Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

HUMANTECHNIK
D
Bedienungsanleitung
combi I Sender
GB
Operating Instructions
combi I transmitter
F
Mode d'emploi
combi I Emetteur
NL
Gebruiksaanwijzing
combi I Zender
I
Istruzioni per l'uso
combi I Trasmettitore
E
Instrucciones de servicio
combi I Emisor
lisa
Seite 2
Page 8
Page 12
Pagina 18
Pagina 22
Página 28

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para HumanTechnik Lisa combi I

  • Página 1 HUMANTECHNIK Seite 2 Bedienungsanleitung combi I Sender Page 8 Operating Instructions combi I transmitter Page 12 Mode d’emploi combi I Emetteur Pagina 18 Gebruiksaanwijzing combi I Zender Pagina 22 Istruzioni per l’uso combi I Trasmettitore Página 28 Instrucciones de servicio...
  • Página 2 Netzstecker Personenruf- taste Kanalwahl- Schalter Klingelbuchse für Netzanschluss-Buchse galvanische Buchse zum Anschluss des Ansteuerung Tür I Telefonkabels galvanisch Klingelbuchse für galvanische Ansteuerung Tür II Türklingelkabel galvanisch Bestell-Nr.: A-2950-0 (Länge 5 Meter) A-2951-0 (Länge 10 Meter) Stecker zum Anschluss an den Combisender 2 Deutsch...
  • Página 3 Wir beglückwünschen Sie zum Gehen Sie bei der Kanal- Erwerb Ihres Combi I. Einstellung wie folgt vor: Sie haben sich dabei für ein Drehen Sie den Drehschalter modernes und zuverlässiges auf der Rückseite des Gerätes System entschieden. mit einem kleinen Schraubendreher so lange, bis Funktionsprinzip der Pfeil auf der gewünschten...
  • Página 4 Vorgehensweise schlossen werden. Beim Sender aus der Steckdose zie- Drücken der entsprechenden hen und mit gedrückter Perso- Klingeltasten Ihrer Wohnung nenruftaste wieder einstecken. blinken alle Empfänger mit der Dadurch wird die Blinkdauer entsprechenden Blitzfolge. Tür auf 8 Sekunden eingestellt. I und Tür II können am Empfän- Wollen Sie die 28 Sekunden ger unterschieden werden.
  • Página 5 Elektrofirma oder tauschen beeinträchtigt die Funktion der Sie Ihre Türklingel/Gong aus. lisa-Geräte in keiner Weise. (Oder Türklingelsender akus- tisch verwenden.) lisa-Signalanlagen weisen eine hohe Betriebssicherheit auf. Anschluss des Telefons Sollten trotz sachgerechter Stecken sie das Ende des gal- Montage und Bedienung Stö- vanischen Telefonkabels mit rungen auftreten, setzen Sie dem durchsichtigen Clip-Stec-...
  • Página 6 Wartung und Pflege Garantie Alle lisa-Geräte sind wartungs- Die Garantie-Leistung umfasst frei. Bei Verschmutzung sollten die kostenlose Reparatur sowie Sie die Geräte gelegentlich mit den kostenlosen Rückversand. einem weichen, angefeuchte- Vorraussetzung dafür ist ein ten Tuch reinigen (Achtung: Rückversand in der Geräte vor Reinigung ausstek- Originalverpackung.
  • Página 7 Technische Daten Stromversorgung 230 V, 50 Hz, Leistungsaufnahme ca. 1 W. Eingangsspannung (Tür I, Tür II) 3-15 V AC/DC Höhe: 42 mm Breite: 120 mm Tiefe: 133 mm Gewicht: 300 g Deutsch 7...
  • Página 8 230 V mains socket Pager button Channel selector switch Socket for Mains connection doorbell I Connection for Socket for cable telephone doorbell II Direct connection doorbell cable Order number: A-2950-0 (length 5 m) A-2951-0 (length 10 m) Plug to connection sockets combi I 8 English...
  • Página 9 Congratulations on purchasing To select a channel, turn the the lisa Combi I. We hope it rotary switch on the underside will give you many years of of the transmitter to the requi- reassuring operation. Please red channel number using a read through these operating small screwdriver.
  • Página 10 To change the flash duration for Pressing your doorbell will now a particular transmitter, remove cause each receiver to flash the transmitter from the mains with the corresponding number socket and, while pressing in of flashes. the Personal Call button, plug the transmitter back into the A second doorbell may be con- socket.
  • Página 11 (e.g. Micro- ration can not be guaranteed. wave Ovens) may, in rare The lisa Combi I is only de- cases, interfere with the lisa signed for connection to analo- signals. In these cases the use gue systems.
  • Página 12 Maintenance and care Warranty All lisa devices are maintenan- This warranty covers the repair ce free. To clean, remove from of the product and returning it their mains sockets and wipe to you free of charge. It is over with a moistened cloth. essential that you send in the Never use alcohol, thinner or product in its original packa-...
  • Página 13 Technical data Power supply: 230 V, 50 Hz Input voltage (door I and door II): 3 – 15 V AC/DC Power consumption: approx. 1 W Height: 42 mm Width: 120 mm Depth: 133 mm Weight: 300 g English 13...
  • Página 14 câble secteur avec fiche touche d’appel de personnes sélecteur de canal prise pour branche- prise d’alimentation ment câble galva- prise pour branchement câble nique de porte I galvanique de téléphone prise pour branche- ment câble galva- nique de porte II Câble galvanique de sonnette de porte (longueur 10 mètres)
  • Página 15 Nous vous félicitons pour l’achat le commutateur rotatif qui se de votre émetteur combiné I. trouve sur la partie inférieure Vous avez, en l’achetant, opté de votre appareil jusqu’à ce pour un système moderne et que l’encoche du commutateur fiable. se trouve sur le numéro du canal désiré.
  • Página 16 Manière de procéder tous les récepteurs se mettent Retirer l’émetteur de la prise et à clignoter avec la succession le réintroduire en appuyant sur de flashs correspondante. la touche d’appel de person- Remarque: Si l’on prévoit de nes. La durée de clignotement raccorder 2 sonnettes de porte, est ramenée de ce fait à...
  • Página 17 nette trop basse = adressez- tiers. Ceci est un phénomène vous à un électricien ou rem- tout à fait normal et ne pertur- placez votre carillon (ou utili- be en rien le fonctionnement sez un émetteur acoustique des appareils lisa. de sonnette de porte).
  • Página 18 pleurs de phases est alors à Garantie conseiller. Renseignez-vous à La garantie comprend la répara- ce sujet auprès de votre reven- tion gratuite y compris la réex- deur. pédition. Soins et entretien La seule condition est de ren- Tous les appareils de la gamme voyer l’article dans son lisa ne nécessitent aucun ent- emballage d’origine.
  • Página 19 Données techniques : Tension d’alimentation 230 V, 50 Hz Puissance absorbée env. 1 W Tension d’entrée (porte I et porte II) 3-15 V AC/DC Hauteur : 42 mm Largeur : 120 mm Profondeur : 133 mm Poids : 300 g Français 19...
  • Página 20 Netstekker Personen oproep schakelaar Kanaalkeuze- schakelaar Deurbelaansluiting 1 Aansluiting lichtnetsnoer Aansluitblokje voor telefoonkabel Deurbelaansluiting 2 Deurbel kabel galvanisch Stekker voor aansluiting op de combizender 20 Nederlands...
  • Página 21 Wij feliciteren u met de aan- Gaat u als volgt te werk koop van de combi I. U heeft Dit instellen is zeer eenvoudig daarmee een modern en te doen, door de pijl van de betrouwbaar systeem aange- keuzeschakelaar aan de onder- kocht.
  • Página 22 uit het stopcontact, druk de voordeur of de centrale hal en personenoproepknop in en de achterdeur of galerij-voor- plaats hem ingedrukt weer in deur aan te sluiten. Dit vereist het stopcontact. Nu is de zend- speciale kennis van de aanwe- tijd op 8 seconden ingesteld.
  • Página 23 waardoor er defecten kunnen Onderhoud en storingen ontstaan. De telefoonzender is Alle lisa apparaten zijn onder- geschikt voor een analoge tele- houdsvrij. U hoeft de appara- foon, de aansluiting van de tuur slechts af en toe met een telefoonzender op een digitale droge of enigszins met water telefoon-centrale is niet moge- bevochtigde doek af te nemen.
  • Página 24 Garantie Technische gegevens Het aankoopbewijs dient daar- bij tevens als garantiebewijs. Stroomverbruik ca. 1W Indien een apparaat binnen de Ingangsspanning (deur I, garantietermijn ter reparatie deur II) 3-15 V AC/DC wordt aangeboden adviseren wij u, om eventuele omruil Hoogte: 42 mm mogelijk te maken, het appa- Breedte: 120 mm...
  • Página 25 Nederlands 25...
  • Página 26 Spina di alimentazione Tasto cercapersone Interruttore per la selezione del canale Presa di collega- Attacco di rete da 230 mento porta 1 Presa per il collegamento del cavo telefonico Presa di collega- mento porta 2 Cavo galvanico campanello di porta No.
  • Página 27 Ci congratuliamo con Lei per Procedimento per l'imposta- l'acquisto di combi I. zione del canale Ha scelto un sistema moderno Servendosi di un piccolo caccia- ed affidabile! vite, girare il selettore di canale, che si trova sul lato posteriore Funzionamento dell'apparecchio, e portare la I componenti base di un impi- freccia sul numero del canale...
  • Página 28 Come procedere collegamento può avvenire sia Togliere il spina di alimentazio- con corrente continua sia alter- ne del trasmettitore dalla presa nata. Quando si premono i rela- e ricollegarlo tenendo premuto tivi tasti campanello dell'appar- il tasto Cercapersone: la durata tamento, tutti i ricevitori inizia- del lampeggiamento è...
  • Página 29 corrente continua = sostitui- l'apparecchio si surriscalda re l'attacco del cavo (scam- quindi pochissimo. Tale surri- biare i fili!) scaldamento è normale e non 3. Tensione campanello troppo pregiudica il corretto funziona- bassa = interpellare una ditta mento dell'apparecchio. Il fun- elettrica o sostituire il campa- zionamento degli impianti di nello di porta oppure utilizza-...
  • Página 30 medie antidisturbo o accoppia- Garanzia tori di fase. La invitiamo a rivol- Combi I ha un funzionamento gersi al suo rivenditore autoriz- estremamente sicuro. Se si zato. dovessero però presentare dei guasti, nonostante la si sia Manutenzione montata ed utilizzata corretta- Tutti gli apparecchi lisa non mente, contattare il rivenditore necessitano di manutenzione.
  • Página 31 Dati tecnici Alimentazione: 230 V, 50 Hz Consumo: 1 W circa Altezza: 42 mm Larghezza: 120 mm Profondità: 133 mm Peso: 300 g Italiano 31...
  • Página 32 Enchufe Botón de llamada de persona Conmutador de selección de canal Jack Puerta 2 Conexión a la red de 230 V Jack Puerta 1 Jack para la conexión del cable telefónico galvánico Cable galvánico de timbre de la puerta No de pedido: A-2950-0 (longitud: 5 metros) A-2951-0 (longitud: 10 metros) Conector macho para la conexión...
  • Página 33 Le felicitamos por haber adqui- Para el ajuste del canal pro- rido el Combi I. ceda de la manera siguiente Con él, usted ha elegido un Gire el selector de canales en sistema moderno y fiable. el lado trasero del aparato con un destornillador pequeño Principio de funcionamiento hasta que la flecha indique el...
  • Página 34 Procedimiento La tensión de entrada deberá Separar el cable de la red del ser de por lo menos 3 voltios y emisor de la toma de corriente no deberá sobrepasar los 15 y volver a conectarlo con el voltios máximos. Se puede co- botón de llamada de persona nectar tensión continua o alter- presionado.
  • Página 35 Causas de errores: tral privada le rogamos utilice el 1. Se ha presionado el botón emisor telefónico acústico o el del timbre demasiado breve- sistema lisa universal. mente = presionar durante más tiempo. Advertencias importantes 2. Existe un timbre de corriente Todos los aparatos lisa enchu- continua = cambiar la con- fados presentan un consumo...
  • Página 36 Garantie Con tormentas fuertes (con El combi I presenta una gran rayos y truenos), separar a to- seguridad efectiva de funcio- dos los aparatos lisa de la red namiento. En caso de que, a como medida de precaución. pesar de haberse montado y Debido al empleo de lámparas operado de forma adecuada, de halógeno o de consumido-...
  • Página 37 Datos técnicos Suministro de corriente: 230 V, 50 Hz Consumo de potencia: approx. 1 W Altura: 42 mm Anchura: 120 mm Profundidad: 133 mm Peso: 300 g español 37...
  • Página 40 D-79576 Weil am Rhein Tel.: 0 76 21 / 9 56 89 - 0 Germany Fax.: 0 76 21 / 9 56 89 - 70 Humantechnik GHL AG Rastatterstrasse 9 CH-4057 Basel Tel.: 0 61 / 6 93 22 60 Switzerland Fax.: 0 61 / 6 93 22 61...