Emerson Rosemount 644H Guia De Inicio Rapido
Emerson Rosemount 644H Guia De Inicio Rapido

Emerson Rosemount 644H Guia De Inicio Rapido

Ocultar thumbs Ver también para Rosemount 644H:

Publicidad

Enlaces rápidos

Guía de inicio rápido
00825-0109-4829, Rev GA
Mayo de 2020
Transmisores de temperatura
Rosemount
644H
con protocolo F
Fieldbus
OUNDATION

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Emerson Rosemount 644H

  • Página 1 Guía de inicio rápido 00825-0109-4829, Rev GA Mayo de 2020 Transmisores de temperatura ™ Rosemount 644H ™ con protocolo F Fieldbus OUNDATION...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Montaje del transmisor........................ 5 Cableado y aplicación de alimentación..................8 Conexión a tierra del transmisor....................11 Verificación de la identificación....................15 Verificación de la configuración del transmisor................16 Certificaciones del producto.......................21 Declaración de conformidad...................... 41 RoHS según China........................45 Emerson.com/Rosemount...
  • Página 3: Acerca De Esta Guía

    Para obtener más instrucciones, consultar el manual de referencia del Rosemount 644. El manual y esta guía también están disponibles en formato electrónico en Emerson.com/Rosemount. Mensajes de seguridad ADVERTENCIA Los productos que se describen en este documento NO están diseñados para aplicaciones calificadas como nucleares.
  • Página 4 Las entradas marcadas "M20" tienen forma de rosca M20 x 1,5. Si se realiza la instalación en un área peligrosa, usar solamente tapones, prensaestopas o adaptadores que tengan la clasificación adecuada o que estén certificados por Ex en las entradas de conductos/cables. Emerson.com/Rosemount...
  • Página 5: Montaje Del Transmisor

    Mayo de 2020 Guía de inicio rápido Montaje del transmisor Montar el transmisor en un punto alto en el tramo del conducto de cables para evitar que entre humedad a la carcasa del transmisor. Instalación de la cabeza de conexión Transmisor de cabeza montable con el sensor tipo placa DIN.
  • Página 6: Instalación De La Cabeza Universal

    Asegurarse de que la unidad de protección contra transientes esté conectada firmemente en el conjunto del soporte del transmisor. b) Asegurarse de que los hilos de alimentación de la protección contra transientes estén asegurados adecuadamente debajo de los tornillos del terminal de energía del transmisor. Emerson.com/Rosemount...
  • Página 7 Mayo de 2020 Guía de inicio rápido c) Verificar que el conductor de tierra de la protección contra transientes esté conectado firmemente al tornillo de conexión a tierra interno que se encuentra en la cabeza universal. Nota La protección contra transientes exige el uso de una carcasa de 3,5 in (89 mm) de diámetro, como mínimo.
  • Página 8: Cableado Y Aplicación De Alimentación

    Al apretar los cables del sensor y de alimentación, el torque máximo es de 6 in-lb (0,7 N-m). 4. Volver a colocar y ajustar la tapa (si corresponde). 5. Suministrar alimentación (9 – 32 V CC). Figura 3-1: Conexiones del sensor Emerson.com/Rosemount...
  • Página 9 Ω Ω los y Ω Nota Emerson proporciona sensores de cuatro hilos para todas las termorresistencias de elemento individual. Utilizar estas termorresistencias en configuraciones de tres hilos dejando desconectados los conductores que no sean necesarios y aislarlos con cinta aislante.
  • Página 10 I. Cableado de alimentación/señal Nota Por lo general, la fuente de alimentación, el filtro, el primer terminador y la herramienta de configuración se encuentran en la sala de control. Nota Cada segmento de un tronco fieldbus debe terminarse a ambos lados. Emerson.com/Rosemount...
  • Página 11: Conexión A Tierra Del Transmisor

    Mayo de 2020 Guía de inicio rápido Conexión a tierra del transmisor Termopar sin conexión a tierra, mV y entradas de RTD/ ohmios La instalación para cada proceso requiere diferentes conexiones a tierra. Usar las opciones de conexión a tierra recomendadas por la planta para el tipo de sensor específico, o comenzar con la opción 1 de conexión a tierra (la más común).
  • Página 12 4. Asegurarse de que la pantalla del sensor esté eléctricamente aislada respecto de dispositivos circundantes que estén conectados a tierra. A. Cables del sensor B. Transmisor C. Punto de tierra apantallado D. Lazo de 4-20 mA Nota Conectar las pantallas entre sí, aisladas eléctricamente respecto al transmisor. Emerson.com/Rosemount...
  • Página 13 Mayo de 2020 Guía de inicio rápido 4.1.3 Conexión a tierra el transmisor: opción 3 Procedimiento 1. Conectar a tierra el blindaje del cableado del sensor, si es posible. 2. Asegurarse de que las pantallas del cableado del sensor y el cableado de señal estén aisladas eléctricamente de la carcasa del transmisor.
  • Página 14: Entradas Del Termopar Conectadas A Tierra

    3. No conectar la pantalla del cableado de señal a la pantalla del cableado del sensor. 4. Conectar a tierra la pantalla del cableado de señal en el extremo de la fuente de alimentación. A. Cables del sensor B. Transmisor C. Punto de tierra apantallado D. Lazo de 4-20 mA Emerson.com/Rosemount...
  • Página 15: Verificación De La Identificación

    Nota La descripción del dispositivo cargada en el sistema host debe coincidir con la versión de este dispositivo. La descripción del dispositivo se puede descargar de Emerson.com/Rosemount. Guía de inicio rápido...
  • Página 16: Verificación De La Configuración Del Transmisor

    Ejemplo: “2 cables”, “3 cables”, “4 ca- NECTIONS_X bles” SENSOR_CAL_METHODSEN- Fijar en “User Trim Standard” (Estándar SOR_CAL_METHOD_X de ajuste del usuario) SPECIAL_SENSOR_ASPECIAL SEN- Introducir los coeficientes específicos del SOR_A_X sensor SPECIAL_SENSOR_BSPECIAL SEN- Introducir los coeficientes específicos del SOR_B_X sensor Emerson.com/Rosemount...
  • Página 17: Bloque De Funciones De Entrada Analógica (Ai)

    Mayo de 2020 Guía de inicio rápido Tabla 6-1: Parámetros del bloque de transductores (continuación) Parámetro Comentarios SPECIAL_SENSOR_CSPECIAL SEN- Introducir los coeficientes específicos del SOR_C_X sensor SPECIAL_SENSOR_R0SPECIAL_SEN- Introducir los coeficientes específicos del SOR_R0_X sensor Bloque de funciones de entrada analógica (AI) El bloque de AI procesa las mediciones del dispositivo de campo y pone las salidas a la disposición de otros bloques de funciones.
  • Página 18 (FUERA DE ESCALA) de modo que coincida con XD_SCALE (ES- CALA_XD) HI_HI_LIM Alarmas de proceso. HI_LIM Debe quedar incluido en el rango definido por “OUT_SCALE” (“FUERA_DE_ESCALA”). LO_LIM LO_LO_LIM Tabla 6-3: Parámetros del bloque AI Configurar un bloque AI para cada una de las mediciones deseadas Emerson.com/Rosemount...
  • Página 19 Mayo de 2020 Guía de inicio rápido Parámetro Comentarios CANAL Opciones: 1. Sensor de temperatura 1 2. Sensor de temperatura 2 3. Temperatura diferencial 4. Temperatura del terminal 5. Valor mínimo del sensor 1 6. Valor máximo del sensor 1 7.
  • Página 20 Para realizar cambios en el bloque de AI, fijar el parámetro BLOCK_MODE (TARGET) (OBJETIVO DEL MODO DEL_BLOQUE) en OOS (fuera de servicio). Una vez realizados todos los cambios, volver a fijar el parámetro BLOCK_MODE TARGET (OBJETIVO DEL MODO DEL_BLOQUE) en AUTO (AUTOMÁTICO). Emerson.com/Rosemount...
  • Página 21: Certificaciones Del Producto

    Información sobre la directiva europea Al final de la Guía de inicio rápido se puede encontrar una copia de la Declaración de Conformidad de la Unión Europea (UE). En Emerson.com/ Rosemount se puede encontrar la revisión más reciente de la Declaración de conformidad de la UE.
  • Página 22 Normas: CAN/CSA C22.2 n.º 0-10, norma CSA C22.2 n.º 25-1966, norma CSA C22.2 n.º 30-M1986, CAN/CSA-C22.2 n.º 94-M91, CSA nor- ma C22.2 n.º 142-M1987, CAN/CSA-C22.2 n.º 157-92, CSA nor- ma C22.2 n.º 213-M1987, C22.2 n.º 60529-05, CAN/CSA C22.2 n.º 60079-0:11, CAN/CSA C22.2 n.º 60079-11:14, norma CAN/CSA n.º 61010-1-12 Emerson.com/Rosemount...
  • Página 23: E1 Antideflagrante Según Atex

    Mayo de 2020 Guía de inicio rápido Marcas: CL I/II/III, DIV 1, GP B, C, D, E, F, G Consultar la descripción de la certificación I6 para obtener infor- mación sobre las marcas de productos intrínsecamente seguros y división 2 Europa 7.6.1 E1 Antideflagrante según ATEX...
  • Página 24 II 3 G Ex nA IIC T5 Gc (–40 °C ≤ T ≤ +70 °C) [HART con montaje en cabeza]: II 3 G Ex nA IIC T6…T5 Gc; T6(–60 °C ≤ T ≤ +40 °C); T5(–60 °C ≤ T ≤ +85 °C) Emerson.com/Rosemount...
  • Página 25 Mayo de 2020 Guía de inicio rápido Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. El transmisor de temperatura Rosemount 644 debe ser instalado en una carcasa certificada adecuadamente de modo que tenga un grado de protección mínimo de IP54, de acuerdo con la norma IEC 60529 y EN 60079-15.
  • Página 26 Normas: IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-1: 2014 Marcas: Ex db IIC T6…T1 Gb, T6 (–50 °C ≤ T ≤ +40 °C), T5…T1 (–50 °C ≤ T ≤ +60 °C) Consultar la Tabla 7-1 para conocer las temperaturas del proceso. Emerson.com/Rosemount...
  • Página 27 Mayo de 2020 Guía de inicio rápido Condiciones especiales para uso seguro (X): 1. Consultar el certificado para conocer el rango de temperatura ambiente. 2. La etiqueta no metálica puede almacenar una carga electrostática y ser una fuente de incendio en entornos del grupo III. 3.
  • Página 28 1. Consultar el certificado para conocer el rango de temperatura ambiente. 2. La etiqueta no metálica puede almacenar una carga electrostática y ser una fuente de incendio en entornos del grupo III. 3. Proteger la tapa de la pantalla LCD contra energías de impacto mayores que 4 joules. Emerson.com/Rosemount...
  • Página 29 Mayo de 2020 Guía de inicio rápido 4. Las juntas antideflagrantes no están diseñadas para ser reparadas. 5. Se debe conectar una carcasa Ex d o Ex tb certificada y adecuada a las sondas de temperatura con la opción “N” del alojamiento. 6.
  • Página 30: E3 Antideflagrante Según China

    清理。 3. 产品使用环境温度与温度组别的关系为: 防爆标志 温度组别 环境温度 Ex d IIC T6~T1 T6~T1 –50 °C ≤ T ≤ +40 °C T5~T1 –50 °C ≤ T ≤ +60 °C Ex Td A21 IP66 –40 °C ≤ T ≤ +70 °C T130 ℃ Emerson.com/Rosemount...
  • Página 31 Mayo de 2020 Guía de inicio rápido 4. 产品外壳设有接地端子,用户在安装使用时应可靠接地。 5. 现场安装时,电缆引入口须选用国家指定的防爆检验机构按检验认 可、具有 Ex dⅡC, Ex tD A21 IP66 防爆等级的电缆引入装置或堵封 件,冗余电缆引入口须用堵封件有效密封。 6. 用于爆炸性气体环境中,现场安装、使用和维护必须严格遵守“断电 后开盖!”的警告语。用于爆炸性粉尘环境中,现场安装、使用、和 维护必须严格遵守“爆炸性粉尘场所严禁开盖!”的警告语。 7. 用于爆炸性粉尘环境中,产品外壳表面须保持清洁,以防粉尘堆 积,单严禁用压缩空气吹扫。 8. 产品的安装、使用和维护应同时遵守产品使用说明书、 GB3836.13-2013“爆炸性环境 第 13 部分:设备的修理、检修、修 复和改造”、GB3836.15-2000“爆炸性气体环境用电气设备 第 15 部 分:危险场所电气安装(煤矿除外)”、GB3836.16-2006“爆炸性气 体环境用电气设备 第 16 部分:电气装置的检查和维护(煤矿除 外)”和...
  • Página 32 输入端(+ , -) 输出代码 最高输 最大输 最大输 最大内部等效参数 入电压 入电流 入功率 (nF) (mH) (V) (W) (mA) 0.67/1 F 或 W F 或 W(FISCO) 17.5 5.32 传感器端(1,2,3,4) 输出代码 最高输 最大输 最大输 最大内部等效参数 出电流 出功率 出电压 (nF) (mH) (mA) 13.6 0.08 13.9 0.079 Emerson.com/Rosemount...
  • Página 33 Mayo de 2020 Guía de inicio rápido 当 Options 选择 Enhanced Performance 时 输入端(+ , -) 最高输入电压 最大输入电流 最大输入功 最大内部等效参数 率 (mA) (nF) (mH) 150 (T ≤ +80 °C) 0.67/0.8 170 (T ≤ +70 °C) 190 (T ≤ +60 °C) 传感器端(1,2,3,4)...
  • Página 34: Em Antideflagrante Según Las Regulaciones Técnicas De La Unión

    ≤ +40 °C), T5…T1(-55 °C ≤ ≤ +60 °C); Consultar la Tabla 7-1 para conocer las temperaturas del proceso. Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Consultar el certificado TR CU 012/2011 para conocer el rango de la temperatura ambiente. Emerson.com/Rosemount...
  • Página 35 Mayo de 2020 Guía de inicio rápido 2. Proteger la tapa de la pantalla LCD contra energías de impacto mayores que 4 joules. 3. Las juntas antideflagrantes no están diseñadas para ser reparadas. 4. Las opciones de pintura no estándar pueden ocasionar una descarga electroestática.
  • Página 36: E4 Antideflagrante Según Japón

    5. El cableado utilizado deberá ser el adecuado para una temperatura mayor que 80 °C. 7.11.2 I4 Intrínsecamente seguro según Japón Certificado: CML 18JPN2118X Normas: JNIOSH-TR-46-1, JNIOSH-TR-46-6 Marcas: [Fieldbus] Ex ia IIC T4 Ga (–60 °C ≤ T ≤ +60 °C); Emerson.com/Rosemount...
  • Página 37: Ep Antideflagrante Y A Prueba De Polvos Combustibles Según Corea

    Mayo de 2020 Guía de inicio rápido Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. El aparato debe instalarse en una carcasa que ofrezca un grado de protección de al menos IP20. 2. Las carcasas no metálicas deben tener una resistencia superficial menor que 1 G Ω;...
  • Página 38: Certificaciones Adicionales

    Polvo (sin un transmisor T130 °C instalado) Cualquier 85 °C 100 °C 135 °C 200 °C 300 °C 450 °C 130 °C longitud de (185 °F) (212 °F) (275 °F) (392 °F) (572 °F) (842 °F) (266 °F) extensión Emerson.com/Rosemount...
  • Página 39 Mayo de 2020 Guía de inicio rápido Tabla 7-2: Límites de temperatura del proceso sin tapa de la pantalla LCD Transmisor Temperatura del proceso [°C] Polvo T130 °C Sin exten- 131 °F 158 °F 212 °F 338 °F 536 °F 824 °F 212 °F sión...
  • Página 40 1,0 a T5 (–60 °C ≤ T ≤ 0,80 a T5 (–60 °C ≤ T +40 °C) ≤ +40 °C) 1,0 a T4 (–60 °C ≤ T ≤ 0,80 a T4 (–60 °C ≤ T +80 °C) ≤ +80 °C) (nF) (mH) Emerson.com/Rosemount...
  • Página 41: Declaración De Conformidad

    Mayo de 2020 Guía de inicio rápido Declaración de conformidad Declaración de conformidad de la Unión Europea N.º: RMD 1016 Rev. Y Nosotros, Rosemount, Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 declaramos, en virtud de nuestra única y exclusiva responsabilidad, que el producto, Rosemount™...
  • Página 42 Ex ia IIC T4 Ga Norma homologada: EN IEC 60079-0:2018; EN 60079-11:2012 Baseefa13ATEX0093X – Certificado tipo N; sin opción de compartimento Equipo grupo II, categoría 3 G Ex nA IIC T5 Gc Norma homologada: EN IEC 60079-0:2018; EN 60079-15:2010 Página 2 de 4 Emerson.com/Rosemount...
  • Página 43 Mayo de 2020 Guía de inicio rápido Declaración de conformidad de la Unión Europea N.º: RMD 1016 Rev. Y Transmisor de temperatura para montaje de campo/de cabeza montable Rosemount 644 (Todos los protocolos de salida) FM12ATEX0065X – Certificado antideflagrante Equipo grupo II, categoría 2 G Ex db IIC T6…T1 Gb Norma homologada: EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-1:2014...
  • Página 44 SGS FIMCO OY [N.ºde entidad notifcada: 0598] P.O. Box 30 (Särkiniementie 3) 00211 HELSINKI Finlandia Entidad notifcada ATEX para aseguramiento de calidad SGS FIMCO OY [N.ºde entidad notifcada: 0598] P.O. Box 30 (Särkiniementie 3) 00211 HELSINKI Finlandia Página 4 de 4 Emerson.com/Rosemount...
  • Página 45: Rohs Según China

    Mayo de 2020 Guía de inicio rápido RoHS según China Guía de inicio rápido...
  • Página 46 Guía de inicio rápido Mayo de 2020 Emerson.com/Rosemount...
  • Página 47 Mayo de 2020 Guía de inicio rápido Guía de inicio rápido...
  • Página 48 El documento de Términos y condiciones de venta de Emerson está disponible a pedido. El Twitter.com/Rosemount_News logotipo de Emerson es una marca comercial y de Facebook.com/Rosemount servicio de Emerson Electric Co. Rosemount es una marca que pertenece a una de las familias de Youtube.com/user/...

Tabla de contenido