Balluff BTL7-P511-M Serie Manual De Instrucciones

Balluff BTL7-P511-M Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para BTL7-P511-M Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 99

Enlaces rápidos

BTL7-P511-M _ _ _ _ -A/B/Y/Z(8)-NEX-S32/KA _ _
BTL7-P511-M _ _ _ _ -CD-NEX-S32/KA _ _
II 3 G Ex nA IIC T4 X
II 2 D Ex tb IIIC T135 °C X IP6x
deutsch
Betriebsanleitung
english
User's Guide
français
Notice d'utilisation
italiano
Manuale d'uso
español
Manual de instrucciones
使用说明书
中文

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Balluff BTL7-P511-M Serie

  • Página 1 BTL7-P511-M _ _ _ _ -A/B/Y/Z(8)-NEX-S32/KA _ _ BTL7-P511-M _ _ _ _ -CD-NEX-S32/KA _ _ II 3 G Ex nA IIC T4 X II 2 D Ex tb IIIC T135 °C X IP6x deutsch Betriebsanleitung english User's Guide français Notice d’utilisation italiano Manuale d'uso español Manual de instrucciones 使用说明书...
  • Página 2 www.balluff.com...
  • Página 9 BTL7-P511-M _ _ _ _ -A/B/Y/Z(8)-NEX-S32/KA _ _ BTL7-P511-M _ _ _ _ -CD-NEX-S32/KA _ _ Betriebsanleitung II 3 G Ex nA IIC T4 X II 2 D Ex tb IIIC T135 °C X IP6x deutsch...
  • Página 10 www.balluff.com...
  • Página 11: Tabla De Contenido

    Elektrischer Anschluss 4.4.1 Steckverbinder S32/Kabelanschluss KA_ _ Schirmung und Kabelverlegung Inbetriebnahme System in Betrieb nehmen Hinweise zum Betrieb P-Schnittstelle Prinzip DPI/IP-Verfahren 6.2.1 Funktion und Eigenschaften 6.2.2 Protokollparameter Technische Daten Genauigkeit Umgebungsbedingungen Spannungsversorgung (extern) Ausgang Maße, Gewichte Verbindung zur Auswerteeinheit www.balluff.com deutsch...
  • Página 12: Umrechnung Längeneinheiten

    BTL7-P511-M _ _ _ _ -A/B/CD/Y/Z(8)-NEX-S32/KA _ _ Zündschutzart Micropulse Wegaufnehmer - Bauform Stab „nA“ und „tb“ Zubehör Positionsgeber Positionsgeber für BTL7-…-CD-… BTL-P-1028-15R (Sonderzubehör für Applikationen mit Stützrohranwendung) Befestigungsmutter Steckverbinder und Kabel Typenschlüssel Anhang 10.1 Umrechnung Längeneinheiten 10.2 Typenschild deutsch...
  • Página 13: Benutzerhinweise

    – Betriebsanleitung (inkl. Konformitätserklärung) von Gefahren. Die Konformitätserklärung Ihres spezifischen Die verwendeten Warnhinweise enthalten verschiedene Geräts finden Sie unter www.balluff.com Signalwörter und sind nach folgendem Schema aufgebaut: im Downloadbereich. Geben Sie dafür die Typenbezeichnung oder den Bestellcode im SIGNALWORT Suchfeld ein.
  • Página 14: Sicherheitshinweise Atex

    Bestimmungen zu beachten. Eine Vorausset- – Stoßspannungen (Surge) zung für die einwandfreie Funktion ist die Verwendung EN 61000-4-5 Schärfegrad 2 originaler BALLUFF-Zubehörteile, die Verwendung anderer – Leitungsgeführte Störgrößen, Komponenten bewirkt Haftungsausschluss. induziert durch hochfrequente Felder Der Betreiber der Maschine oder Anlage muss sicherstel- EN 61000-4-6...
  • Página 15: Einsatz Und Prüfung

    Bereichen mit explosionsfähiger Staubatmosphäre, dazwischen auftreten können. Der Kabelschirm ist mit dem sowohl mit leitfähigen und nicht leitfähigen Stäuben, als Gehäuse verbunden und muss auf das Potential des auch mit brennbaren Flusen. Schaltschranks der Anlage gelegt werden. www.balluff.com deutsch...
  • Página 16: Steckverbinder Und Positionsgeber

    Die Verwendung einer Schleppkette ist nicht zulässig. Die Reparatur defekter Wegaufnehmer darf nur durch die Servicetechniker der BALLUFF GmbH durchgeführt wer- Die offenen Leitungsenden sind außerhalb der Zoneneintei- den. Aus Sicherheitsgründen ist ein Eingriff durch den lung oder innerhalb eines zugelassenen Gehäuses anzu- Betreiber nicht zulässig.
  • Página 17: Aufbau Und Funktion

    Die Wegaufnehmer mit Ø 10,2 mm und 12,7 mm besitzen am Stabende ein zusätzliches Gewinde zum Abstützen bei großen Nennlängen. Positionsgeber: Definiert die zu messende Position auf dem Wellenleiter. Positionsgeber sind in unterschiedlichen Bauformen lieferbar und gesondert zu bestellen (siehe Zubehör auf Seite 19). www.balluff.com deutsch...
  • Página 18: Funktion

    BTL7-P511-M _ _ _ _ -A/B/CD/Y/Z(8)-NEX-S32/KA _ _ Zündschutzart Micropulse Wegaufnehmer - Bauform Stab „nA“ und „tb“ Aufbau und Funktion (Fortsetzung) Funktion Anzahl Positionsgeber Im Wegaufnehmer BTL7 befindet sich der Wellenleiter, Es können bis zu 16 Positionsgeber verwendet werden. geschützt durch ein Edelstahlrohr. Entlang des Wellenlei- Der Mindestabstand (L) zwischen den Positionsgebern ters wird ein Positionsgeber bewegt.
  • Página 19: Einbau Und Anschluss

    8 mm mindestens 11 mm 12,7 mm mindestens 18 mm Tab. 4-1: Bohrungsdurchmesser bei Einbau in einen Hydraulik- zylinder 2.4+0.4 Bild 4-5: Einschraubloch M22×1.5 nach ISO 6149 O-Ring 19.3×2.2 Positionsgeber: Für den Wegaufnehmer BTL7 stehen unterschiedliche Positionsgeber zur Verfügung (siehe Zubehör auf Seite 19). www.balluff.com deutsch...
  • Página 20: Wegaufnehmer Einbauen

    BTL7-P511-M _ _ _ _ -A/B/CD/Y/Z(8)-NEX-S32/KA _ _ Zündschutzart Micropulse Wegaufnehmer - Bauform Stab „nA“ und „tb“ Einbau und Anschluss (Fortsetzung) Das Gleitelement kann aufgeschraubt oder aufgeklebt Wegaufnehmer einbauen werden. ► Schraube gegen Lösen oder Verlieren sichern. ACHTUNG ► Geeigneten Klebstoff auswählen. Funktionsbeeinträchtigung Gleitfläche Unsachgemäße Montage kann die Funktion des Wegauf- Durchflussspalt Kolbenstange...
  • Página 21: Elektrischer Anschluss

    Störfelder. Benötigter Leitungsquerschnitt ≥ 0,6 mm bzw. ≤ AWG19. 1) Nicht belegte Adern können steuerungsseitig mit GND verbunden werden, aber nicht mit dem Schirm. Tab. 4-3: Kabellänge BTL7 Tab. 4-2: Anschlussbelegung Bild 4-10: Pinbelegung S32 (Draufsicht auf Stecker am Wegaufneh- mer), 8-poliger Rundstecker M16 www.balluff.com deutsch...
  • Página 22: Inbetriebnahme

    BTL7-P511-M _ _ _ _ -A/B/CD/Y/Z(8)-NEX-S32/KA _ _ Zündschutzart Micropulse Wegaufnehmer - Bauform Stab „nA“ und „tb“ Inbetriebnahme System in Betrieb nehmen GEFAHR Unkontrollierte Systembewegungen Bei der Inbetriebnahme und wenn die Wegmesseinrich- tung Teil eines Regelsystems ist, dessen Parameter noch nicht eingestellt sind, kann das System unkontrollierte Bewegungen ausführen.
  • Página 23: P-Schnittstelle

    3 μs bis 5 μs (typ. 4 µs) Start Start/Stop > 50 μs Response Antwort entsprechend der Anforderung Start Stop alternativ: Fehlermeldung Bild 6-1: Prinzip der Datenübertragung im DPI-Messbetrieb 1 μs bis 5 μs Init 3 μs bis 5 μs (typ. 4 µs) Start 3 μs bis 5 μs (typ. 4 µs) Stop www.balluff.com deutsch...
  • Página 24: Protokollparameter

    Anfrage Antwort D0…Dn Herstellerkennung Vendor name ASCII coded 'B' 'A' 'L' 'L' 'U' 'F' 'F' oder 06h Vendor code Hex coded 0x00000001 for BALLUFF Typschlüssel Type key ASCII coded Beispiel: 'BTL7-P511-M0500-B-NEX-S115' Seriennummer Serial number ASCII coded Beispiel: '07112200054321 DE' oder 07h...
  • Página 25: Technische Daten

    +36 V oder GND (typ. ±2,5 µm) Temperaturkoeffizient ≤ 15 ppm/K Ultraschallgeschwindigkeit 2850 m/s 1) Nennlänge 500 mm, Positionsgeber in der Mitte des Messbereichs (normiert) 2) Einzelbestimmung nach Balluff-Werknorm Gradient (normiert) 8,9122807 µs/inch 3) Resonanzfrequenzen ausgenommen 4) Anzahl abhängig von der Nennlänge (siehe Kapitel 3.3) max. erfassbare Geschwindigkeit 10 m/s Umgebungsbedingungen Betriebstemperatur −40 °C…+60 °C...
  • Página 26: Maße, Gewichte

    BTL7-P511-M _ _ _ _ -A/B/CD/Y/Z(8)-NEX-S32/KA _ _ Zündschutzart Micropulse Wegaufnehmer - Bauform Stab „nA“ und „tb“ Technische Daten (Fortsetzung) Maße, Gewichte BTL7-…-KA_ _ Kabelmaterial Gehäusematerial Aluminium Kabeldurchmesser max. 7 mm Flanschmaterial Edelstahl zulässiger Biegeradius Stabmaterial Edelstahl feste Verlegung ≥ 35 mm Ausführung Ø Stab Nennlänge Gewicht Wandstärke Gehäusebefestigung Anzugsdrehmoment Stab...
  • Página 27 Bild 8-3: Sonderzubehör BTL-P-1028-15R Befestigungsmutter – Befestigungsmutter M18×1.5: BTL-A-FK01-E-M18×1.5 – Befestigungsmutter 3/4“-16UNF: BTL-A-FK01-E-3/4“-16UNF Bild 8-1: Einbaumaße Positionsgeber BTL-P-1013-4R, BTL-P-1013-4S, BTL-P-1012-4R, BTL-P-1014-2R: Gewicht: ca. 10 g Gehäuse: Aluminium Im Lieferumfang der Positionsgeber BTL-P-1013-4R, BTL-P-1013-4S, BTL-P-1012-4R enthalten: Distanzstück: 8 mm, Material Polyoxymethylen (POM) www.balluff.com deutsch...
  • Página 28: Steckverbinder Und Kabel

    BTL7-P511-M _ _ _ _ -A/B/CD/Y/Z(8)-NEX-S32/KA _ _ Zündschutzart Micropulse Wegaufnehmer - Bauform Stab „nA“ und „tb“ Zubehör (Fortsetzung) Steckverbinder und Kabel BKS-S 32M-_ _ Farbe Steckverbinder gerade, konfektioniert YE Gelb M16 nach IEC 130-9, 8-polig GY Grau Unterschiedliche Kabellängen bestellbar, z. B. BKS-S 32M-05: Kabellänge 5 m PK Rosa RD Rot Ø...
  • Página 29 B8 = metrisches Befestigungsgewinde M18x1.5, O-Ring, Stabdurchmesser 8 mm Y8 = Zollgewinde 3/4"-16UNF, O-Ring, Stabdurchmesser 8 mm Z8 = Zollgewinde 3/4"-16UNF, O-Ring, Stabdurchmesser 8 mm CD = metrisches Befestigungsgewinde M22×1.5, O-Ring, Stabdurchmesser 12,7 mm Elektrischer Anschluss: S32 = 8-polig, M16-Stecker nach IEC 130-9 KA05 = Kabel 5 m (PUR) www.balluff.com deutsch...
  • Página 30 BTL7-P511-M _ _ _ _ -A/B/CD/Y/Z(8)-NEX-S32/KA _ _ Zündschutzart Micropulse Wegaufnehmer - Bauform Stab „nA“ und „tb“ Anhang 10.1 Umrechnung Längeneinheiten 1 mm = 0,0393700787 inch 1 inch = 25,4 mm inch inch 0,03937008 25,4 0,07874016 50,8 0,11811024 76,2 0,15748031 101,6 0,19685039 0,23622047 152,4 0,27559055 177,8 0,31496063 203,2 0,35433071 228,6 0,393700787 Tab. 10-1: Umrechnungstabelle mm-inch Tab.
  • Página 31 BTL7-P511-M _ _ _ _ -A/B/Y/Z(8)-NEX-S32/KA _ _ BTL7-P511-M _ _ _ _ -CD-NEX-S32/KA _ _ User’s Guide II 3 G Ex nA IIC T4 X II 2 D Ex tb IIIC T135 °C X IP6x english...
  • Página 32 www.balluff.com...
  • Página 33 Shielding and cable routing Startup Starting up the system Operating notes P interface Principle DPI/IP method 6.2.1 Function and characteristics 6.2.2 Protocol parameters Technical data Accuracy Ambient conditions Supply voltage (external) Output Dimensions, weights Connection to the evaluation unit www.balluff.com english...
  • Página 34: Converting Units Of Length

    BTL7-P511-M _ _ _ _ -A/B/CD/Y/Z(8)-NEX-S32/KA _ _ Ignition protection Micropulse Transducer - Rod Style “nA” and “tb” Accessories Magnets Magnet for BTL7-…-CD-… BTL-P-1028-15R (special accessories for applications with a supporting rod) Mounting nut Connectors and cables Type code breakdown Appendix 10.1 Converting units of length 10.2 Part label english...
  • Página 35: Notes To The User

    ► Observe the national regulations for disposal. the information is contradictory. Do not start up the transducer if you do not have a user’s guide in the language of the country where the product will be used. In such cases, please contact BALLUFF. www.balluff.com english...
  • Página 36: Atex Safety Notes

    EN 61000-4-4 Severity level 3 set-up. Flawless function is ensured only when using – Surge original BALLUFF accessories. Use of any other EN 61000-4-5 Severity level 2 components will void the warranty. – Conducted interference induced by...
  • Página 37: Use And Inspection

    The flange and housing are mechanically fixed with non-conductive dusts and flammable fibers. electrically conductive connections, so that no potential differences can occur between them. The cable shield is connected to the housing and must be connected to the potential of the system’s control cabinet. www.balluff.com english...
  • Página 38: Connectors And Magnets

    Drag chains may not be used. Only service technicians from BALLUFF GmbH may repair The open line ends are to be connected outside the defective transducers. Intervention in the product by the classified zones or inside an approved housing.
  • Página 39: Construction And Function

    Magnet: Defines the position to be measured on the waveguide. Magnets are available in various models and must be ordered separately (see Accessories on page page 19). www.balluff.com english...
  • Página 40: Function

    BTL7-P511-M _ _ _ _ -A/B/CD/Y/Z(8)-NEX-S32/KA _ _ Ignition protection Micropulse Transducer - Rod Style “nA” and “tb” Construction and function (continued) Function Number of magnets The BTL7 transducer contains the waveguide which is Up to 16 magnets can be used. The distance (L) between protected by an outer stainless steel tube (rod).
  • Página 41: Installation And Connection

    At least 11 mm 12.7 mm At least 18 mm Tab. 4-1: Bore diameter if installed in a hydraulic cylinder 2.4+0.4 Fig. 4-5: Mounting hole M22×1.5 per ISO 6149 O-ring 19.3×2.2 Magnet: Various magnets are available for the BTL7 transducer (see Accessories on page 19). www.balluff.com english...
  • Página 42: Installing The Transducer

    BTL7-P511-M _ _ _ _ -A/B/CD/Y/Z(8)-NEX-S32/KA _ _ Ignition protection Micropulse Transducer - Rod Style “nA” and “tb” Installation and connection (continued) The slide element can be screwed on or bonded. Installing the transducer ► Secure the screws so they cannot be loosened or lost. ►...
  • Página 43: Electrical Connection

    Required cable cross-section ≥ 0.6 mm but not to the shield. ≤ AWG19 Tab. 4-2: Connection assignments Tab. 4-3: Cable length BTL7 Fig. 4-10: Pin assignment of S32 (view from above on transducer), 8-pin M16 circular plug www.balluff.com english...
  • Página 44: Startup

    BTL7-P511-M _ _ _ _ -A/B/CD/Y/Z(8)-NEX-S32/KA _ _ Ignition protection Micropulse Transducer - Rod Style “nA” and “tb” Startup Starting up the system DANGER Uncontrolled system movement When starting up, if the position measuring system is part of a closed loop system whose parameters have not yet been set, the system may perform uncontrolled movements.
  • Página 45: P Interface

    > 50 μs Start Stop Response Response in line with the request Fig. 6-1: Principle of data transfer in DPI measuring operation Alternative: error message 1 μs to 5 μs Init 3 μs to 5 μs (typ. 4 µs) Start 3 μs to 5 μs (typ. 4 µs) Stop www.balluff.com english...
  • Página 46: Protocol Parameters

    Response D0…Dn Manufacturer ID Vendor name ASCII coded 'B' 'A' 'L' 'L' 'U' 'F' 'F' or 06h Vendor code Hex coded 0x00000001 for BALLUFF Ordering code Type key ASCII coded Example: 'BTL7-P511-M0500-B-NEX-S115' Serial number Serial number ASCII coded Example: '07112200054321 DE'...
  • Página 47: Technical Data

    ≤ 15 ppm/K 1) Nominal length 500 mm, magnet in the middle of the measuring range Ultrasonic velocity (standardized) 2850 m/s 2) Individual specifications as per Balluff factory standard Gradient (standardized) 8.9122807 µs/inch 3) Resonant frequencies excluded 4) Number dependent on nominal length (see section 3.3) Max.
  • Página 48: Dimensions, Weights

    BTL7-P511-M _ _ _ _ -A/B/CD/Y/Z(8)-NEX-S32/KA _ _ Ignition protection Micropulse Transducer - Rod Style “nA” and “tb” Technical data (continued) Dimensions, weights BTL7-…-KA_ _ Cable material Housing material Aluminum Cable diameter Max. 7 mm Flange material Stainless steel Permissible bending Rod material Stainless steel radius Fixed routing ≥ 35 mm...
  • Página 49: Mounting Nut

    M18×1.5 mounting nut: BTL-A-FK01-E-M18×1.5 – 3/4”-16UNF mounting nut: Fig. 8-1: Magnet installation dimensions BTL-A-FK01-E-3/4”-16UNF BTL-P-1013-4R, BTL-P-1013-4S, BTL-P-1012-4R, BTL-P-1014-2R: Weight: Approx. 10 g Housing: Aluminum Included in the scope of delivery for the BTL-P-1013-4R, BTL-P-1013-4S, BTL-P-1012-4R: Spacer: 8 mm, material: polyoxymethylene (POM) www.balluff.com english...
  • Página 50: Connectors And Cables

    BTL7-P511-M _ _ _ _ -A/B/CD/Y/Z(8)-NEX-S32/KA _ _ Ignition protection Micropulse Transducer - Rod Style “nA” and “tb” Accessories (continued) Connectors and cables BKS-S 32M-_ _ Color Straight connector, preassembled YE yellow M16 per IEC 130-9, 8-pin GY gray Various cable lengths can be ordered, e.g. BKS-S 32M-05: Cable length 5 m PK pink RD red...
  • Página 51 Y8 = 3/4”-16UNF thread, O-ring, rod diameter 8 mm Z8 = 3/4"-16UNF thread, O-ring, rod diameter 8 mm CD = Metric mounting thread M22×1.5, O-ring, rod diameter 12.7 mm Electrical connection: S32 = 8-pin, M16 plug per IEC 130-9 KA05 = Cable, 5 m (PUR) www.balluff.com english...
  • Página 52: Part Label

    BTL7-P511-M _ _ _ _ -A/B/CD/Y/Z(8)-NEX-S32/KA _ _ Ignition protection Micropulse Transducer - Rod Style “nA” and “tb” Appendix 10.1 Converting units of length 1 mm = 0.0393700787 inches 1 inch = 25.4 mm inch inch 0.03937008 25.4 0.07874016 50.8 0.11811024 76.2 0.15748031 101.6 0.19685039 0.23622047 152.4 0.27559055 177.8 0.31496063 203.2 0.35433071 228.6 0.393700787 Tab.
  • Página 53 BTL7-P511-M _ _ _ _ -A/B/Y/Z(8)-NEX-S32/KA _ _ BTL7-P511-M _ _ _ _ -CD-NEX-S32/KA _ _ Notice d’utilisation II 3 G Ex nA IIC T4 X II 2 D Ex tb IIIC T135 °C X IP6x français...
  • Página 54 www.balluff.com...
  • Página 55 Blindage et pose des câbles Mise en service Mise en service du système Conseils d’utilisation Interface P Principe Procédés DPI / IP 6.2.1 Fonction et caractéristiques 6.2.2 Paramètre de protocole Caractéristiques techniques Précision Conditions ambiantes Alimentation électrique (externe) Sortie Dimensions, poids Connexion à l’unité d’analyse www.balluff.com français...
  • Página 56: Conversion Unités De Longueur

    BTL7-P511-M _ _ _ _ -A/B/CD/Y/Z(8)-NEX-S32/KA _ _ Types de protection Capteur de déplacement Micropulse - Forme à tige contre l’inflammation « nA » et « tb » Accessoires Capteur de position Capteur de position pour BTL7-…-CD-… BTL-P-1028-15R (accessoire spécial pour applications avec utilisation d’un support) Ecrous de fixation Connecteurs et câbles Code de type Annexe...
  • Página 57: Guide D'utilisation

    La déclaration de conformité spécifique à votre appareil est téléchargeable dans l’espace de MOT-CLE téléchargement sur www.balluff.com. Pour cela, saisir la désignation du type ou la Type et source de danger symbolisation commerciale dans le masque de Conséquences en cas de non‑respect du danger...
  • Página 58: Consignes De Sécurité Atex

    La condition préalable au bon fonctionnement – Grandeurs perturbatrices véhiculées du capteur est l’utilisation d’accessoires d’origine par câble, induites par des champs BALLUFF ; l’utilisation d’autres composants entraîne la de haute fréquence Degré de nullité de la garantie. EN 61000‑4‑6 sévérité 3 –...
  • Página 59: Utilisation Et Contrôle

    électroconducteur fixe. Le câble poussiéreuse explosible, aussi bien avec des poussières blindé est relié au boîtier et doit être posé sur le potentiel conductrices et non conductrices qu’avec des peluches de l’armoire électrique de l’installation. inflammables. www.balluff.com français...
  • Página 60: Consignes De Sécurité Atex (Suite)

    La réparation de capteurs de déplacement défectueux ne d’entraînement n’est pas autorisée. doit être effectuée que par des techniciens de maintenance de la société BALLUFF GmbH. Pour des Les extrémités ouvertes de câbles doivent être raccordées raisons de sécurité, toute intervention par l’exploitant est en dehors de la classification par zones ou à...
  • Página 61: Structure Et Fonction

    Capteur de position : définit la position à mesurer sur le guide d’ondes. Les capteurs de position peuvent être fournis sous différentes formes et doivent par conséquent être commandés séparément (voir Accessoires page 19). www.balluff.com français...
  • Página 62: Fonctions

    BTL7-P511-M _ _ _ _ -A/B/CD/Y/Z(8)-NEX-S32/KA _ _ Types de protection Capteur de déplacement Micropulse - Forme à tige contre l’inflammation « nA » et « tb » Structure et fonction (suite) Fonctions Nombre de capteurs de position Le capteur de déplacement BTL7 abrite le guide d’ondes, Jusqu’à 16 capteurs de position peuvent être utilisés. La qui est protégé...
  • Página 63: Montage Et Raccordement

    Tab. 4‑1 : Diamètre de perçage en cas de montage dans un vérin hydraulique 2.4+0.4 Fig. 4‑5 : Trou de vissage M22×1.5 selon ISO 6149, joint torique 19.3×2.2 Capteur de position : différents modèles de capteurs de position sont disponibles pour le capteur de déplacement BTL7 (voir Accessoires, page 19). www.balluff.com français...
  • Página 64: Montage Du Capteur De Déplacement

    BTL7-P511-M _ _ _ _ -A/B/CD/Y/Z(8)-NEX-S32/KA _ _ Types de protection Capteur de déplacement Micropulse - Forme à tige contre l’inflammation « nA » et « tb » Montage et raccordement (suite) L’élément coulissant peut être vissé ou collé. Montage du capteur de déplacement ► Sécuriser les vis contre le desserrage ou la perte. ►...
  • Página 65: Raccordement Électrique

    ≤ AWG19. Tab. 4‑2 : Affectation des broches Tab. 4‑3 : Longueur de câble BTL7 Fig. 4‑10 : Affectation des broches du connecteur S32 (vue de dessus sur le connecteur du capteur de déplacement), connecteur rond à 8 pôles M16 www.balluff.com français...
  • Página 66: Mise En Service Du Système

    BTL7-P511-M _ _ _ _ -A/B/CD/Y/Z(8)-NEX-S32/KA _ _ Types de protection Capteur de déplacement Micropulse - Forme à tige contre l’inflammation « nA » et « tb » Mise en service Mise en service du système DANGER Mouvements incontrôlés du système Lors de la mise en service et lorsque le système de mesure de déplacement fait partie intégrante d’un système de régulation dont les paramètres n’ont pas encore été...
  • Página 67: Interface P

    Fig. 6‑1 : Principe de transmission de données en mode de mesure Response Réponse correspondant à la demande Alternative : message d’erreur De 1 à 5 μs Init De 3 à 5 μs (typ. 4 µs) Start De 3 à 5 μs (typ. 4 µs) Stop www.balluff.com français...
  • Página 68: Paramètre De Protocole

    Identification du fabricant Nom du fabricant codé ASCII 'B' 'A' 'L’ 'L’ 'U' 'F' 'F' ou 06h Code du fabricant codé Hex 0x00000001 pour BALLUFF Code de type Clé de type codée ASCII Exemple : 'BTL7‑P511‑M0500‑B‑NEX‑S115' Numéro de série Numéro de série codé ASCII Exemple : '07112200054321 DE'...
  • Página 69: Caractéristiques Techniques

    Vélocité ultrasonique 2850 m/s 1) Longueur nominale 500 mm, capteur de position au milieu de la plage (standardisée) de mesure 2) Détermination individuelle selon la norme d’usine Balluff Gradient (standardisé) 8,9122807 µs / pouce 3) Exception faite des fréquences de résonance Vélocité max. enregistrable 10 m/s 4) Nombre selon la longueur nominale (voir chap. 3.3)
  • Página 70: Dimensions, Poids

    BTL7-P511-M _ _ _ _ -A/B/CD/Y/Z(8)-NEX-S32/KA _ _ Types de protection Capteur de déplacement Micropulse - Forme à tige contre l’inflammation « nA » et « tb » Caractéristiques techniques (suite) Dimensions, poids BTL7-…-KA_ _ Matériau du câble Matériau du boîtier Aluminium Diamètre de câble Max. 7 mm Matériau de la bride Acier inoxydable Rayon de courbure Matériau de la tige...
  • Página 71: Capteur De Position

    Fig. 8‑1 : Cotes de montage des capteurs de position – Ecrou de fixation 3/4"‑16UNF : BTL‑A‑FK01‑E‑3/4"‑16UNF BTL-P-1013-4R, BTL-P-1013-4S, BTL-P-1012-4R, BTL-P-1014-2R : Poids : Env. 10 g Boîtier : Aluminium Matériel livré avec les capteurs de position BTL-P-1013-4R, BTL-P-1013-4S, BTL-P-1012-4R : Bague d’écartement :8 mm, polyoxyméthylène (POM) www.balluff.com français...
  • Página 72: Connecteurs Et Câbles

    BTL7-P511-M _ _ _ _ -A/B/CD/Y/Z(8)-NEX-S32/KA _ _ Types de protection Capteur de déplacement Micropulse - Forme à tige contre l’inflammation « nA » et « tb » Accessoires (suite) Connecteurs et câbles BKS-S 32M-_ _ Broche Couleur Connecteur droit, confectionné YE jaune M16 selon IEC 130‑9, 8 pôles GY gris Différentes longueurs de câble disponibles, p. ex. BKS‑S 32M‑05 : longueur de câble 5 m PK rose RD rouge...
  • Página 73 Z8 = filetage au pouce 3/4"‑16UNF, joint torique, diamètre de tige 8 mm CD = filetage de fixation métrique M22×1.5, joint torique, diamètre de tige 12,7 mm Raccordement électrique : S32 = 8 pôles, connecteur M16 selon IEC 130‑9 KA05 = câble 5 m (PUR) www.balluff.com français...
  • Página 74: Plaque Signalétique

    BTL7-P511-M _ _ _ _ -A/B/CD/Y/Z(8)-NEX-S32/KA _ _ Types de protection Capteur de déplacement Micropulse - Forme à tige contre l’inflammation « nA » et « tb » Annexe 10.1 Conversion unités de longueur 1 mm = 0,0393700787 pouce 1 pouce = 25,4 mm pouce pouce 0,03937008 25,4 0,07874016 50,8 0,11811024 76,2 0,15748031 101,6 0,19685039 0,23622047 152,4 0,27559055 177,8...
  • Página 75 BTL7-P511-M _ _ _ _ -A/B/Y/Z(8)-NEX-S32/KA _ _ BTL7-P511-M _ _ _ _ -CD-NEX-S32/KA _ _ Manuale d’uso II 3 G Ex nA IIC T4 X II 2 D Ex tb IIIC T135 °C X IP6x italiano...
  • Página 76 www.balluff.com...
  • Página 77 Messa in funzione del sistema Avvertenze per il funzionamento Interfaccia P Principi Procedura DPI/IP 6.2.1 Funzione e caratteristiche 6.2.2 Parametri del protocollo Dati tecnici Precisione Condizioni ambientali Tensione di alimentazione (esterna) Uscita Dimensioni, pesi Collegamento con l’unità di valutazione www.balluff.com italiano...
  • Página 78: Conversione Delle Unità Di Lunghezza

    BTL7-P511-M _ _ _ _ -A/B/CD/Y/Z(8)-NEX-S32/KA _ _ Tipo di protezione Trasduttore di posizione Micropulse - versione a barra dall’accensione “nA” e “tb” Accessori Datore di posizione Datore di posizione per BTL7-…-CD-… BTL-P-1028-15R (accessori speciali per applicazioni con tubo di supporto) 19 Dado di fissaggio Connettori e cavi Legenda codici di identificazione Appendice...
  • Página 79: Avvertenze Per L'utente

    ► Seguire le disposizioni nazionali per lo smaltimento. In mancanza del manuale d’uso nella lingua del paese di utilizzo il trasduttore di posizione non può essere attivato. In questo caso rivolgersi a BALLUFF. www.balluff.com italiano...
  • Página 80: Indicazioni Di Sicurezza Atex

    Tensioni ad impulso (surge) Grado di Una prerogativa per il funzionamento corretto è l’uso di EN 61000-4-5 definizione 2 accessori originali BALLUFF, l’uso di altri componenti – Grandezze dei disturbi dalla linea comporta l’esclusione della responsabilità. indotte da campi ad alta frequenza Grado di EN 61000-4-6...
  • Página 81: Impiego E Verifica

    La flangia e l’alloggiamento lanugine infiammabile. sono fissati meccanicamente e a conducibilità elettrica per evitare che si verifichino differenze di potenziale. La schermatura del cavo è collegata al corpo e deve essere calibrata in base al potenziale dell’armadio elettrico. www.balluff.com italiano...
  • Página 82: Connettore E Datore Di Posizione

    La riparazione di un trasduttore di posizione difettoso deve traino non è consentito. essere eseguita esclusivamente dai tecnici dell’assistenza di BALLUFF GmbH. Per motivi di sicurezza non è Le estremità dei cavi aperte devono essere collegate permesso un intervento da parte del gestore.
  • Página 83: Struttura E Funzione

    Datore di posizione: definisce la posizione da misurare sulla guida d’onda. I datori di posizione sono disponibili in varie tipologie costruttive e devono essere ordinati separatamente (vedere Accessori a pagina 19). www.balluff.com italiano...
  • Página 84: Funzionamento

    BTL7-P511-M _ _ _ _ -A/B/CD/Y/Z(8)-NEX-S32/KA _ _ Tipo di protezione Trasduttore di posizione Micropulse - versione a barra dall’accensione “nA” e “tb” Struttura e funzione (continua) Funzionamento Numero datori di posizione Nel trasduttore di posizione BTL7 si trova la guida d’onda, Si possono utilizzare fino a 16 datori di posizione. La protetta da un tubo in acciaio inox.
  • Página 85: Montaggio E Collegamento

    Diametro del foro in caso di montaggio in un cilindro idraulico 2.4+0.4 Fig. 4-5: Foro di avvitamento M22x1.5 secondo ISO 6149 O-ring 19.3x2.2 Datore di posizione: per il trasduttore di posizione BTL7 sono a disposizione diversi datori di posizione (vedere Accessori a pagina pagina 19). www.balluff.com italiano...
  • Página 86: Montaggio Del Trasduttore Di Posizione

    BTL7-P511-M _ _ _ _ -A/B/CD/Y/Z(8)-NEX-S32/KA _ _ Tipo di protezione Trasduttore di posizione Micropulse - versione a barra dall’accensione “nA” e “tb” Montaggio e collegamento (continua) L’elemento scorrevole può essere avvitato o incollato. Montaggio del trasduttore di posizione ► Assicurarsi che le viti non si allentino o vadano perse. ►...
  • Página 87: Collegamento Elettrico

    1) I fili non utilizzati possono essere collegati con GND lato unità di ≥ 0,6 mm o ≤ AWG19. controllo, ma non con la schermatura. Tab. 4-2: Piedinatura Tab. 4-3: Lunghezza cavo BTL7 Fig. 4-10: Piedinatura S32 (vista in pianta del connettore sul trasduttore di posizione), connettore circolare M16 a 8 poli www.balluff.com italiano...
  • Página 88: Messa In Funzione Del Sistema

    BTL7-P511-M _ _ _ _ -A/B/CD/Y/Z(8)-NEX-S32/KA _ _ Tipo di protezione Trasduttore di posizione Micropulse - versione a barra dall’accensione “nA” e “tb” Messa in funzione Messa in funzione del sistema PERICOLO Movimenti incontrollati del sistema Durante la messa in funzione e se il dispositivo di misura della corsa fa parte di un sistema di regolazione i cui parametri non sono ancora stati impostati, il sistema può...
  • Página 89: Interfaccia P

    Risposta conforme alla richiesta Start Stop Alternativa: messaggio di errore Fig. 6-1: Principio della trasmissione dati nella modalità di misurazione DPI Da 1 μs a 5 μs Init Da 3 μs a 5 μs (tip. 4 µs) Start Da 3 μs a 5 μs (tip. 4 µs) Stop www.balluff.com italiano...
  • Página 90: Parametri Del Protocollo

    Dati di identificazione del Vendor name ASCII coded fabbricante 'B' 'A' 'L' 'L' 'U' 'F' 'F' oppure 06h Vendor code Hex coded 0x00000001 for BALLUFF Codice identificativo Type key ASCII coded Esempio: 'BTL7-P511-M0500-B-NEX-S115' Numero di serie Serial number ASCII coded Esempio: '07112200054321 DE'...
  • Página 91: Dati Tecnici

    1) Lunghezza nominale 500 mm, datore di posizione al centro del campo di misura Gradiente (a norma) 8,9122807 µs/pollici 2) Rilevazione singola secondo la norma interna Balluff Velocità max. rilevabile 10 m/s 3) Frequenze di risonanza escluse 4) Numero in funzione della lunghezza nominale (vedere Cap. 3.3)
  • Página 92: Dimensioni, Pesi

    BTL7-P511-M _ _ _ _ -A/B/CD/Y/Z(8)-NEX-S32/KA _ _ Tipo di protezione Trasduttore di posizione Micropulse - versione a barra dall’accensione “nA” e “tb” Dati tecnici (continua) Dimensioni, pesi BTL7-…-KA_ _ Materiale cavo Materiale corpo Alluminio Diametro del cavo max. 7 mm Materiale flangia Acciaio inox Raggio di curvatura Materiale barra Acciaio inox...
  • Página 93: Datore Di Posizione

    BTL-A-FK01-E-M18×1.5 Fig. 8-1: Dimensioni montaggio datore di posizione – Dado di fissaggio 3/4“-16UNF: BTL-A-FK01-E-3/4“-16UNF BTL-P-1013-4R, BTL-P-1013-4S, BTL-P-1012-4R, BTL-P-1014-2R: Peso: ca. 10 g Corpo: Alluminio Contenuto nella fornitura del datore di posizione BTL-P-1013-4R, BTL-P-1013-4S, BTL-P-1012-4R: Distanziale: 8 mm, materiale poliossimetilene (POM) www.balluff.com italiano...
  • Página 94: Connettori E Cavi

    BTL7-P511-M _ _ _ _ -A/B/CD/Y/Z(8)-NEX-S32/KA _ _ Tipo di protezione Trasduttore di posizione Micropulse - versione a barra dall’accensione “nA” e “tb” Accessori (continua) Connettori e cavi BKS-S 32M-_ _ Colore Connettore diritto, confezionato YE giallo M16 secondo IEC 130-9, a 8 poli GY grigio È possibile ordinare diverse lunghezze del cavo, p. es. BKS-S 32M-05: lunghezza cavo 5 m PK rosa RD rosso...
  • Página 95: Legenda Codici Di Identificazione

    Z8 = filettatura in pollici 3/4”-16UNF, O-ring, diametro barra 8 mm CD = filettatura di fissaggio metrica M22x1.5, O-ring, diametro barra 12,7 mm Collegamento elettrico: S32 = connettore M16 a 8 poli secondo IEC 130-9 KA05 = cavo di 5 m (PUR) www.balluff.com italiano...
  • Página 96: Targhetta Di Identificazione

    BTL7-P511-M _ _ _ _ -A/B/CD/Y/Z(8)-NEX-S32/KA _ _ Tipo di protezione Trasduttore di posizione Micropulse - versione a barra dall’accensione “nA” e “tb” Appendice 10.1 Conversione delle unità di lunghezza 1 mm = 0,0393700787 pollici 1 pollice = 25,4 mm pollici pollici 0,03937008 25,4 0,07874016 50,8 0,11811024 76,2 0,15748031 101,6 0,19685039 0,23622047 152,4 0,27559055 177,8...
  • Página 97 BTL7-P511-M _ _ _ _ -A/B/Y/Z(8)-NEX-S32/KA _ _ BTL7-P511-M _ _ _ _ -CD-NEX-S32/KA _ _ Manual de instrucciones II 3 G Ex nA IIC T4 X II 2 D Ex tb IIIC T135 °C X IP6x español...
  • Página 98 www.balluff.com...
  • Página 99 Puesta en servicio del sistema Indicaciones sobre el servicio Interfaz P Principio Procedimiento DPI/IP 6.2.1 Funcionamiento y características 6.2.2 Parámetros del protocolo Datos técnicos Precisión Condiciones ambientales Alimentación de tensión (externa) Salida Medidas, pesos Conexión a la unidad de evaluación www.balluff.com español...
  • Página 100: Tipo De Protección Contra Ignición

    BTL7-P511-M _ _ _ _ -A/B/CD/Y/Z(8)-NEX-S32/KA _ _ Tipo de protección Transductor de desplazamiento Micropulse - contra ignición forma constructiva de varilla “nA” y “tb” Accesorios Sensor de posición Sensor de posición para BTL7-...-CD-... BTL-P-1028-15R (accesorio especial para aplicaciones que empleen tubo de apoyo) Tuerca de fijación Conectores y cables Código de modelo...
  • Página 101: Indicaciones Para El Usuario

    Si no se dispone de un manual de instrucciones en el idioma del país de utilización, el transductor de desplazamiento no deberá ponerse en servicio. En ese caso, póngase en contacto con BALLUFF. www.balluff.com español...
  • Página 102: Indicaciones De Seguridad Atex

    EN 61000-4-4 severidad 3 de seguridad y disposiciones válidas. La utilización de – Tensiones de impulso (Surge) Grado de accesorios originales de BALLUFF es requisito para un EN 61000-4-5 severidad 2 funcionamiento óptimo; el uso de otros componentes – Magnitudes perturbadoras provoca la exoneración de responsabilidad.
  • Página 103: Utilización Y Comprobación

    El explosión (tanto con polvo con y sin conductividad blindaje del cable está unido a la carcasa y debe ponerse eléctrica, como con pelusas inflamables). al potencial del armario eléctrico de la instalación. www.balluff.com español...
  • Página 104: Conectores Y Sensores De Posición

    BALLUFF GmbH. Por motivos de seguridad no está permitida la intervención del explotador. La protección IP del transductor de desplazamiento debe mantenerse incluso cuando no está...
  • Página 105: Estructura Y Funcionamiento

    Sensor de posición: define la posición que se ha de medir en el guíaondas. Los sensores de posición están disponibles en diferentes formas constructivas y se deben solicitar por separado (véase Accesorios en página 19). www.balluff.com español...
  • Página 106: Funcionamiento

    BTL7-P511-M _ _ _ _ -A/B/CD/Y/Z(8)-NEX-S32/KA _ _ Tipo de protección Transductor de desplazamiento Micropulse - contra ignición forma constructiva de varilla “nA” y “tb” Estructura y funcionamiento (continuación) Funcionamiento Número de sensores de posición En el transductor de desplazamiento BTL7 se encuentra el Pueden utilizarse hasta 16 sensores de posición.
  • Página 107: Montaje Y Conexión

    Diámetro del orificio en caso de montaje en un cilindro hidráulico 2.4+0.4 Fig. 4-5: Agujero roscado M22×1.5 según ISO 6149, junta tórica 19.3×2.2 Sensor de posición: para el transductor de desplazamiento BTL7 hay diferentes sensores de posición disponibles (véase Accesorios en página 19). www.balluff.com español...
  • Página 108: Montaje Del Transductor De Desplazamiento

    BTL7-P511-M _ _ _ _ -A/B/CD/Y/Z(8)-NEX-S32/KA _ _ Tipo de protección Transductor de desplazamiento Micropulse - contra ignición forma constructiva de varilla “nA” y “tb” Montaje y conexión (continuación) El elemento de deslizamiento se puede atornillar o pegar. Montaje del transductor de desplazamiento ► Asegure el tornillo para que no se suelte o pierda. ►...
  • Página 109: Conexión Eléctrica

    Tab. 4-2: Ocupación de conexiones necesaria ≥ 0,6 mm o bien ≤ AWG19 Tab. 4-3: Longitud de cable BTL7 Fig. 4-10: Asignación de pines S32 (vista desde arriba del conector en el transductor de desplazamiento), conector cilíndrico M16 de 8 polos www.balluff.com español...
  • Página 110: Puesta En Servicio Del Sistema

    BTL7-P511-M _ _ _ _ -A/B/CD/Y/Z(8)-NEX-S32/KA _ _ Tipo de protección Transductor de desplazamiento Micropulse - contra ignición forma constructiva de varilla “nA” y “tb” Puesta en servicio Puesta en servicio del sistema PELIGRO Movimientos incontrolados del sistema El sistema puede realizar movimientos incontrolados durante la puesta en servicio y si el dispositivo de medición de desplazamiento forma parte de un sistema de regulación cuyos parámetros todavía no se han...
  • Página 111: Interfaz P

    Start Stop Response Respuesta según petición Fig. 6-1: Principio de la transferencia de datos en servicio de Alternativa: mensaje de error medición DPI 1 μs a 5 μs Init 3 μs a 5 μs (típ. 4 µs) Start 3 μs a 5 μs (típ. 4 µs) Stop www.balluff.com español...
  • Página 112: Parámetros Del Protocolo

    Identificación de fabricante Vendor name ASCII coded 'B' 'A' 'L' 'L' 'U' 'F' 'F' o bien 06h Vendor code Hex coded 0x00000001 for BALLUFF Código de modelo Type key ASCII coded Ejemplo: 'BTL7-P511-M0500-B-NEX-S115' Número de serie Serial number ASCII coded Ejemplo: '07112200054321 DE'...
  • Página 113: Datos Técnicos

    (normalizada) 1) Longitud nominal 500 mm, sensor de posición en el centro de la zona medible Gradiente (normalizado) 8,9122807 µs/ 2) Disposición individual según la norma de fábrica de Balluff pulgada 3) Frecuencias de resonancias excluidas Velocidad máx. detectable 10 m/s 4) Número en función de la longitud nominal (véase capítulo 3.3)
  • Página 114: Medidas, Pesos

    BTL7-P511-M _ _ _ _ -A/B/CD/Y/Z(8)-NEX-S32/KA _ _ Tipo de protección Transductor de desplazamiento Micropulse - contra ignición forma constructiva de varilla “nA” y “tb” Datos técnicos (continuación) Medidas, pesos BTL7-…-KA_ _ Material de cable Material de la carcasa Aluminio Diámetro del cable Máx. 7 mm Material de la brida Acero inoxidable Radio de flexión admisible...
  • Página 115: Accesorios

    Medidas de montaje de los sensores de posición – Tuerca de fijación 3/4"-16UNF: BTL-A-FK01-E-3/4"-16UNF BTL-P-1013-4R, BTL-P-1013-4S, BTL-P-1012-4R, BTL-P-1014-2R: Peso: Aprox. 10 g Carcasa: Aluminio El volumen de suministro de los sensores de posición BTL-P-1013-4R, BTL-P-1013-4S, BTL-P-1012-4R incluye: Elemento 8 mm, material polioximetileno distanciador: (POM) www.balluff.com español...
  • Página 116: Conectores Y Cables

    BTL7-P511-M _ _ _ _ -A/B/CD/Y/Z(8)-NEX-S32/KA _ _ Tipo de protección Transductor de desplazamiento Micropulse - contra ignición forma constructiva de varilla “nA” y “tb” Accesorios (continuación) Conectores y cables BKS-S 32M-_ _ Color Conector recto, confeccionado YE amarillo M16 según IEC 130-9, 8 polos GY gris Posibilidad de pedir longitudes de cables distintas, p. ej.
  • Página 117: Código De Modelo

    Z8 = rosca inglesa 3/4"-16UNF, junta tórica, diámetro de varilla 8 mm CD = rosca de fijación métrica M22×1.5, junta tórica, diámetro de varilla 12,7 mm Conexión eléctrica: S32 = 8 polos, conector M16 según IEC 130-9 KA05 = cable de 5 m (PUR) www.balluff.com español...
  • Página 118: Anexo

    BTL7-P511-M _ _ _ _ -A/B/CD/Y/Z(8)-NEX-S32/KA _ _ Tipo de protección Transductor de desplazamiento Micropulse - contra ignición forma constructiva de varilla “nA” y “tb” Anexo 10.1 Conversión de unidades de longitud 1 mm = 0,0393700787 pulgadas 1 pulgada = 25,4 mm pulgadas pulgadas 0,03937008 25,4 0,07874016 50,8 0,11811024 76,2 0,15748031 101,6 0,19685039 0,23622047 152,4...
  • Página 119 BTL7-P511-M _ _ _ _ -A/B/Y/Z(8)-NEX-S32/KA _ _ BTL7-P511-M _ _ _ _ -CD-NEX-S32/KA _ _ 使用说明书 II 3 G Ex nA IIC T4 X II 2 D Ex tb IIIC T135 °C X IP6x 中文...
  • Página 120 www.balluff.com...
  • Página 121 装配、安装和设置 连接器和位置传感器 维护、检测和维修 结构与功能 构造 功能 位置传感器数量 LED 显示 安装和连接 安装类型 准备安装 安装位移传感器 4.3.1 液压缸的安装建议 电子接口 4.4.1 连接器 S32/电缆接口 KA_ _ 屏蔽与布线 调试运行 系统投入使用 运行说明 P 接口 原理 DPI/IP 流程 6.2.1 功能和特性 6.2.2 协议参数 技术参数 精度 环境条件 供电(外部) 输出端 尺寸、重量 连接至分析单元 中文 www.balluff.com...
  • Página 122 防爆防护类别 BTL7-P511-M _ _ _ _ -A/B/CD/Y/Z(8)-NEX-S32/KA _ _ 微脉冲位移传感器 – 杆状结构 “nA”和“tb” 配件 位置指示器 用于 BTL7-…-CD-… 的位置传感器 BTL-P-1028-15R(用于带用于支承管的特种配件): 固定螺母 插拔连接器和电缆 型号代码 附录 10.1 长度单位换算表 10.2 铭牌 中文...
  • Página 123: 用户提示

    (参见第 21 页的型号代码)。 操作顺序按编号进行说明: 1. 操作说明 1 章节 2 „ATEX 安全提示“ 包含关于在有爆炸危险区域内使 2. 操作说明 2 用位移传感器的提示和要求。本操作说明书其他章节中包 含同样适用于未划分区域的范围的额外信息。 提示、建议 该符号代表普通提示。 供货范围 BTL7 位移传感器 – 警告提示的意义 操作说明书(包括符合性声明) – 请务必注意说明书中的警告提示和所述避免危险的措施。 特定设备的符合性声明请参阅 所用的警告提示包含各种不同的信号词,并按照下列示意 www.balluff.com 的下载区。为此需在搜索栏 图进行构图: 内输入型号名称或订购代码。 信号词 可提供各类不同构造的连接插头和位置传感 器,因此需要单独订购(参见附件,第 22 页 危险的种类和来源 起)。 忽视危险的后果 ► 防止危险的措施 合格人员 下列信号词的意义: 本操作说明书的目标人群是具有选择、安装和运行方面必 要知识的专业人士。 注意 代表能够导致人员损伤或产品损毁的危险。 语言 危险 德语版本被视为原装说明书。其他语言版本均为原装说明...
  • Página 124: Atex 安全提示

    EN 61326-2-3(抗干扰和幅射) – 微脉冲位移传感器适合根据标记作为在气体和粉尘爆炸危 辐射检测: 险区域使用的电气设备。位移传感器在机器或设备中与控 辐射干扰 – 制系统或分析单元一起组成一套行程测量系统,并仅可应 EN 55011 用于此项用途。 抗干扰性检查: 机器或设备的安装人员须负责针对电气设备的选择而评估 静电(静电阻抗器,简称 ESD) – 针对预期使用范围的标记是否合适。安装时应遵守使用说 EN 61000-4-2 锐度 3 明书的说明以及其他适用的安全规章和规定。使用原装 电磁场(射频干扰,简称 RFI) – BALLUFF 配件是设备正常工作的前提条件,若使用其他 EN 61000-4-3 锐度 3 零部件则不享受质保。 快速瞬变脉冲 – (突发脉冲,简称 Burst) 机器或设备的运营方必须确保,在允许的运行条件下按照 EN 61000-4-4 锐度 3 此使用说明书的说明、适用的安全规章以及其他规定操作 脉冲电压 (Surge) – 位移传感器。 EN 61000-4-5 锐度 2 传导干扰量,通过高频区域减小 – EN 61000-4-6 锐度 3 未经授权的篡改、超出所允许运行条件的不当使用和操作...
  • Página 125: 使用和检测

    确规定。其中还应记录危险分析和评估、培训证明、维护 IIC 气体组别代表该位移传感器可根据温度等级用于所有 计划以及符合 1999/92/EC 指令要求的其他资料。 气体中。 强烈建议在运营方文档中继续使用此使用说明书。出于安 T4 温度等级表示即使是在允许的最不利运行条件下,位 全原因,不得擅自更改且须完整将该使用说明书用于此目 移传感器的外表面温度也低于 135°C。如此,点燃温度为 的。 高于 135 °C 的爆炸性气体环境就无法被点燃。 粉尘防爆 装配、安装和设置 设备类别 II 2 D 所包括的设备,其设计满足,即使在频繁 在存在爆炸性环境的情况下,不得装配、安装和设置位移 出现通常可预料的设备损坏或故障的情况下,设备也能确 传感器。 保所要求的安全性水平。此类设备可在 21 区内使用,就 必须对位移传感器采取保护措施,防止其损坏或磨损。这 此区域内应考虑到通过粉尘/空气混合物可能构成爆炸性环 不仅包括机械保护,还包括对不允许的运行条件以及不利 境。 的环境和环保影响采取预防措施。 防爆类型 tb 代表电气设备通过外壳防止灰尘进入。 请注意,必须按照 EN 60079-14 的要求将行程测量系统 连接至等电位连接系统。借助金属导电安装方案在接地环 IIIC 粉尘组别包括在所有爆炸性粉尘环境区域的可能的使 境中进行位移传感器的外部连接。法兰和外壳已通过机械 用,不仅包括导电和非导电粉尘环境,还包括可燃绒尘环 方式固定且已导电连接,因此其间不会出现电位差。电缆 境。 套管与壳体相连并且必须与设备配电柜等电势。 中文 www.balluff.com...
  • Página 126: 连接器和位置传感器

    微脉冲位移传感器 – 杆状结构 “nA”和“tb”  ATEX 安全提示(接上页) 在有爆炸危险的气体环境中,位移传感器的连接插头 连接器和位置传感器 BKS-S_ _ _ 不得在通电状态下断开!因此在带有插头接口 可用的连接器和位置传感器参见章节 8 „配件“。 的位移传感器上必须粘贴警示标签: 对于带有插头接口的位移传感器,仅对下列带有出厂预制 电缆的连接器进行了检测和许可: BKS-S 32M-_ _ – BKS-S 33M-_ _ – 仅允许使用章节 8 „配件“ 中许可的位置传感器规格。 使用其他连接插头、电缆或位置传感器时必须根据防爆要 求由运营方确保其适用性。 维护、检测和维修 位移传感器的测量原理是无需维护、无磨损。运营方必须 在考虑使用环境和环境影响的情况下,定期检查是否存在 损坏或故障。在这种情况下,必须立即停止运行位移传感 器。 仅可由 BALLUFF GmbH 的服务技术人员维修损坏的位移 传感器。出于安全原因,禁止运营方进行干预或篡改。 连接电缆必须固定铺设并利用附加的夹紧装置防止其承受 不得打开或松开位移传感器的外壳!因此,在外壳间隙处 拉伸和扭转负荷。不允许使用牵引链。 贴有该警告标签: 电缆的自由端必须在危险区域之外或者在一个经过许可的 壳体中连接。 在未插入的状态下也必须维持位移传感器的 IP 防护。为 此在灰尘或水积聚时必须在连接插头上安装合适的保护 盖。 開けないでください。 Не вскрывать Não abrir 中文...
  • Página 127: 结构与功能

    3/4"-16UNF 2" −0.04" 15.3×2.4 …-CD-… 12.7 mm M4×4/6 0.5 mm Ø 31 mm M22×1.5 30 −1 mm 19.3×2.2 图 3-4: 位移传感器 BTL7-...,构造和功能 构造 电气连接:电气连接通过电缆或插拔连接进行(参见 额定长度:定义可提供的位移/长度测量范围。根据各位移 21 页 的型号代码)。 传感器的规格构造,可提供额定长度为 25 mm 至 5500 mm 的杆: 外壳:铝制外壳,内置电子分析装置。 Ø 10.2 mm:额定长度为 25 mm 至 5500 mm – Ø 8 mm:额定长度为 25 mm 至 1016 mm – 固定螺纹:建议通过固定螺纹安装位移传感器: Ø 12.7 mm:额定长度为 25 mm 至 2000 mm – BTL7-…-A/B: M18×1.5 – BTL7-…-Y/Z: 3/4"-16UNF – 缓冲区:杆端不可测量的区域,可穿越行驶。 BTL7-…-CD: M22×1.5 – 直径为 10.2 mm 和 12.7 mm 的位移传感器在杆端上带有 额外的螺纹用于支撑较大的额定长度。 位置传感器:定义波导管上需要测量的位置。可提供各类 不同构造的位置传感器,需要单独订购(参见 19 页 上 的配件)。 中文 www.balluff.com...
  • Página 128: 位置传感器数量

    防爆防护类别 BTL7-P511-M _ _ _ _ -A/B/CD/Y/Z(8)-NEX-S32/KA _ _ 微脉冲位移传感器 – 杆状结构 “nA”和“tb” 构造和功能(接上页) 功能 位置传感器数量 波导管位于位移传感器BTL7中,外面套有不锈钢管,起 最多可使用 16 个位置传感器。位置传感器之间的最小距 保护作用。位置传感器沿波导管运动。位置传感器连在设 离 (L) 为 65 mm。 备构件上,应确定其位置。位置传感器定义在波导管上需 要测量的位置。 从外部产生的初始化脉冲与位置传感器的磁场一起在波导 管中触发一个扭波,该扭波通过磁致伸缩产生并以超声波 速度前进。 图 3-2: 位置传感器之间的距离 驶向波导管末端的扭力波在缓冲区中被吸收。驶向波导管 始端的扭力波在接收线圈中产生一个电子信号。通过扭力 LED 显示 波的运行时间确定位置。位置数值与扭波运行时间相匹 配,并作为开始和停止脉冲之间的数字时间信息被输出。 LED 1 LED 2 可以基于上升或下降沿做出分析。这通过在作为额定长度 说明的测量范围内较高的精度和再现性实现。 Init Start Stop 图 3-1: 时间/位移测量原理 图 3-3: LED 显示 BTL7 的位置 LED 1 绿色...
  • Página 129: 安装和连接

    M22×1.5 (符合 ISO 标准)或 3/4"-16UNF(符合 SAE 1) 最小直径 D2 = 钻孔的最小直径(参见 表 4-1) 标准)的螺纹用于进行固定。在安装前,必须根据结构制 图 4-1: 在不可磁化的材料中的安装类型 作出旋入孔。 可磁化的材料 如果使用了可磁化的材料,则必须对位移传感器进行采取 适当措施,以防止其受到磁干扰(例如由不可磁化材料制 成的隔离环、足够远离外部磁场的距离)。 位置传感器 由不可磁化材料制成的隔离环 图 4-3: 旋入孔 M18x1.5,符合 ISO 6149 标准 O 形密封圈 15.4x2.1 位置指示器 由不可磁化材料制成的隔离环 1) 最小直径 D2 = 钻孔的最小直径(参见 表 4-1) 图 4-2: 在可磁化材料中的安装类型 图 4-4: 旋入孔 3/4"-16UNF 符合 SAE J475 标准 O 形圈 15.3x2.4 杆径 孔径 D2 10.2 mm 至少 13 mm 8 mm 至少 11 mm 12.7 mm 至少 18 mm 表 4-1: 安装到液压缸中时的孔径 2.4+0.4 图 4-5: 旋入孔 M22x1.5,符合 ISO 6149 标准 O 形密封圈 19.3x2.2 位置传感器:可为 BTL7 位移传感器提供不同的位置传感 器(参见配件章节 19 页)。 中文 www.balluff.com...
  • Página 130: 安装位移传感器

    防爆防护类别 BTL7-P511-M _ _ _ _ -A/B/CD/Y/Z(8)-NEX-S32/KA _ _ 微脉冲位移传感器 – 杆状结构 “nA”和“tb” 安装和连接(接上页) 滑动元件可通过旋紧或粘贴的方式进行固定。 安装位移传感器 ► 防止螺丝松动或丢失。 ► 选择适当的粘合剂。 注意 滑动面 功能故障 流出口 活塞杆 错误的安装将会导致位移传感器的功能受到影响,并可 杆 能加大设备损坏。 ► 位移传感器的装置表面必须完全置于传感接收器的 平面上。 ► 钻孔必须完全密封(环形/平面密封)。 滑动元件 ► 根据 图 4-3、图 4-4 或 图 4-5 制作带螺纹的旋入孔 (如有必要钻出用于 O 形环的锪孔)。 图 4-7: 滑动元件的细节图和俯视图 ► 将带有固定螺纹的位移传感器拧入旋入孔(针对 M18x1.5 和 3/4"-16UNF 的最大扭矩为 100 Nm;针对 在滑动元件和活塞孔之间必须为液压油的流动留有足够大 M22x1.5 的最大扭矩为 290 Nm)。 的缝隙。...
  • Página 131: 连接器 S32/电缆接口 Ka

    连接器 S32/电缆接口 KA_ _ 4.4.1 电缆必须无张力安装。 针脚 电缆颜色 剖面 BTL7-P511-… 静态布线的弯曲半径 固定布线的弯曲半径必须保持五倍以上的电缆直径。 +Init YE 黄色 +Start/Stop GY 灰色 电缆长度 –Init PK 粉红色 BTL7-P 最长 500 m 未分配 RD 红色 1) 前提条件:通过结构、屏蔽装置和布线排除外部干扰场的情况下。所需 –Start/Stop GN 绿色 的电缆横截面 ≥ 0.6 mm2 或者≤ AWG19。 BU 蓝色 表 4-3: 电缆长度 BTL7 10…30 V BN 棕色 未分配 WH 白色 1) 未分配的芯线可与控制器的地线连接,但不允许与屏蔽装置连接。 表 4-2: 连接布局 图 4-10: 插脚分配图 S32(从位移传感器上插头方向看),8 脚圆 插头 M16 中文 www.balluff.com...
  • Página 132: 调试运行

    防爆防护类别 BTL7-P511-M _ _ _ _ -A/B/CD/Y/Z(8)-NEX-S32/KA _ _ 微脉冲位移传感器 – 杆状结构 “nA”和“tb” 调试运行 系统投入使用 危险 系统运动不受控制 在调试运行过程中,如果位置测量系统为控制系统的一 部分,而控制系统的参数还未设置,那么可能导致本系 统运动不受控制。从而可能造成人员伤害或财产损失。 ► 因此相关人员必须远离设备的危险区域。 ► 仅允许由已受培训的专业人员进行设备的调试运 行。 ► 请务必遵守设备或系统制造商的安全说明。 1. 检查固定插座上的接口和电极是否正确。更换破损接 口。 2. 接通系统。 3. 检查测量值,并且如有必要,重新调整位移传感器。 尤其是在更换位移传感器或进行维修后由生产 商检查数值是否正确。 运行说明 请定期检验位移传感器及所有连接元件的功能。 – 位移测量系统如出现功能故障请立即停止运行。 – 防止未经授权使用本设备。 – 中文...
  • Página 133: P 接口

    IP = 综合协议 Command Init … DPI 测量模式 Response 在初始化导线上会定期向位移传感器发送初始化脉冲,其 … Start/Stop 上升沿会触发一次测量。 Start 图 6-2: 使用 IP 数据协议时的数据传输原理 Init 10 μs 至 50 μs Init 使用 IP 数据协议的模式 指令 用于请求位移传感器数据的指令(保存在 Start/Stop 位移传感器中的信息) Start Stop 3 μs 至 5 μs(通常为 4 µs) Start 图 6-1: DPI 测量模式中的数据传输 原理 > 50 μs 1 μs 至 5 μs 响应 与要求相匹配的响应 Init 或者:错误信息 3 μs 至 5 μs(通常为 4 µs) Start 3 μs 至 5 μs(通常为 4 µs) Stop 中文 www.balluff.com...
  • Página 134: 协议参数

    协议参数 6.2.2 读取参数 … LEN CRC CRC CR LEN D0 Dn CRC CRC 询问 应答 D0…Dn 制造商名称 供应商名称 ASCII 码 'B' 'A' 'L' 'L' 'U' 'F' 'F' 或 06h 供应商代码十六进制码 0x00000001 用于 BALLUFF 型号代码 型号代码 ASCII 码 示例:'BTL7-P511-M0500-B-NEX-S115' 系列号 序列号 ASCII 码 示例:'07112200054321 DE' 或 07h 序列号十六进制码 示例:0x000286D9CFC7EB25 = 07112200054321DE 超声波速度 超声波速度 BCD 码 = 2850.00 m/s = 28h 50h 00h 或 08h 超声波速度十六进制码...
  • Página 135: 技术参数

    ±50 µm 输出端 额定长度 > 500 且 ≤ 5500 mm ±0.01 % FS 滞后 ≤ ±7 µm 开始/停止差异 重复精度 ≤ ±5 µm 位置传感器的最大数量 (典型值 ±2.5 µm) 短路保护 信号线对 +36 V 或 GND 温度系数 ≤ 15 ppm/K 超声波速度(标准化) 2850 m/s 斜度(标准化) 8.9122807 µs/inch 1) 额定长度 = 500 mm,位置传感器处于测量范围的中间 2) 根据 Balluff 工厂标准单独测定 可用最大速度 10 m/s 3) 不包括共振频率 4) 数量取决于额定长度(参见章节 3.3) 环境条件 工作温度 −40 °C…+60 °C 储存温度 −40 °C…+70 °C 空气湿度 < 90 %,不 凝结 杆的抗压强度(在安装到液压缸 中时) 在直径 Ø 8 mm 的情况下 ≤ 250 bar 在直径 Ø 10.2 mm 的情况下 ≤ 600 bar 在直径 Ø 12.7 mm 的情况下...
  • Página 136: 连接至分析单元

    防爆防护类别 BTL7-P511-M _ _ _ _ -A/B/CD/Y/Z(8)-NEX-S32/KA _ _ 微脉冲位移传感器 – 杆状结构 “nA”和“tb” 技术参数(接上页) 尺寸、重量 BTL7-…-KA_ _ 电缆材料 外壳材料 铝 电缆直径 最大 7 mm 法兰材料 不锈钢 允许的弯曲半径 杆材料 不锈钢 固定布线 ≥ 35 mm 规格 杆径 额定长度 重量 杆壁厚 通过螺纹件固定外壳 拧紧扭矩 …-B-… M18×1.5 …-Z-… 3/4"-16UNF 10.2 mm 25…5500 mm 2 mm …-A-… M18×1.5 …-Y-…...
  • Página 137 Ø 4.3 BTL-P-1013-4S Ø 8 图 8-2: 用于耐高压运行的位置传感器 BTL-P-1018-3R BTL-P-1028-15R(用于带用于支承管的特种配 件): 重量: 约 68 g BTL-P-1012-4R 外壳: 铝 120° BTL-P-1014-2R Ø 4.3 图 8-3: 特殊附件 BTL-P-1028-15R 固定螺母 固定螺母 M18×1.5:BTL-A-FK01-E-M18×1.5 – 固定螺母 3/4“-16UNF: – 图 8-1: 位置传感器的安装尺寸 BTL-A-FK01-E-3/4“-16UNF BTL-P-1013-4R、BTL-P-1013-4S、BTL-P-1012- 4R、BTL-P-1014-2R: 重量: 约 10 g 外壳: 铝 包含在型号为 BTL-P-1013-4R、BTL-P-1013-4S、 BTL-P-1012-4R 的位置传感器的供货范围中: 间隔垫片: 8 mm,材料为聚甲醛 (POM) 中文 www.balluff.com...
  • Página 138 防爆防护类别 BTL7-P511-M _ _ _ _ -A/B/CD/Y/Z(8)-NEX-S32/KA _ _ 微脉冲位移传感器 – 杆状结构 “nA”和“tb” 配件(接上页) 插拔连接器和电缆 针脚 颜色 BKS-S 32M-_ _ 直型连接器,预制 YE 黄色 M16,符合 IEC 130-9,8 针 GY 灰色 可订购不同的电缆长度,例如 BKS-S 32M-05:电缆长度 PK 粉红色 RD 红色 Ø max. 7 GN 绿色 BU 蓝色 BN 棕色 ~ 62 WH 白色 图 8-4: 连接器 BKS-S 32M-_ _ 表 8-1: 引脚分配 BKS-S 32/33M-_ _ BKS-S 33M-_ _ 弯角连接器,预制 M16,符合 IEC 130-9,8 针 可订购不同的电缆长度,例如 BKS-S 32M-05:电缆长度 ~ 54 Ø...
  • Página 139 BTL7 - P 5 1 1 - M0500 - B - NEX - S32 微脉冲位移传感器 P 接口 (DPI/IP) 供电电压: 5 = 10…30 V DC 数据协议: 11 = 使用 DPI/IP 额定长度(4 位): M0500 = 公制单位为 mm,额定长度 500 mm (M0025…M1016: A8, B8, Y8, Z8) (M0025…M2000: CD) (M0025…M5500: A, B, Y, Z) 杆固定类型: A = 公制固定螺纹 M18x1.5,O 形圈,杆径 10.2 mm B = 米制固定螺纹 M18x1.5,O 形圈,杆径为 10.2 mm Y = 英制螺纹 3/4"-16UNF,O 形圈,杆径 10.2 mm Z = 英制螺纹 3/4"-16UNF,O 形圈,杆径为 10.2 mm A8 = 公制固定螺纹 M18x1.5,O 形密封圈,杆径 8 mm B8 = 公制固定螺纹 M18x1.5,O 形密封圈,杆径 8 mm Y8 = 英制螺纹 3/4"-16UNF,O 形密封圈,杆径 8 mm Z8 = 英制螺纹 3/4"-16UNF,O 形密封圈,杆径 8 mm CD = 公制固定螺纹 M22x1.5,O 形密封圈,杆径 12.7 mm 电子接口: S32 = 8 针,符合 IEC 130-9 标准的 M16 插头 KA05 = 电缆长 5 m (PUR) 中文 www.balluff.com...
  • Página 140 防爆防护类别 BTL7-P511-M _ _ _ _ -A/B/CD/Y/Z(8)-NEX-S32/KA _ _ 微脉冲位移传感器 – 杆状结构 “nA”和“tb” 附录 长度单位换算表 10.1 1 mm = 0,0393700787 inch 1 inch = 25.4 mm inch inch 0.03937008 25.4 0.07874016 50.8 0.11811024 76.2 0.15748031 101.6 0.19685039 0.23622047 152.4 0.27559055 177.8 0.31496063 203.2 0.35433071 228.6 0.393700787 表 10-1: 毫米 - 英寸换算表 表 10-2: 英寸 - 毫米换算表 铭牌 10.2 1) 订购代码...
  • Página 142 US Service Center CN Service Center Germany Germany China Balluff GmbH Balluff GmbH Balluff Inc. Balluff (Shanghai) trading Co., ltd. Schurwaldstrasse 9 Schurwaldstrasse 9 8125 Holton Drive Room 1006, Pujian Rd. 145. 73765 Neuhausen a.d.F. 73765 Neuhausen a.d.F. Florence, KY 41042 Shanghai, 200127, P.R.

Tabla de contenido