Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 91

Enlaces rápidos

Dies ist die Originalanweisung. Die deutsche Sprache ist verbindlich.
Sollten Sprachen fehlen, können diese angefordert werden. Die Telefonnummer des jeweiligen Landes entnehmen Sie bitte dem Webasto Servicestellen-Falt-
blatt oder der Webseite Ihrer jeweiligen Webasto Landesvertretung.
Unsere Webasto Charging Hotline finden Sie unter www.webasto-charging.com
Webasto Thermo & Comfort SE
Postfach 1410
82199 Gilching
Germany
Company address:
Friedrichshafener Str. 9
82205 Gilching
Germany
Webasto Pure
Version Pure II
Installation Instructions
.............................................
11
Notice de montage
.....................................................
‫הנחיות התקנה‬
Einbauanweisung
......................................................
13
...............................................................
...........................................
Ръководство за монтаж
26
Uputama za ugradnju
.......................................................
........................................................
Montážní pokyny
40
Beépítési utasítás
................................................
Monteringsvejledning
53
Istruzioni di montaggio
..............................................
Οδηγίες εγκατάστασης
65
Uppsetningarleiðbeiningar
...........................................
79
Instrucciones de montaje
Montavimo instrukcija
Paigaldusjuhend
........................................................
92
Montāžas instrukciju
Asennusohje
..............................................................
104
Montagehandleiding
www.webasto.com
1
117
Monteringsanvisning
..................................................
233
131
Instrukcja montażu
.....................................................
246
.................................................
.............................................
143
Instruções de instalação
259
..............................................
156
Instructiuni de instalare
272
4
...............................................
.......................................................
3
168
Návod na montáž
285
2
..........................................
..................................................
181
Navodilo za vgradnjo
298
1
................................................
194
..................................................
310
Monteringsanvisning
CP
..................................................
207
Montaj talimatı
...........................................................
322
...................................................
220
Ръководство за монтаж
............................................
335
WEM000092
2
2
3
WEM000085
WCH000074A
WCH000076A
3
5
WCH000077A
WEM000093
4
6
WEM000091
WCH000006A
7
9
11
WCH000072A
18
WCH000018A
WCH000018A
18
8
10
12

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Webasto Pure II

  • Página 1 Dies ist die Originalanweisung. Die deutsche Sprache ist verbindlich. Webasto Pure Sollten Sprachen fehlen, können diese angefordert werden. Die Telefonnummer des jeweiligen Landes entnehmen Sie bitte dem Webasto Servicestellen-Falt- blatt oder der Webseite Ihrer jeweiligen Webasto Landesvertretung. Version Pure II...
  • Página 2 116 mm 225 mm WCH000073A...
  • Página 3 Webasto Pure Version Pure II ..............................Installation Instructions Notice de montage Monteringsanvisning ‫הנחיות התקנה‬ ..................................Einbauanweisung Instrukcja montażu ............................Ръководство за монтаж Uputama za ugradnju Instruções de instalação ................................Montážní pokyny Beépítési utasítás Instructiuni de instalare ..........
  • Página 4 WEM000085 WCH000074A WCH000076A WCH000077A WEM000092 WEM000093...
  • Página 5 WEM000091 WCH000006A WCH000072A WCH000018A WCH000018A...
  • Página 6 116 mm 225 mm...
  • Página 7 WCH000073A...
  • Página 8 Dies ist die Originalanweisung. Die deutsche Sprache ist verbindlich. Sollten Sprachen fehlen, können diese angefordert werden. Die Telefonnummer des jeweiligen Landes entnehmen Sie bitte dem Webasto Servicestellen-Falt- blatt oder der Webseite Ihrer jeweiligen Webasto Landesvertretung. Unsere Webasto Charging Hotline finden Sie unter www.webasto-charging.com Webasto Thermo &...
  • Página 11: Tabla De Contenido

    Safety information for initial start-up........2 Assembly................. 9 Unit description............... 3 Technical data..............10 Control cable (Control Pilot)............ 3 Check list for the installation of the Webasto charging station................12 Operation................ 3 overview................. 3 LED indicators................. 3 Key-operated switch............... 3 Start charging.................
  • Página 12 OI II Webasto Pure...
  • Página 13: General Information

    We also request that you fill in – Improper use. whilst in operation. our Check list for the installation of the Webasto charging – Repairs carried out by an electrician not contracted by – Do not remove markings, warning symbols and station.
  • Página 14: Safety Information For Installation

    (Ex Zone). own line circuit breaker and residual current cir- charging cable. – Install the Webasto Pure in such a way that the cuit breaker. See Requirements at the installation – Remove the charging cable by pulling on the char- charging cable does not block any passageways.
  • Página 15: Unit Description

    Charging station is on standby. These operating and installation instructions describe the 5 s: LED pulsing blue: Webasto Pure charging station. The exact unit descrip- There is a fault in the vehicle. Charging station being used; charging tion, corresponding to the material number which com- Re-connect the vehicle vehicle.
  • Página 16: Start Charging

    Lock charging coupling connection in the holder of the – Strain relief clamp DANGER charging station. Observe the safety information provided here chapter 2, – Screw (6.5 x 25 mm, T25) for fastening "Safety" on page 1. the strain relief clamp OI II Webasto Pure...
  • Página 17: Requirements Installation Space

    The max- NOTE imum charging current can be reduced to the value of The Webasto Pure safety concept is based on a power Mains isolation device 8.2.3 supply system that is earthed at all times, which must al- the installed circuit breaker using DIP switches.
  • Página 18: Connecting The Charging Cable

    Push the charging cable at least 10 mm beyond the individual cable ends according to the specification in upper edge of the clamping area of the strain relief Yellow-green the illustration on the left terminal block with the clamp. "Power In" label. OI II Webasto Pure...
  • Página 19: The Electrical Connection In Split-Phase Systems

    A phase rotation must be provided and adapted to the Danger of fatal electric shock. connection configuration of the charging station. See on- Ensure safe isolation from the power supply. Initial start-up line configuration manual: https://webasto-charging.com/ DIP-switches configure the current setting of the char- documentation. 8.7.1 Safety check ging station.
  • Página 20: Settings

    NOTE values in test log. An EV simulator is used for the The charging cable may be replaced a maximum of four times during the service lifetime of the Webasto Pure. measurement at the charging coupling. Decommissioning the product Simulate and test the individual operating and protec-...
  • Página 21: Assembly

    Assembly Fig. 13 Fig. 14 OI II Webasto Pure...
  • Página 22: Technical Data

    -30 to +80 Display LED element Lock Key-operated switch set to start charging Altitude [m] max. 3000 (above sea level) Permissible relative humidity [%] 5 up to 95; non-condensing Weight [kg] 11 kW 4.5 m: 4.6 kg 7 m: 5.3 kg OI II Webasto Pure...
  • Página 23 Description Data 22 kW 4.5 m; 5.7 kg 7 m: 6.8 kg Dimensions [mm] See figures in Assembly OI II Webasto Pure...
  • Página 24: Check List For The Installation Of The Webasto Charging Station

    The charging cable and coupling has been protected against coming into contact with external heat sources, water, dirt and chemicals. The charging cable and coupling has been protected against being driven over, trapped or any other mechanical hazards. The customer/user was informed how the Webasto Pure voltage is switched off with the installation-side protective devices. Charging station requirements: The cable bushing for the mains lead and signal cable has been installed during installation.
  • Página 25 Konformitätserklärung............ 22 Sicherheitshinweise für die Inbetriebnahme......16 Montage................22 Gerätebeschreibung............16 Technische Daten............23 Steuerleitung (Control Pilot)............ 16 Checkliste für die Installation der Webasto Ladestation.. 25 Bedienung............... 16 Übersicht................16 LED-Anzeigen................. 16 Sperr-Schüsselschalter............. 17 Ladevorgang starten............... 17 Ladevorgang beenden............17 Transport und Lagerung..........
  • Página 26: Allgemeines

    Ladestation entfernen. – Umbau des Geräts ohne Zustimmung von Webasto. – Das Ladekabel darf nur durch eine Elektrofachkraft Die Webasto Pure Ladestation ist für das Laden von Elek- – Installation und Inbetriebnahme durch unqualifiziertes nach Anleitung gewechselt werden.
  • Página 27: Sicherheitshinweise Für Die Installation

    – Die Ladestation niemals mit einem Hochdruckrei- explosionsgefährdeten Bereich (Ex-Zone). geltenden, nationalen Installationsvorschriften be- niger oder einem ähnlichen Gerät reinigen. – Installieren Sie die Webasto Pure so, dass das La- achten. – Zur Reinigung der Ladesteckerbuchsen die elektri- dekabel keinen Durchgang versperrt oder behin- –...
  • Página 28: Sicherheitshinweise Für Die Inbetriebnahme

    LED leuchtet durchgehend rot und es ertönt Ladevorgang durch Netzbetreiber unterbro- ein Signalton für 0,5 s. Danach mit Pause von chen. 1 s ein Signalton für 5 s: Es liegt ein Problem mit der Spannungsüber- wachung oder der Systemüberwachung vor. OI II Webasto Pure...
  • Página 29: Sperr-Schüsselschalter

    Erst danach das Ladekabel – Schraube (6 x 70, T25) vom Fahrzeug abziehen. – Schraube (6 x 90, T25) Kontaktieren Sie die Webasto Charging Hotli- ne. Diese finden Sie auf unsere Website Ladevorgang beenden – Scheibe (12 x 6,4 mm, DIN 125-A2) www.webasto-charging.com...
  • Página 30: Installation Und Elektrischer Anschluss

    Ladesteckerposition des Fahrzeuges. Nm, für Tx25)   – Beachtung von lokalen Bau- und Brandschutzvorschrif- Drehmomentschlüssel (Bereich erfasst 4-5 Für den Zugriff auf die Webasto Service App und die ten. Nm, für Maulschlüssel SW29) technische Online-Dokumentation von Webasto, scannen HINWEIS...
  • Página 31: Installation

    Knickschutzspirale einige Gewindegänge auf Dicht- Bohrschablone an der Perforation aus der Verpackung Braun klemme drehen. lösen. Schwarz Unter Zuhilfenahme der Bohrschablone die vier Posi- Grau tionen der Bohrlöcher am Installationsort kennzeich- nen. Siehe Abb. 14. Gelb-Grün OI II Webasto Pure...
  • Página 32: Der Elektrische Anschluss

    Sitz in der entsprechenden Klemme. Klemmen ohne eine große mechanische Belastung er- nach einem Neustart der Ladestation aktiv. Positionieren Sie nun die Kabeldurchführungstülle in möglichen. der Gehäusedurchführung. HINWEIS Achten Sie darauf, dass keine Luftspalte zwischen Gehäu- se und Kabeldurchführungstülle enstehen. OI II Webasto Pure...
  • Página 33: Erstinbetriebnahme

    ü Kein Fahrzeug verbunden. Installation und Umwelt. Anlage nur mit einem Tuch trocken abwischen. Keine Sperr-Schlüsselschalter von ON auf OFF stellen, grünes aggressiven Reinigungsmittel, Wachs oder Lösungs- Lauflicht startet unten, warten bis Lauflicht wieder un- mittel verwenden. ten ankommt. OI II Webasto Pure...
  • Página 34: Reparatur

    Die eigenmächtige Reparatur der Ladestation ist unter- lichen Stoffe auf die Umwelt und die menschliche sagt. Gesundheut vermieden werden. Webasto behält sich ausschließlich das Recht vor, Repara- Verpackung gemäß den geltenden nationalen Rechts- turen an der Ladestation durchzuführen. Die einzig er- vorschriften in den entsprechenden Recyclingbehälter laubte Reparatur, sind gemäß...
  • Página 35: Technische Daten

    -30 bis +55 (ohne direkte Sonneneinstrahlung) Lagertemperaturbereich [°C] -30 bis +80 Anzeige LED-Element Verriegelung Sperr-Schlüsselschalter für Ladefreigabe Höhenlage [m] max. 3000 (über Meeresspiegel) Zulässige relative Luftfeuchtigkeit [%] 5 bis 95; nicht kondensierend Gewicht [kg] 11 kW 4,5 m: 4,6 kg 7 m: 5.3 kg OI II Webasto Pure...
  • Página 36 Beschreibung Daten 22 kW 4,5 m; 5,7 kg 7 m: 6.8 kg Abmessungen [mm] Siehe Abbildungen in Montage OI II Webasto Pure...
  • Página 37: Checkliste Für Die Installation Der Webasto Ladestation

    Das Ladekabel und die Ladekupplung sind vor Kontakt mit externen Wärmequellen, Wasser, Schmutz und Chemikalien geschützt. Das Ladekabel und die Ladekupplung sind vor Überfahren, Einklemmen oder sonstigen mechanischen Gefährdungen geschützt. Dem Kunden/Anwender wurde erklärt wie die Webasto Pure mit den installationsseitigen Schutzeinrichtungen spannungsfrei geschaltet wird. Anforderungen an die Ladestation: Bei der Installation ist die Kabeltülle für das Netzanschlusskabel und das Signalkabel eingebaut.
  • Página 38 Транспорт и съхранение..........31 Обхват на доставката ............. 31 Необходими инструменти..........31 Монтаж на електроинсталацията........32 Изисквания към мястото на инсталацията......32 Критерии за свързване на електроинсталацията....32 Монтаж..................33 Електрическата връзка............34 Управление на активна мощност........... 34 OI II Webasto Pure...
  • Página 39: Цел На Документа

    трябва да изготви инсталационен протокол за – Опасно високо напрежение във вътрешността. професионална инсталация. Също така Ви молим да Webasto не носи отговорност за дефекти и повреди, попълните нашите Контролен списък за монтажа на – Зарядната станция не разполага със собствен...
  • Página 40: Съвети За Безопасност За Монтажа

    време на експлоатация. замърсяване и химикали. пароструйка или с подобно устройство. – Не отстранявайте маркировките, – Зарядната станция Webasto Live отчита – За да почистите буксите на щепселното предупредителните символи и фирмената циклите на включване на зарядното гнездо, изключете електрозахранването.
  • Página 41 повредите не могат да се изключат, трябва да Фиг. 3 се вземат предпазни мерки. Съвети за безопасност за пускането в Легенда – Не пускайте Webasto Pure , ако се е повредила експлоатация по време на монтажа, устройството трябва да 1 Светодиоден дисплей 4 Прекъсвач с ключ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Página 42: Светодиодни Индикатори

    0,5 секунди: извадете зарядния кабел от автомобила. Премигващ син светодиод: Има грешка при монтажа при свързване Свържете се с горещата линия на Webasto Зарядната станция се използва, на зарядната станция, контролът на фазата Charging. Ще я намерите на нашия уебсайт...
  • Página 43: Стартиране На Процеса На Зареждане

    – Винт (6 x 90, T25) зареждане от Нивелир превозното средство. – Шайба (12 x 6,4 mm, DIN 125-A2) Инструмент за зачистване на изолация – Винт (3 x 20 mm, T10) Измервателен уред за монтажа (2 резервни винта) OI II Webasto Pure...
  • Página 44 Изисквания към мястото на електроинсталацията инсталацията Фабрично зададеният максимален заряден ток е При избора на мястото на монтажа на Webasto Pure указан на табелката с данни на зарядната станция. Монтаж на електроинсталацията трябва да се спазват следните точки: При DIP превключватели максималният заряден ток...
  • Página 45: Размери На Устройството За Остатъчен Ток

    целта отвор за свързване на клемния блок (долния Трябва да се пробие дупка по средата! Уверете се, че предварително сглобеното гумено отвор). Извадете шаблона за пробиване на отвора от уплътнение е правилно поставено в уплътнителната Заряден кабел Описание опаковката. скоба. Син OI II Webasto Pure...
  • Página 46: Електрическата Връзка

    муфата на корпуса. връзка в зоната на свързване. Вижте Глава 3.1, Високи напрежения. Отстранете обвивката на захранващия проводник. "Контролен проводник (Control Pilot)" на страница Опасност от смъртоносен токов удар. 29 и Фиг. 2 Уверете се, че няма напрежение. OI II Webasto Pure...
  • Página 47: Затъмняване На Светодиода

    D6 1= TN/TT-мрежа, 0= IT-мрежа (възможно само променя. Симулирайте и тествайте отделните функции за свързване към 1-фазна мрежа). Вижте работа и защита със симулатор за електромобили. Глава 8.4.1, "Електрическата връзка в разделена Свържете зареждащия кабел към автомобил. (разделена фаза) мрежа" на страница 34 OI II Webasto Pure...
  • Página 48 отпадъци" на страница 36. Трябва да се използват само оригинални части на Webasto. Монтаж УКАЗАНИЕ Поддръжка, почистване и ремонт По време на периода на използване на Webasto Pure Фиг. 13 кабелът за зареждане може да се сменя най-много 11.1 Поддръжка Фиг. 14 четири...
  • Página 49: Технически Данни

    Диапазон на температурата на съхранение -30 до +80 [°C] Показание Светодиоден елемент Блокировка Прекъсвач с ключ за активиране на зареждането Височина [m] макс. 3000 м (над морското равнище) Допустима относителна влажност [%] 5 до 95; без кондензация OI II Webasto Pure...
  • Página 50 Описание Данни Тегло [kg] 11 kW 4,5 m: 4,6 kg 7 m: 5,3 kg 22 kW 4,5 m; 5,7 kg 7 m: 6,8 kg Размери [mm] Виж фигурите в Монтаж OI II Webasto Pure...
  • Página 51: Контролен Списък За Монтажа На Зарядната Станция Webasto

    Зарядният кабел и зарядното устройство са защитени от контакт с външни източници на топлина, вода, замърсявания и химикали. Зарядният кабел и щепселът за зареждане са защитени срещу прекъсване, захващане и други механични опасности. На клиента/потребителя е разяснено, как Webasto Pure как се изключва напрежението със защитните устройства от страната на инсталацията. Изисквания към зарядната станция: По...
  • Página 52 Bezpečnostní pokyny pro uvedení do provozu......42 Montáž................49 Popis přístroje ..............43 Technická data..............50 Řídicí vedení (Control Pilot)............43 Checklist pro instalaci dobíjecí stanice Webasto....52 Obsluha................43 Přehled..................43 Ukazatele LED................43 Zamykací spínač s klíčem............44 Spuštění...
  • Página 53: Cs 1 Všeobecné Informace

    V případě poškození Záruka a ručení uživateli dobíjecí stanice. dobíjecí stanici nepoužívejte. Webasto neručí za závady a škody, ke kterým došlo v – Instalaci, elektrické připojení a uvedení dobíjecí UPOZORNĚNÍ důsledku nerespektování montážních pokynů a pokynů k stanice do provozu může provést pouze...
  • Página 54: Bezpečnostní Pokyny Pro Instalaci

    – Dobíjecí kabel nesmí být během použití vystaven použit správný připojovací kabel. – Stanice Webasto Pure je vhodná pro použití v namáhání v tahu. interiéru i exteriéru. – Přesvědčte se, že k dobíjecí stanici mají přístup –...
  • Página 55: Popis Přístroje

    U dobíjecí stanice popsané v těchto pokynech k obsluze a LED svítí zeleně, červená jasně pulzuje a na Dobíjecí stanice je vypnutá. instalaci se jedná o Webasto Pure. Přesný popis zařízení 0,5 s zazní akustický signál: Bílé běžící světlo se pohybuje nahoru / dolů: dle čísla materiálu, které...
  • Página 56: Zamykací Spínač S Klíčem

    – šroub (6 x 70, T25) Kladivo – šroub (6 x 90, T25) svinovací metr – podložka (12 x 6,4 mm, DIN 125-A2) vodováha – šroub (3 x 20 mm, T10) odizolovací nůž (2 náhradní šrouby) měřič elektrické instalace OI II Webasto Pure...
  • Página 57: Instalace A Elektrická Přípojka

    0,9 m.   Alternativně je možné použít kombinaci jističe vedení a Pro přístup k aplikaci Webasto Service App a k technické proudového chrániče (RCBO) podle EN 61009-1. Pro tuto online dokumentaci Webasto naskenujte QR kód nebo Kritéria pro elektrickou přípojku kombinaci rovněž...
  • Página 58: Instalace

    „Power In“. Protáhněte dobíjecí kabel již předmontovanou těsnicí Černý UPOZORNĚNÍ svorkou. Při připojování dbejte na správné pořadí připojení pravého Šedý UPOZORNĚNÍ točivého pole. Dbejte na správné usazení předmontovaných těsnicích Žluto-Zelený gumiček v těsnicí svorce. OI II Webasto Pure...
  • Página 59: Řízení Činného Výkonu

    Zapněte síťové napětí. nesouměrného zatížení. – Je aktivována spouštěcí sekvence (doba trvání až 60 sekund). Řízení činného výkonu – Bílé běžící světlo se pohybuje nahoru / dolů. Viz Obr. Viz Obr. 2 4 Provozní stav N2. OI II Webasto Pure...
  • Página 60: Nastavení

    Proveďte zkoušku při prvním uvedení do provozu a UPOZORNĚNÍ naměřené hodnoty zaznamenejte do zkušebního Během doby používání zařízení Webasto Pure se smí dobíjecí kabel vyměnit maximálně čtyřikrát. protokolu. Jako měřicí bod slouží dobíjecí spojka a Uvedení produktu mimo provoz jako měřicí...
  • Página 61: Montáž

    Montáž Obr. 13 Obr. 14 OI II Webasto Pure...
  • Página 62: Technická Data

    -30 až +80 Ukazatel Prvek LED Zamknutí Zamykací spínač s klíčem pro povolení dobíjení Výšková poloha [m] max. 3000 (nad mořem) Přípustná relativní vlhkost vzduchu [%] 5 až 95, nekondenzující Hmotnost [kg] 11 kW 4,5 m: 4,6 kg 7 m: 5.3 kg OI II Webasto Pure...
  • Página 63 Popis Data 22 kW 4,5 m; 5,7 kg 7 m: 6.8 kg Rozměry [mm] Viz obrázky v Montáž OI II Webasto Pure...
  • Página 64: Checklist Pro Instalaci Dobíjecí Stanice Webasto

    Dobíjecí kabel a dobíjecí zástrčka jsou chráněny před kontaktem s externími zdroji tepla, vodou, nečistotami a chemikáliemi. Dobíjecí kabel a dobíjecí zástrčka jsou chráněny před přejetím, přiskřípnutím nebo jiným mechanickým ohrožením. Zákazníkovi/uživateli bylo vysvětleno, jakým způsobem se Webasto Pure s ochrannými zařízeními na straně instalace odpojuje od napětí. Požadavky na dobíjecí stanici: Při instalaci je namontována kabelová...
  • Página 65 Overensstemmelseserklæring.......... 61 Sikkerhedsanvisninger for ibrugtagningen....... 55 Montering............... 61 Beskrivelse af apparatet..........55 Tekniske data..............62 Styreledning (control pilot)............55 Tjekliste for installation af Webasto ladestationen..64 Betjening................. 56 Oversigt.................. 56 LED-lamper................56 Nøgleafbryder................. 56 Start af opladning..............56 Stop af opladning..............57 Transport og opbevaring..........
  • Página 66: Generelt

    Garanti og ansvar elektriker. Læs betjenings- og installationsvejledningen før instal- – Fjern ikke dækslet i installationsområdet under Webasto fraskriver sig ethvert ansvar for mangler og lation og ibrugtagning af Webasto Pure. brug. skader, som skyldes, at monterings- og betjeningsvejled- Denne vejledning skal opbevares, så den altid er ved –...
  • Página 67: Sikkerhedsanvisninger For Installationen

    – Brug kun det medleverede monteringsmateriale. og/eller ladestikket er beskadiget, må ladestatio- – Tag ikke Webasto Pure i brug, hvis den er beskadi- – Grib til fagligt korrekte foranstaltninger til ESD-be- nen ikke tages i brug. get under installationen. Så skal den udskiftes.
  • Página 68: Betjening

    2 Holder til ladekablet 5 Dækplade LED'en lyser konstant gult, og der lyder en Kontakt Webasto Charging Hotline. Den kan 3 Holder til ladestikket signallyd i 0,5 sek.: du finde på vores website www.webasto-ch- Overtemperatur. arging.com.
  • Página 69: Stop Af Opladning

    Leveringsomfang   Momentnøgle (området omfatter 5-6 Nm, til Leveringsomfang Styktal For at få adgang til Webasto Service App og den tekniske Tx25) Ladestation online-dokumentation fra Webasto skal du scanne QR- Momentnøgle (området omfatter 4-5 Nm, til koden eller stregkoden på din Webasto-produktembal- Ladekabel med ladestik gaffelnøgle 29 mm)
  • Página 70: Krav Til Installationsområdet

    BEMÆRK BEMÆRK Webasto Pure sikkerhedskonceptet bygger på et jordings- Strømværdierne for de valgte beskyttelsesanordninger må Installation system, som altid skal være etableret, når systemet instal- under ingen omstændigheder være mindre end de strøm- Se også Kapitel 15, "Montering" på side 61. Det medle- leres af en elektriker.
  • Página 71: Tilslutning Ladekabel

    Hvis der anvendes en stiv tilledning, skal de enkelte beregnede øverste åbning i klemblokkens fjederaflast- ledninger bøjes under overholdelse af minimumbøj- ning og på den måde åbne klemfjederen. ningsradiusserne, så der er mulighed for en tilslutning på klemmerne uden en stor mekanisk belastning. OI II Webasto Pure...
  • Página 72: Virkeeffektstyring

    Montér den nederste dækplade. Beskrivelse Fastgør den nederste dækplade med monteringsskru- Dæmpningsniveauet vælges. erne, og spænd forsigtigt skruerne fast til anslag. Se Leveringstilstand BEMÆRK Fig. 8. Ved leveringen er LED'en indstillet på maks. lysstyrke. Slå spændingen til. OI II Webasto Pure...
  • Página 73: Sådan Tages Produktet Ud Af Drift

    Reparation Det er forbudt selv at reparere ladestationen. Overensstemmelseserklæring Webasto forbeholder sig eneret til at reparere ladestatio- Webasto Pure er udviklet, produceret, kontrolleret og le- nen. Den eneste tilladte reparation er mulig med de origi- veret iht. de gældende lovbestemmelser i de fastlagte nale reservedele, Webasto tilbyder, og foretaget af en salgsregioner.
  • Página 74: Tekniske Data

    Opbevaringstemperaturområde [°C] -30 til +80 Display LED-element Lås Nøgleafbryder til frigivelse af opladning Højde [m] maks. 3000 (over havets overflade) Tilladt relativ luftfugtighed [%] 5 til 95; ikke kondenserende Vægt [kg] 11 kW 4,5 m: 4,6 kg 7 m: 5,3 kg OI II Webasto Pure...
  • Página 75 Beskrivelse Data 22 kW 4,5 m; 5,7 kg 7 m: 6,8 kg Mål [mm] Se figurer i Montering OI II Webasto Pure...
  • Página 76: Tjekliste For Installation Af Webasto Ladestationen

    Ladekablet og ladestikket er beskyttet mod kontakt med eksterne varmekilder, vand, snavs og kemikalier. Ladekablet og ladestikket er beskyttet mod at blive kørt over, klemt fast eller udsat for andre mekaniske risici. Kunden/brugeren er blevet forklaret, hvordan Webasto Pure gøres spændingsfri med beskyttelsesanordningerne på installationssiden. Krav til ladestationen: I forbindelse med installationen er kabelbøsningen til nettilslutningskablet og signalkablet monteret.
  • Página 77 Παραδιδόμενος εξοπλισμός..........70 Απαιτούμενα εργαλεία............ 70 Εγκατάσταση και ηλεκτρική σύνδεση......70 Απαιτήσεις για την περιοχή εγκατάστασης......71 Κριτήρια για την ηλεκτρική σύνδεση........71 Εγκατάσταση................71 Η ηλεκτρική σύνδεση.............. 72 Έλεγχος ενεργής ισχύος............73 Ρύθμιση των διακοπτών DIP........... 73 OI II Webasto Pure...
  • Página 78: Γενικά

    Εγγύηση και αστική ευθύνη Κατάλογος ελέγχου για την εγκατάσταση της μονάδας διακόπτη δικτύου. Οι εγκαταστημένες στην φόρτισης Webasto της εταιρείας μας. Η εταιρεία Webasto δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για πλευρά του δικτύου προστατευτικές διατάξεις ελαττώματα και ζημίες που οφείλονται σε παράβλεψη ΥΠΟΔΕΙΞΗ...
  • Página 79: Υποδείξεις Ασφαλείας Για Την Εγκατάσταση

    με αμμωνία ή ατμόσφαιρα που περιέχει αμμωνία. απομακρυσμένης σύνδεσης. Τυλίγετε χαλαρά το καλώδιο έρχεται σε επαφή με το έδαφος. – Μην εγκαθιστάτε το Webasto Pure σε χώρο, όπου φόρτισης γύρω από τη βάση απομακρυσμένης φόρτισης – Φροντίζετε ώστε το καλώδιο και ο σύνδεσμος...
  • Página 80: Περιγραφή Της Συσκευής

    Ο λευκός φωτισμός λειτουργίας εγχειρίδιο οδηγιών χειρισμού και εγκατάστασης είναι η στις ηλεκτρικές συνδέσεις. αναβοσβήνει: συσκευή Webasto Pure. Η ακριβής περιγραφή με βάση Η μονάδα φόρτισης εκκινείται. – Κατά τη θέση σε λειτουργία της μονάδας τον αριθμό υλικού που συντίθεται από τον επταψήφιο...
  • Página 81: Ενδεικτική Φωτοδίοδος Σφάλματος

    για φόρτιση (π.χ., πλήρης Επικοινωνήστε με τη γραμμή υποστήριξης και ηχεί ένα ακουστικό σήμα για 0,5 s: μπαταρία), ανάβει συνεχώς Webasto Charging Hotline. Αυτή αναφέρεται Υπάρχει σφάλμα εγκατάστασης στη σύνδεση με μπλε χρώμα. στην ιστοσελίδα της εταιρείας μας της μονάδας φόρτισης, η επιτήρηση φάσεων...
  • Página 82: Μεταφορά Και Αποθήκευση

    Καλώδιο φόρτισης με σύνδεσμο φόρτισης   Nm, για ανοικτό κλειδί SW29) Σετ εγκατάστασης για επίτοιχη στερέωση: Για την πρόσβαση στην εφαρμογή Webasto Service App Μηχανικό δράπανο με τρυπάνι 8 mm – Ούπατ (8 x 50 mm, Fischer UX R 8) και στην τεχνική τεκμηρίωση Online της Webasto, Σφυρί...
  • Página 83: Απαιτήσεις Για Την Περιοχή Εγκατάστασης

    Κατά την επιλογή του σημείου εγκατάστασης της πληροί τις απαιτήσεις του προτύπου EN 60898. Η μονάδας φόρτισης. Με τους διακόπτες DIP παρέχεται η μονάδας Webasto Pure πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τα ενέργεια διόδου (I²t) δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 80 000 δυνατότητα περιορισμού του μέγιστου ρεύματος...
  • Página 84: Σύνδεση Του Καλωδίου Φόρτισης

    λυγίστε τους επιμέρους αγωγούς λαμβάνοντας υπόψη Βιδώστε τον προφυλακτήρα τσάκισης σπιράλ για Καφέ τις ελάχιστες ακτίνες καμπυλότητας κατά τρόπον μερικά βήματα του σπειρώματος στο σφιγκτήρα ώστε να καταστεί δυνατή η σύνδεση στους Μαύρο στεγανοποίησης. ακροδέκτες χωρίς μεγάλη μηχανική καταπόνηση. OI II Webasto Pure...
  • Página 85: Έλεγχος Ενεργής Ισχύος

    Ελέγξτε και πάλι όλους τους αγωγούς ως προς τη Διακόπτης DIP επάνω/ON = 1 σταθερή εφαρμογή τους στον αντίστοιχο σφιγκτήρα. Διακόπτης DIP κάτω/OFF = 0 Τοποθετήστε τώρα το δακτύλιο στήριξης διόδου Εργοστασιακή ρύθμιση διακόπτη DIP: 000111 καλωδίου στη δίοδο του περιβλήματος. OI II Webasto Pure...
  • Página 86: Θέση Σε Λειτουργία Για Πρώτη Φορά

    Συνδέστε το καλώδιο φόρτισης σε ένα όχημα. επιτρεπόμενη επισκευή πρέπει να διεξάγεται από ειδικό Η φωτοδίοδος είναι ρυθμισμένη στη μέγ. φωτεινότητα – Η φωτοδίοδος αλλάζει από πράσινο χρώμα σε μπλε ηλεκτρολόγο με τα παρεχόμενα από την Webasto γνήσια κατά την παράδοση. που αναβοσβήνει. ανταλλακτικά.
  • Página 87: Αντικατάσταση Του Καλωδίου Φόρτισης

    τη μονάδα φόρτισης στην εγκατάσταση και ασφαλίστε την ώστε να αποκλείεται η επανενεργοποίησή της. Δήλωση συμμόρφωσης ΥΠΟΔΕΙΞΗ Η συσκευή Webasto Pure έχει σχεδιαστεί, παράγεται, Επιτρέπεται η χρήση αποκλειστικά γνήσιων ελέγχεται και παραδίδεται σύμφωνα με τις ισχύουσες ανταλλακτικών της Webasto. νομικές διατάξεις των καθορισμένων περιοχών...
  • Página 88: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Στοιχείο φωτοδιόδων Ασφάλιση Κλειδοδιακόπτης απομόνωσης για αποδέσμευση της φόρτισης Υψόμετρο [m] μέγ. 3000 (επάνω από την επιφάνεια της θάλασσας) Επιτρεπτή σχετική ατμοσφαιρική υγρασία [%] 5 έως 95, χωρίς συμπύκνωση Βάρος [kg] 11 kW 4,5 m: 4,6 kg 7 m: 5,3 kg OI II Webasto Pure...
  • Página 89 Περιγραφή Δεδομένα 22 kW 4,5 m; 5,7 kg 7 m: 6,8 kg Διαστάσεις [mm] Βλ. εικόνες στην ενότητα Συναρμολόγηση OI II Webasto Pure...
  • Página 90: Κατάλογος Ελέγχου Για Την Εγκατάσταση Της Μονάδας Φόρτισης Webasto

    Το καλώδιο και ο σύνδεσμος φόρτισης προστατεύονται από την κίνηση οχημάτων επάνω από αυτά τα στοιχεία, τη σύσφιξη ή άλλους μηχανικούς κινδύνους. Στον πελάτη/χρήστη έχει περιγραφεί ο τρόπος με τον οποίο το σύστημα Webasto Pure απομονώνεται από την παροχή τάσης μέσω των προστατευτικών...
  • Página 91 Descripción de la unidad..........82 Datos técnicos..............89 Cable de control (Control Pilot)..........82 Lista de comprobación para la instalación de la estación de carga Webasto............91 Manejo................82 Vista general................82 Indicaciones LED..............82 Interruptor de bloqueo con llave..........83 Iniciar el proceso de carga............83...
  • Página 92: Indicaciones Generales

    (no electricista). – Cuando no esté en uso, guardar el cable de carga La estación de carga Webasto Pure es adecuada para la – Eliminación inadecuada tras la puesta fuera de servicio utilizando el soporte destinado a tal efecto y fijar carga de vehículos eléctricos e híbridos según la norma...
  • Página 93: Indicaciones De Seguridad Para La Instalación

    – Proteger el cable de carga y el adaptador de carga Indicaciones de seguridad para la – La Webasto Pure es adecuada para el uso en zo- frente al contacto con fuentes de calor externas, nas sin restricciones de acceso.
  • Página 94: Indicaciones De Seguridad Para La Puesta En Funcionamiento

    En las presentes instrucciones de uso e instalación se des- estación de carga en reposo. Comprobación de la secuencia de fases cribe la estación de carga Webasto Pure. La descripción LED intermitente en azul: por parte de un electricista. Requisito: exacta de la unidad según el número de artículo, com-...
  • Página 95: Interruptor De Bloqueo Con Llave

    – Brida para cables nectada, simplemente se encontrará en el modo bloqueo (no es posible cargar). – Abrazadera de descarga de tracción – Tornillos (6,5 x 25 mm, T25) para fijar la abrazadera de descarga de tracción OI II Webasto Pure...
  • Página 96: Herramientas Necesarias

    4-5 Nm, para llave de boca de tamaño 29)   protegido de la radiación solar directa. Para acceder a la aplicación Webasto Service App y a la Taladradora con broca de 8 mm – La posición de aparcamiento habitual del vehículo, te- documentación técnica en línea de Webasto, escanee el...
  • Página 97: Dimensionamiento Del Interruptor Diferencial

    «11 kW installed» quede mirando hacia Retirar la espiral de protección contra dobleces de la abajo y no sea visible. zona de conexión de la estación de carga, y colocarla junto con el resto del material suministrado. OI II Webasto Pure...
  • Página 98: Conexión Eléctrica

    (contacto inferior A). Véase la Fig. 2. NOTA Al realizar la conexión, asegúrese de que los cables estén Neutro en la secuencia correcta para conseguir un campo girato- rio a derechas. Configuración del interruptor DIP: D6 = 0 OI II Webasto Pure...
  • Página 99: Control De La Potencia Activa

    OFF a la posición ON (en menos de 3 segundos a Apretar cuidadosamente los tornillos de montaje hasta ON). el tope. Véase la Fig. 8. – Se abre el modo de atenuación. Conectar la tensión de red. OI II Webasto Pure...
  • Página 100: Puesta Fuera De Servicio Del Producto

    Desmontaje eléctrico de la estación de carga. NOTA Fig. 13 Eliminación: véase el capítulo 13, "Eliminación" en la Durante el periodo de servicio de la Webasto Pure, el ca- Fig. 14 ble de carga se debe sustituir, como máximo, cuatro ve- página 88.
  • Página 101: Datos Técnicos

    Rango de temperatura de almacenamiento [°C] de -30 a +80 Lectura Elemento LED Bloqueo Interruptor de bloqueo con llave para la autorización de la carga Altitud [m] máx. 3000 (sobre el nivel del mar) Humedad relativa admisible [%] 5 a 95, sin condensación OI II Webasto Pure...
  • Página 102 Descripción Datos Peso [kg] 11 kW 4,5 m: 4,6 kg 7 m: 5,3 kg 22 kW 4,5 m; 5,7 kg 7 m: 6,8 kg Dimensiones [mm] Véanse las figuras en Montaje OI II Webasto Pure...
  • Página 103: Lista De Comprobación Para La Instalación De La Estación De Carga Webasto

    El cable de carga y el adaptador de carga están protegidos frente al paso de vehículos, así como frente a enganches y otros riesgos mecánicos. Se ha explicado al cliente/usuario cómo se deja sin tensión la Webasto Pure por medio de los dispositivos de protección de la instalación.
  • Página 104 Elektrilise ühendamise ohutusjuhised......... 94 Vastavusavaldus..............100 Kasutuselevõtmise ohutusjuhised..........94 Monteerimine..............100 Seadme kirjeldus .............. 95 Tehnilised andmed............. 101 Juhtkaabel (Control Pilot)............95 Webasto laadimisjaama paigaldamise kontrollnimekiri..103 Kasutamine................ 95 Ülevaade................... 95 LED-näidikud................95 Lukustuslüliti................95 Laadimise alustamine..............96 Laadimise lõpetamine..............96 Transportimine ja hoiustamine..........
  • Página 105: Üldist

    MÄRKUS Garantii ja vastutus Juhime tähelepanu sellele, et paigaldaja peab teostama pädevusega elektrispetsialist. Webasto ei vastuta puuduste ja kahjude eest, mis on nõuetekohase paigaldamise ja koostama paigaldamise – Paigalduspiirkonna katet ei tohi seadme tingitud paigaldus- ja kasutusjuhiste eiramisest. Eriti protokilli. Lisaks palume täite meie Webasto kasutamise ajal eemaldada.
  • Página 106: Paigaldamise Ohutusjuhised

    ühendused ei oleks pinge all. ümbrustesse. – Laadimiskaabel ei tohi kasutamise ajal olla – Ärge ühendage sõidukit laadimisjaamaga selle – Ärge paigaldage seadet Webasto Pure kohta, kus tõmbepinge all. esialgsel käivitumisel. allakukkuvad esemed võivad seda kahjustada. – Tagage, et laadimisjaama saaksid kasutada ainult –...
  • Página 107: Seadme Kirjeldus

    LED vilgub 2 s jooksul taktis 1 s punaselt ja Käesolevas kasutus- ja paigaldusjuhendis on kirjeldatud helisignaal kostab 0,5 s jooksul. Seejärel kõlab LED vilgub siniselt: laadimisjaama Webasto Pure. Täpne seadme kirjeldus helisignaal 1 s pausiga 5 s jooksul: laadimisjaama kasutatakse, sõiduk laeb. vastavalt materjalinumbrile, mis koosneb On tekkinud sõidukipoolne viga.
  • Página 108: Laadimise Alustamine

    Kui sõiduk ei lõpeta automaatselt laadimisprotsessi: kinnitamiseks ühendamine Toiming Kirjeldus Kasutus- ja paigaldusjuhend Laadimistsükkel Seadke lukustuslüliti Võtit Järgige allpool Peatükk 2, "Ohutus" lk 93 nimetatud katkestatakse. LED-näidik asendisse „Off“. ohutusjuhiseid. lülitub rohelisele jooskvale Lisadokumentide lugemiseks kasutage ühte järgmistest valgusele. Tööolek N6 võimalustest: OI II Webasto Pure...
  • Página 109: Nõudmised Paigalduskohale

    Paigalduskaugus laadimisjaama alumise serva ja maapinna vahel peab olema vähemalt 0,9 m.   Võrgutoite lahutamise seade 8.2.3 Ligipääsu saamiseks rakendusele Webasto Service App ja Elektrilise ühendamise kriteeriumid Laadimisjaamal ei ole oma võrgulülitit. Võrgu poolel Webasto veebidokumentidele skannige Teie Webasto paigaldatud kaitseseadised toimivad seega ka voolutoite Tehases parametreeritud maksimaalne laadimisvool on toote pakendil olev QR-kood või triipkood.
  • Página 110: Laadimiskaabli Ühendus

    11 kW ja 22 kW. täielikult sisse. Veenduge, et kirje „11 kW installed“ 11 kW Veenduge, et tõmbekontrolli teel, et juhe on laadimisjuhtme korral oleks suunatud allapoole ja poleks korrektselt ja täielikult kinnitatud. nähtav. OI II Webasto Pure...
  • Página 111: Elektriline Ühendamine Jaotatud Võrku (Ühefaasiline Kolme Juhtmega Võrk)

    – tuleb ühendada selle – LED-näidik lülitub rohelisest vilkuvaks siniseks. faasilise laadimise korral, 1= asümmeetriline pistikuga (positsioon 3 ja 4) (max juhtme ristlõige koormus on piiratud 20A ja D1-D3 > 25A (D jaoks). 1,5 mm²). OI II Webasto Pure...
  • Página 112: Seadistused

    ON (SEES) (3 sekundi jooksul asendis ON) Vastavusavaldus Webasto jätab endale laadimisjaama remonditööde – Avaneb hämardusrežiim Seade Webasto Pure on välja töötatud, toodetud, teostamise ainuõiguse. Ainus lubatud remonditöö on LED-näidik hakkab põlema siniselt ja hämardub järk- kontrollitud ja tarnitud vastavalt kehtivatele lubatud teostada elektrispetsialistidel, kasutades Webasto järgult 3-sekundilise intervalliga maksimumist kuni...
  • Página 113: Tehnilised Andmed

    -30 kuni +55 (ilma otsese päikesekiirguseta) Hoiustamistemperatuuri vahemik [°C] -30 kuni +80 Näidik LED-element Lukustus Lukustuslüliti laadimise lubamiseks Kõrgus [m] max 3000 (üle merepinna) Lubatud suhteline õhuniiskus [%] 5 kuni 95; mittekondenseeruv Kaal [kg] 11 kW 4,5 m: 4,6 kg 7 m: 5,3 kg OI II Webasto Pure...
  • Página 114 Kirjeldus Andmed 22 kW 4,5 m; 5,7 kg 7 m: 6,8 kg Mõõtmed [mm] Vt jooniseid: Monteerimine OI II Webasto Pure...
  • Página 115: Webasto Laadimisjaama Paigaldamise Kontrollnimekiri

    Laadimiskaabel ja laadimispistik on kaitstud kokkupuutumise eest väliste soojusallikate, vee, mustuse ja kemikaalidega. Laadimiskaabel ja laadimispistik on kaitstud ülesõitmise, kinnijäämise ja muude mehaaniliste ohtude eest. Kliendile/kasutajale on selgitatud, kuidas Webasto Pure paigaldatud kaitseseadiste abil voolupinge alt vabastada. Nõudmised laadimisjaamale: Paigaldamisel tuleb sisestada kaablihülss võrguühenduskaabli ja signaalkaabli jaoks.
  • Página 116 Sähköliitäntää koskevat turvallisuusohjeet......... 106 Vaatimustenmukaisuusvakuutus........112 Käyttöönottoa koskevat turvallisuusohjeet........ 106 Asennus................113 Laitteen kuvaus..............107 Tekniset tiedot..............114 Ohjausjohto (Control Pilot)............107 Tarkastusluettelo Webasto-latausaseman asennukseen..116 Käyttö................107 Yleiskatsaus................107 LED-näytöt................107 Avainkatkaisin................108 Latauksen aloittaminen............. 108 Latauksen päättäminen............. 108 Kuljetus ja varastointi............
  • Página 117: Yleistä

    Anna ohje latausaseman seuraavalle omistajalle tai – Latausasemassa ei ole omaa päävirtakatkaisijaa. Takuu ja vastuuvelvollisuus käyttäjälle. Verkkoon asennetut suojalaitteet toimivat myös Webasto ei ole vastuussa puutteista ja vaurioista, jotka verkkokatkaisijoina. OHJE johtuvat asennus- ja käyttöohjeiden sekä niiden Haluamme huomauttaa, että asianmukaista asennusta –...
  • Página 118: Turvallisuusohjeet Asennusta Varten

    – Käytä vain mukana toimitettuja ryhdyttävä varotoimenpiteisiin. oikeanlainen liitäntä ennen käyttöönottoa. asennusmateriaaleja. – Älä ota Webasto Purea käyttöön, jos se on – Laitteen ollessa auki on ryhdyttävä asianmukaisiin – Ennen latausaseman käyttöönottoa latausjohto, - vaurioitunut asennuksen aikana; tällöin laite on ESD-suojatoimenpiteisiin staattisen pistoke ja latausasema itsessään on tarkistettava...
  • Página 119: Laitteen Kuvaus

    LED palaa jatkuvasti vihreänä: Tässä käyttö- ja asennusohjeessa kuvattu latausasema on äänimerkki. Tämän jälkeen on 1 sekunnin latausasema on valmiustilassa. Webasto Pure-versio. Tarkka laitekuvaus, joka vastaa tauko ja sitten 5 sekunnin äänimerkki: LED sykkii sinisenä: seitsemästä numerosta ja yhdestä kirjaimesta Ajoneuvon puolella on virhe.
  • Página 120: Avainkatkaisin

    EV-simulaattori, jossa kiertokentän näyttö – Seinäkiinnityspidike Toimenpide Kuvaus Pyöröviila – Johtoholkki, (1 kpl varaosana) LED: sininen juokseva valo. Avaa tarvittaessa Yhdistelmäpihdit Ajoneuvo on liitetty mutta ajoneuvon keskuslukitus. Latausjohdon asennussarja: sitä ei ladata. Irrota latausliitin – Kierteinen taittumissuoja ajoneuvosta. OI II Webasto Pure...
  • Página 121: Asennus Ja Sähköliitäntä

    – Asennuspinnan on oltava täysin tasainen (enint. Lisäasiakirjoihin pääset käsiksi seuraavilla tavoilla: että latausasema voidaan virhetilanteessa irtikytkeä 1 mm:n ero yksittäisten kiinnityspisteiden välillä). – The Webasto Dealer Portal (https:// täysin. Valittaessa suojalaitteita on sovellettava kansallisia – Asennuspinta ei saa sisältää helposti syttyviä aineita. dealers.webasto.com) asennusmääräyksiä...
  • Página 122: Latausjohdon Liittäminen

    Musta vedonpoistojohdon kiristysalueen yläreunan yli. tietojen mukaan vasemmanpuoleiseen riviliittimeen, Harmaa Käännä taittosuojaspiraalia muutaman kierroksen jossa on merkintä "Power In". verran tiivistekiristimessä. Keltavihreä OHJE Huomioi liitännän yhteydessä oikeanpuoleisen Mustavalkoinen Ohjausjohto (CP) kääntökentän oikea liitäntäjärjestys. OI II Webasto Pure...
  • Página 123: Sähköliitäntä Jaetussa Verkossa (Jaettu Vaihe)

    DIP-kytkimen kokoonpano: D6 = 0 – Käynnistyssekvenssi aktivoituu (kestää enint. 60 OHJE sekuntia). Tällä liitäntäkokoonpanolla ei ole määritetty epätasaisen – Valkoinen juokseva valo kulkee ylös/alas. Katso Kuva kuorman rajoitusta. 4 käyttötila N2. Vapauta tarvittaessa latausasema avainkatkaisimella. OI II Webasto Pure...
  • Página 124: Asetukset

    Suorita ensikäyttöönoton tarkistus ja huomioi OHJE Tuotteen poistaminen käytöstä Webasto Puren käyttöiän aikana latausjohdon saa vaihtaa testiprotokollan mittausarvot. Mittauspisteenä on Vain sähköasentaja saa suorittaa tuotteen poistamisen korkeintaan neljä kertaa. latauskytkin ja mittausapuvälineenä EV-simulaattori. käytöstä. Simuloi EV-simulaattorilla yksittäiset käyttö- ja OHJE Irtikytke verkkovirransyöttö.
  • Página 125: Asennus

    Asennus Kuva 13 Kuva 14 OI II Webasto Pure...
  • Página 126: Tekniset Tiedot

    -30 ... +55 (suojattuna suoralta auringonpaisteelta) Varastointilämpötila [°C] -30 ... +80 Näyttö LED-elementti Lukitus Avainkatkaisin latauksen aktivointiin Korkeus [m] Enint. 3000 m merenpinnan yläpuolella Sallittu suhteellinen ilmankosteus [%] 5 ... 95, ei kondensoituva Paino [kg] 11 kW 4,5 m: 4,6 kg 7 m: 5,3 kg OI II Webasto Pure...
  • Página 127 Kuvaus Tiedot 22 kW 4,5 m; 5,7 kg 7 m: 6,8 kg Mitat [mm] Katso kuvat kohdassa Asennus OI II Webasto Pure...
  • Página 128: Tarkastusluettelo Webasto-Latausaseman Asennukseen

    Latausjohto ja -pistoke on suojattu äärimmäisiltä lämmönlähteiltä, vedetä, lialta ja kemikaaleilta. Latausjohto ja -pistoke on suojattu niiden yli ajamiselta, puristumiselta ja muilta mekaanisilta vaaroilta. Asiakkaalle/käyttäjälle on selitetty, kuinka Webasto Pure kytketään jännitteettömäksi asennuspaikan suojalaitteiden avulla. Latausasemaa koskevat vaatimukset: Asennuksen yhteydessä kiinnitetään johtoholkki verkkokaapelille ja signaalikaapelille.
  • Página 129 Installation et raccordement électrique......122 Exigences à remplir par la zone d’installation......123 Critères à remplir par les connexions électriques..... 123 Installation................123 Raccordement électrique............124 Commande de la puissance effective........125 Réglage du commutateur DIP..........125 OI II Webasto Pure...
  • Página 130: Généralités

    Webasto tions sécuritaires et environnementales applicables. Utili- ou une grave blessure.
  • Página 131: Consignes De Sécurité Relatives À L'installation

    Ne le câble de chargement pour le raccorder au véhi- – Ne mettez pas en service la Webasto Pure si celle- portez jamais ces bracelets au contact d’une We- cule. ci a été endommagée au cours de l’installation ; la basto Pure sous tension.
  • Página 132: Consignes De Sécurité Relatives À La Mise En Service

    La borne de recharge décrite dans cette notice d’utilisa- gences à remplir par l’emplacement choisi. la borne de recharge est arrêtée. tion et d’installation est la version Webasto Pure. La des- – S’assurez que les connexions électriques ont été La lumière blanche défile vers le haut/vers le cription exacte de l’appareil en fonction du numéro de...
  • Página 133: Interrupteur À Clé

    Une erreur d’installation s’est produite dans le Contactez le service d’assistance technique raccordement de la borne de recharge, le Webasto Charging. Vous trouverez celui-ci sur contrôle des phases est activé, la borne de re- notre site Web www.webasto-charging.com charge charge à puissance réduite.
  • Página 134: Transport Et Stockage

      – des vis (6 x 90, T25) Perceuse avec foret de 8 mm Pour accéder à l’appli Webasto Service ainsi qu’à la docu- – des rondelles (12 x 6,4 mm, DIN 125-A2) mentation technique en ligne de Webasto, veuillez scan- Marteau –...
  • Página 135: Exigences À Remplir Par La Zone D'installation

    REMARQUE Critères à remplir par les connexions Dimensionnement du disjoncteur de 8.2.2 Le concept de sécurité de la Webasto Pure est basé sur protection de ligne électriques une forme de réseau relié à la terre devant toujours être Le disjoncteur de protection de ligne (MCB) doit être Le courant de charge maxi paramétré...
  • Página 136: Raccordement Du Câble De Chargement

    Retirez ensuite le tournevis et effectuez un contrôle de REMARQUE traction pour vérifier que les différents câbles sont ser- Lors du raccordement, veillez à un ordre de raccordement rés correctement et complètement. correct d’un champ magnétique rotatif à droite. OI II Webasto Pure...
  • Página 137: Commande De La Puissance Effective

    D5 0= aucune limitation de l’asymétrie en cas de configuration des connexions de la borne de recharge. Réglage du commutateur DIP charge monophasée, 1= limitation de l’asymétrie à Voir la notice de configuration en ligne : https://webasto- 20A et D1-D3 > 25A (pour D). charging.com/documentation. DANGER Branchez le câble de données sur la connexion prévue...
  • Página 138: Réglages

    REMARQUE Démontage électrique de la borne de recharge. Ne pas remplacer plus de quatre fois le câble de charge- ment de la borne de recharge Webasto Pure pendant la Élimination : voir chapitre 13, "Élimination" à la page Réglages période de service.
  • Página 139: Déclaration De Conformité

    Éliminer l’emballage conformément aux législations nationales en vigueur dans un containeur de recyclage correspondant. Déclaration de conformité La borne de recharge Webasto Pure a été développée, produite, contrôlée et livrée conformément aux régle- mentations applicables dans les régions de distribution définies.
  • Página 140: Caractéristiques Techniques

    -30 à +80 Affichage Élément DEL Verrouilage Interrupteur à clé pour le déblocage de charge Altitude [m] Max. 3000 m (au-dessus du niveau de la mer) Humidité de l’air relative admissible [%] 5 à 95 ; sans condensation OI II Webasto Pure...
  • Página 141 Description Caractéristiques Poids [kg] 11 kW 4,5 m : 4,6 kg 7 m : 5.3 kg 22 kW 4,5 m : 5,7 kg 7 m : 6.8 kg Dimensions [mm] Voir illustrations au Montage OI II Webasto Pure...
  • Página 142: Liste De Contrôle Pour L'installation De La Borne De Recharge Webasto

    Le câble de chargement et le coupleur de charge sont protégés contre les risques d'écrasement, de coincement ou d'autres risques mécaniques Il a été expliqué au client/à l’utilisateur comment mettre hors tension la borne de recharge Webasto Pure avec les dispositifs de protection à installer sur le site.
  • Página 143 ..............‫ואחסון‬ ‫הובלה‬ ..............‫המשלוח‬ ‫תכולת‬ ............‫הדרושים‬ ‫העבודה‬ ‫כלי‬ ............‫חשמל‬ ‫וחיבור‬ ‫התקנה‬ ............. ‫ההתקנה‬ ‫מאזור‬ ‫דרישות‬ ............‫החשמל‬ ‫לחיבור‬ ‫קריטריונים‬ ..................‫התקנה‬ ‫החשמלי‬ ‫החיבור‬ ............................‫פעיל‬ ‫הספק‬ ‫בקרת‬ ..............‫- ה‬ ‫מפסק‬ ‫כוונון‬ OI II Webasto Pure...
  • Página 144 ‫תחנת‬ ‫של‬ ‫לשימוש‬ ‫וההכנסה‬ ‫החשמל‬ ‫דריכה‬ ‫מפני‬ ‫הטעינה‬ ‫ומחבר‬ ‫הטעינה‬ ‫כבל‬ ‫על‬ ‫להגן‬ ‫הקפד‬ ‫הבא‬ ‫ההתנהלות‬ ‫לאופן‬ ‫מקדים‬ ‫תנאי‬ ü ‫המכניים‬ ‫הסיכונים‬ ‫יתר‬ ‫וכל‬ ‫שלהם‬ ‫מעיכה‬ ‫עליהם‬ ‫ההפעלה‬ ‫בזמן‬ ‫ההתקנה‬ ‫אזור‬ ‫כיסוי‬ ‫את‬ ‫להסיר‬ ‫אסור‬ – OI II Webasto Pure...
  • Página 145 ‫תחנת‬ ‫לשימוש‬ ‫להכניס‬ ‫מהבהב‬ ‫בכחול‬ ‫מוארת‬ ‫- ה‬ ‫נורית‬ ‫גרימת‬ ‫של‬ ‫האפשרות‬ ‫את‬ ‫לשלול‬ ‫יכולת‬ ‫אין‬ ‫אם‬ ‫רכב‬ ‫פגומים‬ ‫טעינה‬ ‫במחבר‬ ‫או‬ ‫טעינה‬ ‫בכבל‬ ‫שימוש‬ ‫נטען‬ ‫הרכב‬ ‫בשימוש‬ ‫נמצאת‬ ‫הטעינה‬ ‫תחנת‬ ‫בטיחות‬ ‫אמצעי‬ ‫לנקוט‬ ‫יש‬ ‫נזק‬ OI II Webasto Pure...
  • Página 146 ‫בהפסקה‬ ‫כך‬ ‫אחר‬ 7  ‫איור‬ ‫ואחסון‬ ‫הובלה‬ ‫שנ‬ ‫למשך‬ ‫התרעה‬ ‫הערה‬ ‫האחסון‬ ‫טמפרטורות‬ ‫לטווח‬ ‫לב‬ ‫לשים‬ ‫יש‬ ‫ההובלה‬ ‫במסגרת‬ ‫ברכב‬ ‫שגיאה‬ ‫קיימת‬ ‫שלו‬ ‫הטעינה‬ ‫התחלת‬ ‫לפני‬ ‫הרכב‬ ‫בדרישות‬ ‫תמיד‬ ‫התחשב‬ ‫ראה‬ ‫מחדש‬ ‫שוב‬ ‫הרכב‬ ‫את‬ ‫נעל‬ OI II Webasto Pure...
  • Página 147 ‫- ה‬ ‫קוד‬ ‫את‬ ‫סרוק‬ ‫או‬ https://play.google.com ‫המקומיות‬ ‫האש‬ ‫וכיבוי‬ ‫הבנייה‬ ‫לתקנות‬ ‫הישמעות‬ – ‫יחידות‬ ‫הערה‬ " ‫מ‬   ‫מ‬ x3.5 ‫חריץ‬ ‫מברג‬ ‫לבין‬ ‫הטעינה‬ ‫תחנת‬ ‫של‬ ‫התחתונה‬ ‫השפה‬ ‫בין‬ ‫ההתקנה‬ ‫מרחק‬ ‫מ‬ ‫לפחות‬ ‫להיות‬ ‫צריך‬ ‫הבסיס‬ OI II Webasto Pure...
  • Página 148 ‫עצמה‬ ‫משל‬ ‫ניתוק‬ ‫מפסק‬ ‫כוללת‬ ‫אינה‬ ‫הטעינה‬ ‫תחנת‬ ‫להגנה‬ ‫הספירלה‬ ‫של‬ ‫התבריג‬ ‫את‬ ‫פסיעות‬ ‫במספר‬ ‫סובב‬ ‫ומלאה‬ ‫נכונה‬ ‫בצורה‬ ‫מהודק‬ ‫מהכבלים‬ ‫אחד‬ ‫שכל‬ ‫משיכה‬ ‫ניתוקה‬ ‫לצורך‬ ‫גם‬ ‫משמשים‬ ‫החשמל‬ ‫ברשת‬ ‫המותקנים‬ ‫ההגנה‬ ‫ההדק‬ ‫על‬ ‫כיפופים‬ ‫מפני‬ OI II Webasto Pure...
  • Página 149: לשימוש

    ‫הכנסה‬ ‫ומלאה‬ ‫נכונה‬ ‫בצורה‬ ‫מהודק‬ ‫מהכבלים‬ ‫אחד‬ ‫שכל‬ ‫משיכה‬ ‫קטלנית‬ ‫להתחשמלות‬ ‫סכנה‬ ‫בטיחות‬ ‫בדיקת‬ 8.7.1 ‫גלויות‬ ‫נחושת‬ ‫נקודות‬ ‫ושאין‬ ‫מתח‬ ‫שאין‬ ‫ודא‬ ‫הראשונה‬ ‫ההכנסה‬ ‫של‬ ‫והמדידה‬ ‫הבדיקה‬ ‫תוצאות‬ ‫את‬ ‫תעד‬ ‫החלים‬ ‫ההתקנה‬ ‫וכללי‬ ‫לתקנים‬ ‫בהתאם‬ ‫לשימוש‬ OI II Webasto Pure...
  • Página 150: הגדרות

    ‫הרלוונטית‬ ‫במדינה‬ ‫התקפות‬ ‫החוק‬ ‫לתקנות‬ ‫יגיע‬ ‫הפעולה‬ ‫שאור‬ ‫עד‬ ‫המתן‬ ‫למטה‬ ‫יתחיל‬ ‫הירוק‬ ‫הפעולה‬ ‫הטעינה‬ ‫תחנת‬ ‫של‬ ‫עצמי‬ ‫תיקון‬ ‫על‬ ‫איסור‬ ‫חל‬ ‫למטה‬ ‫שוב‬ ‫- ל‬ ‫מהמצב‬ ‫הננעל‬ ‫המפתח‬ ‫מפסק‬ ‫את‬ ‫העבר‬ ‫למצב‬ ‫שניות‬ ‫בתוך‬ ‫העברה‬ OI II Webasto Pure...
  • Página 151: התקנה

    ‫תאימות‬ ‫הצהרת‬ Webasto Pure ‫- ה‬ ‫של‬ ‫והמשלוח‬ ‫הבדיקה‬ ‫הייצור‬ ‫הפיתוח‬ ‫המכירה‬ ‫באזורי‬ ‫התקפות‬ ‫החוק‬ ‫לתקנות‬ ‫בכפוף‬ ‫מבוצעים‬ ‫שנקבעו‬ https:// ‫ההורדה‬ ‫באזור‬ ‫זמינה‬ ‫המלאה‬ ‫- ה‬ ‫תאימות‬ ‫הצהרת‬ webasto-charging.com ‫התקנה‬ 13  ‫איור‬ 14  ‫איור‬ OI II Webasto Pure...
  • Página 152: טכניים‬ ‫נתונים

    ‫נעילה‬ ‫הים‬ ‫פני‬ ‫מעל‬ 3,000 ‫מקס‬ ] ‫מ‬ ‫גובה‬ ‫עיבוי‬ ‫ללא‬ ‫עד‬ ‫מותרת‬ ‫יחסית‬ ‫לחות‬ " ‫ט‬ ‫קו‬ " ‫ג‬ ] ‫ק‬ ‫משקל‬ " ‫ג‬   ‫ק‬   ‫מ‬ " ‫ג‬   ‫ק‬ ‫מ‬ 7   OI II Webasto Pure...
  • Página 153 ‫נתונים‬ ‫תיאור‬ " ‫ט‬ ‫קו‬ ‫ג‬ ‫" ק‬   ‫מ‬ " ‫ג‬   ‫ק‬ ‫מ‬ 7   ‫- ב‬ ‫האיורים‬ ‫ראה‬ " ‫מ‬ ] ‫מ‬ ‫מידות‬ OI II Webasto Pure...
  • Página 154: Webasto ‫של‬ ‫הטעינה‬ ‫תחנת‬ ‫להתקנת‬ ‫ביקורת‬ ‫רשימת

    ‫את‬ ‫הטעינה‬ ‫מתחנת‬ ‫להוציא‬ ‫יש‬ ‫המכסה‬ ‫סגירת‬ ‫לפני‬ ‫ללקוח‬ ‫גם‬ ‫העתק‬ ‫ולהעביר‬ ‫הרלוונטית‬ ‫במדינה‬ ‫התקפים‬ ‫הבדיקה‬ ‫פרוטוקולי‬ ‫את‬ ‫ליצור‬ ‫יש‬ ‫לשימוש‬ ‫ההכנסה‬ ‫במסגרת‬ ‫העבודה‬ ‫מזמין‬ ‫הלקוח‬ ‫חתימה‬ ‫יישוב‬ ‫תאריך‬ ‫העבודה‬ ‫מבצע‬ ‫מוסמך‬ ‫חשמלאי‬ ‫חתימה‬ ‫יישוב‬ ‫תאריך‬ OI II Webasto Pure...
  • Página 155 Transport i skladištenje........... 147 Sadržaj isporuke.............. 147 Potreban alat..............148 Postavljanje i električno priključivanje......148 Zahtjevi za područje postavljanja..........148 Kriteriji za električno priključivanje........... 148 Postavljanje................149 Električni priključak..............150 Upravljanje učinkom............... 150 Namještanje sklopke DIP............150 OI II Webasto Pure...
  • Página 156: Općenito

    NAPOMENA namijenjene korisniku kao i informacije o sigurnom Ova oznaka opasnosti označava tehničku osobitost ili (u postavljanju stanice za punjenje Webasto Pure koje su slučaju nepridržavanja) moguću štetu na proizvodu. Opće sigurnosne napomene ü Preduvjet za sljedeću uputu za djelovanje namijenjene električaru.
  • Página 157: Sigurnosne Napomene Za Postavljanje

    (zona Ex). – Kabel za punjenje nemojte produljivati produžnim – Stanica za punjenje nema vlastitu mrežnu – Webasto Pure postavite tako da kabel za punjenje kabelom ili adapterom kako biste ga spojili s sklopku. Zaštitni uređaji ugrađeni u mreži služe za ne blokira niti ometa prolaz.
  • Página 158: Sigurnosne Napomene Za Električno Priključivanje

    4.2.1 LED prikaz rada – Webasto Pure nemojte puštati u rad ako je – Prije puštanja stanice za punjenje u rad provjerite Sl. 4 oštećena tijekom postavljanja. Valja zamijeniti ima li na kabelu za punjenje, spojci za punjenje i...
  • Página 159: Blokadna Sklopka S Ključem

    LED trajno svijetli žuto i čuje se signalni ton na Kontaktirajte s telefonskom linijom za Mjera Opis 0,5 s: punjenje proizvođača Webasto. Pronaći ćete LED: plavo svjetlo za rad. Po potrebi deblokirajte Nadtemperatura: ih na našoj stranici www.webasto- Vozilo je spojeno, ali se ne vozilo.
  • Página 160: Potreban Alat

    – Kabelski tuljak, (1 komad kao rezervni dio) Zahtjevi za područje postavljanja Kombinirana kliješta Komplet za postavljanje kabela za punjenje: Pri odabiru mjesta postavljanja uređaja Webasto Pure u obzir valja uzeti sljedeće točke: – Zaštita od presavijanja spirale – Pri postavljanju donji rub priložene šablone za –...
  • Página 161: Dimenzioniranje Zaštitne Sklopke Od Struje Kvara

    Pomoću odvijača (3,5 mm) pojedine krajeve voda Mrežni razdvajač 8.2.3 priključite na desni blok stezaljki s natpisom „OUT“, Stanica za punjenje nema vlastitu mrežnu sklopku. kako je prikazano na slici. Zaštitni uređaji ugrađeni u mreži služe za odvajanje od mreže. OI II Webasto Pure...
  • Página 162: Električni Priključak

    Utvrđivanje beznaponskog stanja. konfiguraciji priključka stanice za punjenje. Vidi upute za Provjerite i uvjerite se da je strujno napajanje u Postavke struje stanice za punjenje konfiguriraju se konfiguriranje na mreži: https://webasto-charging.com/ beznaponskom stanju i da su provedene mjere protiv sklopkama DIP. documentation.
  • Página 163: Prvo Puštanje U Rad

    Vrijede lokalne odredbe po pitanju rada, postavljanja i Blokadnu sklopku s ključem postavite s UKLJ. na ISKLJ. 11.3 Popravak zaštite okoliša. Zeleno svjetlo rada pokreće se dolje, pričekajte da se Zabranjeno je svojevoljno popravljanje stanice za ponovno vrati dolje. punjenje. OI II Webasto Pure...
  • Página 164: Zamjena Kabela Za Punjenje

    Webasto zadržava isključivo pravo na obavljanje Izjava o sukladnosti popravaka na stanici za punjenje. Jedino su dopušteni Webasto Pure je razvijen, proizveden, ispitan i isporučuje popravci koje obavlja ovlašteni električar s originalnim se u skladu s aktualnim propisima definiranih regija rezervnim dijelovima koje nudi Webasto.
  • Página 165: Tehnički Podatci

    -30 do +80 Prikaz LED-element Blokada Blokadna sklopka s ključem za aktivaciju punjenja Položaj na visini [m] maks. 3000 (nadmorske visine) Dopuštena relativna vlažnost zraka [%] 5 do 95; ne kondenzira Težina [kg] 11 kW 4,5 m: 4,6 kg 7 m: 5,3 kg OI II Webasto Pure...
  • Página 166 Opis Podatci 22 kW 4,5 m; 5,7 kg 7 m: 6,8 kg Dimenzije [mm] Vidi slike u Montaža OI II Webasto Pure...
  • Página 167: Kontrolni Popis Za Postavljanje Stanice Za Punjenje Webasto

    Kabel za punjenje i spojka za punjenje zaštićeni su od dodira s vanjskim izvorima topline, vodom, prljavštinom i kemikalijama. Kabel za punjenje i spojka za punjenje zaštićeni su od vožnje preko njih, priklještenja ili ostalih mehaničkih opasnosti. Klijentu/korisniku objašnjeno je kako da Webasto Pure isključe iz napona pomoću zaštitnih uređaja na strani postavljanja. Zahtjevi za stanicu za punjenje: Pri ugradnji je ugrađen tuljac za mrežni priključni i signalni kabel.
  • Página 168 Megfelelőségi nyilatkozat..........164 Az üzembevétel biztonsági utasításai......... 158 Felszerelés................. 164 Készülék leírás..............158 Műszaki adatok..............165 Vezérlő vezeték (Control Pilot)........... 159 Ellenőrzőlista a Webasto töltőállomás felszereléséhez..167 Kezelés................159 Áttekintés.................. 159 LED-kijelzések................159 Lezáró-kulcskapcsoló..............159 Indítsa el a töltőfolyamatot............159 Fejezze be a töltőfolyamatot.............
  • Página 169: Általános

    Ez a kezelési és szerelési utasítás a termék részét képezi TANÁCS ja. A hálózaton felszerelt védőberendezések ezért és tartalmazza a felhasználó számára a Webasto Pure töl- A jelzőszó egy műszaki jellegzetességet, vagy (figyelmen a hálózat leválasztását is szolgálják. tőállomás a biztonságos kezeléséhez és a villanyszerelő...
  • Página 170: A Felszerelés Biztonsági Utasításai

    – A töltőkábelt csak a a töltőcsatlakozónál fogva – Úgy szerelje fel az Webasto Pure-et hogy a töltő- – A töltőállomás villamos bekötése előtt győződjön húzza le. kábel ne zárja el vagy akadályozza az áthaladást. meg, hogy a villamos csatlakozások feszültség- –...
  • Página 171: Vezérlő Vezeték (Control Pilot)

    Csak ezután húzza ki a töltőkábelt a jár- ábra 3 művet csökkentett teljesítménnyel tölti. A le- műből. Jelmagyarázat hűlési fázis után a töltőállomás folytatja a Hívja a Webasto Charging forródrótot. Meg- 1 LED-kijelző 4 Lezáró-kulcskapcsoló, normál töltő folyamatot. találhatja őket weboldalunkon www.webas- hozzáférés az alsó ol- A LED folyamatos sárgán világít a és 0,5 mp-...
  • Página 172: Fejezze Be A Töltőfolyamatot

    LED kék futófényre vált. N5 A töltő ciklust a jármű- szilárd építőanyagokban szétnyílik, az üreges és paneles üzemállapot – Az Apple App Store-ból töltse le a The Webasto Servi- ben fejezze be. építőanyagokban csomókat képez a legnagyobb taratás- ce App-ot.
  • Página 173: Követelmények A Telepítés Területével Szemben

    A töltőállomás alsó széle és a padló közötti felszereléskori   áram- és vezetékvédő-kapcsoló kombináció (RCBO) is. A távolság legyen legalább 0,9 m. A Webasto Service App és a Webasto online műszaki do- fenti méretezés erre a védőkapcsoló kombinációra is ér- kumentációjának eléréséhez kérjük, olvassa be a Webasto vényes.
  • Página 174: A Villamos Bekötés

    A húzás-mentesítő kapocs szilárdan felcsavarozva sík- A vele szállított anyagból vegye ki a kábel átvezető Ismét ellenőrizze az összes vezeték szilárd ülését az ban feküdjön fel. tömszelencéket. adott kapocsban. OI II Webasto Pure...
  • Página 175: Dip

    Állítsa a reteszelő kulcskapcsolót a BE-ről a KI állásba, A DIP kapcsoló gyári beállítása: 000111 zöld futófény lentről indul, várja meg, amíg a futófény TANÁCS ismét lentre ér. A DIP kapcsoló beállításainak módosítása csak a töltőállo- más újraindítása után élesedik. OI II Webasto Pure...
  • Página 176: A Termék Üzemen Kívül Helyezése

    Megfelelőségi nyilatkozat nyabbra. A leghalványabb fokozat után a LED-kijelző visz- pótalkatrészekkel. A Webasto Pure a meghatározott értékesítési régiók vo- szaugrik a legerősebbre. A fényerő ötször fut át. natkozó jogszabályi rendelkezéseit kielégítve fejlesztettük, Állítsa a reteszelő kulcskapcsolót a BE-ről a KI állásba A töltőkábel cseréje...
  • Página 177: Műszaki Adatok

    A tárolás hőmérséklet tartománya [°C] -30 és +80 között Kijelző LED-elem Reteszelés Reteszelő kulcskapcsoló a töltés engedélyezéséhez Magasság [m] Legfeljebb 3000 (tengerszint felett) Megengedett relatív páratartalom [%] 5 - 95; nem lecsapódó Súly [kg] 11 kW 4,5 m: 4,6 kg 7 m: 5,3 kg OI II Webasto Pure...
  • Página 178 Leírás Adatok 22 kW 4,5 m; 5,7 kg 7 m: 6,8 kg Méretek [mm] Lásd a ábráitFelszerelés OI II Webasto Pure...
  • Página 179: Ellenőrzőlista A Webasto Töltőállomás Felszereléséhez

    A töltőkábel és a töltőcsatlakozó védettek a külső hőforrásoktól, víztől, szennyeződéstől és vegyszerektől. A töltőkábel és a töltőcsatlakozó védettek az áthajtástól, a beszorulástól vagy egyéb mechanikai veszélyeztetéstől. Az ügyfélnek / felhasználónak elmagyaráztuk, hogyan kapcsolják ki a Webasto Pure feszültségét a felszerelésen lévő védőberendezésekkel. Követelmények a töltőállomással szemben: A felszereléskor beépítették a hálózati csatlakozókábel és a jelkábel tömszelencéket.
  • Página 180 Dotazione standard............172 Utensili necessari............... 173 Installazione e collegamento elettrico....... 173 Requisiti della zona di installazione..........173 Criteri per il collegamento elettrico..........173 Installazione................174 Il collegamento elettrico............175 Comando potenza attiva............175 Impostazioni dell'interruttore DIP..........176 OI II Webasto Pure...
  • Página 181: Informazioni Generali

    Impiego conforme alle disposizioni le non qualificato (nessun elettricista). stazione di ricarica. La stazione di ricarica Webasto Pure è adatta per la carica – Smaltimento non conforme dopo la messa fuori servi- – In caso di inutilizzo, conservare il cavo di ricarica di veicoli elettrici e veicoli ibridi in conformità...
  • Página 182: Avvertenze Di Sicurezza Per L'installazione

    (zona Ex). servare le norme di installazione nazionali vigenti – Disattivare l'alimentazione di tensione elettrica per – Installare Webasto Pure in modo che il cavo di ri- di volta in volta. pulire i connettori della spina di ricarica.
  • Página 183: Avvertenze Di Sicurezza Per La Messa In Funzione

    La stazione di ricarica descritta nel presente manuale di carica riprende il normale caricamento. namento istruzioni per l'uso e l'installazione è Webasto Pure. La Il LED si illumina in giallo in modo fisso e vie- Il LED non si illumina:...
  • Página 184: Interruttore Di Blocco A Chiave

    Kit di installazione per il fissaggio a parete: care il cavo di ricarica dal veicolo. – Tasselli (8 x 50 mm, Fischer UX R 8) Contattare Webasto Charging Hotline al no- Fine del caricamento – Vite (6 x 70, T25) stro indirizzo www.webasto-charging.com Il veicolo ha terminato automaticamente il ciclo di –...
  • Página 185: Utensili Necessari

    AVVERTENZA Criteri per il collegamento elettrico Tester di installazione Il concetto di sicurezza di Webasto Pure si basa su una re- La corrente di ricarica massima, impostata di fabbrica, è te che deve essere costantemente collegata alla messa a EV Simulator con indicatore dell'ordine delle indicata sulla targhetta d'identificazione della stazione di terra.
  • Página 186: Dispositivo Di Separazione Della Rete

    Torx autofilettanti la al restante materiale in dotazione. (6,5 x 25 mm) in dotazione e serrare con una coppia di 5,5 Nm. (Attenzione: non girare troppo le viti). OI II Webasto Pure...
  • Página 187: Il Collegamento Elettrico

    VDE AR-4100 dovrebbe essere collegato come descritto diante un controllo trazione che i singoli cavi siano ser- di seguito. rati correttamente e completamente e che non siano visibili punti di rame esposti. OI II Webasto Pure...
  • Página 188: Impostazioni Dell'interruttore Dip

    EV simulator funge da strumento di misurazione. La messa fuori servizio deve essere effettuata soltanto da D1-D3 > 20A (per CH e AT). Simulare e testare le singole funzioni operative e di un elettricista. protezione mediante il EV simulator. OI II Webasto Pure...
  • Página 189: Manutanzione, Pulizia E Riparazione

    AVVERTENZA Utilizzare esclusivamente componenti originali Webasto. AVVERTENZA Durante il periodo di impiego di Webasto Pure il cavo di ri- carica deve essere sostituito non oltre quattro volte. OI II Webasto Pure...
  • Página 190: Dati Tecnici

    Blocco Interruttore di blocco a chiave per consentire la carica Altezza [m] Max. 3000 m (sul livello del mare) Umidità relativa consentita [%] Da 5 a 95; non condensante Peso [kg] 11 kW 4,5 m: 4,6 kg 7 m: 5.3 kg OI II Webasto Pure...
  • Página 191 Descrizione Dati 22 kW 4,5 m; 5,7 kg 7 m: 6,8 kg Dimensioni [mm] V. immagini capitolo Montaggio OI II Webasto Pure...
  • Página 192: Check List Per L'installazione Della Stazione Di Ricarica Webasto

    Il cavo di ricarica e la spina di ricarica sono protetti dallo shiacciamento, dall'impigliamento o da altri pericoli meccanici. Al cliente/utente è stato spiegato come staccare l'alimentazione del Webasto Pure con i dispositivi di protezione propri dell'impianto. Requisiti della stazione di ricarica Durante l'installazione il manicotto per passacavi per il cavo del collegamento di rete e il cavo di segnale sono montati.
  • Página 193 Samræmisyfirlýsing............190 Öryggisupplýsingar varðandi fyrstu gangsetningu....184 Uppsetning..............190 Lýsing á búnaðinum ............184 Tæknilegar upplýsingar........... 191 Stýrileiðsla (Control Pilot)............184 Gátlisti fyrir uppsetningu Webasto-hleðslustöðvar..193 Notkun................184 Yfirlit..................184 LED-ljós................... 184 Lykilrofi................... 185 Byrjað að hlaða............... 185 Hleðslu hætt................185 Flutningur og geymsla.............
  • Página 194: Almennt

    – Röng notkun. uppsetningarskýrslu. Vinsamlegast fyllið einnig út Gátlisti – Ekki má fjarlægja merkingar, viðvörunartákn eða fyrir uppsetningu Webasto-hleðslustöðvar. – Rafvirki sem er ekki á vegum Webasto annast viðgerðir upplýsingaplötu af hleðslustöðinni. ÁBENDING – Ekki voru notaðir upprunalegir varahlutir frá...
  • Página 195: Öryggisupplýsingar Varðandi Uppsetningu

    – Tryggið að eingöngu þeir sem lesið hafa Pure fer fram. láta rafvirkja skipta viðkomandi hleðslusnúru út notkunarleiðbeiningarnar geti notað – Ekki má setja Webasto Pure upp á svæði þar sem fyrir upprunalegan varahlut frá Webasto. hleðslustöðina. er sprengihætta (Ex-svæði).
  • Página 196: Öryggisupplýsingar Varðandi Tengingu Við Rafmagn

    – Verja skal Webasto Pure fyrir beinu sólarljósi. Hátt Öryggisupplýsingar varðandi fyrstu 2 Festing fyrir hleðslusnúru 5 Uppsetningarhlíf hitastig getur minnkað hleðslustrauminn eða gangsetningu 3 Festing fyrir hleðslukló jafnvel stöðvað hleðsluna. Notkunarhitastigið er á VIÐVÖRUN bilinu -30 °C til +55 °C. – Rafvirki verður að sjá um að taka hleðslustöðina í...
  • Página 197: Lykilrofi

    Hleðslu hætt Villu-boð Lýsing Villu-boð Lýsing LED-ljósið logar stöðugt í gulum lit og Hafið samband við Webasto Charging Bíllinn hefur stöðvað hleðsluferlið sjálfkrafa: hljóðmerki heyrist í 0,5 sekúndur: Hotline. Símanúmerið kemur fram á vefsíðu Aðgerð Lýsing Of hátt hitastig. okkar www.webasto-charging.com LED-ljós: Blátt hreyfiljós.
  • Página 198: Nauðsynleg Verkfæri

      ÁBENDING Torx-skrúfjárn Tx25 Til þess að nálgast Webasto Service App og tækniskjöl Bilið milli neðri brúnar hleðslustöðvarinnar og gólfsins Webasto á netinu skal skanna QR-kóðann eða Torx-skrúfjárn Tx10 verður að vera að minnsta kosti 0,9 m.
  • Página 199: Gildi Fyrir Lekastraumsrofa

    Snúið beygjuvarnarspíralnum nokkra snúninga upp á hleðslustöðina upp á múrvegg eða steyptum vegg. Fyrir Stýrileiðsla (CP) Svört-hvít þéttiklemmuna. uppsetningu á standi fylgir uppsetningarbúnaður með standinum. ü Gengið hefur verið úr skugga um að allt fylgi með. OI II Webasto Pure...
  • Página 200: Rafmagnstenging

    Gera skal ráð fyrir fasasnúningi og aðlaga Rafmagnstenging Straumstillingum hleðslustöðvarinnar er stjórnað með tengistillingar hleðslustöðvarinnar til samræmis. Sjá Gangið úr skugga um það með mælingu að ekki sé stillingaleiðbeiningar á netinu: https://webasto- DIP-rofum. spenna á rafmagnsleiðslunni og sjáið til þess að ekki sé charging.com/documentation. Mynd 11 hægt að...
  • Página 201: Búnaðurinn Tekinn Í Notkun

    ÁBENDING Ef þörf krefur skal taka hleðslustöðina úr lás með Ekki er hægt að breyta birtustigi villulitanna. Á meðan Webasto Pure er í notkun má ekki skipta um lykilrofanum. hleðslusnúruna oftar en fjórum sinnum. Framkvæmið skoðun við fyrstu gangsetningu og skráið...
  • Página 202: Förgun

    á umhverfið og heilsu fólks. Fleygið umbúðum í viðeigandi endurvinnslugám samkvæmt gildandi reglum á hverjum stað. Samræmisyfirlýsing Webasto Pure var þróuð, framleidd, prófuð og afhent samkvæmt gildandi lögum og reglum á tilgreindum markaðssvæðum. Hægt er að sækja ESB-samræmisyfirlýsinguna í heild sinni á...
  • Página 203: Tæknilegar Upplýsingar

    -30 til +55 (án beins sólarljóss) Geymsluhitastig [°C] -30 til +80 Vísir LED-ljós Læsing Lykilrofi til að opna fyrir hleðslu Hæð [m] Hám. 3000 (yfir sjávarmáli) Leyfilegt rakastig [%] 5 til 95; án rakaþéttingar Þyngd [kg] 11 kW 4,5 m: 4,6 kg 7 m: 5,3 kg OI II Webasto Pure...
  • Página 204 Lýsing Upplýsingar 22 kW 4,5 m; 5,7 kg 7 m: 6,8 kg Mál [mm] Sjá myndir í Uppsetning OI II Webasto Pure...
  • Página 205: Gátlisti Fyrir Uppsetningu Webasto-Hleðslustöðvar

    Hleðslusnúran og -klóin eru varðar fyrir ytri hitagjöfum, vatni, óhreinindum og efnum. Ekki er hætta á að ekið sé yfir hleðslusnúruna og hleðsluklóna, þær klemmist eða verði fyrir öðru hnjaski. Útskýrt var fyrir viðskiptavini/notanda hvernig straumurinn er tekinn af Webasto Pure með öryggisbúnaði í rafkerfi byggingarinnar. Kröfur til hleðslustöðvarinnar: Við...
  • Página 206 Eksploatacijos pradžios saugos nuorodos........196 Montavimas............... 203 Prietaiso aprašymas ............197 Techniniai duomenys............204 Valdymo laidas („Control Pilot“)..........197 „Webasto“ įkrovimo stotelės įrengimo kontrolinis sąrašas 206 Valdymas................197 Apžvalga................... 197 Šviesos diodų indikatoriai............197 Raktinis blokavimo jungiklis............198 Įkrovimo proceso paleidimas............. 198 Įkrovimo proceso užbaigimas............
  • Página 207: Bendroji Informacija

    – Vykstant eksploatacijai, nenuimkite įrengimo Garantija ir atsakomybė savininkams arba naudotojams. srities uždangalo. „Webasto“ neatsako už trūkumus ir pažeidimus, kurių NUORODA – Nepašalinkite nuo įkrovimo stotelės žymų, priežastis yra montavimo ir naudojimo instrukcijų Pažymime, kad norint, jog būtų užtikrintas tinkamas įspėjamųjų...
  • Página 208: Įrengimo Saugos Nuorodos

    – Pirmą kartą pradėdami eksploatuoti įkrovimo apgadinti krentantys daiktai. stotelę, transporto priemonės dar neprijunkite. – Įsitikinkite, kad prie įkrovimo stotelės gali patekti – Die Webasto Pure tinkama naudoti vidaus ir išorės tik asmenys, kurie perskaitė šią naudojimo – Įsitikinkite, kad elektros tinklo jungčiai srityje.
  • Página 209: Prietaiso Aprašymas

    Įgalioto kvalifikuoto elektriko atliekama Šioje naudojimo ir įrengimo instrukcijoje aprašyta įkrovimo stotelė veikia parengties režimu. sukimo lauko patikra. Sąlyga – dešiniojo įkrovimo stotelė Webasto Pure. Tikslus prietaiso sukimo laukas. Šviesos diodas pulsuoja mėlyna spalva: aprašymas pagal medžiagos numerį, sudarytą iš...
  • Página 210: Raktinis Blokavimo Jungiklis

    Įkrovimo kabelis su įkrovimo jungtimi Dinamometrinis raktas (diapazonas apima 5–6 Nm, skirtas Tx25) Įrengimo rinkinys, skirtas tvirtinti prie sienos: Dinamometrinis raktas (diapazonas apima 4–5 – Mūrvinės (8 x 50 mm, „Fischer UX R 8“), Nm, skirtas veržliarakčiui SW29) OI II Webasto Pure...
  • Página 211: Įrengimas Ir Elektros Prijungimas

    Kombinuotosios replės Reikalavimai įrengimo sričiai negali nepasiekti įkrovimo stotelės specifikacijų lentelėje nurodytos arba su DIP jungikliu nustatytos srovės vertės. Renkantis Webasto Pure įrengimo vietą, reikia atsižvelgti į Žr. skyrių 8.6 . šiuos punktus: Prieš prijungimo darbų pradžią įgaliotam kvalifikuotam – Įrengiant pridėto montavimo šablono apatinė briauna Įrengimas ir elektros prijungimas...
  • Página 212: Tinklo Skyriklis

    Kabelio izoliacinę praeinančiąją įvorę perkiškite pro atskiriamojo įtaiso (prireikus nuo briaunų apvalia dilde Dabar apsaugos nuo lenkimo spiralę 4 Nm užsukite įvadą. pašalinkite atplaišas). ant sandarinimo gnybto. Prakiškite pro tam skirtą angą įvadą bei uždėkite įkrovimo stotelę ant jau sumontuoto laikiklio. OI II Webasto Pure...
  • Página 213: Elektros Jungtis Padalintame (Padalijimo Fazė) Tinkle

    DIP jungiklio gamyklinis nustatymas: 000111 atitinkamame gnybte. NUORODA 8.7.2 Paleidimo procedūra Kabelio izoliacinę praeinančiąją įvorę įstatykite į DIP jungiklio nustatymų pakeitimai tampa aktyvūs tik iš Pašalinkite iš prijungimo srities medžiagos likučius. korpuso angą. naujo paleidus įkrovimo stotelę. OI II Webasto Pure...
  • Página 214: Nustatymai

    Šviesos diodas persijungia į mėlyną spalvą ir keliais Neatlikite savavališkų įkrovimo stotelės remonto darbų. Sumontuokite apatinį uždangalą. etapais 3 sekundžių intervalu užtamsinamas nuo „Webasto“ pasilieka išskirtinę teisę atlikti įkrovimo Pritvirtinkite apatinį uždangalą montavimo varžtais. maksimumo iki minimumo. Po žemiausios užtamsinimo stotelės remonto darbus. Pavienius remonto darbus Atsargiai prisukite montavimo varžtus iki galo.
  • Página 215: Atitikties Deklaracija

    Utilizuokite pakuotę atitinkamuose perdirbimo konteineriuose pagal galiojančius nacionalinius teisės aktus. Atitikties deklaracija Webasto Pure sukurtas, pagamintas, išbandytas ir pristatomas pagal galiojančius nustatyto platinimo regiono teisės aktus. Visą ES atitikties deklaraciją galima atverti atsisiuntimo srityje https://webasto-charging.com/. Montavimas pav. 13 pav. 14 OI II Webasto Pure...
  • Página 216: Techniniai Duomenys

    -30 iki +80 Indikatorius Šviesos diodų elementas Užraktas Raktinis blokavimo jungiklis įkrovimo atblokavimui Aukščio padėtis [m] Maks. 3000 (virš jūros lygio) Leidžiamoji santykinė oro drėgmė [%] nuo 5 iki 95; nesikondensuoja Svoris [kg] 11 kW 4,5 m: 4,6 kg 7 m: 5,3 kg OI II Webasto Pure...
  • Página 217 Aprašymas Duomenys 22 kW 4,5 m; 5,7 kg 7 m: 6,8 kg Matmenys [mm] Žr. pav. Montavimas. OI II Webasto Pure...
  • Página 218: Bendroji Informacija

    Įkrovimo kabelis ir įkrovimo jungtis apsaugoti nuo sąlyčio su išoriniais šilumos šaltiniais, vandeniu, nešvarumais bei chemikalais. Įkrovimo kabelis ir įkrovimo jungtis apsaugoti nuo pervažiavimo, prispaudimo arba kitų mechaninių pavojų. Klientui / naudotojui buvo paaiškinta, kaip nuo Webasto Pure įrengimo vietos apsauginiais įtaisais atjungti įtampą. Reikalavimai įkrovimo stotelei: Įrengiant įmontuotas tinklo jungties kabelio antgalis ir signalinis kabelis.
  • Página 219 Ekspluatācijas uzsākšanas drošības norādījumi......209 Montāža................216 Ierīces apraksts ............... 210 Tehniskie dati..............217 Vadības vads (Control Pilot)............. 210 Webasto uzlādes stacijas instalācijas kontrolsaraksts..219 Vadība................210 Pārskats.................. 210 Gaismas diožu rādījumi............210 Bloķēšanas atslēgslēdzis............211 Uzlādes procesa sākšana............211 Uzlādes procesa beigšana............
  • Página 220: Vispārīga Informācija

    – Nodrošiniet, lai uzlādes kabelis un uzlādes Noteikumiem atbilstoša lietošana Drošība savienojums būtu aizsargāts pret pārbraukšanu, Webasto Pure uzlādes stacija ir piemērota elektrisko un iespiešanu vai citiem mehāniskiem hibrīda transportlīdzekļu uzlādei atbilstoši IEC 61851-1, 3. Vispārīga informācija apdraudējumiem.
  • Página 221: Instalācijas Drošības Norādījumi

    (sprādzienbīstamā zonā). evakuācijas ceļiem. Ievērojiet atbilstošos, spēkā – Lai veiktu uzlādes spraudņa ligzdu tīrīšanu, – Uzstādiet Webasto Pure tā, lai uzlādes kabelis esošos nacionālos instalācijas noteikumus. izslēdziet elektrisko barošanu. nenobloķētu kādu eju vai netraucētu – Jebkurai uzlādes stacijai jābūt aizsargātai ar savu pārvietošanos pa to.
  • Página 222: Ierīces Apraksts

    Šajā lietošanas un instalācijas instrukcijā aprakstītā Gaismas diode spīd zaļā krāsā un 0,5 sek. Balta rotējošā gaisma ieslēdzas / izslēdzas: uzlādes stacija ir Webasto Pure. Precīzāks ierīces apraksts atskan signāls: uzlādes stacija ieslēdzas. atbilstoši materiāla numuram, kas sastāv no septiņiem Radusies uzlādes stacijas pieslēguma...
  • Página 223: Bloķēšanas Atslēgslēdzis

    Tikai pēc tam Transportlīdzeklis ir automātiski pabeidzis uzlādes – Skrūve (6 x 70, T25) noņemiet uzlādes kabeli no transportlīdzekļa. ciklu: Sazinieties ar Webasto Charging Hotline. – Skrūve (6 x 90, T25) Darbība Apraksts Meklējiet vietnē www.webasto-charging.com Gaismas diode: zila, rotējoša...
  • Página 224: Instalācija Un Elektriskais Pieslēgums

    NORĀDE NORĀDE Izvēlēto aizsargierīču strāvas vērtības nekādā gadījumā EV simulators ar griešanās lauka rādījumu Webasto Pure drošības koncepcija balstās uz tīkla formu ar nedrīkst būs mazākas par uzlādes stacijas tipa datu zemējumu, kuram jābūt nodrošinātam nepārtraukti, Apaļā vīle plāksnītē dotajām vai arī par DIP slēdzi iestatīto vērtību.
  • Página 225: Tīkla Atvienošanas Ierīce

    Pavelkot uzlādes kabeli, pārbaudiet, vai uzlādes vads vairs Uzstādiet kabeļa ievades ieliktni uz pievada. izgriezumus pievada ievietošanai (ja nepieciešams, ar nekustas. apaļo vīli noslīpējiet atskarpes). Tagad pievelciet spirālveida aizsargu pret locījumiem ar 4 Nm lielu spēku uz blīvējošās spailes. OI II Webasto Pure...
  • Página 226: Elektriskais Pieslēgums Dalītā (Dalītās Fāzes) Tīklā

    Atkārtoti pārbaudiet visus vadus, vai tie ir nofiksēti DIP slēdžu iestatījumu izmaiņas stājas spēkā tikai pēc 8.7.2 Palaides process atbilstošajā spailē. uzlādes stacijas atkārtotas palaides. Iztīriet no pieslēguma zonas materiālu atlikumus. Tagad novietojiet kabeļa ievades ieliktni korpusa izvadē. OI II Webasto Pure...
  • Página 227: Iestatījumi

    3 sekunžu intervālu remontu. Remonts ir atļauts tikai tad, ja tas tiek veikts, Skatiet att. 8. no maksimālā gaišuma līdz minimālajam. Pēc zemākās izmantojot Webasto oriģinālās rezerves daļas, un ja to Ieslēdziet tīkla spriegumu. gaišuma pakāpes sasniegšanas gaismas diodes rādījums veic elektriķis.
  • Página 228: Atbilstības Deklarācija

    Saskaņā ar vietējiem noteikumiem utilizējiet iepakojumu atbilstošos utilizācijas konteineros. Atbilstības deklarācija Webasto Pure ir radīta, ražota, pārbaudīta un piegādāta saskaņā ar spēkā esošajiem tiesiskajiem aktiem. Pilno Es atbilstības deklarāciju meklējiet lejupielādes sadaļā https://webasto-charging.com/. Montāža att. 13 att. 14 OI II Webasto Pure...
  • Página 229: Tehniskie Dati

    -30 līdz +80 Rādījums Gaismas diodes elements Fiksators Bloķēšanas atslēgslēdzis uzlādes atspējošanai Novietojums augstumā [m] Maks. 3000 (virs jūras līmeņa) Pieļaujamais relatīvais gaisa mitrums [%] No 5 līdz 95; nekondensējošs Svars [kg] 11 kW 4,5 m: 4,6 kg 7 m: 5,3 kg OI II Webasto Pure...
  • Página 230 Apraksts Dati 22 kW 4,5 m; 5,7 kg 7 m: 6,8 kg Izmēri [mm] Skatiet attēlus Montāža OI II Webasto Pure...
  • Página 231: Webasto Uzlādes Stacijas Instalācijas Kontrolsaraksts

    Uzlādes kabelis un uzlādes savienojums ir aizsargāti pret saskari ar siltuma avotiem, ūdeni, netīrumiem un ķimikālijām. Uzlādes kabelis un uzlādes savienojums ir aizsargāts pret pārbraukšanu, iespiešanu vai citiem mehāniskiem apdraudējumiem. Klientam/lietotājam ir izskaidrots, kā Webasto Pure ar instalācijas puses aizsargierīcēm iespējams atslēgt no sprieguma. Prasības uzlādes stacijai: Veicot instalāciju ir uzstādīta tīkla pieslēguma kabeļa un signāla kabeļa kabeļa iemava.
  • Página 232 Conformiteitsverklaring............. 229 Veiligheidsaanwijzingen voor de inbedrijfname......222 Montage................229 Apparaatbeschrijving............223 Technische gegevens............230 Besturingsleiding (Control Pilot)..........223 Checklist voor de installatie van het Webasto laadstation. 232 Bediening................223 Overzicht................... 223 Led-indicaties................223 Sleutelschakelaar............... 224 Laadproces starten..............224 Laadproces beëindigen.............. 224 Transport en opslag............
  • Página 233: Algemeen

    AANWIJZING om het Webasto Pure laadstation veilig te kunnen bedie- Het signaalwoord duidt een technische bijzonderheid aan nen en voor de elektricien om het veilig te kunnen instal-...
  • Página 234: Veiligheidsaanwijzingen Voor De Installatie

    – Het laadstation Webasto Live telt voor servicedoel- – Neem bij geopend apparaat vakkundige voor- – Neem de Webasto Pure niet in bedrijf als deze tij- einden de insteekcycli van de laadkoppeling mee, zorgsmaatregelen m.b.t. ESD-bescherming, om dens de installatie is beschadigd; het apparaat en geeft na 10.000 insteekcycli een aanwijzing in...
  • Página 235: Apparaatbeschrijving

    Bij het in deze bedienings- en installatiehandleiding be- De led brandt continu groen: er is een installatiefout in de aansluiting van schreven laadstation gaat het om de Webasto Pure. De Het laadstation staat in stand-by. het laadstation, de fasebewaking is actief, het...
  • Página 236: Sleutelschakelaar

    Haal daarna pas de – Schroef (6 x 90, T25) laadkabel los van het voertuig. Neem contact op met de Webasto Charging – Sluitring (12 x 6,4 mm, DIN 125-A2) Hotline. Deze vindt u op onze website Laadproces beëindigen...
  • Página 237: Installatie En Elektrische Aansluiting

    DIP-scha- Installatie en elektrische aansluiting Bij de keuze van de installatielocatie van de Webasto Pu- kelaar ingestelde stroomwaarde. re moet rekening worden gehouden met de volgende GEVAAR Zie hoofdstuk 8.6 Instelling DIP-schakelaars.
  • Página 238: Dimensionering Van De Aardlekschakelaar

    Haal het boorsjabloon aan de perforatie uit de verpak- draaiingen op de afdichtklem. king. Geel-groen Markeer de vier posities van de boorgaten op de in- Besturingsleiding (CP) Zwart-wit stallatielocatie met behulp van het boorsjabloon. Zie Afb. 14. OI II Webasto Pure...
  • Página 239: De Elektrische Aansluiting

    GEVAAR kelijke eisen die eerder in deze handleiding zijn ge- aansluitconfiguratie worden aangepast aan het laadstati- Hoge spanningen. noemd. on. Zie online configuratiehandleiding: https://webasto- Haal de kabeldoorvoertules uit het meegeleverde ma- Gevaar voor een dodelijke elektrische schok. charging.com/documentation. teriaal. Controleer of er geen spanning aanwezig is.
  • Página 240: Eerste Inbedrijfname

    Bevestig de onderste afdekking met de montage- trapsgewijs van maximum naar minimum in een interval Webasto behoudt zich het recht voor om reparaties aan schroeven; draai de montageschroeven voorzichtig tot van 3 seconden. Na de laagste dimstand springt de led- het laadstation uit te voeren.
  • Página 241: Vervangen Van De Laadkabel

    AANWIJZING Gebruik alleen originele Webasto onderdelen. Afb. 13 AANWIJZING Afb. 14 Gedurende de tijd dat de Webasto Pure wordt gebruikt, mag de laadkabel maximaal vier keer worden vervangen. AANWIJZING De onderdeelnummers vindt u in de Webasto Online Shop: www.webasto-charging.com Neem bij het vervangen van de laadkabel de bij de repara- tieset bijgevoegde installatiehandleiding in acht.
  • Página 242: Technische Gegevens

    -30 tot +55 (zonder direct zonlicht) Opslagtemperatuurbereik [°C] -30 tot +80 Weergave Led-element Vergrendeling Sleutelschakelaar voor laadvrijgave Hoogte [m] max. 3000 (boven de zeespiegel) Toegestane relatieve luchtvochtigheid [%] 5 tot 95; niet-condenserend Gewicht [kg] 11 kW 4,5 m: 4,6 kg 7 m: 5.3 kg OI II Webasto Pure...
  • Página 243 Beschrijving Gegevens 22 kW 4,5 m; 5,7 kg 7 m: 6.8 kg Afmetingen [mm] Zie afbeeldingen in Montage OI II Webasto Pure...
  • Página 244: Checklist Voor De Installatie Van Het Webasto Laadstation

    De laadkabel en -koppeling zijn beschermd tegen contact met externe warmtebronnen, water, vuil en chemicaliën. De laadkabel en laadkoppeling zijn beschermd tegen overreden worden, ingeklemd raken of andere mechanische risico's. Aan de klant/gebruiker is uitgelegd hoe de Webasto Pure met de beveiligingsinrichtingen van de installatie spanningsvrij wordt geschakeld. Eisen aan het laadstation: Bij de installatie is de kabelopening voor de netaansluitkabel en de signaalkabel ingebouwd.
  • Página 245 Avslutt ladingen..............237 Transport og lagring............237 Leveringsomfang............. 237 Nødvendig verktøy............238 Montering og elektrisk tilkobling........238 Krav til monteringsområdet............. 238 Kriterier for tilkobling til strøm..........238 Installasjon................239 Den elektriske tilkoblingen............240 Realeffektsstyring..............240 DIP-bryterinnstilling..............240 OI II Webasto Pure...
  • Página 246: Generelt

    – Pass på at ladekabelen og ladekoblingen beskyttes Tiltenkt bruk av drift mot overkjøring, innklemming og andre Ladestasjonen Webasto Pure er egnet for lading av el- og mekaniske farer. hybridbiler iht. IEC 61851-1, lademodus 3. I denne Sikkerhet – Hvis ladestasjonen, ladekabelen eller lademodusen sikrer ladestasjonen følgende:...
  • Página 247: Sikkerhetsanvisninger For Montering

    – Ladekabelen må under bruk ikke være utsatt for ladekoblingen skal kontrolleres av en elektriker – Ikke installer Webasto Pure på et sted hvor den strekkbelastning. med tanke på eventuell slitasje. Ved tegn på ikke kan skades av fallende gjenstander.
  • Página 248: Sikkerhetsanvisninger For Oppstart

    Ladestasjonen er i beredskap. Ved ladestasjonen som er beskrevet i denne bruks- og Overhold gjeldende nasjonale Lysdioden pulserer blått: monteringsanvisningen handler det om Webasto Pure. installasjonsforskrifter. Ladestasjonen brukes, bilen lader. Den nøyaktige beskrivelsen av apparatet iht. – Hver ladestasjon må beskyttes av en egen Blått bevegelig lys begynner/slutter...
  • Página 249: Sperrenøkkelbryter

    – Skrue (3 x 20 mm, T10) igjen. Først når dette er gjort, tar du ut (2 reserveskruer) ladekabelen fra bilen. Avslutt ladingen Kontakt Webasto Charging Hotline. Du finner – Veggfesteholder Bilen har avsluttet ladesyklusen automatisk: den på vår nettside www.webasto- Tiltak Beskrivelse –...
  • Página 250: Nødvendig Verktøy

    Strømverdiene for de valgte beskyttelsesinnretningene må Målebånd ANVISNING aldri være lavere enn strømverdien som er angitt på Vater Sikkerhetskonseptet Webasto Pure er basert på en jordet typeskiltet for ladestasjonen eller er stilt inn med DIP- nettype som alltid må være garantert når monteringen bryteren. Avisoleringsverktøy utføres av en elektriker.
  • Página 251: Dimensjonering Av Jordfeilbryteren

    Forsikre deg om at teksten "11 kW installert" ved 11 kw Plasser og monter holderen med 2 plugger og 2 ladeledning vender nedover og ikke er synlig. skruer, 6 x 70 mm, T25 over de øvre hullene. OI II Webasto Pure...
  • Página 252: Den Elektriske Tilkoblingen

    åpne (posisjon 3 og 4) (maks. kabeltverrsnitt 1,5 mm²). D6 1= TN/TT-nett, 0= IT-nett (kun 3-faset nettilkobling kobbersteder. mulig), se kapitlet 8.4.1, "Elektrisk tilkobling i delt nett (split phase)" på side 240 OI II Webasto Pure...
  • Página 253: Første Igangsetting

    Gjennomfør kontroll av første oppstart og behold ANVISNING måleverdiene i testprotokollen. Ladekoblingen Ta produktet ut av drift I løpet av levetiden til Webasto Pure skal ladekabelen fungerer som målepunkt og en EV-simulator brukes Bare elektrikere kan ta produktet ut av drift. skiftes ut maksimalt fire ganger.
  • Página 254: Samsvarserklæring

    Kasser emballasjen i tilsvarende resirkuleringsbeholder i henhold til gjeldende nasjonale forskrifter. Samsvarserklæring Webasto Pure ble utviklet, produsert, testet og levert i samsvar med gjeldende rettsforskrifter for de fastsatte salgsregionene. Den fullstendige EU-samsvarserklæringen kan hentes fra nedlastingsområdet https://webasto-charging.com/.
  • Página 255: Tekniske Data

    -30 til +55 (uten direkte sollys) Lagertemperaturområde [°C] -30 till +80 LED-element Sperre Sperrenøkkelbryter for ladefrigivelse Høydeposisjon [m] maks. 3000 (over havet) Tillatt relativ luftfuktighet [%] 5 til 95, ikke kondenserende Vekt [kg] 11 kW 4,5 m: 4,6 kg 7 m: 5,3 kg OI II Webasto Pure...
  • Página 256 Beskrivelse Data 22 kW 4,5 m; 5,7 kg 7 m: 6,8 kg Mål [mm] Se bilder i Montering OI II Webasto Pure...
  • Página 257: Sjekkliste For Installasjon Av Webastos Ladestasjon

    Ladekabelen og ladekontakten er beskyttet mot kontakt med eksterne varmekilder, vann, smuss og kjemikalier. Ladekabelen og ladekoblingen er beskyttet mot overkjøring, innklemming eller andre mekaniske farer. Kunden/brukeren har fått forklart hvordan Webasto Pure frikobles fra spenningsforsyningen med beskyttelsesinnretningene på installasjonssiden. Krav til ladestasjonen: Under installasjonen monteres kabelmantelen for nettilkoblingskabelen og signalkabelen.
  • Página 258 Zasady bezpieczeństwa dotyczące uruchamiania....... 249 Montaż................255 Opis urządzenia ..............249 Dane techniczne..............256 Przewód sterujący (Control Pilot)..........249 Lista kontrolna - instalacja stacji ładowania Webasto..258 Obsługa................249 Przegląd..................249 Wskaźniki LED................249 Przełącznik blokujący zamykany na kluczyk........ 250 Rozpoczynanie ładowania............
  • Página 259: Informacje Ogólne

    – Stacja ładowania nie jest wyposażona we własny Gwarancja i rękojmia miejscu. włącznik-wyłącznik. Zainstalowane po stronie sieci Webasto nie odpowiada za braki i szkody spowodowane Instrukcję należy przekazać każdemu nowemu właści- elementy ochronne służą również do odłączania nieprzestrzeganiem instrukcji montażu i obsługi. Powyż- cielowi lub użytkownikowi urządzenia.
  • Página 260: Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Instalacji

    – Stację Webasto Pure należy chronić przed bezpo- – Należy używać wyłącznie dostarczonych z urzą- – Stacja ładowania Webasto Live zlicza w celach ser- średnim działaniem promieni słonecznych. Wysoka dzeniem materiałów montażowych. wisowych cykle podłączania złącza ładującego i temperatura może być...
  • Página 261: Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Uruchamiania

    Opisana w tej instrukcji obsługi i instalacji stacja ładowa- Stacja ładowania jest wyłączona. LED świeci ciągle kolorem żółtym, słychać nia to model Webasto Pure. Dokładny opis urządzenia, Białe elementy świetlne biegnące do góry/na trwający 0,5 s sygnał dźwiękowy: zgody z numerem materiałowym złożonym z siedmiocy- dół:...
  • Página 262: Przełącznik Blokujący Zamykany Na Kluczyk

    Zestaw do montażu ściennego: sto. jest ona dostępna pod adresem akumulator), pojawiają się – Kołki (8 x 50 mm, Fischer UX R 8) www.webasto-charging.com są ruchome elementy świet- – Śruba 6x70, T25 – Śruba 6x90, T25 OI II Webasto Pure...
  • Página 263: Niezbędne Narzędzia

      dla elementów Tx25) – Typowa pozycja parkowania pojazdu z uwzględnie- Aby uzyskać dostęp do aplikacji Webasto Service App i Klucz dynamometryczny (przedział 4-5 Nm, niem pozycji wtyczki ładującej w pojeździe. dokumentacji technicznej Webasto online, należy zeska- dla klucza płaskiego nr 29)
  • Página 264: Kryteria Wykonywania Instalacji Elektrycznej

    Nasunąć przewód ładujący min. 10 mm na górną kra- Rys. 14. wędź strefy zacisku klamry zabezpieczającej przed siła- mi rozciągającymi. WSKAZÓWKA Środkowy otwór należy wywiercić! Wkręcić osłonę spiralną kilkoma obrotami na zacisk Oderwać szablon do otworów wzdłuż perforowanych uszczelniający. linii od opakowania. OI II Webasto Pure...
  • Página 265: Przyłącze Instalacji Elektrycznej

    Przewód ładu- Opis widłowo zamocowane i znajdują się w odpowiednich chanicznego. jący zaciskach. Niebieski Teraz ustawić tuleję kablową w przepuście obudowy. WSKAZÓWKA Brązowy Uważać, by między obudową a tuleją nie powstała szczeli- Czarny Szary OI II Webasto Pure...
  • Página 266: Sterowanie Mocą Czynną

    Zmiany ustawień przełączników DIP są aktywne po po- ü Wskaźnik LED świeci ciągle kolorem zielonym. nia, jego instalacji i ochrony środowiska naturalnego. nownym uruchomieniu stacji ładowania. ü przełącznik blokujący na kluczyk jest ustawiony w po- łożeniu ON. OI II Webasto Pure...
  • Página 267: Wyłączanie Produktu Z Eksploatacji

    ści następuje pięć razy. ładowania. piecznych substancji na środowisko naturalne i Zmienić ustawienie przełącznika blokującego z ON na Webasto zastrzega sobie wyłączne prawo do przeprowa- zdrowie ludzkie. dzania napraw stacji ładowania. Jedynymi dozwolonymi Opakowania należy wyrzucać zgodnie z obowiązujący- naprawami są naprawy odpowiadające oferowanym zostaje wybrany poziom przyciemnienia.
  • Página 268: Dane Techniczne

    Temperatura otoczenia [°C] -30 do +55 (bez bezpośredniego nasłonecznienia) Temperatura przechowywania [°C] -30 do +80 Wskaźnik Blokada Przełącznik na kluczyk blokujący ładowanie Wysokość [m] Maks. 3000 m (nad poziomem morza) Dopuszczalna względna wilgotność powietrza 5 do 95, niekondensująca OI II Webasto Pure...
  • Página 269 Opis Dane Masa [kg] 11 kW 4,5 m: 4,6 kg 7 m: 5,3 kg 22 kW 4,5 m; 5,7 kg 7 m: 6,8 kg Wymiary [mm] Patrz rysunki w Montaż OI II Webasto Pure...
  • Página 270: Lista Kontrolna - Instalacja Stacji Ładowania Webasto

    Kabel ładujący i złącze ładujące są chronione przed kontaktem z zewnętrznymi źródłami ciepła, wodą, brudem i chemikaliami. Kabel ładujący i złącze ładujące są chronione przed przejechaniem, zakleszczeniem i innymi uszkodzeniami mechanicznymi. Klientowi i/lub użytkownikowi objaśniono sposób odłączania urządzenia Webasto Pure od źródła napięcia przy użyciu elementów ochronnych znajdujących się w obrębie instalacji elektrycznej budynku.
  • Página 271 Ferramentas necessárias..........264 Instalação e ligação eléctrica........... 264 Requisitos para a área de instalação........264 Critérios para a ligação eléctrica..........265 Instalação................265 A ligação elétrica..............266 Comando da potência real............267 Ajuste do interruptor DIP............267 OI II Webasto Pure...
  • Página 272: Informação Geral

    – Modificações do aparelho sem autorização da – Não remover etiquetas, símbolos de aviso e a Webasto A estação de carga Webasto Pure é adequada para o placa de características da estação de carga. – Instalação e colocação em funcionamento por pessoal carregamento de veículos elétricos e híbridos conforme a...
  • Página 273: Indicações De Segurança Para A Instalação

    – Não instale a Webasto Pure numa área com risco no local de instalação planeado. Observar as de explosão (zona Ex). regulamentações nacionais de instalação – Instale a Webasto Pure de tal modo que o cabo respetivamente aplicáveis. de carregamento não bloqueie ou impeça uma passagem.
  • Página 274: Indicações De Segurança Para A Colocação Em Funcionamento

    Este guia de operação e instalação descreve a estação de Fig. 4 ligação. Ver Requisitos relativos ao local de carga Webasto Pure. A descrição precisa do equipamento Indicador Descrição instalação. de acordo com o número de material, que é composto por um número de sete dígitos e uma letra, está...
  • Página 275: Interruptor De Chave De Bloqueio

    Depois de um período de arrefecimento a carga do veículo. estação de carga prossegue com o processo Contacte a linha direta da Webasto Charging. de carga normal. Pode encontrá-la na nossa página web Desligar o processo de carga www.webasto-charging.com...
  • Página 276: Volume De Fornecimento

    – Parafusos (3 x 20 mm, T10) INDICAÇÃO (2 parafusos de substituição) Ferramenta de descarne O conceito de segurança da Webasto Pure é baseado num – Suporte de fixação à parede sistema de alimentação elétrica com ligação à terra que Aparelho de medição da instalação deve estar sempre garantida durante a instalação por um...
  • Página 277: Critérios Para A Ligação Eléctrica

    INDICAÇÃO ü O volume de fornecimento é verificado quanto à sua Tenha em atenção o correto assentamento da borracha integridade. vedante previamente montada no clipe de vedação. Respeitar a posição de montagem. Ver Fig. 14. OI II Webasto Pure...
  • Página 278: A Ligação Elétrica

    Retire as buchas para passagem de cabos do material clipe de vedação com 4 Nm. Ver instruções de configuração online: https://webasto- fornecido. Com a ajuda da chave de fenda (3,5 mm), conecte as charging.com/documentation.
  • Página 279: Comando Da Potência Real

    Ver também Interruptor de chave de bloqueio. definições. Regulamentos locais relativos à operação, instalação e a ü Estação de carga ligada. protecção ambiental também se aplica. ü O indicador LED acende continuamente a verde. ü Interruptor de bloqueio por chave para ON. OI II Webasto Pure...
  • Página 280: Desconexão Da Estação De Carga

    Desligar a alimentação eléctrica. INDICAÇÃO Fig. 14 Desligar o sistema eléctrico da estação de carga. Durante o período de utilização da Webasto Pure, o cabo Eliminação: ver capítulo 13, "Eliminação" na página de carga deve ser substituído, no máximo, quatro vezes. 268.
  • Página 281: Dados Técnicos

    -30 até +80 [°C] Indicador Elemento de LED Bloqueio Interruptor de bloqueio por chave para ativação da carga Altitude [m] máx. 3000 (acima do nível do mar) Humidade relativa do ar admissível [%] 5 até 95; sem condensação OI II Webasto Pure...
  • Página 282 Descrição Dados Peso [kg] 11 kW 4,5 m: 4,6 kg 7 m: 5.3 kg 22 kW 4,5 m; 5,7 kg 7 m: 6.8 kg Dimensões [mm] Ver figuras em Montagem OI II Webasto Pure...
  • Página 283: Lista De Verificação Para A Instalação Da Estação De Carga Webasto

    O cabo e o acoplamento de carga estão protegidos contra passagem por cima, entalamento ou outros perigos mecânicos. Foi explicado ao cliente/utilizador como é que é desligada a tensão da Webasto Pure com os dispositivos de proteção do lado da instalação.
  • Página 284 Componența livrării ............276 Unelte necesare..............277 Instalarea și conectarea electrică........277 Cerințe cu privire la zona de instalare........277 Criterii pentru conexiunea electrică..........278 Instalarea.................. 278 Conexiune electrică..............279 Controlul puterii active.............. 280 Setarea comutatorului DIP............280 OI II Webasto Pure...
  • Página 285: Generalităţi

    Citiți instrucțiunile de operare și instalare înainte de Cuvântul de avertizare descrie un pericol cu un grad de instalarea și punerea în funcțiune a Webasto Pure. – Tensiuni înalte periculoase în interior. risc redus, care dacă nu este evitat poate avea ca urmare Păstrați la îndemână...
  • Página 286: Indicații De Siguranță Cu Privire La Instalare

    -30 °C până la +55 °C. locul de instalare planificat. – În scopuri de service, stația de încărcare Webasto – Locul de instalare a Webasto Pure trebuie ales în – Utilizați doar materialul de montaj livrat. contorizează ciclurile de conectare ale cuplajului așa fel încât să...
  • Página 287: Indicații De Siguranță Cu Privire La Punerea În Funcțiune

    Stația de încărcare descrisă în aceste instrucțiuni de de încărcare, monitorizarea fazei este activă, Ledul luminează verde continuu: operare și instalare este o stație Webasto Pure. stația de încărcare încarcă la putere redusă. Stația de încărcare este în standby. Descrierea amănunțită a dispozitivului conform numărului Verificarea câmpului rotativ de către un...
  • Página 288: Comutator Cu Cheie De Blocare

    Număr deoarece bateria este plină), cablul de încărcare de la autovehicul. de bucăți apare o lumină albastră de Contactați linia de asistență Webasto Stație de încărcare funcționare. Charging. Numărul de telefon se găsește pe Cablu de încărcare, inclusiv cuplaj de pagina noastră...
  • Página 289: Unelte Necesare

    INDICAŢIE Componența livrării Număr Descrierea uneltei Număr Conceptul de siguranță Webasto Pure se bazează pe o de bucăți formă de rețea împământată, care trebuie asigurată în bucăți – Colier cablu permanență de către un electrician autorizat în timpul Pilă rotundă...
  • Página 290: Criterii Pentru Conexiunea Electrică

    împotriva curenților Fig. 9 șuruburi, 6 x 70 mm, T25, prin intermediul găurilor vagabonzi (RCD tip A) cu un curent de declanșare de ≤ 30 Înșurubați clema de detensionare a cablului livrată în superioare. poziția corectă pe cablul de încărcare. OI II Webasto Pure...
  • Página 291: Conexiune Electrică

    În cele din urmă, trageți din nou șurubelnița în afară și conectare a fazei drepte. asigurați-vă, printr-un control de tragere, că toate Configurație comutator DIP: D6 = 0 cablurile individuale sunt prinse corect și în totalitate. OI II Webasto Pure...
  • Página 292: Controlul Puterii Active

    Consultați Fig. 8. estompare, indicatorul LED sare din nou la maxim. Conectați tensiunea de rețea. Trecerea prin toate luminozitățile se realizează de cinci – Este activată secvența de pornire (durată până la 60 ori. de secunde). OI II Webasto Pure...
  • Página 293: Scoaterea Din Funcțiune A Produsului

    Aduceți comutatorul cu cheie de blocare din poziția Webasto își rezervă în mod explicit dreptul de a efectua Eliminați ca deșeu ambalajul conform prescripțiilor ON în poziția OFF reparații la stația de încărcare. Singura reparație permisă legale în vigoare la nivel național, utilizând containere poate fi efectuată...
  • Página 294: Date Tehnice

    Element LED Blocare Comutator cu cheie de blocare pentru autorizarea încărcării Altitudine [m] Max. 3000 (peste nivelul mării) Umiditate relativă a aerului permisă [%] 5 până la 95; fără condens Greutate [kg] 11 kW 4,5 m: 4,6 kg 7 m: 5,3 kg OI II Webasto Pure...
  • Página 295 Descriere Date 22 kW 4,5 m; 5,7 kg 7 m: 6,8 kg Dimensiuni [mm] Consultați figurile din Montarea OI II Webasto Pure...
  • Página 296: Listă De Verificare Pentru Instalarea Stației De Încărcare Webasto

    Cablul de încărcare și cuplajul de încărcare sunt protejate împotriva trecerii peste acestea, prinderii și altor pericole mecanice. Clientului/utilizatorului i s-a explicat modul în care Webasto Pure se conectează fără tensiune cu dispozitivele de protecție de pe partea instalației. Cerințe de la stația de încărcare: La instalare, manșonul de trecere a cablului pentru cablul de conectare la rețea și pentru cablul de semnal este montat.
  • Página 297 Preprava a skladovanie............ 289 Obsah dodávky..............289 Potrebné náradie............. 290 Inštalácia a elektrické zapojenie........290 Požiadavky na miesto montáže..........290 Kritériá pre elektrické zapojenie..........291 Inštalácia................. 291 Elektrické pripojenie..............292 Regulácia činného výkonu............292 Nastavenie spínača DIP............292 OI II Webasto Pure...
  • Página 298: Všeobecne

    – Ak sa nabíjací kábel nepoužíva, uložte ho na ur- Nabíjacia stanica Webasto Pure je vhodná na nabíjanie – Inštalácia a uvedenie do prevádzky nekvalifikovaným čený držiak a nabíjaciu spojku zasuňte do nabíjacej elektromobilov a hybridných automobilov podľa normy personálom (žiadny odborný...
  • Página 299: Bezpečnostné Pokyny Pre Inštaláciu

    ťahom. vymeniť za originálny náhradný kábel Webasto. – Webasto Pure neinštalujte na mieste, kde by ju – Postarajte sa, aby k nabíjacej stanici mali prístup – Nabíjací kábel nepredlžujte s predlžovacím káb- mohli poškodiť...
  • Página 300: Bezpečnostné Pokyny Pre Uvedenie Do Prevádzky

    V prípade nabíjacej stanice opísanej v tomto návode na ným prúdovým chráničom a ističov v pripájacej Biele sekvenčné svetlo sa pohybuje nahor / obsluhu a inštaláciu ide o Webasto Pure. Presný popis za- inštalácii. Pozri Požiadavky na miesto inštalácie. nadol: riadenia nájdete na typovom štítku nabíjacej stanice.
  • Página 301: Uzamykací Kľúčový Vypínač

    Kontaktujte technickú podporu Webasto Charging Hotline. Kontakt nájdete na našej LED svieti nepretržite žltou a na dobu 0,5 s Ukončenie procesu nabíjania webovej stránke www.webasto-charging.com zaznie signálny tón:...
  • Página 302: Potrebné Náradie

    Pre prístup do aplikácie Webasto Service a k online tech- Obsah dodávky Počet ku- Popis náradia Počet nickej dokumentácii spoločnosti Webasto nasnímajte QR kusov kód alebo čiarový kód na obale Vášho výrobku Webasto. – Hmoždinky (8 x 50 mm, Fischer UX R 8) Momentový...
  • Página 303: Kritériá Pre Elektrické Zapojenie

    (RCBO) podľa normy EN Max. uťahovací moment 6 Nm sa nesmie prekročiť. vého bloku a tým otvorte upínaciu pružinu. 61009-1. Pre túto kombináciu tiež platia vyššie uvedené parametre. OI II Webasto Pure...
  • Página 304: Elektrické Pripojenie

    Dávajte pozor, aby medzi skriňou a káblovou priechodkou Odstráňte opláštenie prívodného vedenia. nevznikla vzduchová medzera. Pri použití tuhého prívodného vedenia ohnite jednotli- vé vodiče s ohľadom na minimálne polomery ohybu tak, aby umožňovali pripojenie k svorkám bez veľkého mechanického zaťaženia. OI II Webasto Pure...
  • Página 305: Prvé Uvedenie Do Prevádzky

    Uzamykací kľúčový vypínač prepnite z ON (Zap) na OFF Zariadenie utrite len nasucho utierkou. Nepoužívajte (Vyp), zelené sekvenčné svetlo začne dole. Počkajte, žiadne agresívne čistiace prostriedky, vosk alebo roz- kým sa sekvenčné svetlo znovu nevráti dole. púšťadlá. OI II Webasto Pure...
  • Página 306: Oprava

    Obal vyhoďte do príslušného recyklačného kontajnera 11.3 podľa platných vnútroštátnych právnych predpisov. Svojvoľná oprava nabíjacej stanice je zakázaná. Spoločnosť Webasto si vyhradzuje výlučné právo na vy- konávanie opráv nabíjacej stanice. Jediné povolené Prehlásenie o zhode opravy smie vykonávať odborný elektrikár s pomocou ori- Webasto Pure bolo vyvinuté, vyrobené, otestované...
  • Página 307: Technické Údaje

    -30 až +80 Indikátor LED prvok Zablokovanie Uzamykací kľúčový vypínač pre odblokovanie nabíjania Výšková poloha [m] max. 3000 (nad morom) Povolená relatívna vlhkosť vzduchu [%] 5 až 95; nekondenzujúca Hmotnosť [kg] 11 kW 4,5 m: 4,6 kg 7 m: 5,3 kg OI II Webasto Pure...
  • Página 308 Popis Údaje 22 kW 4,5 m; 5,7 kg 7 m: 6,8 kg Rozmery [mm] Pozri obrázky v Montáž OI II Webasto Pure...
  • Página 309: Kontrolný Zoznam Pre Inštaláciu Nabíjacej Stanice Webasto

    Nabíjací kábel a nabíjacia spojka sú chranené pred kontaktom s externými zdrojmi tepla, vodou, nečistotami a chemikáliami. Nabíjací kábel a nabíjacia spojka sú chránené pred prejdením, zovretím alebo iným mechanickými hrozbami. Zákazník/používateľ bol informovaný, ako sa Webasto Pure s nainštalovanými istiacimi zariadeniami odpojí od napätia. Požiadavky na nabíjaciu stanicu: Pri inštalácii je namontovaná...
  • Página 310 Transport in skladiščenje........... 302 Obseg dobave..............302 Potrebno orodje..............302 Namestitev in priključitev elektrike........303 Zahteve za mesto vgradnje............303 Kriteriji za električni priklop............303 Namestitev................304 Električni priklop................ 304 Krmiljenje delovne moči............305 Nastavitev DIP-stikal..............305 OI II Webasto Pure...
  • Página 311: Splošno

    Namenska uporaba – Če namestitev in dajanje naprave v obratovanje izvede strogo prepovedano. Polnilna postaja Webasto Pure je primerna za polnjenje nekvalificirana oseba (ki ni električar). – Če polnilnega kabla ne uporabljate, ga shranite v električnih in hibridnih vozil, skladnih s standardom zanj predvideno držalo in pritrdite polnilno...
  • Página 312: Varnostni Napotki Za Namestitev

    – Pred dajanjem polnilne postaje v uporabo na mestu namestitve. – Ne zaženite Webasto Pure , če je med namestitvijo vizualno preverite nepoškodovanost polnilnega – Uporabljajte samo priloženi material za montažo. prišlo do poškodovanja; napravo je treba kabla, polnilne sklopke in polnilne postaje.
  • Página 313: Opis Naprave

    Ta navodila za uporabo in namestitev opisujejo polnilno Lučka LED neprekinjeno sveti v zeleni barvi: sekundo v rdeči barvi in za 0,5 s se oglasi postajo Webasto Pure. Natančen opis naprave glede na Polnilna postaja je v stanju pripravljenosti. zvočni signal. Nato s premorom 1 s zvočni številko izdelka, ki jo sestavlja sedemmestna številka in...
  • Página 314: Zagon Postopka Polnjenja

    Set za inštalacijo polnilnega kabla: Odklopite polnilno Kombinirane klešče – Spiralna zaščita pred prepogibanjem sklopko z vozila. – Kabelska vezica Aretirajte polnilno sklopko v držalo. – Kabelska objemka – Vijak (6,5 x 25 mm, T25) za pritrditev kabelske objemke OI II Webasto Pure...
  • Página 315: Namestitev In Priključitev Elektrike

      presegati 80 000 A²s. Razmik med spodnjim robom polnilne postaje in tlemi Za dostop do aplikacije Webasto Service App in tehnične Alternativno se lahko uporablja kombinacija stikala za mora pri montaži znašati najmanj 0,9 m. spletne dokumentacije znamke Webasto odčitajte QR- okvarni tok in zaščitnega stikala za vodnike darf auch...
  • Página 316: Sl 8.3 Namestitev

    Rjava Napeljite polnilni kabel skozi že nameščeno tesnilno z oznako „Power In“. objemko. Črna NAPOTEK Pazite na vrstni red faz - desnosučno polje. OI II Webasto Pure...
  • Página 317: Električni Priklop V Omrežju Z Deljeno Fazo (Split Phase)

    Zaporedje faz prilagodite polnilni postaji. Glejte D6 1= TN/TT-omrežje, 0= IT-omrežje (mogoč je samo 1- Preverite, ali je naprava brez napetosti. spletno navodilo za konfiguriranje: https://webasto- fazni električni priklop). Glejte poglavje 8.4.1, charging.com/documentation. Nastavitve toka polnilne postaje konfigurirate z DIP- "Električni priklop v omrežju z deljeno fazo (split...
  • Página 318: Nastavitve

    Odklopite napajanje iz omrežja. uporabite simulator EV (električnega vozila). NAPOTEK Demontirajte električni priklop polnilne postaje. Številke delov najdete v spletni trgovini Webasto Online S simulatorjem EV simulirajte in preskusite posamezne Odstranjevanje: glejte poglavje 13, "Odstranjevanje obratovalne in zaščitne funkcije. Shop: www.webasto-charging.com med odpadke"...
  • Página 319: Tehnični Podatki

    -30 do +55 (brez neposredne izpostavljenosti sončni svetlobi) Temperaturno območje skladiščenja [°C] -30 do +80 Prikaz Element LED Zaklepanje Stikalo na ključ za sprostitev polnjenja Nadmorska višina [m] Največ 3000 (nad morsko gladino) Dovoljena relativna zračna vlažnost [%] 5 do 95; brez kondenzacije OI II Webasto Pure...
  • Página 320 Opis Podatki Teža [kg] 11 kW 4,5 m: 4,6 kg 7 m: 5,3 kg 22 kW 4,5 m; 5,7 kg 7 m: 6,8 kg Dimenzije [mm] Glejte slike v Montaža OI II Webasto Pure...
  • Página 321: Kontrolni Seznam Za Namestitev Polnilne Postaje Webasto

    Polnilni kabel in sklopka sta zaščitena pred stikom z zunanjimi viri toplote, vodo, umazanijo in kemičnimi snovmi. Polnilni kabel in polnilna sklopka sta zaščitena pred mehanskimi poškodbami, da ju ne povozite ali ukleščite. Stranki/uporabniku je bilo pojasnjeno, kako se Webasto Pure odklopi od električnega napajanja z zaščitnimi napravami na strani inštalacije. Zahteve za polnilno postajo: Pri priklopu je vgrajen kabelski tulec za električni priključni kabel in signalni kabel.
  • Página 322 Avsluta laddning............... 314 Transport och lagring............314 Leveransens innehåll............314 Nödvändiga verktyg............314 Installation och elanslutning..........314 Krav på installationsområdet............. 315 Kriterier för elanslutningen............315 Installation................315 Elanslutningen................316 Styrning av aktiv effekt.............. 317 Inställning av DIP-brytaren............317 OI II Webasto Pure...
  • Página 323: Allmänt

    – Kontrollera före användningen att laddboxen inte Garanti och ansvar till hands. har några visuella skador. Använd inte laddboxen Webasto tar inget ansvar för brister och skador som Lämna vidare bruksanvisningen om laddboxen byter om den uppvisar skador. uppstått på grund av att monterings- och ägare eller användare.
  • Página 324: Säkerhetsanvisningar För Installationen

    Det är inte tillåtet att ta – Vidta fackmannamässiga åtgärder för ESD-skydd – Ta inte Webasto Pure i drift om den har skadats en skadad laddbox eller en laddbox med en för att förhindra elektrostatiska urladdningar när under installationen;...
  • Página 325: Beskrivning Av Utrustningen

    Den laddbox som beskrivs i den här bruks- och Laddboxen är i standby. under en sek och det hörs en ljudsignal under installationsanvisningen är en Webasto Pure. Den exakta 0,5 sek. Därefter med paus i en sekund och LED pulserar blått: beskrivningen för utrustningen enligt materialnumret,...
  • Página 326: Börja Ladda

    Lås fast – Skruv (6,5 x 25 mm, T25) för att fästa För åtkomst till vidare dokument, se följande alternativ: laddningskopplingen i dragavlastningsklämman – The Webasto Dealer Portal (https:// laddboxens hållare. Bruks- och installationsanvisning dealers.webasto.com) – The Webasto Service App...
  • Página 327: Krav På Installationsområdet

      och underlaget måste vara minst 0,9 m. Dvärgbrytaren (MCB) måste uppfylla kraven för EN För åtkomst till Webasto Service App och den tekniska 60898. I²t-energin får inte överskrida 80 000 A²s. online-dokumentationen från Webasto skannar du QR- Kriterier för elanslutningen Som alternativ kan man även använda en kombination av...
  • Página 328: Anslutning Laddningskabel

    Kontrollera med hjälp av ett dragtest att kabeln är För laddningskabelvarianterna 11 kW och 22 kW har korrekt och fullständigt ansluten. dragavlastningsklämman två positionsalternativ. Kontrollera att texten "11 kW installed" visar nedåt och inte är synlig vid en 11 kW-laddningskabel. OI II Webasto Pure...
  • Página 329: Elanslutning I Delat Nät (Splitfas)

    – LED växlar från grönt till pulserande blått. beläggningen spelar här ingen roll – ska infogas i denna 1= snedlastbegränsning till 20A och D1-D3 > 25A kontakt (position 3 & 4) (max. kabeltvärsnitt 1,5 mm²). (för D). OI II Webasto Pure...
  • Página 330: Inställningar

    HÄNVISNING Ta produkten ur drift Använd uteslutande Webastos originaldelar. HÄNVISNING Produkten får endast tas ur drift med hjälp av en Så länge man använder Webasto Pure får man maximalt certifierad elektriker. byta ut laddningskabeln fyra gånger. Bryt nätförsörjningen. HÄNVISNING Elektrisk demontering av laddboxen.
  • Página 331: Tekniska Data

    -30 till +55 (utan direkt solsken) Lagertemperaturområde [°C] -30 till +80 Indikering LED-del Spärr Låsnyckelbrytare för aktivering av laddning Höjdläge [m] max. 3000 (över havet) Tillåten relativ luftfuktighet [%] 5 till 95; icke kondenserande Vikt [kg] 11 kW 4,5 m: 4,6 kg 7 m: 5.3 kg OI II Webasto Pure...
  • Página 332 Beskrivning Data 22 kW 4,5 m; 5,7 kg 7 m: 6.8 kg Mått [mm] Se bilderna i Montering OI II Webasto Pure...
  • Página 333: Checklista För Installation Av Webastos Laddbox

    Laddningskabeln och laddningskopplingen är skyddade så att de inte körs över, kläms fast eller utsätts för några andra mekaniska risker. Kunden/användaren har fått information om hur man kopplar om Webasto Pure med skyddsanordningarna på installationssidan till spänningsfritt tillstånd. Krav på laddboxen: Vid installationen är kabelskyddsringen för nätanslutningskabeln och signalkabeln monterad.
  • Página 334 İşletmeye alma için güvenlik uyarıları......... 325 Montaj................331 Cihazın tanımı..............325 Teknik veriler..............332 Kumanda hattı (Control Pilot)............ 325 Webasto şarj istasyonu kurulumu için kontrol listesi..334 Kullanım................325 Genel bakış................325 LED göstergeler................. 325 Bloke anahtar şalteri..............326 Şarj işleminin başlatılması............326 Şarj işleminin sonlandırılması.............
  • Página 335: Genel Bilgiler

    Talimat Bu dokümanın kullanımı taraflı kurulu olan koruyucu düzenekler elektrik DİKKAT Bu kullanım ve kurulum kılavuzunu Webasto Pure şarj bağlantısını kesmeye de yarar. Bu işaret, uyulmadığı takdirde hafif ve orta derecede istasyonunun kurulumunu yapmadan ve işletmeye – Kullanmadan önce şarj istasyonunu görülür yaralanmalara yol açabilecek düşük derecede riskli...
  • Página 336: Kurulum Için Güvenlik Uyarıları

    – Şarj istasyonunu kesinlikle yüksek basınçlı periyodunu servis amaçlı sayar ve 10.000 takma – Patlama riski olan bir bölgeye (Ex bölge) Webasto temizleme aleti veya benzer cihazlarla periyodundan sonra, şarj kuplajının takma Pure ünitesini kurmayın.
  • Página 337: Elektrik Bağlantısı Için Güvenlik Uyarıları

    Şekil 1 LED mavi yanıp sönüyor: – Planlanan kurulum yerinde elektrik tesisatları, Bu kullanım ve kurulum kılavuzunda Webasto Pure şarj Şarj istasyonu kullanılıyor, araç şarj ediyor. yangına karşı koruma, güvenlik kuralları ve kaçış istasyonu tarif edilmiştir. Yedi haneli bir numaradan ve bir yollarına yönelik ulusal yasal kriterler dikkate...
  • Página 338: Bloke Anahtar Şalteri

    LED: Mavi ışık. Araç bağlı, Gerekirse araç kilidini araçtan çıkarın. şarj edilmiyor. çözün. – Kablo kılıfı, (yedek parça olarak 1 adet) Webasto Charging çağrı merkezini arayın. Şarj kuplajını çekerek Bunu www.webasto-charging.com web Şarj kablosu kurulum kiti: araçtan çıkarın. sayfamızda bulabilirsiniz Şarj kuplajını...
  • Página 339: Gerekli Aletler

    Seçilen koruyucu tertibatların akım değerleri kesinlikle şarj Su terazisi istasyonunun tip onay etiketinde belirtilen ya da DIP Webasto Pure güvenlik konsepti, kurulum esnasında bir İzolasyon soyma aleti şalteriyle ayarlanan akım değerinin altına düşmemelidir. elektrikçi tarafından her zaman için sağlanması gereken Bkz.
  • Página 340: Hatalı Akım Koruma Şalterinin Boyutlandırılması

    Bkz. Şekil 14. varyantları için iki konuma sahiptir. çekerek kontrol edin. 11 kW şarj kablosunda “11 kW installed” yazısının aşağıya İşaretlenen pozisyonlarda 4 adet 8 mm çapında delik doğru baktığından ve görülmez olduğundan emin olun. açın. OI II Webasto Pure...
  • Página 341: Elektrik Bağlantısı

    çekerek kontrol elektrik bağlantısı mümkün). Bkz. Bölüm 8.4.1, yerleşiminin önemi yoktur) bu sokete (pozisyon 3 ve 4) edin ve açıkta kalan bakır tel olmadığından emin olun. "Bölünmüş şebekelerde elektrik bağlantısı" Sayfa eklenmelidir (maks. kablo kesiti 1,5 mm²). OI II Webasto Pure...
  • Página 342: İlk Kez Işletmeye Alma

    Webasto firması şarj istasyonunda onarım yapma hakkını Başlamadan önce tüm vidalı ve sıkmalı bağlantıların – Kısma modu açılır saklı tutar. İzin verilen tek onarım şekli, Webasto sıkı oturmasını kontrol edin. LED gösterge mavi renge dönüşür ve çok kademeli tarafından sunulan orijinal yedek parçaların bir elektrikçi Alt kapağı...
  • Página 343: Uygunluk Beyanı

    Ambalajı yürürlükte olan ulusal yönetmelikler gereğince uygun geri dönüşüm kaplarına atarak imha edin. Uygunluk beyanı Webasto Pure ünitesi tespit edilmiş satış bölgelerinin geçerli hukuki mevzuatına uygun olarak geliştirilmiştir, üretilmiştir, kontrol edilmiştir ve teslim edilmiştir. AB uygunluk beyanının tamamı için dosya indirme alanına bakın: https://webasto-charging.com/.
  • Página 344: Teknik Veriler

    Gösterge LED eleman Kilit Şarj onayı için bloke anahtar şalteri Rakım [m] maks. 3000 (deniz seviyesinden yükseklik) İzin verilen göreceli hava nem oranı [%] 5 ila 95, yoğunlaşmayan Ağırlık [kg] 11 kW 4,5 m: 4,6 kg 7 m: 5.3 kg OI II Webasto Pure...
  • Página 345 Açıklama Veriler 22 kW 4,5 m; 5,7 kg 7 m: 6.8 kg Ebatlar [mm] kısmındaki şekillere bakın OI II Webasto Pure...
  • Página 346: Webasto Şarj Istasyonu Kurulumu Için Kontrol Listesi

    Şarj kablosu ve şarj kuplajı harici ısı kaynakları, su, kir ve kimyasallarla temasa karşı korunmuştur. Şarj kablosu ve şark kuplajı araç tarafından çiğnenme, sıkışma ve diğer mekanik etkenlere karşı korunmuştur. Webasto Pure şarj istasyonunun, voltajla ilgili koruyucu düzeneklerle nasıl güçsüz duruma getirilecek müşteriye/kullanıcıya açıklanmıştır. Şarj istasyonuna yönelik kriterler: Montajda elektrik bağlantı...
  • Página 347 Транспортування та зберігання........340 Об'єм поставки.............. 340 Необхідні інструменти........... 340 Установка і електричне підключення......340 Вимоги до місця установки..........340 Критерії для електричного підключення......341 Установка................341 Електричне з'єднання............342 Управління активної потужності........... 343 Положення DIP-перемикача..........343 OI II Webasto Pure...
  • Página 348: Загальна Інформація

    – Зарядна станція не має власного мережевого Гарантія та відповідальність або користувачам зарядної станції. вимикача. Захисні пристрої встановлені в Webasto не несе відповідальності за дефекти і мережі також служать для ізоляції від мережі. УКАЗАНИЕ пошкодження, що виникли в результаті Звертаємо вашу увагу на те, що для професійної...
  • Página 349: Вказівки З Техніки Безпеки При Монтажі

    – Переконайтеся в тому, що зарядний кабель і ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Не встановлюйте Webasto Pure в місці, де - Коли ви не використовуєте зарядний кабель, то зарядний з'єднувач не може потрапити під можливе пошкодження предметами, що вішайте його на передбачений для цього тримач та...
  • Página 350: Обслуговування............................................................. 338 Webasto

    Зарядна станція відключена. Зарядна станція, описана в даній інструкції з з'єднання не знаходяться під напругою. Біле бігаюче світло: вмикається / експлуатації та монтажу, є Webasto Pure. Точний опис – Не під'єднуйте автомобіль при першому вимивається: пристрою згідно з номером матеріалу, що...
  • Página 351: Блокуючий Замок-Вимикач

    автомобіль не готовий до Світлодіод горить зеленим кольором, зарядний кабель від автомобіля. зарядки (наприклад, через червоний пульсує і протягом 0,5 с звучить Зв'яжіться з гарячою лінією Webasto те, що батарея повна), звуковий сигнал: Charging Hotline. Її ви знайдете на нашому з'являється синє бігаюче...
  • Página 352: Транспортування Та Зберігання

    Викрутка Torx Tx25 Зарядна станція   Викрутка Torx Tx10 Зарядний кабель з зарядним з'єднувачем Для доступу до програми Webasto Service App та Динамометричний ключ (діапазон 5-6 Нм, технічної онлайн-документації Webasto, будь ласка, Монтажний комплект для настінного кріплення: для Tx25) відскануйте QR-код або штрих-код на упаковці...
  • Página 353: Установка

    не повинна перевищувати 80.000 A²s. технічними даними зарядної станції. DIP-перемикачі В якості альтернативи можна використовувати можуть використовуватися для зниження комбінацію пристрою захисного вимкнення і максимального зарядного струму до значення мініатюрного автоматичного вимикача (RCBO) згідно вбудованого автоматичного вимикача. OI II Webasto Pure...
  • Página 354: Підключення Зарядного Кабелю

    клемної колодки і відкрийте таким чином затискну кабелів 11 кВт і 22 кВт. Переконайтеся, що надпис "11 kW installed" на пружину. УКАЗАНИЕ зарядному кабелі 11 кВт напрямлений вниз і його не Натисніть на білий пружинний контакт справа від видно. з'єднання, вводячи до кінця кабель управління. OI II Webasto Pure...
  • Página 355: Початкове Введення В Експлуатацію

    Нижню кришку закріпіть гвинтами кріплення; Конфігурація DIP-перемикача: D6 = 0 обережно закрутіть гвинти кріплення до упору. УКАЗАНИЕ Див. Фиг. 8. При такій конфігурації підключення обмеження Ввімкніть напругу електромережі. несиметричного навантаження невизначене. – Послідовність запуску активується (триває до 60 секунд). OI II Webasto Pure...
  • Página 356: Налаштування

    Несанкціонований ремонт зарядної станції Зарядний з'єднувач служить як точка вимірювання, заборонений. Вибирається ступінь затемнення. а симулятор автомобіля - як вимірювальний Webasto залишає за собою виключне право на УКАЗАНИЕ пристрій. проведення ремонту зарядної станції. Ремонт може При поставці світлодіод налаштований на...
  • Página 357: Вказівки З Техніки Безпеки При Електричному Підключенні 337 14 Декларація Відповідності

    можуть бути присутніми в обладнанні. Утилізуйте упаковку в відповідні контейнери для вторинної переробки згідно з чинним національним законодавством. Декларація відповідності Webasto Pure був розроблений, виготовлений, протестований і поставлений у відповідності з діючими правовими нормами в установлених регіонах продажів. Повний текст Декларації відповідності ЄС можна...
  • Página 358: Технічні Характеристики

    -30 до +55 (без прямого сонячного світла) [°C] Температура зберігання [°C] -30 до +80 Індикаця Світлодіодний елемент Блокування Перемикач блокування з ключем для розблокування зарядки Висота [м] макс. 3000 (над рівнем моря) Допустима відносна вологість [%] від 5 до 95; без конденсації OI II Webasto Pure...
  • Página 359 Опис Дані Вага [кг] 11 кВт 4,5 м: 4,6 кг 7 м: 5.3 кг 22 кВт 4,5 м; 5,7 кг 7 м: 6.8 кг Розміри [мм] Див. малюнки в Монтаж OI II Webasto Pure...
  • Página 360: Контрольний Список Для Установки Зарядної Станції

    Зарядний кабель і зарядний з'єднувач не може потрапити під колеса, бути защемленим або зазнати інших механічних впливів. Клієнту / користувачеві було роз'яснено, як відключити Webasto Pure від джерела живлення за допомогою захисних пристроїв на стороні установки. Вимоги до зарядної станції...
  • Página 361 Webasto o en la página web del representante de Webasto en su pa- Šī ir oriģinālā lietošanas instrukcija. Vācu valoda ir saistoša. Ja kāda no valodām ís.
  • Página 362 Esta é a instrução original. A versão vinculativa esta em alemão. Pode solicitar algum idioma em caso de necessidade. Para o número de telefone do respectivo país consulte o flyer de Serviço da Webasto ou a página web do distribuidor da Webasto no seu pais.