Página 1
Guía de inicio rápido 00825-0109-4728, Rev DA Junio de 2016 Transmisores inteligentes de temperatura ™ Rosemount 644H (revisión de dispositivo 7 o anterior) y 644R...
Junio de 2016 Guía de inicio rápido AVISO Esta guía proporciona directrices básicas para el Rosemount 644. No proporciona instrucciones detalladas para la configuración, diagnóstico, mantenimiento, servicio, resolución de problemas o instalación. Consultar el manual de referencia del Rosemount 644 para obtener más instrucciones. El manual y esta guía también se encuentran disponibles en formato electrónico en EmersonProcess.com/Rosemount.
Guía de inicio rápido Junio de 2016 1.0 Configuración (calibración en banco) El Rosemount 644 se comunica mediante el comunicador de campo (la comunicación requiere una resistencia de lazo entre 250 y 1100 ohmios. No usarlo cuando la alimentación sea inferior a 12 V CC en las terminales del transmisor). Consultar el manual de referencia del Rosemount 644 y el...
Junio de 2016 Guía de inicio rápido Figura 1. Conexión de un comunicador a un lazo de banco Rosemount 644 Transmisor de Rosemount 644 Transmisor de montaje en cabezal montaje en carril A. 250 ≤ R ≤ 1100 C. Comunicador de campo B.
Página 5
Guía de inicio rápido Junio de 2016 Figura 3. Tablero de dispositivos Tabla 1. Secuencias de teclas de acceso rápido de la interfaz tradicional Teclas de Teclas de acceso Función Función acceso rápido rápido Calibrador activo 1, 2, 2, 1, 3 Holdoff de sensor abierto 1, 3, 5, 3 Alarma/Saturación...
Junio de 2016 Guía de inicio rápido 2.2 Introducir/Verificar las constantes Callendar Van-Dusen Si se está utilizando emparejamiento del sensor con esta combinación de transmisor y sensor, verificar la introducción de las constantes. 1. En la pantalla Home (Inicio), seleccionar 1 Device Setup (Configuración del dispositivo), 3 Configuration (Configuración), 2 Sensor Config (Configuración del sensor), 1 Sensor 1, 3 Cal Van-Dusen.
(Configuración manual), 1 Sensor, 10 SensorMatching-CVD. En Enter Sensor Type (Introducir tipo de sensor), seleccionar el tipo de sensor adecuado. 3.0 Configuración de los interruptores 3.1 Rosemount 644H (interruptor en la parte inferior derecha del módulo de la electrónica) Sin pantalla de cristal líquido 1.
10. Instalar y apretar la tapa del cabezal de conexión. Las cubiertas de los alojamientos deben estar completamente encajadas para cumplir con los requisitos de equipo antideflagrante. A. Transmisor Rosemount 644H D. Tornillos de montaje del transmisor B. Cabeza de conexión E.
Guía de inicio rápido Junio de 2016 4.2 Instalación típica del cabezal universal Transmisor de montaje en cabezal con sensor roscado 1. Acoplar el termopozo a la tubería o a la pared del recipiente del proceso. Instalar y apretar los termopozos antes de aplicar presión al proceso. 2.
Junio de 2016 Guía de inicio rápido 4.3 Sensor y transmisor de montaje en carril 1. Acoplar el transmisor a un carril o panel adecuado. 2. Acoplar el termopozo a la tubería o a la pared del recipiente del proceso. Antes de aplicar presión, instalar y apretar el termopozo conforme a las normas de la planta.
Guía de inicio rápido Junio de 2016 4.4 Transmisor de montaje en carril con sensor roscado 1. Acoplar el transmisor a un carril o panel adecuado. 2. Acoplar el termopozo a la tubería o a la pared del recipiente del proceso. Instalar y apretar los termopozos antes de aplicar presión.
4. Apretar los tornillos del terminal. Al apretar los cables del sensor y los de la alimentación, el torque máximo es de 0,7 N-m (6 in-lbs). 5. Volver a colocar y ajustar la tapa (si corresponde). 6. Suministrar alimentación (12—42 V CC). Rosemount 644H Rosemount 644R El torque máximo es 0,7 N-m (6 in-lb.) A.
Guía de inicio rápido Junio de 2016 5.4 Conecte a tierra el transmisor Termopar sin conexión a tierra, mV y entradas de termorresistencia/ohmios La instalación para cada proceso requiere diferentes tomas a tierra. Usar las opciones de conexión a tierra recomendadas por la planta para el tipo de sensor específico, o comenzar con la opción 1 de conexión a tierra (la más común).
Junio de 2016 Guía de inicio rápido Opción 3 1. En el sensor, conectar a tierra la pantalla del cableado del sensor, si es posible. 2. Asegurarse de que los apantallados del cableado del sensor y el cableado de señal estén aislados eléctricamente de la carcasa del transmisor. 3.
Guía de inicio rápido Junio de 2016 6.0 Realizar una prueba de lazo El comando loop test (Prueba de lazo) verifica la salida del transmisor, la integridad del lazo y el funcionamiento de todos los registradores o dispositivos similares instalados en el lazo. 6.1 Interfaz tradicional 1.
Junio de 2016 Guía de inicio rápido 6. En la prueba del lazo, revisar que el valor de mA de la salida real del transmisor y la lectura del comunicador HART coincidan. Si las lecturas no coinciden, se debe a que el transmisor requiere un ajuste de la salida o a que el medidor de corriente no funciona correctamente.
Página 17
Guía de inicio rápido Junio de 2016 Certificado: 3044581 [HART de montaje en cabezal] Normas: FM clase 3600:2011, FM clase 3610:2010, FM clase 3611:2004, FM clase 3810:2005, ANSI/NEMA - 250:1991, ANSI/IEC 60529:2004; ANSI/ISA 60079-0:2009; ANSI/ISA 60079-11:2009 Marcas: [Sin alojamiento]: IS clase I, div I, grupos A, B, C, D T4; clase I ZONA 0 AEx ia IIC T4 Ga;...
Página 18
Junio de 2016 Guía de inicio rápido I1 Seguridad intrínseca según ATEX Certificado: [HART de montaje en cabezal]: Baseefa12ATEX0101X [Fieldbus/PROFIBUS de montaje en cabezal]: Baseefa03ATEX0499X [HART de montaje en carril]: BAS00ATEX1033X Normas: EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012 Marcas: [HART]: II 1 G Ex ia IIC T6…T4 Ga; [Fieldbus/PROFIBUS]: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga Consultar la...
Página 19
Guía de inicio rápido Junio de 2016 Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Consultar el certificado para conocer el rango de temperatura ambiente. 2. La etiqueta no metálica puede almacenar una carga electrostática y ser una fuente de incendio en entornos del grupo III.
Página 20
Junio de 2016 Guía de inicio rápido Marcas: [Fieldbus/PROFIBUS de montaje en cabezal, HART de montaje en carril]: Ex nA IIC T5 Gc (—40 °C ≤ T ≤ +70 °C) [HART de montaje en cabezal]: Ex nA IIC T6…T5 Gc; T6(—60 °C ≤ T ≤...
Página 21
Guía de inicio rápido Junio de 2016 Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. El aparato debe instalarse en una carcasa que ofrezca un grado de protección de al menos IP20 2. Los alojamientos no metálicos deben tener una resistencia superficial menor que 1 G; los alojamientos de aleaciones ligeras o de circonium deben estar protegidos contra impacto y fricción al instalarse en un entorno de zona 0.
Página 22
Junio de 2016 Guía de inicio rápido GB50257-2014 “Código para construcción y aceptación de dispositivos eléctricos para entornos explosivos e ingeniería de instalaciones de equipo eléctrico peligroso”. GB15577-2007 “Regulación segura para entornos con polvos explosivos”. GB12476.2-2010 “Aparato eléctrico para uso en presencia de polvo combustible, partes 1-2: Aparato eléctrico protegido por limitación de temperatura superficial y de la caja —...
Página 23
Guía de inicio rápido Junio de 2016 Para el Rosemount 644 HART mejorado: Terminales del suministro de alimentación (+, -) Voltaje Potencia de Parámetros internos Corriente de máximo de entrada máximos: entrada máx: entrada: máxima: (mA) (nF) (mH) ≤ 150 (T +80 °C) ≤...
Página 24
Junio de 2016 Guía de inicio rápido N3 Tipo N según China Certificado: GYJ15.1502 Normas: GB3836.1-2000, GB3836.8-2003 Marcas: Ex nA nL IIC T5/T6 Gc Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. La relación entre el código T y el rango de temperatura ambiente es la siguiente: Para Rosemount 644 Fieldbus, PROFIBUS y el antiguo 644 HART: Código T Temperatura ambiente...
Guía de inicio rápido Junio de 2016 Japón E4 Incombustible según Japón Certificado: TC20671 [J2 con LCD], TC20672 [J2], TC20673 [J6 con LCD], TC20674 [J6] Marcas: Ex d IIC T5 Combinaciones K1 Combinación de E1, I1, N1 y ND K2 Combinación de E2 e I2 K5 Combinación de E5 e I5 K7 Combinación de E7, I7 y N7 KA Combinación de K6, E1 e I1...
Junio de 2016 Guía de inicio rápido 7.4 Tablas de especificaciones Tabla 3. Temperatura del proceso T130 Temperatura ambiente +40 °C +60 °C +60 °C +60 °C +60 °C +60 °C +70 °C máxima Transmisor con pantalla LCD 0-in. 55 °C 70 °C 95 °C 95 °C...
Página 27
Guía de inicio rápido Junio de 2016 Figura 5. Declaración de conformidad del Rosemount 644...
Página 32
Junio de 2016 Guía de inicio rápido Esta directiva es válida hasta el 19 de abril de 2016 Esta directiva es válida desde el 20 de abril de 2016 Esta directiva es válida hasta el 19 de abril de 2016 Esta directiva es válida desde el 20 de abril de 2016...
Página 35
Guía de inicio rápido Junio de 2016 China RoHS Rosemount 644 List of Rosemount 644 Parts with China RoHS Concentration above MCVs Hazardous Substances Hexavalent Polybrominated Polybrominated Part Name Lead Mercury Cadmium Chromium biphenyls diphenyl ethers (Pb) (Hg) (Cd) (Cr +6) (PBB) (PBDE) Electronics...
Página 36
+65 6777 8211 Los términos y condiciones de venta estándar se encuentran https://www.emerson.com/en-us/terms-of-use +65 6777 0947 El logotipo de Emerson es una marca comercial y marca de Enquiries@AP.EmersonProcess.com servicio de Emerson Electric Co. AMS, Rosemount y el logotipo de Rosemount son marcas Oficina regional en Oriente Medio y África...