Ocultar thumbs Ver también para Turbelle stream Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

stream
6065, 6085
Istruzioni per l'uso
6125, 6105
Instrucciones de uso
6155, 6255
Инструкция
x6085.8882
09/2015
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tunze Turbelle stream Serie

  • Página 1 stream 6065, 6085 Istruzioni per l’uso 6125, 6105 Instrucciones de uso 6155, 6255 Инструкция x6085.8882 09/2015...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Указания по технике безопасности Advertencias de seguridad Magnet Holder Avvertenze per la sicurezza Magnet Holder (магнитный держатель Magnet Holder) Advertencias de seguridad para Avvertenze per la sicurezza alimentatori TUNZE ® Указания по технике безопасности unidades de alimentación TUNZE ® Montaggio Magnet Holder для...
  • Página 3: Note Generali

    Note generali Generalidades Общие положения La Turbelle stream è una pompa a elica sferica, La Turbelle stream es una bomba de hélice esférica Turbelle stream представляет собой шаровидный ® ® ® ® пропеллерный насос для перекачки воды в per il ricircolo dell’acqua in acquari d’acqua dolce para la recirculación del agua en acuarios de agua аквариумах...
  • Página 4: Dati Tecnici

    Технические данные Dati tecnici Datos técnicos Turbelle ® stream 6065 Turbelle ® stream 6065 Bomba Turbelle ® stream 6065 для аквариумов от 250 до 800л per acquari da 250 a 800L Para acuarios de 250 - 800L Производительность: примерно 6500л/ч Portata: circa 6.500l/h Potencia de circulación: aprox.
  • Página 5 Dati tecnici Datos técnicos Технические данные Bomba Turbelle stream 6105 Turbelle stream 6105 Turbelle ® stream 6105 ® ® para acuarios de 200 -2.000L для аквариумов на 200 – 2000л per acquari da 200 a 2.000L Potencia de circulación: 3.000 hasta aprox. 3.000l/h para Производительность: 3000 примерно...
  • Página 6: Advertencias De Seguridad

    Advertencias de seguridad Avvertenze per la sicurezza Указания по технике безопасности No está permitido utilizar Turbelle stream al aire libre Turbelle stream non deve essere usata all’esterno (1). ® ® Turbelle ® stream не предназначен для использования вне (1). помещений (1). Prima della messa in funzione verificare che la Controlar antes de la puesta en funcionamiento si la tensione di esercizio corrisponda alla tensione di rete.
  • Página 7: Advertencias De Seguridad Magnet Holder

    Avvertenze per la sicurezza Advertencias de seguridad Magnet Holder Указания по технике безопасности nell’uso della calamita (магнитный держатель) Очень сильный магнит! (1) ¡Imán muy fuerte! (1) Calamita molto potente! (1) Храните магнитный держатель в недоступном для детей ¡Mantener el Magnet Holder fuera del alcance de niños! месте! Осторожно, травмоопасно! (2) Tenere il Magnet Holder fuori dalla portata dei Не...
  • Página 8 Эксплуатация прибора Turbelle stream допускается ® permitido únicamente en combinación con el bloque de L’uso della Turbelle® nanostream è consentito только вместе с оригинальным блоком питания TUNZE ® alimentación de TUNZE ® Размещайте блок питания только в сухих и хорошо...
  • Página 9: Montaggio Magnet Holder

    Montaggio Magnet Holder Montaje soporte magnético Монтаж магнитного держателя ВНИМАНИЕ! Подготовьте магниты по очереди ATTENZIONE! Intervenire sulle due calamite ¡ATENCIÓN! Los imanes se deberán preparar por и расположите подальше друг от друга, иначе separatamente, una per volta, e tenerle distanti, separado y no depositar juntos, en otro caso se существует...
  • Página 10: Messa In Funzione Per Tutte Le Turbelle ® Stream

    Messa in funzione per tutte le Turbelle stream ® Puesta en marcha para todas las Turbelle stream Ввод в эксплуатацию для всех ® моделей Turbelle stream ® Montare la clip Silence: premere la placca di base (1) Montaje de la pinza de sujeción Silence: En este caso, Монтаж...
  • Página 11 Applicando il Magnet Holder a un vetro con lo En caso de empleo en el espesor de vidrio máx. При использовании максимальной spessore massimo consigliato, l’orientamento a recomendado para el Magnet Holder, la regulación рекомендованной толщины стекла для 3D è limitato, poiché le forze di trazione laterali 3D está...
  • Página 12: Messa In Funzione Soltano Per 6105, 6155 E 6255

    Messa in funzione soltanto per 6105, 6155 Puesta en marcha sólo para 6105, 6155 y Ввод в эксплуатацию только для 6105, e 6255 6255 6155 и 6255 Вставьте штекер провода (1) блока питания Inserire il connettore (1) dell’alimentatore 6101.240 / Enchufar la clavija del cable (1) del bloque de 6101.240 / 6300.240 (2) в...
  • Página 13: Ulteriore Alimentazione Di Corrente Per 6105, 6155 E 6255 - Safety Connector

    4 A. Il Safety Connector consente il normale Safety Connector permite el funcionamiento normal 4А. Блок «Safety Connector» обеспечивает нормальную funzionamento con l’alimentatore TUNZE (2), ® con el bloque de alimentación de TUNZE (2), pero ® эксплуатацию с блоком питания TUNZE (2), однако при ®...
  • Página 14: Turbelle ® Controller

    Turbelle Controller Turbelle Controller Turbelle Controller ® ® ® Il Turbelle Controller è un regolatore per El Turbelle Controller es un equipo de mando Turbelle Controller – это устройство управления, ® ® ® impostare portate variabili sulla pompa. Consente para ajustar la potencia variable de la bomba. служащее...
  • Página 15: Breve Descrizione Del Display

    Breve descrizione del display Descripción breve de la pantalla Краткое описание дисплея Tasto “food timer” (1) Tecla „food timer“ (1) Кнопка таймера кормления „food timer“ (1) La tecla „food timer“ desconecta y conecta la bomba, Кнопка „food timer“ включает и выключает насос, то Il tasto “food timer”...
  • Página 16 Questa impostazione è necessaria quando si Este ajuste es necesario para conectar a un Эта настройка требуется для подключения к collega un Multicontroller o un altro TUNZE Multicontroller o a otro controller TUNZE . Si no мульти-контроллеру или какому-либо другому...
  • Página 17: Messa In Funzione / Impostazioni

    Messa in funzione / Impostazioni Puesta en servicio / Ajustes Ввод в эксплуатацию / настройки Condizione di fabbrica: con “select” è inserita Estado en el momento de la entrega: para „select“ se Состояние поставки: при позиции „select“ настройка l’impostazione “pulse 2-10s” (9), le manopole di „pulse 2-10s“...
  • Página 18 В течение этого периода аквариум должен In questa fase l’acquario andrebbe tenuto d’occhio. Recomendamos observar bien el acuario durante находиться под пристальным наблюдением. Non appena raggiunta la frequenza di risonanza, si este tiempo. Se puede ver un movimiento claro del nota un evidente movimento dell’acqua.
  • Página 19: Turbelle ® Controller Con Ulteriori Pompe

    Turbelle Controller con ulteriori pompe Turbelle Controller con otras bombas Turbelle Controller с другими насосами 7092.300 ® ® ® Turbelle Controller può regolare El Turbelle Controller puede gobernar con el Turbelle Controller может одновременно ® ® ® contemporaneamente un’altra pompa Turbelle ®...
  • Página 20 Night mode – Riduzione notturna Night mode - disminución nocturna del oleaje Night mode / лунный свет Il diodo luminoso del Moonlight per Turbelle La célula fotoeléctrica del Moonlight para Turbelle ® ® Night mode – ночной режим viene attivato mediante l’inserimento del 7097.050 se activa al enchufar el 7097.050 (opción) en el Фотодиод...
  • Página 21: Distacco Del Cavo Della Pompa

    Moonlight / Simulazione delle fasi lunari Moonlight / Simulación de las fases lunares Moonlight / имитация лунных фаз La fase lunar depende de la constelación entre el Le fasi lunari dipendono dalla costellazione Лунная фаза зависит от взаимного расположения sol y la luna. Los ajustes de luna nueva se suceden “sole rispetto alla luna”.
  • Página 22: Esempi Di Collocamento In Acquario

    Ejemplos de disposición en acuarios Примеры расположения в аквариумах Esempi di collocamento in acquario Этот вид поточных насосов для аквариумов Este tipo de bombas de corriente para acuarios объёмом от 250 до более чем 4000 литров Questo tipo di pompa di movimento per acquari можно...
  • Página 23: Manutenzione

    Manutenzione Mantenimiento Техобслуживание Pulire regolarmente e con cura tutta la pompa e il Limpie la bomba y la unidad de accionamiento a Регулярно осуществляйте основательную чистку всего насоса и приводного блока с gruppo rotore almeno una volta l’anno. In caso di fondo y a intervalos regulares, por lo menos 1 vez периодичностью...
  • Página 24: Stream

    Illustrazione dei componenti • Ilustración de piezas • Изображения компонентов Elenco dei pezzi Piezas de recambio Список запчастей 6065.000 6085.000 6125.000 di ricambio Turbelle stream Turbelle stream ® ® Turbelle ® stream ø50 mm ø63 mm 1 6065.100 6085.100 6125.100 Blocco motore Bloque de motor Корпус...
  • Página 25 Elenco dei pezzi di ricambio Piezas de recambio Список запчастей 6105.000 6155.000 6255.000 Illustrazione dei componenti • Ilustración de piezas • Изображения компонентов Turbelle stream Turbelle stream Turbelle stream ® ® ® 1 6105.100 6155.100 6255.100 Blocco motore a marzo 2015 Bloque motor hasta marzo 2015 Корпус...
  • Página 26: Tunze ® Aquarientechnik Gmbh

    соответствующих законов Ваше обжалование prodotto da TUNZE ® Aquarientechnik GmbH ai fini a la devolución del aparato fabricado por TUNZE ® при нарушении обязанностей по гарантии della riparazione o della sostituzione, a discrezione Aquarientechnik GmbH para su reparación o ограничивается...
  • Página 27: Smaltimento

    Smaltimento Nei Paesi dell’Unione Europea il simbolo del bidone barrato indica che il prodotto, rientrando nelle disposizioni emanate dalla Direttiva Europea 2002/96/EC, alla fine del suo ciclo di vita deve essere conferito in centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici e non può essere smaltito assieme ai rifiuti solidi domestici.

Tabla de contenido