5 Nm. (Uwaga: pozostałych dostarczonych materiałów. nie zwichrować śrub przez zbyt mocne dokręcenie). 5110326C_OI-II_Webasto Live Multilanguage...
  • Página 133: Przyłącze Instalacji Elektrycznej

    (dolny otwór) miennych prądów uszkodzeniowych aktywujących znaj- wania zmienia się na niebieski lub czerwony (zależnie dujący się po stronie instalacji elektrycznej wyłącznik ochronny prądowy RCD typu B i 3 pomiary impulsowe (L1-N-PE; L2-N-PE; L3-N-PE) stałych prądów uszkodze- 5110326C_OI-II_Webasto Live Multilanguage...
  • Página 134: Reset

    Wystąpił problem związany z monitorowaniem klucz sprzę- Wskaźnik LED świeci ciągle kolorem niebie- tym celu zarejestrowany w menu konfigu- napięcia lub systemu. towy RFID skim: racji na ponad Stacja ładowania w trybie gotowości, stacja ładowania jest gotowa do użycia. 5110326C_OI-II_Webasto Live Multilanguage...
  • Página 135: Stany Komunikacji

    ładowanego Dioda LED świeci kolorem czerwonym raz odłącz przewód ładujący od pojazdu. pojazdu. przez 1,5 / 1 / 0,5 s, jednocześnie słychać Skontaktuj się z infolinią Webasto pod numerem WSKAZÓWKA sygnał dźwiękowy: 00800-24274464. Pojazd należy zaparkować przy stacji ładowania tak, by Reset stacji ładowania przez posiadacza...
  • Página 136: Autentyfikacja W Stacji Ładowania

    Dalsze funkcje środowisko i zdrowie ludzi. Zużyte użytkowane prywatnie WSKAZÓWKA Dalsze funkcje urządzenia Webasto Live, takie jak np. urządzenia można przekazywać nieodpłatnie do punktów W czasie użytkowania stacji ładowania przewód ładujący funkcja zarządzania obciążeniem, połączenia, ISO 15118 zwrotu i zbiórki organizowanych przez samorządy lokalne może zostać...
  • Página 137: Deklaracja Zgodności

    łaczem i nie należy ich wyrzucać ze zwykłymi śmieciami domowymi. Deklaracja zgodności Firma Webasto Thermo & Comfort SE oświadcza, że in- stalacja bezprzewodowa "stacja ładowania Webasto Li- ve" spełnia wymogi dyrektywy 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny w In- ternecie pod adresem: https://webasto-charging.com/documentation...
  • Página 138: Dane Techniczne

    Napięcie wyjściowe [VAC] 230 / 400 11 lub 22 (zależnie od wariantu) Maks. moc ładowania [kW] Autentyfikacja – Czytnik RFID: MIFARE DESFire EV1 / MIFARE Classic (ISO 14443 A/B) – „Plug & Charge“ (ISO 15118) 8 RGB-LEDS Buzzer Wskaźnik 5110326C_OI-II_Webasto Live Multilanguage...
  • Página 139 B5 (Rx: 869-894 MHz, Tx: 824-849 MHz) / - 101 dBm (10m) B7 (Rx: 2620-2690 MHz, Tx: 2500-2570 MHz) / - 99,5 dBm (10m) B8 (Rx: 925-960 MHz, Tx: 880-915 MHz) / - 101 dBm (10m) B20 (Rx: 791-821 MHz, Tx: 832-862 MHz) / - 102,5 dBm (10m) [< 200 mW] 5110326C_OI-II_Webasto Live Multilanguage...
  • Página 140 GSM, pasmo częstotliwości / moc nada- B3 (Rx: 1805-1880 MHz, Tx: 1710-1785 MHz) / - 109 dBm (10m) wania [maks. moc nadawania] B8 (Rx: 925-960 MHz, Tx: 880-915 MHz) / - 109 dBm (10m) [< 2 W] 5110326C_OI-II_Webasto Live Multilanguage...
  • Página 141: Lista Kontrolna - Instalacja Stacji Ładowania Webasto

    Kabel ładujący i złącze ładujące są chronione przed kontaktem z zewnętrznymi źródłami ciepła, wodą, brudem i chemikaliami. Kabel ładujący i złącze ładujące są chronione przed przejechaniem, zakleszczeniem i innymi uszkodzeniami mechanicznymi. Klientowi i/lub użytkownikowi objaśniono sposób odłączania urządzenia Webasto Live od źródła napięcia przy użyciu elementów ochronnych znajdujących się w obrębie instalacji elektrycznej budynku.
  • Página 142 Elektryk/zleceniodawca: Data: 5110326C_OI-II_Webasto Live Multilanguage...
  • Página 143 Requisitos para a área de instalação........147 Critérios para a ligação eléctrica..........147 Instalação................148 A ligação elétrica..............148 Primeira colocação em funcionamento........149 Reset..................150 Operação................. 150 Indicadores LED..............150 Iniciar o processo de carga............ 151 Desligar o processo de carga..........151 5110326C_OI-II_Webasto Live Multilanguage...
  • Página 144: Informação Geral

    Utilização conforme a finalidade prevista estação de carga no caso de presença de danos. pela Webasto A estação de carga Webasto Live é adequada para o – A instalação, a ligação elétrica, e a colocação em – Utilização de peças que não são originais.
  • Página 145: Indicações De Segurança Para A Instalação

    – A estação de carga Webasto Live contabiliza os – Instalar a estação de carga de modo que o cabo – Comprovar de que a estação de carga esteja ciclos de conexão do acoplamento de carga para de carga não bloqueie os acessos.
  • Página 146: Descrição Da Ligação De Interfaces De Energia

    Chave de fenda Torx Tx10 charging.com/documentation). MID, é possível realizar uma medição de consumo de Chave dinamométrica (área captada 5-6 Nm, energia ao carregar com a Webasto Live. A data de para Tx25) calibragem do medidor de energia pode ser consultada 5110326C_OI-II_Webasto Live Multilanguage...
  • Página 147: Instalação E Ligação Eléctrica

    Requisitos para a área de instalação charging.com/documentation) 80 000 A²s. Ao escolher o local de instalação da Webasto Live, Antes do início dos trabalhos de ligação, as condições Em alternativa, também pode ser implementada uma devem ser tidos em consideração os seguintes pontos: prévias para tal devem ser verificadas por um técnico...
  • Página 148: Instalação

    Com a ajuda da chave de fenda (3,5 mm), conecte as T25 sobre os furos de fixação na área de ligação fornecido extremidades individuais do cabo ao bloco de bornes inferior. direito com a marcação "OUT" conforme a especificação na imagem. 5110326C_OI-II_Webasto Live Multilanguage...
  • Página 149: Primeira Colocação Em Funcionamento

    6 medições configurada de fábrica com um ajuste básico, para totais é documentado o tempo de acionamento [ms] e a outros ajustes ver instruções de configuração online: corrente residual de acionamento [mA]. https://webasto-charging.com/documentation. 5110326C_OI-II_Webasto Live Multilanguage...
  • Página 150: Reset

    Para isso, o dongle RFID a utilizar dongle RFID LED verde iluminado continuo: Contacte a linha direta da Webasto Charging deve ter sido armazenado na interface de no leitor de Estação em uso e carregando. através do número 00800-24274464.
  • Página 151: Estados Da Comunicação

    LED: acende de forma contínua a adicionados ou mesmo eliminados outros dongles RFID veículo. azul, passa para verde: modo de LED pisca 1 s a azul e 1 s a verde e soa um carga sinal sonoro: 5110326C_OI-II_Webasto Live Multilanguage...
  • Página 152: Outras Funções

    Declaração de Conformidade dispositivos electrónicos permite a Desligar a alimentação eléctrica. A Webasto Thermo & Comfort SE declara que o tipo de reutilização e reciclagem de materiais e a Desligar o sistema eléctrico da estação de carga. sistema de radiofrequência "Estação de carga Webasto reutilização de equipamentos antíguos, ao...
  • Página 153: Montagem

    A Webasto Live foi concebida, produzida, testada e fornecida de acordo com as diretivas e regulamentos anteriormente mencionados, bem como com as normas relevantes em matéria de segurança, CEM e impacto ambiental. Código QR para a documentação: Consulte para este efeito também Fig. 12 Montagem Consulte para este efeito também Fig.
  • Página 154: Dados Técnicos

    Tensão de saída [V CA] 230 / 400 11 ou 22 (dependendo da variante) Potência máx. de carga [kW] Autentificação – Leitor RFID: MIFARE DESFire EV1 / MIFARE Classic (ISO 14443 A/B) – "Plug & Charge" (ISO 15118) 8 LEDs RGB de alarme Indicador 5110326C_OI-II_Webasto Live Multilanguage...
  • Página 155 B1 (Rx: 1920-1980 MHz, Tx: 2110-2170 MHz) / -110 dBm (10m) UMTS / WCDMA, faixa de frequências / B5 (Rx: 869-894 MHz, Tx: 824-849 MHz) / - 110 dBm (10m) potência de transmissão [potência máx. B8 (Rx: 925-960 MHz, Tx: 880-915 MHz) / - 110,5 dBm (10m) de transmissão] [< 250 mW] 5110326C_OI-II_Webasto Live Multilanguage...
  • Página 156 Descrição Dados GSM, faixa de frequências / potência de B3 (Rx: 1805-1880 MHz, Tx: 1710-1785 MHz) / - 109 dBm (10m) transmissão [potência máx. de B8 (Rx: 925-960 MHz, Tx: 880-915 MHz) / - 109 dBm (10m) transmissão] [< 2 W] 5110326C_OI-II_Webasto Live Multilanguage...
  • Página 157: Lista De Verificação Para A Instalação Da Estação De Carga Webasto

    O cabo e o acoplamento de carga estão protegidos contra passagem por cima, entalamento ou outros perigos mecânicos. Foi explicado ao cliente/utilizador como é que o Webasto Live é comutado para isento de tensão com os dispositivos de proteção do lado da instalação.
  • Página 158 Datos técnicos..............169 Indicaciones de seguridad para la puesta en funcionamiento... 160 Lista de comprobación para la instalación de la estación de carga Webasto.............. 172 Descripción de la unidad............ 160 Descripción de la conexión, interfaces de datos....... 160 Descripción de la conexión, interfaces de energía....161 Contador de energía..............
  • Página 159: Indicaciones Generales

    – La instalación, la conexión eléctrica y la puesta en – Utilización de recambios no originales. La estación de carga Webasto Live es adecuada para la funcionamiento de la estación de carga única- – Modificación del aparato sin el consentimiento de carga de vehículos eléctricos e híbridos según la norma...
  • Página 160: Indicaciones De Seguridad Para La Instalación

    "Criterios para la conexión eléctrica". Webasto Live lleva la cuenta de los ciclos de cone- – No instalar la estación de carga en entornos con – Antes de efectuar la conexión eléctrica de la esta- xión del adaptador de carga y, tras 10 000 ciclos...
  • Página 161: Descripción De La Conexión, Interfaces De Energía

    3.1.6 WiFi Esta zona está aislada de la zona de conexión de la ali- me al efectuar la carga con la Webasto Live. La fecha de Una vez completado el procedimiento de puesta en mar- mentación. calibración del contador de energía puede consultarse cha de la estación de carga, existe la posibilidad de co-...
  • Página 162: Herramientas Necesarias

    Requisitos de la zona de instalación individual. El técnico electricista realizará los ajustes nece- puesto en la norma EN 60898. La energía pasante (I²t) no Al seleccionar el lugar de instalación de la Webasto Live, sarios en la configuración. debe superar los 80 000 A²s.
  • Página 163: Interruptor De Red

    Negro das. Instalar el soporte para la fijación a la pared, colocan- Gris do 2 tacos y 2 tornillos, 6 x 70 mm, T25 en los orifi- Amarillo-ver- cios superiores. Blanco-negro Cable de control (CP) 5110326C_OI-II_Webasto Live Multilanguage...
  • Página 164: Conexión Eléctrica

    instrucciones.
  • Página 165: Comprobación De Los Interruptores Diferenciales Interno Y Externo

    (Véase el manual de configuración disponi- más de culo. fuga de disparo [mA]. 120 s. ble en línea: https://webasto- El LED parpadea en azul a intervalos de un Situación de partida para la fase 2: charging.com/documentation). segundo: Igual que para la fase 1, pero ahora se conectará al ca- Manejo Adaptador de carga conectado al vehículo,...
  • Página 166: Iniciar El Proceso De Carga

    Aparcar el vehículo junto a la estación de carga de manera del propietario de la llave RFID / operador Contactar con la línea de asistencia de Webasto que el cable de carga no quede tenso. (la indicación se puede activar en la configu- Charging, en el número 00800-24274464.
  • Página 167: Finalizar El Proceso De Carga

    Funciones adicionales Fijar el adaptador de carga en el tuida por completo. Las funciones adicionales de Webasto Live, como la ges- alojamiento de la estación de Webasto Thermo & Comfort SE se reserva el derecho ex- tión de la carga, la conectividad, las funciones de carga.
  • Página 168: Declaración De Conformidad

    El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente página web: https://webasto-charging.com/documentation Además, la estación de carga Webasto Live cumple las si- guientes directivas y reglamentos: – Directiva RoHS 2011/65/UE – Directiva relativa a la seguridad general de los produc-...
  • Página 169: Datos Técnicos

    11 o 22 (en función de la variante) Potencia de carga máxima [kW] Autentificación – Lector RFID: MIFARE DESFire EV1 / MIFARE Classic (ISO 14443 A/B) – «Plug & Charge» (ISO 15118) 8 testigos LED rojo-verde-azul, indicador acústico Lectura 5110326C_OI-II_Webasto Live Multilanguage...
  • Página 170 UMTS / WCDMA, rango de frecuencia / B5 (Rx: 869-894 MHz, Tx: 824-849 MHz) / - 110 dBm (10 m) potencia de transmisión [máx. potencia B8 (Rx: 925-960 MHz, Tx: 880-915 MHz) / - 110,5 dBm (10 m) de transmisión] [< 250 mW] 5110326C_OI-II_Webasto Live Multilanguage...
  • Página 171 GSM, rango de frecuencia / potencia de B3 (Rx: 1805-1880 MHz, Tx: 1710-1785 MHz) / - 109 dBm (10 m) transmisión [máx. potencia de transmi- B8 (Rx: 925-960 MHz, Tx: 880-915 MHz) / - 109 dBm (10 m) sión] [< 2 W] 5110326C_OI-II_Webasto Live Multilanguage...
  • Página 172: Lista De Comprobación Para La Instalación De La Estación De Carga Webasto

    El cable de carga y el adaptador de carga están protegidos frente al paso de vehículos, así como frente a enganches y otros riesgos mecánicos. Se ha explicado al cliente/usuario cómo se deja sin tensión la Webasto Live por medio de los dispositivos de protección de la instalación.
  • Página 173 Leveransens innehåll............176 Nödvändiga verktyg............176 Installation och elanslutning..........176 Krav på installationsområdet..........177 Kriterier för elanslutningen............ 177 Installation................177 Elanslutningen............... 178 Första användning..............178 Återställning................179 Användning..............179 LED-indikeringar..............179 Börja ladda................180 Avsluta laddning..............181 5110326C_OI-II_Webasto Live Multilanguage...
  • Página 174: Allmänt

    Ändamålsenlig användning – Ta inte bort märkningar, varningssymboler eller – Användning av andra delar än originaldelar. Webasto Live-laddboxen är avsedd för laddning av el- och fabriksskylten från laddboxen. – Ombyggnad av enheten utan överenskommelse med hybridbilar enligt IEC 61851-1, laddningsläge 3. I detta –...
  • Página 175: Säkerhetsanvisningar För Installationen

    Den laddbox som beskrivs i den här bruks- och – Dra endast ut laddningskabeln i laddningsströmmen reduceras eller att installationsanvisningen är en Webasto Live. Den exakta laddningskopplingen. laddningen avbryts. beskrivningen för utrustningen hittar man på laddboxens –...
  • Página 176: Styrkabel (Control Pilot)

    Webasto När laddboxen är startklar har man möjlighet att förbinda Momentnyckel (området innefattar 4–5 Nm, Live. Datumet när energimätaren kalibrerades hittar man en WLAN-kompatibel dator eller en mobilenhet med för skruvnyckel NV 29) på laddboxens typskylt under CE-märkningen. Vid laddboxens hotspot (läs mer i den webbaserade...
  • Página 177: Krav På Installationsområdet

    De nedanstående punkterna måste beaktas vid val av Se även kapitel 13, "Montering". Det medföljande för installation av en laddbox. installationsplats Webasto Live: monteringsmaterialet är avsett att användas för Gemensamt för de skyddsanordningar som beskrivs installation av laddboxen i ett murverk eller en –...
  • Página 178: Elanslutningen

    Lokala bestämmelser om drift, installation och miljön Blå de olika kablarna och samtidigt ta hänsyn till de minsta gäller. böjningsradierna så att det är möjligt att ansluta på Brun 6.5.2 Start klämmorna utan kraftfull mekanisk belastning. Koppla in nätspänningen: Svart 5110326C_OI-II_Webasto Live Multilanguage...
  • Página 179: Återställning

    Laddbox i standbyläge; laddboxen kan Systemet återställs till leveransskicket. Det Håll RFID- användas. RFID-hårdvarulås som man avser att hårdvarulåse LED lyser konstant grönt: använda måste dessutom lagras i t längre än Laddboxen används, fordonet laddas. konfigurationsgränssnittet 120 sek mot kortläsaren. 5110326C_OI-II_Webasto Live Multilanguage...
  • Página 180: Börja Ladda

    60:e sek) (indikering kan aktiveras i Laddningskopplingen har anslutits till laddningskabeln från fordonet. konfigurationen) kopplingen, väntar på autentisering. Ring Webasto Charging Hotline på Lysdioden blinkar 0,5 sek blått och 0,5 sek Lysdioden blinkar grönt en gång per sekund: 00800-24274464. rött: Laddningen för fordonet har pausats...
  • Página 181: Avsluta Laddning

    C6. Se Bild 10 bytas ut. LED: blinkar blått Fordonet har avslutat När man är autentiserad via dataförbindelsen i Webasto Thermo & Comfort SE förbehåller sig rätten att med en sekunds laddningscykeln automatiskt, laddningskabeln enligt ISO15118 behöver man inte genomföra reparationer på laddboxen.
  • Página 182: Försäkran Om Överensstämmelse

    Vidare uppfyller Webasto Live kraven för de ämnen. nedanstående direktiven och förordningarna: – 2011/65/EU RoHS-direktivet Förpackningar ska kasseras i lämpliga – 2001/95/EG Allmänt produktsäkerhetsdirektiv återvinningsbehållare enligt nationella bestämmelser. Österrike: –...
  • Página 183: Tekniska Data

    11 eller 22 (beroende på variant) Max. laddningseffekt [kW] Autentisering – RFID-läsare: MIFARE DESFire EV1/MIFARE Classic (ISO 14443 A/B) – ”Plug & Charge”(ISO 15118) 8 RGB-LEDS Buzzer Indikering Nätverksgränssnitt – LAN (RJ45) – 10/100 Base-TX – WLAN 802.11b/g - 54 Mbit/s 5110326C_OI-II_Webasto Live Multilanguage...
  • Página 184 B8 (Rx: 925–960 MHz, Tx: 880–915 MHz)/ - 110,5 dBm (10 m) överföringseffekt] [< 250 mW] GSM, frekvensområde/överföringseffekt B3 (Rx: 1805–1880 MHz, Tx: 1710–1785 MHz)/ - 109 dBm (10 m) [max. överföringseffekt] B8 (Rx: 925–960 MHz, Tx: 880–915 MHz)/ - 109 dBm (10 m) [< 2 W] 5110326C_OI-II_Webasto Live Multilanguage...
  • Página 185: Checklista För Installation Av Webastos Laddbox

    Laddningskabeln och laddningskopplingen är skyddade så att de inte körs över, kläms fast eller utsätts för några andra mekaniska risker. Kunden användaren har fått information, han eller hon har fått information om hur man kopplar om Webasto Live med skyddsanordningarna på installationssidan till spänningsfritt tillstånd.
  • Página 186 Elektriker/uppdragstagare: Datum: 5110326C_OI-II_Webasto Live Multilanguage...
  • Página 187 Para o número de telefone do respectivo weiligen Landes entnehmen Sie bitte dem Webasto Servicestellen-Faltblatt oder país consulte o flyer de Serviço da Webasto ou a página web do distribuidor da der Webseite Ihrer jeweiligen Webasto Landesvertretung.

Tabla de contenido