Olympus TERRA Manual Del Usuario
Olympus TERRA Manual Del Usuario

Olympus TERRA Manual Del Usuario

Analizador de difraccion de rayos x y fluorescencia de rayos x
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

TERRA
Analizador de difracción de rayos X
y fluorescencia de rayos X
Manual del usuario
El presente manual del usuario contiene información esencial sobre el uso seguro y eficaz de este producto Olympus.
Antes de utilizar este producto, léase minuciosamente el presente manual del usuario.
Utilice el equipo tal como se indica en las instrucciones.
Conserve este manual del usuario en un lugar seguro y accesible.
DMTA-10030-01ES [U8023499] — Rev. C
Enero de 2015

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Olympus TERRA

  • Página 1 DMTA-10030-01ES [U8023499] — Rev. C Enero de 2015 El presente manual del usuario contiene información esencial sobre el uso seguro y eficaz de este producto Olympus. Antes de utilizar este producto, léase minuciosamente el presente manual del usuario. Utilice el equipo tal como se indica en las instrucciones.
  • Página 2 Olympus Scientific Solutions Americas, 48 Woerd Avenue, Waltham, MA 02453, EE. UU. Derecho de autor © 2013, 2015 por Olympus. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación debe ser reproducida, traducida o distribuida sin el consentimiento expreso por escrito de Olympus.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    DMTA-10030-01ES [U8023499] — Rev. C — Enero de 2015 Índice Lista de abreviaturas ......................... v Etiquetas y símbolos ........................1 Información importante: léase antes de usar el equipo ............. 3 Uso previsto ............................3 Manual de instrucciones ........................3 Compatibilidad del equipo ....................... 3 Reparaciones y modificaciones ......................
  • Página 4 Medición de dosis de radiación .................... 24 3. Configuración y funcionamiento ..................27 Conexión de la alimentación de CA o de la batería al analizador TERRA ....27 Verificación de la carga restante de las baterías ..............29 Activación y desactivación del analizador TERRA ............30 Preparación de la muestra para el análisis ................
  • Página 5: Lista De Abreviaturas

    DMTA-10030-01ES [U8023499] — Rev. C — Enero de 2015 Lista de abreviaturas ALARA As low as reasonably achievable (tan bajo como sea razonablemente posible) Charge Coupled Device (sensor de carga integrada) EPBA Asociación Europea de Baterías Portátiles (European Portable Battery Association) referencia en castellano (español) Comisión Federal de Comunicaciones (Federal Communications Commission) FWHM...
  • Página 6 DMTA-10030-01ES [U8023499] — Rev. C — Enero de 2015 Lista de abreviaturas...
  • Página 7: Etiquetas Y Símbolos

    La Figura i-1 en la página 1 muestra las etiquetas y los símbolos de seguridad, que se encuentran ubicados en el analizador TERRA. Si alguna de las etiquetas o alguno de los símbolos faltasen o fueran ilegibles, sírvase contactar con/a Olympus.
  • Página 8: Tabla 1 Etiqueta/Placa De Identificación

    Comunidad Europea. Consúltese la Declaración de Conformidad CE para obtener mayores detalles. Sírvase contactar con/a su representante Olympus para obtener mayor información. Date of Manufacture Fecha de fabricación del analizador TERRA. Serial Number Número de serie del analizador TERRA. Etiquetas y símbolos...
  • Página 9: Información Importante: Léase Antes De Usar El Equipo

    Información importante: léase antes de usar el equipo Uso previsto El analizador de difracción de rayos X y fluorescencia de rayos X TERRA es un equipo portátil, que ha sido fabricado principalmente para analizar muestras geológicas en campo (o in situ).
  • Página 10: Reparaciones Y Modificaciones

    éste y, también, lesiones corporales en el usuario. Reparaciones y modificaciones El servicio que debe aportar el usuario al analizador TERRA consiste en la limpieza periódica de la cámara de ensayos y el reemplazo programado de los filtros de aire. El analizador TERRA no contiene ningún componente que deba ser modificado por el usuario.
  • Página 11: Señales Y Términos De Seguridad

    DMTA-10030-01ES [U8023499] — Rev. C — Enero de 2015 Señales y términos de seguridad Las señales de seguridad a continuación pueden aparecer en la documentación del analizador: El término de seguridad PELIGRO indica un peligro inminente. Éste llama la atención sobre un procedimiento, una utilización o una condición similar que, de no seguirse o respetarse adecuadamente, puede causar una lesión corporal grave o, incluso, la muerte.
  • Página 12: Seguridad

    De presentarse algún problema en el analizador o si desea preguntar a cerca de este producto, sírvase contactar con/a Olympus o con un representante autorizado de Olympus.
  • Página 13 Alta tensión El analizador TERRA utiliza una fuente de alimentación de alta tensión (HVPS, por sus siglas en inglés) [30 kV] para generar los rayos X. La conexión permanente que existe entre la fuente de alimentación de alta tensión y el tubo de rayos X está protegida mediante un sistema de blindaje (hermético) permitiendo que ningún conector de alta tensión pueda soltarse o...
  • Página 14: Precauciones Relativas Al Uso De Las Baterías

    • Cargue siempre la batería mediante los cargadores determinados. Envío de la batería La batería de litio TERRA contiene menos de 8 gramos de litio y cumple con los reglamentos estipulados en el Manual de pruebas y Criterios de las Naciones Unidas. Además, las baterías TERRA se clasifican como «no regulables»;...
  • Página 15: Transporte Aéreo

    Las baterías de repuesto/reemplazo están prohibidas. Eliminación de las baterías Las baterías TERRA están clasificadas por el Gobierno federal de los Estados Unidos como materia segura y no peligrosa; por ende, pueden ser desechadas en los contenedores municipales usuales. Estas baterías contienen material reciclable; por ello, deséchelas conforme a los programas de reciclaje para baterías de su región o país.
  • Página 16: Conformidad Us (Ee. Uu.)

    DMTA-10030-01ES [U8023499] — Rev. C — Enero de 2015 Conformidad US (EE. UU.) El analizador TERRA cumple con la regulación FDA CFR 1020.40 de los Estado Unidos de América. Esta regulación establece los sistemas de seguridad y protección radiológica para garantizar de esta manera un funcionamiento seguro del producto.
  • Página 17: Información Sobre La Garantía

    Servicio técnico Olympus se compromete a brindar un servicio de atención y un servicio técnico al cliente de la más alta calidad. Si experimenta dificultades al usar el producto o si éste no funciona como descrito en la documentación, le recomendamos primero consultar el manual del usuario.
  • Página 18 DMTA-10030-01ES [U8023499] — Rev. C — Enero de 2015 Información importante: léase antes de usar el equipo...
  • Página 19: Presentación Del Analizador Xrd Y Xrf

    El analizador TERRA utiliza una fuente de rayos X de baja tensión y un detector CCD (sensor de carga integrada o, en inglés, Charge Coupled Device) para obtener datos XRD y XRF sin necesidad de desplazar los dispositivos.
  • Página 20: Lista De Componentes

    DMTA-10030-01ES [U8023499] — Rev. C — Enero de 2015 Lista de componentes La Tabla 3 en la página 14 lista los componentes del analizador TERRA. Véase la Tabla 3 en la página 14. Tabla 3 Componentes del sistema Analizador de difracción de rayos X y...
  • Página 21 DMTA-10030-01ES [U8023499] — Rev. C — Enero de 2015 Tabla 3 Componentes del sistema (continuación) Analizador de difracción de rayos X y Componentes clave fluorescencia de rayos X: todos los modelos Baterías de iones de litio (4 unidades) Kit de accesorios Celdas de muestra (1 película Kapton y 1 película Mylar)
  • Página 22: Panel Frontal

    DMTA-10030-01ES [U8023499] — Rev. C — Enero de 2015 Panel frontal El panel frontal del analizador TERRA alberga todos los mandos y conectores (véase la Figura 1-1 en la página 16 y la Tabla 4 en la página 16). Figura 1­1 Panel frontal Tabla 4 Elementos del panel frontal del analizador TERRA Ítem...
  • Página 23: Llave De Activación/Desactivación

    1.2.2 Llave de activación/desactivación Gire la llave a la posición de ON, si desea activar el analizador TERRA, o a la posición de OFF si desea desactivarlo. Véase la Figura 1-3 en la página 17. Figura 1­3 Llave de activación/desactivación en la posición ON 1.2.3...
  • Página 24: Teclado

    DMTA-10030-01ES [U8023499] — Rev. C — Enero de 2015 Cámara de ensayos Palanca (portamuestras instalado) de bloqueo Figura 1­4 Conjunto de piezas que forman la cámara de ensayos 1.2.4 Teclado El teclado permite seleccionar opciones directamente desde la pantalla principal para configurar y ejecutar los ensayos;...
  • Página 25: Indicadores Led

    DMTA-10030-01ES [U8023499] — Rev. C — Enero de 2015 Figura 1­7 Pantalla principal 1.2.7 Indicadores LED Los indicadores LED informan sobre el estado de la fuente de alimentación de alta tensión, del tubo de rayos X y de las fijaciones de seguridad. Véase la Figura 1-8 en la página 19. Indicadores LED señalando la activación de alta tensión/emisión de rayos X.
  • Página 26: Figura 1-10 Pantalla De Estado De Baterías

    DMTA-10030-01ES [U8023499] — Rev. C — Enero de 2015 Figura 1­10 Pantalla de estado de baterías Capítulo 1...
  • Página 27: Información De Seguridad

    2. Información de seguridad Este capítulo contiene información importante relativa al uso del analizador de difracción de rayos X y fluorescencia de rayos X TERRA. Información sobre la seguridad radiológica Según el principio fundamental ALARA, en el contexto de la protección radiológica, el nivel de exposición ante radiaciones debe mantenerse tan bajo como sea razonablemente posible.
  • Página 28: Sistema De Bloqueo De Seguridad

    DMTA-10030-01ES [U8023499] — Rev. C — Enero de 2015 Sistema de bloqueo de seguridad El analizador TERRA está dotado de un tubo de rayos X que produce radiación iónica de hasta 30 keV de energía, a muy baja potencia (10 W); a diferencia, los sistemas de laboratorio XRD emplean generalmente una potencia superior a 1 kW.
  • Página 29: Figura 2-2 Indicadores Led

    DMTA-10030-01ES [U8023499] — Rev. C — Enero de 2015 Tabla 5 Características de seguridad radiológica del analizador TERRA Etiqueta Características de seguridad Sistema de bloqueo de la cámara de ensayo El haz de rayos X puede operar solo si el portamuestras ha sido colocado adecuadamente dentro del sistema.
  • Página 30: Medición De Dosis De Radiación

    Una caída de tensión eléctrica durante la medición puede estar relacionada con un fallo entre los filamentos. De ser este el caso, sírvase contactar al servicio de posventa de Olympus. Si se produce un fallo entre los fila- mentos, el tubo de rayos X se desactiva a diferencia del funcionamiento de alta tensión, el cual permanece ac- tivo.
  • Página 31: Figura 2-3 Áreas De Medición De La Radiación

    DMTA-10030-01ES [U8023499] — Rev. C — Enero de 2015 Figura 2­3 Áreas de medición de la radiación Tabla 7 Mediciones del nivel de radiación Distancia Nivel de radiación desde Áreas de medición Comentarios registrado en µC/kg la superficie (cm) < 0,0129 Panel posterior <...
  • Página 32 DMTA-10030-01ES [U8023499] — Rev. C — Enero de 2015 Capítulo 2...
  • Página 33: Configuración Y Funcionamiento

    3. Configuración y funcionamiento Este capítulo brinda información sobre la activación y desactivación del analizador de difracción de rayos X y de fluorescencia de rayos X TERRA, la preparación de muestras y sus análisis. Conexión de la alimentación de CA o de la batería al analizador TERRA El analizador TERRA puede ser alimentado mediante una fuente de alimentación de CA o...
  • Página 34: Figura 3-2 Fuente De Alimentación

    DMTA-10030-01ES [U8023499] — Rev. C — Enero de 2015 2. Conecte firmemente un extremo del cable de alimentación de CA a la fuente de alimentación. Véase la Figura 3-2 en la página 28. 3. Conecte el otro extremo del cable de alimentación a la salida principal de energía de CA. Figura 3­2 Fuente de alimentación Para cargar las baterías o utilizarlas No cargue más de dos baterías al mismo tiempo.
  • Página 35: Verificación De La Carga Restante De Las Baterías

    Verificación de la carga restante de las baterías Cuando el analizador TERRA es alimentado mediante la fuente de energía de CA, las baterías se cargarán automáticamente si se encuentran instaladas dentro de él.
  • Página 36: Activación Y Desactivación Del Analizador Terra

    (OFF). Preparación de la muestra para el análisis El analizador TERRA está diseñado para analizar muestras con un tipo de molido grueso. Sin embargo, la muestra debe estar seca y preparada para pasar a través de un tamiz de 150 µm.
  • Página 37: Carga De La Muestra Dentro De Una Celda

    Figura 3­7 Tamiz Carga de la muestra dentro de una celda El analizador TERRA ofrece un portamuestras que puede albergar dos celdas; sin embargo, sólo la celda A debe ser utilizada para cargar una muestra. La celda del lado B sirve como un amortiguador de masa ante las vibraciones y, también, como una celda de repuesto.
  • Página 38: Figura 3-8 Celda En El Portamuestras

    Lado A Figura 3­8 Celda en el portamuestras El analizador TERRA es suministrado con un agitador externo para facilitar la carga y la descarga de las muestras mediante vibraciones. Este agitador externo es utilizado junto con el portamuestras para «mezclar» o «agitar» una muestra dentro de la celda.
  • Página 39: Figura 3-10 Montaje De La Celda Alineada En El Portamuestras

    DMTA-10030-01ES [U8023499] — Rev. C — Enero de 2015 Figura 3­10 Montaje de la celda alineada en el portamuestras Para cargar una muestra en la celda 1. Instale el conector del agitador externo en el puerto del agitador integrado en la consola principal del analizador.
  • Página 40: Ensayo De Muestra

    DMTA-10030-01ES [U8023499] — Rev. C — Enero de 2015 Lado A Figura 3­12 Carga de muestra 5. Ajuste la amplitud de vibración empleando las teclas de dirección hacia la izquierda ) y hacia la derecha ( 6. Para guardar el valor de amplitud de vibración seleccionado, pulse nuevamente la tecla de verificación ( 7.
  • Página 41: Figura 3-13 Introducción Del Portamuestras

    DMTA-10030-01ES [U8023499] — Rev. C — Enero de 2015 Lado A del portamuestras Figura 3­13 Introducción del portamuestras 2. Asegure el portamuestras con tan sólo deslizar la palanca de bloqueo hacia abajo. Véase la Figura 3-14 en la página 35. Figura 3­14 Bloqueo del portamuestras 3.
  • Página 42: Tabla 8 Modo De Ejecución

    DMTA-10030-01ES [U8023499] — Rev. C — Enero de 2015 Cuando la adquisición de datos inicia, el analizador TERRA asigna un nombre al conjunto de datos basado en una numeración secuencial. Los indicadores LED rojos se iluminan e indican la emisión de alta tensión transmitida al tubo de rayos X. La pantalla principal mostrará...
  • Página 43 USB flash. Shut Down Sirve para desactivar/apagar (es. Cerrar) el analizador TERRA. El analizador emplea algunos minutos para calentar lentamente el detector, lo cual evita daños relativos a posibles formaciones de condensación en el sistema de análisis.
  • Página 44: Figura 3-15 Montaje De La Celda

    DMTA-10030-01ES [U8023499] — Rev. C — Enero de 2015 Figura 3­15 Montaje de la celda Capítulo 3...
  • Página 45: Interfaz Del Usuario Del Software Terra

    Este capítulo brinda información sobre la manera de utilizar la interfaz del usuario del software TERRA. Esta interfaz del usuario permite el acceso a todas las funciones del analizador. El software se ejecuta en el navegador web de su preferencia. Es necesario establecer una conexión inalámbrica Wi-Fi con el analizador TERRA antes de acceder a...
  • Página 46: Utilización De La Interfaz Del Usuario Del Software

    Esto permitirá iniciar la comunicación con la interfaz del usuario del software TERRA. Utilización de la interfaz del usuario del software Es posible acceder a la interfaz del usuario del software TERRA mediante las tres pestañas de: • Status • Data •...
  • Página 47: Pestaña Data (Es. Datos)

    Los marcadores de pantalla son empleados como referencia según los estándares de muestra que han sido seleccionados. En este ejemplo, los marcadores son: cuarzo (verde), y berilio (azul). Véase la Figura 4-3 en la página 41. Figura 4­3 Pestaña Data: difractograma XRD Interfaz del usuario del software TERRA...
  • Página 48: Figura 4-4 Pestaña Data: Espectro Xrf

    Figura 4­4 Pestaña Data: espectro XRF Files (es. Archivos) La pestaña Files permite descargar los resultados del analizador TERRA a su PC. Después, sólo es necesario archivar estos datos para procesarlos posteriormente. Véase la Figura 4-5 en la página 43.
  • Página 49: Figura 4-5 Pestaña Data: Archivos

    MDI Jade del ángulo 2θ para importarlos (véase nn-ka.TXT). hacia el software «Jade». Estos han sido adquiridos gracias a la transición en notación Siegbahn Ka1 del cobalto que ha sido separada del espectro. Interfaz del usuario del software TERRA...
  • Página 50: Pestaña Settings (Es. Ajustes)

    Plot.gnuplot Es utilizado por la interfaz del Ningún uso. usuario TERRA. 4.2.3 Pestaña Settings (es. Ajustes) En la pestaña Settings es posible modificar los valores predefinidos de adquisición de datos, o crear y personalizar modos de análisis. Los ajustes predefinidos determinan los parámetros utilizados para cada ensayo.
  • Página 51: Figura 4-6 Pestaña Settings

    Es la línea horizontal del sensor CCD en la que el haz de rayos X colisionará directamente. Este puede ser de valor negativo. axisZ Es la distancia desde la muestra hasta el sensor CCD medida en píxeles. En el caso del analizador TERRA, cada pixel mide 26 µm. Interfaz del usuario del software TERRA...
  • Página 52 Es la temperatura (en °C) a la cual el sensor CDD será enfriado. Cuando la temperatura ambiente está sobre los 35 °C, puede que el detector del analizador TERRA no funcione correctamente. De ser este el caso, el punto de ajuste predefinido del detector de temperatura debe ser incrementado de –45 °C a –40 °C.
  • Página 53 Si la opción ARTAX es seleccionada en este parámetro, el analizador generará ese tipo de archivo de fluorescencia de rayos X para ser agregado a los formatos de texto predeterminados. Interfaz del usuario del software TERRA...
  • Página 54: Figura 4-7 Pestaña Settings: Sección Custom Modes

    DMTA-10030-01ES [U8023499] — Rev. C — Enero de 2015 Para crear un modo personalizado 1. En la sección Custom Modes (es. Personalizar modos), haga clic en el botón Add New Mode. Véase la Figura 4-7 en la página 48. Figura 4­7 Pestaña Settings: sección Custom Modes 2.
  • Página 55: Figura 4-8 Pestaña Settings: Modificación De Un Modo Personalizado

    2. Desactive la casilla de verificación default? del parámetro que desea modificar. 3. Haga clic en el campo correspondiente del parámetro y, a continuación, modifique el valor. 4. Desplácese a través de la lista y seleccione los campos cuyos valores desea modificar. Interfaz del usuario del software TERRA...
  • Página 56 (es. borrar). 2. En el cuadro de diálogo de confirmación, haga clic en el botón OK (es. Aceptar). Para cargar las actualizaciones del firmware en su analizador TERRA mediante el dispositivo con Wi-Fi 1. En el panel Upload Firmware (es. Cargar firmware), haga clic en el botón Browse (es.
  • Página 57: Limpieza Y Mantenimiento Preventivo

    El servicio que debe aportar el usuario al analizador TERRA consiste en la limpieza periódica de la cámara de ensayos y el reemplazo programado de los filtros de aire. El analizador TERRA no contiene ningún componente que deba ser modificado por el usuario.
  • Página 58 DMTA-10030-01ES [U8023499] — Rev. C — Enero de 2015 Capítulo 5...
  • Página 59: Apéndice A: Especificaciones

    DMTA-10030-01ES [U8023499] — Rev. C — Enero de 2015 Apéndice A: Especificaciones El analizador de difracción de rayos X y de fluorescencia de rayos X portátil TERRA está diseñado para operar en diversos ambientes y diversas condiciones de temperatura y humedad.
  • Página 60 DMTA-10030-01ES [U8023499] — Rev. C — Enero de 2015 Apéndice A...
  • Página 61: Apéndice B: Ensayos Xrd Por El Método De Polvo

    X (XRD) por el método de polvo requiere al menos de una cantidad de 106 granos para brindar una estadística de las partículas apropiada. Estas condiciones se cumplen en el analizador TERRA gracias a partículas de polvo submicrones que trazan los anillos de difracción (o también llamados «anillos de Debye») si se emplean muestras estáticas.
  • Página 62: Figura B-1 Patrones De Difracción Xrd De Terra: Sustancia De Cloro Y Sodio (Nacl) Molida Y Tamizada A

    (o incompletos) y manchas de Laue. En el ejemplo B, en referencia a la convección de partículas, pueden visualizarse anillos de difracción completos (p. ej., patrones de polvo perfectamente continuos). Figura B­1 Patrones de difracción XRD de Terra: sustancia de cloro y sodio (NaCl) molida y tamizada a <150 μm Apéndice B...
  • Página 63: Lista De Figuras

    Pestaña Settings: sección Custom Modes ..............49 Figura 5-1 Reemplazo del cartucho del filtro .................. 51 Figura B-1 Patrones de difracción XRD de Terra: sustancia de cloro y sodio (NaCl) molida y tamizada a <150 µm ......................56 Lista de figuras...
  • Página 64 DMTA-10030-01ES [U8023499] — Rev. C — Enero de 2015 Lista de figuras...
  • Página 65: Lista De Tablas

    Estándares de ensayo ....................... 10 Tabla 3 Componentes del sistema ....................14 Tabla 4 Elementos del panel frontal del analizador TERRA ........... 16 Tabla 5 Características de seguridad radiológica del analizador TERRA ......23 Tabla 6 Acciones del indicador luminoso LED ................24 Tabla 7 Mediciones del nivel de radiación .................
  • Página 66 DMTA-10030-01ES [U8023499] — Rev. C — Enero de 2015 Lista de tablas...
  • Página 67: Índice Alfabético

    CA o de la batería información importante 3 instrucciones, manual de 3 configuración y funcionamiento del analizador interfaz del usuario 40 TERRA 27 Data, pestaña 41 conformidad a la directiva Settings, pestaña 44 FCC (EE. UU) 9 ICES-001 (Canadá) 9...
  • Página 68 DMTA-10030-01ES [U8023499] — Rev. C — Enero de 2015 modo personalizado seguridad, sistemas de bloqueo de 22 creación 48 señales y términos de seguridad 5 modificación 49 ADVERTENCIA 5 supresión 50 ATENCIÓN 5 muestra(s) PELIGRO 5 cámara de ensayos 17 serie, formato del número de 2 descarga 37 servicio técnico 11...

Tabla de contenido