Nikon COOLPIX Serie Manual De Referencia
Ocultar thumbs Ver también para COOLPIX Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

CÁMARA DIGITAL
Manual de referencia

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nikon COOLPIX Serie

  • Página 1 CÁMARA DIGITAL Manual de referencia...
  • Página 3 Introducción Tabla de contenido Partes de la cámara Preparación para el disparo Operaciones básicas de disparo y reproducción Funciones de disparo Funciones que se pueden ajustar con el botón d (Menú) Funciones de los datos de la ubicación Uso de la función Wi-Fi (LAN inalámbrica) Conexión de la cámara a una televisión, una impresora o un ordenador Sección de referencia...
  • Página 4: Introducción

    Introducción Lea esto primero Para sacar el máximo provecho a este producto Nikon, asegúrese de leer la información de “Seguridad” (Avi-viii), “<Importante> Observaciones sobre las funciones de datos de ubicación (GPS/GLONASS)” (Axi) y “Wi-Fi (red LAN inalámbrica)” (Axii) y todas las demás instrucciones detenidamente y de conservarlas en un lugar accesible para todas...
  • Página 5: Información Y Precauciones

    Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando se vaya de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon no se hará responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
  • Página 6: Acerca De Los Manuales

    • Las ilustraciones del contenido de la pantalla y la cámara que se muestran pueden diferir del producto real. • Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
  • Página 7: Eliminación De Los Dispositivos De Almacenamiento De Datos

    Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de datos, como las tarjetas de memoria, o al formatear no se eliminan por completo los datos originales de las fotografías.
  • Página 8: Seguridad

    Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
  • Página 9 No deje el producto en lugares donde puedan alcanzarse temperaturas extremadamente altas, como por ejemplo dentro de un vehículo cerrado o expuesto a la luz solar directa De no seguir estas indicaciones, se podrían provocar daños o un incendio. Precauciones que se deben seguir al manipular la batería La manipulación incorrecta de una batería podría dar lugar a fugas, sobrecalentamiento, o a la explosión de la misma.
  • Página 10 Si el aislante se estropeara y quedaran al aire los hilos, llévelo a un servicio técnico autorizado Nikon para su revisión. Si no se hace así, se podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.
  • Página 11: Modificaciones

    Cables de interfaz Utilice los cables de interfaz que vende o suministra Nikon para este equipo. El uso de otros cables de interfaz podría hacer sobrepasar los límites de la sección 15 de la clase B...
  • Página 12 El manejo del cable de este producto le expondrá al plomo, un producto químico que el Estado de California considera que causa malformaciones u otros daños durante la gestación. Lávese las manos después de tocarlo. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tel: 631-547-4200 Aviso para los clientes del Canadá...
  • Página 13: Observaciones Sobre Las Funciones De Datos De Ubicación (Gps/Glonass)

    <Importante> Observaciones sobre las funciones de datos de ubicación (GPS/GLONASS) bDatos de nombres de ubicaciones de esta cámara Antes de utilizar las funciones de datos de ubicación, asegúrese de leer el “ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO PARA DATOS DE NOMBRES DE UBICACIONES” (F22) y aceptar las condiciones.
  • Página 14 UE o EFTA se pueden utilizar en cualquier lugar de la UE y EFTA). Nikon no acepta ninguna responsabilidad por su uso en otros países. Los usuarios que no estén seguros de cuál es el país original de venta deben consultar con el servicio técnico de Nikon local o con el representante local autorizado por Nikon.
  • Página 15: Número Del Registro

    RSS-102 de la IC. Consulte el informe de las pruebas SAR publicado en el sitio web de la FCC. Declaración de conformidad (Europa) Por medio de la presente, Nikon Corporation, declara que COOLPIX P610 cumple con los requisitos esenciales y las disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/CE. La declaración de conformidad puede consultarse en http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_P610.pdf.
  • Página 16: Administración De La Información Personal Y Exclusión De Responsabilidad

    Tenga siempre en cuenta que la transmisión o recepción de datos por radio es susceptible de interceptación por parte de terceros. Tenga en cuenta que Nikon no es responsable de la posible fuga de datos o información que pueda producirse durante la transferencia de datos.
  • Página 17: Tabla De Contenido

    Tabla de contenido Introducción..........................ii Lea esto primero ............................ii Otra información................................ii Información y precauciones............................. iii Seguridad ..............................vi ADVERTENCIAS................................. vi Avisos ................................ix <Importante> Observaciones sobre las funciones de datos de ubicación (GPS/GLONASS)............................xi Wi-Fi (red LAN inalámbrica) ........................xii Partes de la cámara........................
  • Página 18 Funciones de disparo......................26 Modo A (automático) .......................... 26 Modo de escena (disparo adecuado a las escenas)..............27 Modo Efectos especiales (aplicación de efectos al disparar) ........... 28 Modos j, k, l, m (ajuste de la exposición para el disparo) ..........30 Modo M (User settings (configuración de usuario)) ..............
  • Página 19 Sección de referencia....................... E1 Sugerencias y observaciones sobre el modo de escena ............E3 Disparo con Panorama sencillo ........................E10 Reproducción con Panorama sencillo....................E12 Grabación de vídeos a intervalos....................... E13 Ajustes predeterminados (flash, modo de enfoque, etc.)..........E15 Enfoque ............................... E18 Uso de AF detector de destino ........................
  • Página 20 Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) ............E49 Conexión de la cámara a una impresora....................E49 Imprimir imágenes una por una ....................... E50 Impresión de varias imágenes........................E51 Uso de ViewNX 2 (transferencia de imágenes a un ordenador) ........E53 Instalación de ViewNX 2 ..........................
  • Página 21 Menú de Opciones Wi-Fi....................... E91 Funcionamiento del teclado de introducción de texto .............. E92 Menú de opciones de datos de ubicación................E93 Opciones datos de ubic........................... E93 Actualización del archivo A-GPS......................... E94 Puntos de interés (POI) (grabación y visualización de la información del nombre de ubicación)................................
  • Página 22 Observaciones técnicas e índice..................F1 Cuidados del producto ........................F2 La cámara..................................F2 La batería..................................F3 Cargador con adaptador de CA........................F4 Tarjetas de memoria .............................. F5 Limpieza y almacenamiento......................F6 Limpieza ..................................F6 Almacenamiento ..............................F6 Solución de problemas........................F7 Especificaciones ..........................
  • Página 23: Partes De La Cámara

    Partes de la cámara Cuerpo de la cámara Flash levantado Ojal para la correa de la cámara....9 11 N-Mark (antena NFC).......E46 Interruptor principal/indicador de Tapa del conector a la red eléctrica encendido (indicador de carga) (para un adaptador de CA opcional) ..............
  • Página 24 15 16 17 18 Dial de control Botón p (zoom de retroceso rápido) ........30, 32, E117, E119 ................21 12 Pantalla............4, 13 Control lateral del zoom ......20 f : gran angular ......20 13 Botón q (Wi-Fi)......60, E45 g : teleobjetivo........20 14 Botón c (reproducción) ......22 Altavoz ..........57, E36 15 Botón d (menú)..49, 51, 54, 55, 57...
  • Página 25: Pantalla

    Pantalla La información que se muestra en la pantalla durante el disparo y la reproducción cambia dependiendo de los ajustes de la cámara y del estado de uso. Cambio de la información visualizada en la pantalla (botón s) Pulse el botón s (visualización) para cambiar la información visualizada en la pantalla al disparar y reproducir imágenes.
  • Página 26: Para El Disparo

    Para el disparo 1000 1000 1000mm 10 10 10 10 3200 3200 1/250 1/250 F5.6 F5.6 9999 9999 12 Filtro de reducc. de ruido.......52 Modo de disparo .........24 13 Reduc. ruido del viento ......54 Modo de flash..........36 Icono de reducción de la vibración Modo de enfoque........40 ................57 Indicador de zoom ......20, 41...
  • Página 27 60 60 1000 1000 1000mm 10 10 10 10 3200 3200 1/250 1/250 F5.6 F5.6 9999 9999 35 D-Lighting activo ........52 22 Valor de diafragma........30 36 Modo de disparo continuo..52, E8 23 Velocidad de obturación ......30 37 Contraluz (HDR)......27, E7 24 Sensibilidad ISO..........52 Ráfaga reducc.
  • Página 28 1/250 1/250 F5.6 F5.6 10 10 10 10 10 10 1/250 1/250 F5.6 F5.6 F5.6 F5.6 9999 9999 9999 9999 1/250 1/250 F5.6 F5.6 9999 9999 Zona ponderada central......52 Zona de enfoque (AF detector de destino)........45, 52, E18 Ver/ocultar histogramas ...............3, E100 Zona de enfoque (centro/manual) ........27, 28, 45, 52, E21...
  • Página 29: Para La Reproducción

    Para la reproducción 1 2 3 4 5 6 7 9999/9999 9999/9999 9999/9999 9999/9999 9999/9999 1m 0s 1m 0s 1m 0s Modo demo. 12 13 0112.JPG 0112.JPG 15/11/2015 15/11/2015 15:30 15:30 19 18 14 Opcio. vídeo............54 Icono de protección........55 Indicador de panorama sencillo Visualización de secuencia (cuando se ..............E12...
  • Página 30: Pantalla De Información De Nivel De Tono

    Pantalla de información de nivel de tono Puede comprobar la pérdida de detalle con contraste en altas luces y sombras a partir del histograma que se muestra, o la visualización del parpadeo para cada nivel de tono. Esta información sirve de orientación al ajustar el brillo de la imagen mediante funciones como la compensación de exposición.
  • Página 31: Preparación Para El Disparo

    Preparación para el disparo Cómo colocar la correa de la cámara y la tapa del objetivo Una la Tapa del objetivo LC-CP29 a la correa y, a continuación, la correa a la cámara. Fije la correa en dos puntos. Tapa del objetivo •...
  • Página 32: Introduzca La Batería Y La Tarjeta De Memoria

    Introduzca la batería y la tarjeta de memoria Ranura para tarjeta Bloqueo de la de memoria batería • Con los terminales de la batería orientados correctamente, mueva el bloqueo de la batería de color naranja (3) e introduzca la batería completamente (4). •...
  • Página 33: Carga De La Batería

    Carga de la batería Con la batería instalada, conecte la cámara a una toma de corriente. Cargador con adaptador de CA Toma de corriente Indicador de encendido Cable USB (incluido) (indicador de carga) Si su cámara lleva incluido un adaptador de conexión*, conéctelo correctamente en el cargador con adaptador de CA.
  • Página 34 Observaciones sobre el cable USB • No utilice ningún cable USB distinto del UC-E21. Si utiliza un cable USB distinto de UC-E21, se podría originar un sobrecalentamiento, una descarga eléctrica o un incendio. • Asegúrese de que las clavijas están orientadas correctamente. No introduzca ni retire las clavijas en diagonal al conectarlas o desconectarlas.
  • Página 35: Apertura Y Ajuste Del Ángulo De La Pantalla

    Apertura y ajuste del ángulo de la pantalla Cambiar la orientación de la pantalla resulta útil cuando se dispara con la cámara en una posición alta o baja o cuando se realizan autorretratos. Para el disparo normal, coloque la pantalla contra la cámara mirando hacia fuera (3). Cuando no esté...
  • Página 36: Encienda La Cámara Y Ajuste El Idioma, La Fecha Y La Hora De La Pantalla

    Encienda la cámara y ajuste el idioma, la fecha y la hora de la pantalla La primera vez que se enciende la cámara aparece la pantalla de selección de idioma y la pantalla de ajuste de fecha y hora del reloj de la cámara. Pulse el interruptor principal para encender la cámara.
  • Página 37 Seleccione la fecha y la hora y pulse el Fecha y hora botón k. • Utilice J K para seleccionar un campo y, a continuación, HI para ajustar la fecha y la hora. 15 11 2015 • Seleccione el campo de minutos y pulse el botón k para confirmar la selección.
  • Página 38: Operaciones Básicas De Disparo Y Reproducción

    Operaciones básicas de disparo y reproducción Disparo con modo A (automático) Gire el dial de modo a A. • La cámara se ajusta en el modo A (automático) y se puede disparar sin funciones específicas. • Pulse el botón s (visualización) para cambiar la información visualizada en la pantalla durante el disparo y la reproducción.
  • Página 39 Encuadre la imagen. • Mueva el control del zoom o el control lateral del zoom para cambiar la posición del objetivo del zoom. • Si el sujeto se pierde en la posición de zoom de teleobjetivo, pulse el botón p (retroceso rápido zoom) para ensanchar temporalmente el ángulo de visión para que pueda encuadrar el sujeto más fácilmente.
  • Página 40: Función De Desconexión Automática

    Observaciones sobre la grabación de imágenes o vídeos El indicador que muestra el número de exposiciones restante o el indicador que muestra el tiempo de grabación restante parpadea mientras se están grabando imágenes o vídeos. No abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria ni extraiga la batería o la tarjeta de memoria mientras haya un indicador parpadeando.
  • Página 41: Cambio Entre Visualización En Pantalla Y En El Visor

    Cambio entre visualización en pantalla y en el visor Se puede utilizar el visor cuando al visualizar Visor imágenes al aire libre con mucha luminosidad resulta difícil ver la pantalla. Botón x • Al acercar el rostro al visor, el sensor reacciona y hace que se active el visor y se desactive la pantalla (ajuste predeterminado).
  • Página 42: Uso Del Zoom

    Uso del zoom Alejar Acercar Cuando se mueve el control del zoom, la posición del objetivo del zoom cambia. • Para acercar: muévalo hacia g • Para alejar: muévalo hacia f • Si se gira el control del zoom completamente en cualquier dirección, se ajustará...
  • Página 43: Uso Del Zoom De Retroceso Rápido

    Uso del zoom de retroceso rápido Si el sujeto se pierde en la posición de zoom de teleobjetivo, pulse el botón p (zoom de retroceso rápido) para ensanchar temporalmente el ángulo de visión para que pueda encuadrar el sujeto más fácilmente.
  • Página 44: Reproducción De Imágenes

    Reproducción de imágenes Pulse el botón c (reproducción) para pasar al modo de reproducción. • Cuando se pulsa y mantiene pulsado el botón c con la cámara apagada, la cámara se enciende en el modo de reproducción. Utilice el multiselector para Mostrar la imagen anterior seleccionar la imagen que desea mostrar.
  • Página 45: Borrado De Imágenes

    Borrado de imágenes Pulse el botón l (borrar) para borrar la imagen mostrada en la pantalla en ese momento. Utilice HI en el multiselector para seleccionar el método de borrado que Borrar desee y pulse el botón k. Imagen actual •...
  • Página 46: Cambio Del Modo De Disparo

    Cambio del modo de disparo Puede cambiar a los modos de disparo siguientes girando el dial de modo. • Modo A (automático) Se utiliza para disparar sin funciones específicas. • Modos y, X, s, c (Escena) Los ajustes de la cámara se optimizan para la escena seleccionada. - y: pulse el botón d y seleccione una escena.
  • Página 47: Funciones Que Se Pueden Ajustar Con El Multiselector (Para El Disparo)

    Funciones que se pueden ajustar con el multiselector (para el disparo) Cuando se muestra la pantalla de disparo, puede pulsar H (m) J (n) I (p) K (o) para ajustar las funciones que se describen a continuación. • m Modo de flash Si el flash está...
  • Página 48: Funciones De Disparo

    Funciones de disparo Modo A (automático) Se utiliza para disparar sin funciones específicas. • La cámara detecta el sujeto principal y lo enfoca (AF detector de destino). Si se detecta el rostro de una persona, la cámara se ajusta automáticamente para enfocarlo de forma prioritaria.
  • Página 49: Modo De Escena (Disparo Adecuado A Las Escenas)

    Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) Al seleccionar una escena, los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente para la escena seleccionada. 1, 2 X Paisaje nocturno (E3) , s Retrato nocturno 1, 2 (E3), c Paisaje (E4) Gire el dial de modo a X, s o c y tome las imágenes.
  • Página 50: Modo Efectos Especiales (Aplicación De Efectos Al Disparar)

    Modo Efectos especiales (aplicación de efectos al disparar) Es posible aplicar efectos a las imágenes durante el disparo. Calidad imagen Tamaño imagen Efectos especiales Efectos especiales Suave Sepia nostálgico Sepia nostálgico Sepia nostálgico Monocromo contr. alto Monocromo contr. alto Monocromo contr. alto Clave alta Clave alta Clave alta...
  • Página 51: Funciones Disponibles En El Modo Efectos Especiales

    Tipo Descripción Permite crear imágenes con un tono poco común convirtiendo Proceso cruzado una imagen de color positivo en negativo o una imagen de color negativo en positivo. * Algunas Opcio. vídeo no están disponibles. • La cámara enfoca la zona central del encuadre. La posición de la zona no puede moverse.
  • Página 52: Modos J, K, L, M (Ajuste De La Exposición Para El Disparo)

    Modos j, k, l, m (ajuste de la exposición para el disparo) Se pueden tomar imágenes con un mayor control ajustando elementos del menú de disparo (A51) además de ajustando manualmente la velocidad de obturación o el valor de diafragma según las condiciones de disparo y los requisitos.
  • Página 53: Exposición

    Exposición El procedimiento para tomar imágenes con el brillo (exposición) deseado ajustando la velocidad de obturación y el valor del diafragma se denomina “determinar exposición”. La sensación de dinamismo y la cantidad de enfoque de fondo de las imágenes a tomar depende de la combinación de la velocidad de obturación y el valor del diafragma incluso si la exposición es la misma.
  • Página 54 j (Auto. programado) Se utiliza para controlar automáticamente la exposición de la cámara. • Se pueden seleccionar combinaciones diferentes de la velocidad de obturación y el valor de diafragma sin cambiar la exposición girando el dial de control 25m 0s 25m 0s 25m 0s (“programa flexible”).
  • Página 55 Observaciones sobre el disparo • Si se hace zoom después de ajustar la exposición, es posible que se cambien las combinaciones de exposición o el valor de diafragma. • Cuando el sujeto está demasiado oscuro o demasiado claro, es posible que no pueda obtenerse la exposición correcta.
  • Página 56: Modo M (User Settings (Configuración De Usuario))

    Modo M (User settings (configuración de usuario)) Las combinaciones de ajustes que se utilizan con frecuencia para el disparo (User settings (configuración de usuario)) se pueden guardar en M. El disparo es posible en j (automático programado), k (automático con prioridad a la obturación), l (automático con prioridad al diafragma) o m (manual).
  • Página 57: Cómo Guardar Los Ajustes En El Modo M (Guardar User Settings)

    Cómo guardar los ajustes en el modo M (Guardar user settings) Los ajustes que se utilicen con frecuencia para el disparo se pueden cambiar y guardar en M. Gire el dial de modo a uno de los modos de disparo j, k, l o m que desee guardar en el modo M.
  • Página 58: Modo De Flash

    Modo de flash Si el flash está subido, el modo de flash se puede ajustar según las condiciones de disparo. Pulse el botón m (apertura del flash) para subir el flash. • Cuando se baja el flash, el modo de flash queda desactivado y en la pantalla aparece S.
  • Página 59: Modos De Flash Disponibles

    Modos de flash disponibles Automático El flash se dispara en caso necesario, por ejemplo en condiciones de poca luz. • El indicador de modo de flash solo se muestra en la pantalla de disparo inmediatamente después del ajuste. Auto con reducc. ojos rojos/Reducción de ojos rojos Reduce el efecto de ojos rojos causado por el flash al hacer un retrato (A37).
  • Página 60: Disparador Automático

    Disparador automático La cámara está equipada con un disparador automático que abre el obturador aproximadamente 10 segundos o 2 segundos después de pulsar el disparador. Ajuste Reducc. vibraciones en Apagada en el menú de configuración (A57) al disparar con un trípode para estabilizar la cámara. Pulse ) en el multiselector.
  • Página 61: Temporizador Sonrisa (Disparo A Rostros Sonrientes Automáticamente)

    Temporizador sonrisa (Disparo a rostros sonrientes automáticamente) Cuando la cámara detecta un rostro sonriente, se puede tomar una imagen automáticamente sin necesidad de pulsar el disparador. • Esta función se puede utilizar cuando el modo de disparo está ajustado en A (automático), j, k, l, m o M, o el modo de escena Retrato o Retrato nocturno.
  • Página 62: Modo De Enfoque

    Modo de enfoque Ajuste el modo de enfoque según la distancia a la que esté situado el sujeto. Pulse I (p) en el multiselector. Seleccione el modo de enfoque que Autofoco desee y pulse el botón k. • Si no se confirma el ajuste pulsando el botón k en unos pocos segundos, la selección se cancelará.
  • Página 63: Modos De Enfoque Disponibles

    Modos de enfoque disponibles Autofoco La cámara ajusta el enfoque automáticamente según la distancia a la que esté situado el sujeto. Utilícelo cuando la distancia entre el sujeto y el objetivo sea de 50 cm (1 pie 8 pulg.) o más o 2,0 m (6 pies 7 pulg.) o más en la posición máxima de zoom de teleobjetivo.
  • Página 64: Uso Del Enfoque Manual

    Uso del enfoque manual Disponible cuando el modo de disparo es j, k, l, m o M, modo de efectos especiales, o modo de escena Deportes, Fuego artificial, Observación de aves o Vídeo a intervalos (cielo nocturno, estelas de estrellas). Pulse I (p) en el Enfoque manual multiselector,...
  • Página 65 E (Enfoque manual) • Los dígitos mostrados en el indicador a la derecha de la pantalla en el paso 2 sirven como guía para la distancia a un sujeto que está enfocado cuando el indicador se encuentra cerca del centro. •...
  • Página 66: Compensación De Exposición (Ajuste Del Brillo)

    Compensación de exposición (ajuste del brillo) Se puede ajustar el brillo general de la imagen. Pulse K (o) en el multiselector. Seleccione un valor de compensación Compens. de exposición y pulse el botón k. + 2 . 0 • Para aclarar la imagen, ajuste un valor positivo (+).
  • Página 67: Funciones Que Se Pueden Ajustar Con El Botón Fn (Función)

    Funciones que se pueden ajustar con el botón Fn (función) Las siguientes funciones también se pueden ajustar pulsando el botón w (función) en vez de mostrar el menú correspondiente pulsando el botón d (menú). • Esta función se puede utilizar cuando el modo de disparo está ajustado en j, k, l, m o M.
  • Página 68: Funciones Que No Se Pueden Utilizar Simultáneamente Al Disparar

    Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente al disparar Algunas funciones no se pueden utilizar con determinadas opciones de menú. Función Ajuste Descripción restringida Cuando se selecciona B (infinito) o Q Modo de enfoque (infinito), el flash no está disponible. (A40) El flash no está...
  • Página 69 Función Ajuste Descripción restringida Continuo (A52)/ Continuo y Horquillado exposición no están disponibles al mismo tiempo. Horquillado exposición (A52) • Cuando se selecciona el disparador automático, se dispara una única imagen incluso si se ha ajustado Continuo A, Disparador Continuo B, Caché de predisparo o BSS. Si esta ajustado el Disparo a intervalos, el automático (A38) disparo finaliza automáticamente después de...
  • Página 70 Función Ajuste Descripción restringida Si está seleccionado el temporizador de sonrisa, Temporizador el modo de autofoco funciona utilizando el sonrisa (A39) ajuste AF sencillo. Modo autofoco Cuando el modo de enfoque está ajustado en Modo de enfoque B (infinito), el modo de autofoco funciona (A40) utilizando el ajuste AF sencillo.
  • Página 71: Funciones Que Se Pueden Ajustar Con El Botón D (Menú)

    Funciones que se pueden ajustar con el botón d (Menú) Es posible ajustar los menús que se indican a continuación pulsando el botón d (menú). • A, y, X, s, c, u, Menú de disparo j, k, l, m, M Está...
  • Página 72 Pulse J en el Disparo Calidad imagen multiselector. Tamaño imagen • El icono de menú actual se Picture Control muestra en amarillo. Picture Control pers. Balance blancos Medición Iconos de menú Seleccione un icono de Configuración Zona horaria y fecha menú...
  • Página 73: Disparo

    Disparo Especifique el modo de disparo M botón d Calidad imagen Tamaño imagen Picture Control Picture Control pers. Balance blancos Medición Opciones comunes Opción Descripción Permite ajustar la calidad de imagen (relación de Calidad imagen compresión) de las imágenes que se van a guardar. •...
  • Página 74 Opción Descripción Permite seleccionar el método que utiliza la cámara para Medición medir la luminosidad que recibe el sujeto. • Ajuste predeterminado: Matricial Permite seleccionar entre disparo individual y continuo. Continuo • Ajuste predeterminado: Individual Permite controlar la sensibilidad de la cámara a la luz. •...
  • Página 75 Opción Descripción Restaurar user Permite restaurar los ajustes guardados en el dial de modo M. settings Cuando se mueve el control del zoom, la posición del zoom (equivalente a la distancia focal/ángulo de visión en el formato de 35 mm [135]) cambia a las posiciones que se Memoria de zoom han seleccionado al ajustar la casilla de verificación en activado en esta opción de menú.
  • Página 76: Menú De Vídeo

    Menú de vídeo Seleccione el modo de disparo M botón d M icono de menú e M botón k Opcio. vídeo Modo autofoco VR electrónica Reduc. ruido del viento Micrófono según zoom Velocidad fotogramas Opción Descripción Selecciona el tipo de vídeo. Selecciona la velocidad normal para grabar vídeo a velocidad normal, o HS (alta velocidad) para grabar vídeos Opcio.
  • Página 77: Menú De Reproducción

    Menú de reproducción Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d Marcar para carga Wi-Fi Retoque rápido D-Lighting Suavizado de piel Efectos de filtro Pase diapositiva Opción Descripción Marcar para carga Permite seleccionar en la cámara las imágenes que desea Wi-Fi transferir a un dispositivo inteligente antes de transferirlas.
  • Página 78: Pantalla De Selección De Imágenes

    Opción Descripción Permite seleccionar si mostrar solamente la imagen clave de una secuencia de imágenes capturadas de forma continua o si mostrar la secuencia como imágenes Opciones visual. individuales. • Cuando solamente se muestre la imagen clave de una secuencia secuencia, pulse el botón k para mostrar cada imagen de la secuencia.
  • Página 79: Menú De Configuración

    Menú de configuración Pulse el botón d M icono de menú z M botón k Zona horaria y fecha Activ. dispar. ranura vacía Config. pantalla Alternar EVF auto. Sello de fecha Reducc. vibraciones Opción Descripción Zona horaria y fecha Permite ajustar el reloj de la cámara. Permite configurar el funcionamiento del disparador Activ.
  • Página 80 Opción Descripción E106 Format. tarjeta Permite formatear la tarjeta de memoria. Permite cambiar el idioma utilizado en la pantalla de la E106 Idioma/Language cámara. Permite configurar si se desea cargar la batería en la E107 Cargar con ordenador cámara al conectar la cámara a un ordenador. Permite cambiar el método para ajustar el programa Cambiar selección E108...
  • Página 81: Funciones De Los Datos De La Ubicación

    Funciones de los datos de la ubicación Cuando Grabar datos de ubicación en Opciones datos de ubic. del z menú de opciones de datos de ubicación (E93) se ajusta en Encendido, la cámara empieza a recibir señales de los satélites de posicionamiento. La recepción de los datos de ubicación se puede comprobar en la pantalla de disparo.
  • Página 82: Uso De La Función Wi-Fi (Lan Inalámbrica)

    Uso de la función Wi-Fi (LAN inalámbrica) Puede realizar las siguientes funciones si instala el software especializado “Wireless Mobile Utility” en un dispositivo inteligente con el sistema operativo Android OS o iOS y lo conecta a la cámara. Realizar fotos Puede guardar imágenes en un dispositivo inteligente pulsando el disparador de la cámara o de forma remota abriendo el obturador de la cámara desde el dispositivo inteligente.
  • Página 83: Conexión De La Cámara A Una Televisión, Una Impresora O Un Ordenador

    Conexión de la cámara a una televisión, una impresora o un ordenador Para disfrutar aún más de sus imágenes y vídeos, conecte la cámara a una televisión, una impresora o un ordenador. Conector micro USB Conector micro HDMI (Tipo D) Abra la tapa del Introduzca la clavija recta.
  • Página 84 Visualización de imágenes en una televisión Las imágenes y vídeos capturados con la cámara pueden visualizarse en una televisión. Método de conexión: conecte un cable HDMI de venta comercial a la toma de entrada HDMI de la televisión. Impresión de imágenes sin usar un ordenador Si conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge podrá...
  • Página 85: Sección De Referencia

    Sección de referencia La Sección de referencia proporciona información detallada y sugerencias sobre el uso de la cámara. Disparo Sugerencias y observaciones sobre el modo de escena ....E3 Ajustes predeterminados (flash, modo de enfoque, etc.)....E15 Enfoque......................E18 Rango de control de la velocidad de obturación (modos j, k, l, m) ....................E22 Reproducción Zoom de reproducción ................E23...
  • Página 86: Conexión

    Conexión Conexión a un dispositivo inteligente (Wi-Fi)........E45 Preselección de imágenes en la cámara que desea transferir a un dispositivo inteligente.................E47 Conexión de la cámara a una televisión (reproducción en una televisión) ......................E48 Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) ....E49 Uso de ViewNX 2 (transferencia de imágenes a un ordenador)...E53 Menú...
  • Página 87: Sugerencias Y Observaciones Sobre El Modo De Escena

    Sugerencias y observaciones sobre el modo de escena X Paisaje nocturno • Pulse el botón d para seleccionar u A pulso o w Trípode en Paisaje nocturno. • u A pulso (ajuste predeterminado): - Pulse el disparador a fondo para capturar una serie de imágenes que se combinan y guardan como una sola imagen.
  • Página 88 c Paisaje • Pulse el botón d para seleccionar Ráfaga reducc. de ruido o Único disparo en Paisaje. • Ráfaga reducc. de ruido: permite tomar una imagen nítida de un paisaje con un mínimo de ruido. - Pulse el disparador a fondo para capturar una serie de imágenes que se combinan y guardan como una sola imagen.
  • Página 89 y M d Deportes • Mientras se mantiene pulsado a fondo el disparador, la cámara dispara aproximadamente 7 imágenes sucesivas a una velocidad de 7 fps (si la calidad de imagen se ajusta en Normal y el tamaño de imagen en i 4.608×3.456). •...
  • Página 90: M N Copia Blanco Y Negro

    y M u Gastronomía • El ajuste del modo de enfoque (A40) cambia a D (primer plano macro) y la cámara hace zoom automáticamente hasta la posición más cercana en la que puede enfocar. • Puede ajustar el tono mediante el dial de control. El ajuste de tono se guarda en la memoria de la cámara incluso después de apagar la cámara.
  • Página 91 y M o Contraluz • En la pantalla que aparece al seleccionar o Contraluz, seleccione Encendido o Apagado para activar o desactivar la función de rango dinámico alto (HDR) según el tipo de imagen que desee capturar. • Apagado (ajuste predeterminado): el flash se dispara para evitar que el sujeto quede oculto en la sombra.
  • Página 92: M O Retrato De Mascotas

    y M O Retrato de mascotas • Al apuntar con la cámara a un perro o un gato, la cámara detecta la cara de la mascota y la enfoca. En el ajuste predeterminado, el obturador se abre automáticamente cuando la cámara detecta la cara de un perro o un gato (disparo automático de retrato de mascotas).
  • Página 93: M L Observación De Aves

    y M g Luna • Puede ajustar el tono mediante el dial de control. El ajuste de tono se guarda en la memoria de la cámara incluso después de apagar la cámara. • Permite ajustar el brillo con compensación de exposición (A44) según las condiciones de disparo, como el cuarto creciente y cuarto menguante de la luna, y los requisitos de disparo.
  • Página 94: Disparo Con Panorama Sencillo

    Disparo con Panorama sencillo Gire el dial de modo a y M botón d M Panorama sencillo M botón k Seleccione el rango de disparo entre Panorama sencillo Normal (180°) o Ancho (360°), y pulse el botón k. Normal (180°) •...
  • Página 95: Mueva La Cámara En Una De Las Cuatro

    Mueva la cámara en una de las cuatro Guía direcciones hasta que el indicador de guía alcance el final. • Cuando la cámara detecta en qué dirección se está moviendo, empieza a disparar. • El disparo termina cuando la cámara captura el rango de disparo especificado.
  • Página 96: Reproducción Con Panorama Sencillo

    Reproducción con Panorama sencillo Cambie al modo de reproducción (A22), visualice la 4/ 4/132 4/132 imagen capturada con Panorama sencillo en el modo de reproducción a pantalla completa y pulse el botón k para desplazar la imagen en la dirección en la que se realizó...
  • Página 97: Grabación De Vídeos A Intervalos

    Grabación de vídeos a intervalos La cámara puede capturar fotografías imágenes automáticamente en un intervalo especificado para crear vídeos a intervalos de 10 segundos aproximadamente. • Cuando la Velocidad de fotogramas del menú de vídeo está ajustada en 30 fps (30p/60p), se capturan y guardan 300 imágenes a e1080/30p.
  • Página 98 Estabilice la cámara con un trípode o instrumento similar. Pulse el disparador para capturar la primera imagen. 25m 0s 25m 0s 25m 0s • Ajuste la compensación de exposición (A44) antes de abrir el obturador para realizar la primera imagen. La compensación de exposición no puede modificarse una vez capturada la 25m 0s 25m 0s...
  • Página 99: Ajustes Predeterminados (Flash, Modo De Enfoque, Etc.)

    Ajustes predeterminados (flash, modo de enfoque, etc.) A continuación se indican los ajustes predeterminados para cada modo de disparo. Modo de Disparador Modo de Compensación flash automático enfoque de exposición (A36) (A38) (A40) (A44) A (automático) u (efectos especiales) j, k, l, m M (ajustes del usuario) Escena X (paisaje nocturno)
  • Página 100 Modo de Disparador Modo de Compensación flash automático enfoque de exposición (A36) (A38) (A40) (A44) p (panorama sencillo) O (retrato de mascotas) g (luna) L (observación de aves) W A/B/ i (vídeo a intervalos) También se puede seleccionar el temporizador de sonrisa. No se puede seleccionar E (enfoque manual).
  • Página 101 Ajuste del modo de flash Los modos de flash disponibles varían según el modo de disparo. y, X, Modo de flash s, c U Automático – – – – Auto con reducc. – – – – ojos rojos Reducción de ojos w w w w –...
  • Página 102: Enfoque

    Enfoque La zona de enfoque varía dependiendo del modo de disparo. Uso de AF detector de destino En el modo A (automático) o cuando Modo zona AF (A52) en el modo j, k, l, m o M se ajusta en AF detector de destino, la cámara enfoca de la manera que se describe a continuación si pulsa el disparador hasta la mitad.
  • Página 103: Uso De Detección De Rostros

    Uso de detección de rostros Con los ajustes siguientes, la cámara usa la detección de rostros para enfocar rostros automáticamente. • s (retrato nocturno), modo de escena Selector auto. escenas o Retrato (A27) • a (temporizador de sonrisa) (A39) • Cuando se ajusta Modo zona AF (A52) en 25m 0s 25m 0s 25m 0s...
  • Página 104: Uso De Suavizado De Piel

    Uso de Suavizado de piel Cuando se abre el obturador utilizando uno de los modos de disparo indicados a continuación, la cámara detecta el rostro de una o varias personas (hasta 3) y procesa la imagen para suavizar los tonos de la piel del rostro. •...
  • Página 105: Bloqueo De Enfoque

    Bloqueo de enfoque Utilice el bloqueo de enfoque para capturar composiciones creativas aunque la zona de enfoque esté ajustada en el centro del encuadre. Coloque el sujeto en el centro del encuadre y pulse el disparador hasta la mitad. • La cámara enfoca el sujeto y la zona de enfoque se muestra en verde.
  • Página 106: Rango De Control De La Velocidad De Obturación (Modos J, K, L, M)

    Rango de control de la velocidad de obturación (modos j, k, l, m) El rango de control de la velocidad de obturación varía dependiendo de la posición del zoom, del diafragma o del ajuste de la sensibilidad ISO. Además, el rango de control de la velocidad de obturación modifica los ajustes siguientes de disparo continuo.
  • Página 107: Zoom De Reproducción

    Zoom de reproducción Si gira el control del zoom hacia g (i zoom de g (i) reproducción) en el modo de reproducción a pantalla completa (A22), se acerca la imagen. 4/132 4/132 Guía de zona de 0112. JPG 15/11/2015 15:30 15/11/2015 15:30 visualización Reproducción a...
  • Página 108: Reproducción De Miniaturas/Visualización Del Calendario

    Reproducción de miniaturas/visualización del calendario Si gira el control del zoom hacia f (h visualización de f (h) miniaturas) en el modo de reproducción a pantalla completa (A22), las imágenes se muestran como miniaturas. 4/132 4/132 1/132 1/132 2015 10 10 11 11 12 12 13 13...
  • Página 109: Visualización Y Borrado De Imágenes Capturadas De Forma Continua (Secuencia)

    Visualización y borrado de imágenes capturadas de forma continua (secuencia) Visualización de imágenes en una secuencia Las imágenes capturadas de forma continua se guardan como una secuencia. La primera imagen de una secuencia se usa como la 4/132 imagen clave para representar la secuencia cuando se muestra en el modo de reproducción a pantalla completa o en el modo de reproducción de miniaturas (ajuste predeterminado).
  • Página 110: Borrado De Imágenes De Una Secuencia

    Borrado de imágenes de una secuencia Cuando se pulsa el botón l (borrar) con las imágenes de una secuencia, las imágenes que se borran varían según el modo en que se muestren las secuencias. • Cuando se muestra la imagen clave: - Imagen actual: Se borran todas las imágenes de la secuencia mostrada.
  • Página 111: Retoque Rápido: Mejora Del Contraste Y La Saturación

    Retoque rápido: mejora del contraste y la saturación Pulse el botón c (modo de reproducción) M Seleccione una imagen M botón d M Retoque rápido M botón k Utilice HI en el multiselector para Retoque rápido seleccionar el nivel de efecto que desee y pulse el botón k.
  • Página 112: Suavizado De Piel: Suavizado De Los Tonos De La Piel

    Suavizado de piel: suavizado de los tonos de la piel Pulse el botón c (modo de reproducción) M Seleccione una imagen M botón d M Suavizado de piel M botón k Utilice HI en el multiselector para Suavizado de piel seleccionar el nivel de efecto que desee y pulse el botón k.
  • Página 113: Efectos De Filtro: Aplicación De Efectos De Filtro Digitales

    Efectos de filtro: aplicación de efectos de filtro digitales Pulse el botón c (modo de reproducción) M Seleccione una imagen M botón d M Efectos de filtro M botón k Opción Descripción Difumina el fondo de los sujetos humanos. Si no se detectan sujetos Retrato suave humanos, mantiene enfocada la zona central del encuadre y difumina la zona circundante.
  • Página 114: Imagen Pequeña: Reducción Del Tamaño De Una Imagen

    Utilice HI para seleccionar el color Color selectivo que desea mantener y pulse el botón k. Compruebe el resultado y pulse el Previsualizar botón k. • Se crea una copia editada. • Para salir sin guardar la copia, pulse J. Atrás Guardar Imagen pequeña: reducción del tamaño de una imagen...
  • Página 115: Recorte: Creación De Una Copia Recortada

    Recorte: creación de una copia recortada Mueva el control del zoom para ampliar la imagen (E23). Ajuste la imagen para que solamente se muestre la parte que desea guardar y, a continuación, pulse el botón d (menú). • Mueva el control del zoom hacia g (i) o f (h) para ajustar la ampliación.
  • Página 116: Grabación Y Reproducción De Vídeos

    Grabación y reproducción de vídeos Acceda a la pantalla de disparo. • Compruebe cuánto tiempo queda de grabación de vídeo. 25m 0s 25m 0s 25m 0s 1/250 1/250 F5.6 F5.6 Vídeo restante tiempo de grabación Pulse el botón b (e grabación de vídeo) para comenzar la grabación de vídeo.
  • Página 117: Zona De Captura De Vídeos

    Zona de captura de vídeos • La zona capturada en un vídeo varía dependiendo de las opciones Opcio. vídeo o VR electrónica del menú de vídeo. • Pulse el botón s y muestre el fotograma de vídeo (A3) para comprobar el rango de un vídeo en un fotograma antes de la grabación del vídeo.
  • Página 118: Observaciones Sobre La Grabación De Vídeos

    Observaciones sobre la grabación de vídeos Observaciones sobre la grabación de imágenes o vídeos El indicador que muestra el número de exposiciones restante o el indicador que muestra el tiempo de grabación restante parpadea mientras se están grabando imágenes o vídeos. No abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria ni extraiga la batería o la tarjeta de memoria mientras haya un indicador parpadeando.
  • Página 119: Captura De Imágenes Estáticas Durante La Grabación De Vídeos

    Captura de imágenes estáticas durante la grabación de vídeos Si se pulsa a fondo el disparador durante la grabación de vídeos, se guarda un fotograma como una imagen estática. La grabación de vídeo continúa mientras se está guardando la imagen estática. •...
  • Página 120: Operaciones Durante La Reproducción De Vídeo

    7m 42s Operaciones durante la reproducción de vídeo Para ajustar el volumen, mueva el control del zoom durante la reproducción de un vídeo ( 7m 42s Gire el multiselector o el dial de control para avanzar o para retroceder. Indicador del volumen Los controles de reproducción aparecen en la pantalla.
  • Página 121: Edición De Vídeos

    Edición de vídeos Cuando se editan vídeos, utilice una batería suficientemente cargada para evitar que la cámara se apague inesperadamente durante la edición. Cuando el indicador del nivel de batería es B, no es posible editar vídeos. Extracción solamente de las partes de un vídeo que se deseen Es posible guardar como un archivo separado la parte que se desee de un vídeo grabado.
  • Página 122: Guardar Como Imagen Estática Un Fotograma De Un Vídeo

    Utilice HI para seleccionar Guardar m (guardar) y pulse el botón k. • Siga las instrucciones en pantalla para guardar el vídeo. 5m 52s 5m 52s 5m 52s Observaciones sobre la extracción de vídeo • Un vídeo creado mediante edición no se puede volver a editar. •...
  • Página 123: Grabación De Los Datos De Ubicación En La Imagen

    Grabación de los datos de ubicación en la imagen Pulse el botón d M icono de menú z M Opciones datos de ubic. M botón k Ajuste correctamente Zona horaria y fecha (E97) antes de usar las funciones de datos de ubicación. Ajuste Grabar datos de ubicación en Grabar datos de ubicación Encendido.
  • Página 124 Observaciones sobre las funciones de los datos de la ubicación • Antes de usar las funciones de los datos de la ubicación, lea “<Importante> Observaciones sobre las funciones de datos de ubicación (GPS/GLONASS)” (Axi). • Se tarda unos minutos en obtener la información de ubicación cuando el proceso de posicionamiento se realiza por primera vez o en una situación en la que no se ha podido realizar el posicionamiento durante un periodo de tiempo prolongado, o justo después de cambiar la batería.
  • Página 125 Información de puntos de interés (POI) • La información de POI consiste en la información del Información del nombre de la nombre de la ubicación de los puntos de referencia ubicación (información sobre (instalaciones) y otros datos. puntos de interés (POI)) •...
  • Página 126: Grabación Del Registro De Información De Movimiento

    Grabación del registro de información de movimiento Pulse el botón d M icono de menú z M Crear registro M botón k Utilice HI en el multiselector para Crear registro seleccionar Intervalo de registros, y pulse el botón k. Iniciar registro Intervalo de registros Finalizar registro Seleccione los intervalos de grabación...
  • Página 127 Observaciones sobre la grabación del registro • Si la fecha y la hora no están ajustadas, no se puede grabar ningún registro. • Para evitar que la cámara se apague durante la grabación del registro, utilice una batería completamente cargada. Si la batería se queda sin carga, se interrumpirá la grabación del registro.
  • Página 128: Finalización Del Registro Para Guardarlo En Las Tarjetas De Memoria

    Finalización del registro para guardarlo en las tarjetas de memoria Una vez que el registro grabado se haya guardado en la tarjeta de memoria a través de en el menú de opciones de datos de ubicación, puede ver el registro Guardar registro utilizando software que permita visualizar datos de registro.
  • Página 129: Conexión A Un Dispositivo Inteligente (Wi-Fi)

    Conexión a un dispositivo inteligente (Wi-Fi) Pulse el botón q (Wi-Fi) en la cámara. • Se muestra la pantalla que aparece a la derecha. Conec. con disp. intelig. • Si en el plazo de 3 minutos no se recibe la SSID: XXXXXXXXXXXXXXXXXX confirmación de conexión desde el dispositivo...
  • Página 130: Para Finalizar La Conexión Wi-Fi

    Observaciones sobre el disparo • Cuando se conecta el Wi-Fi, no se puede utilizar Disparo a intervalos en Continuo. • Mientras se esté utilizando la cámara con control remoto no se pueden realizar operaciones en la cámara. El modo de disparo está ajustado en el modo A (automático) y la zona de enfoque está...
  • Página 131: Preselección De Imágenes En La Cámara Que Desea Transferir A Un Dispositivo Inteligente

    Preselección de imágenes en la cámara que desea transferir a un dispositivo inteligente Se pueden seleccionar previamente las imágenes de la cámara que desea transferir a un dispositivo inteligente. Los vídeos no se pueden preseleccionar para la transferencia. Seleccione las imágenes que se desea transferir. Se pueden seleccionar previamente las imágenes que se desea transferir al dispositivo inteligente en los siguientes menús: •...
  • Página 132: Conexión De La Cámara A Una Televisión (Reproducción En Una Televisión)

    Conexión de la cámara a una televisión (reproducción en una televisión) Apague la cámara y conéctela a la televisión. • Asegúrese de que las clavijas están orientadas correctamente. No introduzca ni retire las clavijas en diagonal al conectarlas o desconectarlas. Conector micro HDMI (Tipo D) A la toma HDMI...
  • Página 133: Conexión De La Cámara A Una Impresora (Direct Print)

    Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge pueden conectar directamente la cámara a la impresora e imprimir las imágenes sin tener que utilizar un ordenador. Conexión de la cámara a una impresora Encienda la impresora.
  • Página 134: Imprimir Imágenes Una Por Una

    Imprimir imágenes una por una Utilice JK en el multiselector para Imprimir selección 15/11/2015 No. 32 [ 32] seleccionar la imagen que desee y pulse el botón k. • Mueva el control del zoom hacia f (h) para cambiar a la reproducción de miniaturas o g (i) para cambiar a reproducción a pantalla completa.
  • Página 135: Impresión De Varias Imágenes

    Impresión de varias imágenes Cuando se muestre la pantalla Imprimir selección 15/11/2015 No. 32 [ 32] Imprimir selección, pulse el botón d (menú). Utilice HI en el multiselector para Menú impresión Imprimir selección seleccionar Tamaño del papel y pulse Imprimir todas las fotos el botón k.
  • Página 136 Imprimir selección Seleccione las imágenes (hasta 99) y el Imprimir selección número de copias (hasta 9) de cada una. • Utilice JK en el multiselector para seleccionar las imágenes, y HI para indicar el número de copias que se imprimirán. •...
  • Página 137: Uso De Viewnx 2 (Transferencia De Imágenes A Un Ordenador)

    ViewNX 2 del siguiente sitio web y siga las instrucciones de instalación en pantalla. http://nikonimglib.com/nvnx/ Para los requisitos del sistema y otra información, consulte el sitio web de Nikon de su zona. Transferencia de imágenes a un ordenador Prepare una tarjeta de memoria que contenga imágenes.
  • Página 138: Después De Que Se Inicie Nikon Transfer 2, Haga Clic En Iniciar

    2 Haga doble clic en Importar archivo. Si la tarjeta de memoria contiene una gran cantidad de imágenes, es posible que Nikon Transfer 2 tarde algún tiempo en iniciarse. Espere hasta que se inicie Nikon Transfer 2. Observaciones sobre Conexión del cable USB No se garantiza el funcionamiento si la cámara está...
  • Página 139: Menú De Disparo (Opciones Comunes De Disparo)

    Menú de disparo (opciones comunes de disparo) • Consulte “Modo M (User settings (configuración de usuario))” (A34) para más información sobre Guardar user settings y Restaurar user settings. Calidad imagen Seleccione el modo de disparo* M botón d M icono de menú de modo de disparo M Calidad imagen M botón k * La calidad de imagen se puede ajustar en cualquier modo de disparo.
  • Página 140: Tamaño Imagen

    Tamaño imagen Seleccione el modo de disparo* M botón d M icono de menú de modo de disparo M Tamaño imagen M botón k * El tamaño de imagen se puede ajustar en cualquier modo de disparo. El ajuste también se aplica a otros modos de disparo (excepto al modo de disparo M y al modo de escena Panorama sencillo).
  • Página 141: Menú De Disparo (Modo J, K, L O M)

    Menú de disparo (Modo j, k, l o m) Picture Control (COOLPIX Picture Control) Gire el dial de modo a j, k, l, m o M M botón d M j, k, l, m o icono de menú M M Picture Control M botón k Permite cambiar los ajustes para la grabación de imágenes según la escena de disparo o sus preferencias.
  • Página 142: Personalización De Los Ajustes De Coolpix Picture Control Existentes: Ajuste Rápido Y Ajuste Manual

    Personalización de los ajustes de COOLPIX Picture Control existentes: Ajuste rápido y ajuste manual COOLPIX Picture Control puede personalizarse mediante Ajuste rápido, que permite el ajuste equilibrado de la nitidez, el contraste, la saturación y otros componentes de edición de imágenes, o un ajuste manual, que permite el ajuste detallado de los componentes de forma individual.
  • Página 143: Tipos De Ajuste Rápido Y Ajuste Manual

    Tipos de ajuste rápido y ajuste manual Opción Descripción Permite ajustar la nitidez, el contraste y los niveles de saturación de forma automática. El ajuste hacia – permite reducir el efecto de COOLPIX Picture Ajuste rápido Control seleccionado, y el ajuste hacia + permite realzar dicho efecto.
  • Página 144 Opción Descripción Permite elegir el tono utilizado en fotografías monocromas entre B&W (blanco y negro), Sepia y Cyanotype (monocromo con tono azulado). Si pulsa I en el multiselector con Sepia o Cyanotype Tono seleccionado, podrá seleccionar un nivel de saturación. Pulse JK para ajustar la saturación.
  • Página 145: Picture Control Pers. (Coolpix Picture Control Pers.)

    Picture Control pers. (COOLPIX Picture Control pers.) Gire el dial de modo a j, k, l, m o M M botón d M j, k, l, m o icono de menú M M Picture Control pers. M botón k Permite personalizar los ajustes de COOLPIX Picture Control (E58) y registrarlos en Personalizado 1 o Personalizado 2 de Picture Control.
  • Página 146: Balance Blancos (Ajuste Del Tono)

    Balance blancos (ajuste del tono) Gire el dial de modo a j, k, l, m o M M botón d M j, k, l, m o icono de menú M M Balance blancos M botón k Permite ajustar el balance de blancos para que se adapte a la fuente de luz o a las condiciones meteorológicas de modo que los colores de las imágenes coincidan con lo que ven los ojos.
  • Página 147: Temperatura De Color

    Temperatura de color La temperatura de color es una medición objetiva de los colores de las fuentes de luz que se expresan en la unidad de temperatura absoluta (K: Kelvin). Las fuentes de luz con una temperatura de color inferior aparecen más rojizas, mientras que las fuentes de luz con una temperatura de color superior aparecen más azuladas.
  • Página 148: Uso De Preajuste Manual

    Uso de Preajuste manual Utilice el siguiente procedimiento para medir el valor de balance de blancos en las condiciones de luz con las que se va a disparar. Coloque un objeto de referencia blanco o gris bajo la luz con la que se vaya a disparar.
  • Página 149: Medición

    Medición Gire el dial de modo a j, k, l, m o M M botón d M j, k, l, m o icono de menú M M Medición M botón k El proceso de medición del brillo del sujeto para determinar la exposición se conoce como “medición”.
  • Página 150: Disparo Continuo

    Disparo Continuo Gire el dial de modo a j, k, l, m o M M botón d M j, k, l, m o icono de menú M M Continuo M botón k Opción Descripción Individual (ajuste Se captura una imagen cada vez que se pulsa el disparador. predeterminado) Mientras se mantiene pulsado a fondo el disparador, las imágenes se capturan de forma continua.
  • Página 151: Observaciones Sobre Disparo Continuo

    Opción Descripción Cada vez que se pulsa a fondo el disparador, las imágenes se capturan a alta velocidad. • La velocidad de grabación del disparo continuo es de j Continuo A: 60 fps aproximadamente 60 fps y el número máximo de disparos continuos es de 60.
  • Página 152: Disparo A Intervalos

    Caché de predisparo Si el disparador se pulsa hasta la mitad o hasta el fondo, las imágenes se guardan como se describe a continuación. Pulsación hasta la mitad Pulsación hasta el fondo Imágenes guardadas Imágenes guardadas antes de pulsar hasta pulsando hasta el fondo el fondo...
  • Página 153: Observaciones Sobre Disparo A Intervalos

    Seleccione el intervalo entre disparos Disparo a intervalos que desee. • Utilice JK para seleccionar un elemento y HI para ajustar el tiempo. 00 30 • Pulse el botón k cuando haya finalizado el ajuste. Editar Pulse d (menú) para mostrar la pantalla de disparo. Pulse el disparador para tomar la primera imagen.
  • Página 154: Sensibilidad Iso

    Sensibilidad ISO Gire el dial de modo a j, k, l, m o M M botón d M j, k, l, m o icono de menú M M Sensibilidad ISO M botón k Una mayor sensibilidad ISO permite capturar sujetos más oscuros. Además, incluso con sujetos de brillo similar, las imágenes se pueden tomar con velocidades de obturación más rápidas y se puede reducir el difuminado debido a las sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto.
  • Página 155: Horquillado Exposición

    Horquillado exposición Gire el dial de modo a j, k o l M botón d M j, k o icono de menú l M Horquillado exposición M botón k La exposición (brillo) puede modificarse automáticamente durante el disparo continuo. Es efectivo para disparar cuando es difícil ajustar el brillo de la imagen. Opción Descripción Apagado (ajuste...
  • Página 156: Modo Zona Af

    Modo zona AF Gire el dial de modo a j, k, l, m o M M botón d M j, k, l, m o icono de menú M M Modo zona AF M botón k Ajusta la forma en que la cámara selecciona la zona de enfoque para el autofoco. Opción Descripción Cuando la cámara detecta un...
  • Página 157 Opción Descripción Utilice esta función para tomar imágenes de sujetos en movimiento. Registre el sujeto que la cámara enfoca. La zona de Seguimiento enfoque se mueve de sujeto automáticamente para realizar el seguimiento del sujeto. Consulte 25m 0s 25m 0s “Uso de Seguimiento de sujeto”...
  • Página 158: Uso De Seguimiento De Sujeto

    Uso de Seguimiento de sujeto Gire el dial de modo a j, k, l, m o M M botón d M icono de menú j, k, l, m o M M Modo zona AF M botón k M s Seguimiento de sujeto M botón k M botón d Registre un sujeto.
  • Página 159: Modo Autofoco

    Modo autofoco Gire el dial de modo a j, k, l, m o M M botón d M j, k, l, m o icono de menú M M Modo autofoco M botón k Permite ajustar cómo enfoca la cámara al tomar imágenes estáticas. Opción Descripción La cámara solo enfoca cuando se pulsa el disparador hasta la...
  • Página 160: Filtro De Reducc. De Ruido

    Filtro de reducc. de ruido Gire el dial de modo a j, k, l, m o M M botón d M j, k, l, m o icono de menú M M Filtro de reducc. de ruido M botón k Permite ajustar la intensidad de la función de reducción de ruido que se suele realizar cuando se guardan imágenes.
  • Página 161: Exposición Múltiple

    Exposición múltiple Gire el dial de modo a j, k, l, m o M M botón d M j, k, l, m o icono de menú M M Exposición múltiple M botón k La cámara combina entre dos y tres imágenes y las guarda como una única imagen. Opción Descripción Toma imágenes en modo de exposición múltiple cuando está...
  • Página 162 Seleccione Activado y, a Modo de exposición múltiple continuación, pulse el botón k. Activado Desactivado Pulse el botón d (menú) para mostrar la pantalla de disparo. Pulse el disparador para tomar la primera imagen. 25m 0s 25m 0s 25m 0s 1/250 1/250 1/250...
  • Página 163: Memoria De Zoom

    Memoria de zoom Gire el dial de modo a j, k, l, m o M M botón d M j, k, l, m o icono de menú M M Memoria de zoom M botón k Opción Descripción Cuando se mueve el control del zoom, la posición del zoom (equivalente a la distancia focal/ángulo de visión en el formato de 35 mm [135]) cambia a las posiciones que se han seleccionado al ajustar la casilla de verificación en activado en...
  • Página 164: Posición Inicial Del Zoom

    Posición inicial del zoom Gire el dial de modo a j, k, l, m o M M botón d M j, k, l, m o icono de menú M M Posición inicial del zoom M botón k Permite ajustar la posición del zoom (equivalente a la distancia focal/ángulo de visión en el formato de 35 mm [135]) para cuando se encienda la cámara.
  • Página 165: Menú De Vídeo

    Menú de vídeo Opcio. vídeo Seleccione el modo de disparo M botón d M icono de menú e M Opcio. vídeo M botón k Permite seleccionar la opción de vídeo que desee para la grabación. Seleccione las opciones de vídeo de velocidad normal para grabar a velocidad normal, o las opciones de vídeo HS (E82) para grabar a cámara lenta o a cámara rápida.
  • Página 166: Opciones De Vídeo Hs

    Opciones de vídeo HS Los vídeos grabados se reproducen a cámara rápida o lenta. Consulte “Reproducción a cámara lenta y a cámara rápida” (E83). Tamaño de imagen Opción Relación de aspecto Descripción (horizontal a vertical) Vídeos a cámara lenta (1/4 de la velocidad normal) 640 ×...
  • Página 167 Reproducción a cámara lenta y a cámara rápida Cuando se graba a velocidad normal: Tiempo de 10 seg. grabación Tiempo de 10 seg. reproduc- ción Cuando se graba a h HS 480/×4 o u HS 480/×4: Los vídeos se graban a una velocidad cuatro veces (4×) superior a la velocidad normal. Se reproducen a cámara lenta a una velocidad cuatro veces (4×) inferior a la velocidad normal.
  • Página 168: Modo Autofoco

    Modo autofoco Seleccione el modo de disparo M botón d M icono de menú e M Modo autofoco M botón k Permite elegir cómo enfoca la cámara al grabar vídeos. Opción Descripción El enfoque se bloquea cuando comienza la grabación de AF sencillo (ajuste vídeo.
  • Página 169: Vr Electrónica

    VR electrónica Seleccione el modo de disparo M botón d M icono de menú e M VR electrónica M botón k Permite ajustar si se realiza la VR electrónica al grabar vídeos o no. Opción Descripción Se realiza la VR electrónica. •...
  • Página 170: Micrófono Según Zoom

    Micrófono según zoom Seleccione el modo de disparo M botón d M icono de menú e M Micrófono según zoom M botón k Opción Descripción Según el ángulo de visión, la cámara graba sonidos de una Activado (ajuste área amplia en la posición de gran angular, y graba sonidos de predeterminado) la zona limitada en la posición de zoom de teleobjetivo.
  • Página 171: Menú De Reproducción

    Menú de reproducción Consulte “Edición de imágenes (imágenes estáticas)” (E26) para obtener información adicional sobre las funciones de edición de imágenes. Marcar para carga Wi-Fi Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Marcar para carga Wi-Fi M botón k Seleccione las imágenes estáticas en la cámara que desea transferir al dispositivo inteligente antes de transferirlas.
  • Página 172: Pase Diapositiva

    Pase diapositiva Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Pase diapositiva M botón k Permite reproducir imágenes de una en una en un “pase de diapositivas” automático. Cuando se reproducen archivos de vídeo en el pase de diapositivas, solo se muestra el primer fotograma de cada vídeo.
  • Página 173: Proteger

    Proteger Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Proteger M botón k Permite que la cámara proteja de un borrado accidental las imágenes seleccionadas. Seleccione las imágenes que desea proteger o cancele la protección desde la pantalla de selección de imágenes (A56).
  • Página 174: Opciones Visual. Secuencia

    Opciones visual. secuencia Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Opciones visual. secuencia M botón k Permite seleccionar el método utilizado para visualizar las imágenes de la secuencia (E25). Opción Descripción Muestra cada imagen en una secuencia individualmente. Se Imágenes individuales muestra F en la pantalla de reproducción.
  • Página 175: Menú De Opciones Wi-Fi

    Menú de Opciones Wi-Fi Pulse el botón d M icono de menú q M botón k Configure los ajustes de Wi-Fi (LAN inalámbrica) para conectar la cámara y un dispositivo inteligente. Opción Descripción Seleccione para conectar la cámara y un dispositivo inteligente Conec.
  • Página 176: Funcionamiento Del Teclado De Introducción De Texto

    Funcionamiento del teclado de introducción de texto Introducción de caracteres para SSID y contraseña • Utilice HIJK en el multiselector para seleccionar Campo de texto los caracteres alfanuméricos. Pulse el botón k para SSID introducir el carácter seleccionado en el campo de 2 3 4 6 7 8 9 A B C D E F texto y desplazar el cursor al siguiente espacio.
  • Página 177: Menú De Opciones De Datos De Ubicación

    Menú de opciones de datos de ubicación Opciones datos de ubic. Pulse el botón d M icono de menú z M Opciones datos de ubic. M botón k Opción Descripción Cuando se ajusta en Encendido, se reciben señales de los satélites de posicionamiento y comienza el proceso de Grabar datos de ubic.
  • Página 178: Actualización Del Archivo A-Gps

    Actualización del archivo A-GPS Descargue el archivo A-GPS más reciente de la página web siguiente y úselo para actualizar el archivo. http://nikonimglib.com/agps4/ • El archivo A-GPS de la COOLPIX P610 solamente está disponible en el sitio web anterior. Descargue el archivo A-GPS más reciente en el ordenador desde el sitio web.
  • Página 179: Puntos De Interés (Poi) (Grabación Y Visualización De La Información Del Nombre De Ubicación)

    Puntos de interés (POI) (grabación y visualización de la información del nombre de ubicación) Pulse el botón d M icono de menú z M Puntos de interés (POI) M botón k Permite configurar los ajustes POI (puntos de interés, información del nombre de ubicación).
  • Página 180: Usar Sat. Para Fijar Reloj

    Usar sat. para fijar reloj Pulse el botón d M icono de menú z M Usar sat. para fijar reloj M botón k Las señales procedentes de los satélites de posicionamiento se usan para ajustar la fecha y la hora del reloj interno de la cámara. Compruebe el estado del posicionamiento antes de ajustar el reloj mediante esta opción.
  • Página 181: Menú De Configuración

    Menú de configuración Zona horaria y fecha Pulse el botón d M icono de menú z M Zona horaria y fecha M botón k Permite ajustar el reloj de la cámara. Opción Descripción • Seleccione un campo: Pulse JK Fecha y hora en el multiselector.
  • Página 182: Utilice Jk Para Seleccionar La Zona Horaria

    Seleccione w Zona horaria local o Zona horaria x Destino del viaje y pulse el Zona horaria local botón k. Destino del viaje • La fecha y la hora que aparecen en la pantalla London, Casablanca varían según se seleccione la zona horaria local o el destino del viaje.
  • Página 183: Activ. Dispar. Ranura Vacía

    Activ. dispar. ranura vacía Pulse el botón d M icono de menú z M Activ. dispar. ranura vacía M botón k Permite ajustar si se puede abrir o no el obturador cuando no hay ninguna tarjeta de memoria introducida en la cámara. Opción Descripción Desactivar disparador...
  • Página 184: Config. Pantalla

    Config. pantalla Pulse el botón d M icono de menú z M Config. pantalla M botón k Opción Descripción Permite ajustar si desea que se muestre o no la imagen capturada Revisión de inmediatamente después de disparar. imagen • Ajuste predeterminado: Encendido Permite ajustar el brillo de la pantalla y el tono.
  • Página 185: Alternar Evf Automáticamente (Se Cambia Automáticamente De La Pantalla Al Visor)

    Alternar EVF automáticamente (se cambia automáticamente de la pantalla al visor) Pulse el botón d M icono de menú z M Alternar EVF auto. M botón k Opción Descripción Activado (ajuste Al acercar el rostro al visor, el sensor reacciona y hace que la predeterminado) visualización cambie automáticamente de la pantalla al visor.
  • Página 186: Sello De Fecha

    Sello de fecha Pulse el botón d M icono de menú z M Sello de fecha M botón k Al tomar imágenes, se puede incluir la fecha y hora de disparo en las imágenes. 15.11.2015 15.11.2015 15.11.2015 Opción Descripción fFecha Se incluye la fecha en las imágenes.
  • Página 187: Reducc. Vibraciones

    Reducc. vibraciones Pulse el botón d M icono de menú z M Reducc. vibraciones M botón k Permite seleccionar el ajuste de reducción de la vibración que se usa al disparar. Seleccione Apagada cuando dispare utilizando un trípode para estabilizar la cámara. Opción Descripción Compensa las sacudidas de la cámara que se producen...
  • Página 188: Ayuda Af

    Ayuda AF Pulse el botón d M icono de menú z M Ayuda AF M botón k Opción Descripción La luz de ayuda de AF se enciende automáticamente al pulsar el disparador en condiciones de poca iluminación. La luz tiene un alcance de unos 5,0 m (16 pies) con la posición Automático (ajuste máxima de gran angular y unos 5,0 m (16 pies) con la predeterminado)
  • Página 189: Asig. Control Lateral Zoom

    Asig. control lateral zoom Pulse el botón d M icono de menú z M Asig. control lateral zoom M botón k Seleccione la función que se va a realizar al disparar cuando se mueve el control lateral del zoom. Opción Descripción Zoom (ajuste Al disparar, utilice el control lateral del zoom (A20) para...
  • Página 190: Desconexión Aut

    Desconexión aut. Pulse el botón d M icono de menú z M Desconexión aut. M botón k Permite ajustar el tiempo que transcurre antes de que la cámara pase al modo de reposo (A18). Se puede seleccionar 30 seg., 1 min (ajuste predeterminado), 5 min o 30 min. Ajuste de la función de desconexión automática En las situaciones siguientes el tiempo que tarda la cámara en pasar al modo de reposo no varía:...
  • Página 191: Cargar Con Ordenador

    Cargar con ordenador Pulse el botón d M icono de menú z M Cargar con ordenador M botón k Opción Descripción a Automático Cuando la cámara se conecta a un ordenador en funcionamiento (ajuste (A61), la batería introducida en la cámara se carga predeterminado) automáticamente con la energía suministrada por el ordenador.
  • Página 192: Cambiar Selección Av/Tv

    Cambiar selección Av/Tv Pulse el botón d M icono de menú z M Cambiar selección Av/Tv M botón k Permite cambiar el método para ajustar el programa flexible, la velocidad de obturación o el valor de diafragma cuando el modo de disparo está ajustado en j, k, l, m o M. Opción Descripción Permite utilizar el dial de control para ajustar el programa...
  • Página 193: Contorno

    Contorno Pulse el botón d M icono de menú z M Contorno M botón k Opción Descripción Si se está utilizando el modo E (enfoque manual), el enfoque se Activado (ajuste refuerza gracias a la iluminación de las zonas que están enfocadas predeterminado) en blanco en la imagen que aparece en la pantalla (A42, 43).
  • Página 194: Mensajes De Error

    Mensajes de error Consulte la tabla siguiente si aparece un mensaje de error. Indicador Causa/solución La batería está muy caliente. La cámara se apagará. La cámara se apaga automáticamente. Deje enfriar la – batería antes de volver a utilizarla. La cámara se apagará para evitar que se sobrecaliente.
  • Página 195 Indicador Causa/solución No es posible restablecer la numeración de archivos porque el número secuencial de una carpeta ha No es posible restaurar alcanzado el límite superior. E106 numeración de archivos. Introduzca una tarjeta de memoria nueva o formatee la tarjeta de memoria. La memoria no contiene Introduzca una tarjeta de memoria que contiene imágenes.
  • Página 196 Se ha producido un error en los circuitos internos de la cámara. Apague la cámara, extraiga e introduzca de nuevo la Error del sistema batería y encienda la cámara. Si el error persiste, acuda a su vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon. E112...
  • Página 197 Indicador Causa/solución Error de impresora: Tras solucionar el problema, seleccione Continuar y comprobar estado – pulse el botón k para reanudar la impresión.* impresora. Cargue el tamaño de papel especificado, seleccione Error de impresora: Continuar y pulse el botón k para reanudar la –...
  • Página 198: Nombres De Archivos

    Nombres de archivos A las imágenes o los vídeos se les asignan los nombres de archivo como se indica a continuación. Nombre de archivo: DSCN0001.JPG No aparece en la pantalla de la cámara. • DSCN: imágenes estáticas originales, vídeos, imágenes estáticas creadas con la función de edición de vídeo •...
  • Página 199: Accesorios Opcionales

    Accesorios opcionales Cargador de la batería MH-67P Cargador de la batería Se tarda aproximadamente 3 horas y 20 minutos en cargar una batería completamente descargada. Adaptador de CA EH-67A (conectado como se indica) Adaptador de CA Antes de cerrar la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria, introduzca completamente el cable del conector a la red eléctrica en la ranura del compartimento de la batería.
  • Página 200: Funciones Principales De Los Controles

    Funciones principales de los controles Para el disparo Control Función principal Permite cambiar el modo de disparo. Dial de modo Mueva hacia g (i) (teleobjetivo) para acercar una imagen al sujeto y mueva hacia f (h) (gran angular) para alejar una imagen y ver una zona más amplia.
  • Página 201: Botón S (Visualización)

    Control Función principal • Cuando el modo de disparo es 30, 32 permite ajustar el programa flexible. • Cuando el modo de disparo es 30, 32 Dial de control permite ajustar la velocidad de obturación. 49, 51, Permite mostrar u ocultar el menú. 54, 55, Botón d (menú) Cuando se pulsa hasta la mitad (es decir, si deja de...
  • Página 202: Para La Reproducción

    Control Función principal Permite reproducir las imágenes. Botón c (reproducción) Permite borrar la última imagen guardada. Botón l (borrar) Para la reproducción Control Función principal • Cuando la cámara esté apagada, mantenga pulsado este botón para encender la cámara en el modo de reproducción. Botón c (reproducción) •...
  • Página 203 Control Función principal • Muestra imágenes individuales de una secuencia en modo de reproducción a pantalla completa. • Permite desplazar una imagen tomada con Panorama sencillo. • Permite reproducir vídeos. E23, • Permite pasar de la reproducción de miniaturas o imágenes ampliadas a Botón k (aplicar selección) reproducción a pantalla completa.
  • Página 204 Control Función principal Disparador Permite volver al modo de disparo. – Botón b (e grabación de vídeo) E120...
  • Página 205: Observaciones Técnicas E Índice

    Observaciones técnicas e índice Cuidados del producto ..........F2 La cámara ......................F2 La batería......................F3 Cargador con adaptador de CA..............F4 Tarjetas de memoria..................F5 Limpieza y almacenamiento ........F6 Limpieza........................F6 Almacenamiento ....................F6 Solución de problemas ..........F7 Especificaciones .............F16 Tarjetas de memoria aprobadas ............... F20 ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO PARA DATOS DE NOMBRES DE UBICACIONES ....F22 Índice...............F28...
  • Página 206: Cuidados Del Producto

    Cuidados del producto Tenga en cuenta las siguientes precauciones, además de las advertencias descritas en “Seguridad” (Avi-viii) cuando utilice o guarde el dispositivo. La cámara Evite los golpes El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes. Además, evite tocar o forzar el objetivo o la tapa del objetivo.
  • Página 207: Observaciones Sobre La Pantalla

    • Si detecta alguna anomalía, como un calor excesivo, humo u olor inusual procedente de la batería, deje de utilizarla inmediatamente y consulte al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon. • Después de extraer la batería de la cámara o el cargador de la batería opcional, ponga la batería en una bolsa de plástico, etc.
  • Página 208: Cargador Con Adaptador De Ca

    Uso de la batería en condiciones de baja temperatura En los días fríos, la capacidad de las baterías tiende a disminuir. Si se utiliza una batería descargada en condiciones de baja temperatura, la cámara no se enciende. Lleve las baterías de repuesto en un lugar templado y cámbielas si fuera necesario.
  • Página 209: Tarjetas De Memoria

    Tarjetas de memoria Precauciones de uso • Solamente utilice tarjetas de memoria Secure Digital. Consulte “Tarjetas de memoria aprobadas” (F20) para más información sobre las tarjetas de memoria recomendadas. • Asegúrese de que siga las precauciones descritas en la documentación suministrada con la tarjeta de memoria.
  • Página 210: Limpieza Y Almacenamiento

    Limpieza y almacenamiento Limpieza No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles. Evite tocar el objetivo con los dedos. Utilice un soplador (artículo con una perilla de goma que se presiona para que salga aire por el otro extremo) para eliminar el polvo y la pelusa.
  • Página 211: Solución De Problemas

    Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación.
  • Página 212 Problema Causa/solución • Confirme el estado de todas las conexiones. • Cuando está conectada al ordenador, es posible que la cámara no se cargue por alguno de los motivos indicados a continuación. - Se ha seleccionado Apagado para Cargar con 49, 58 ordenador en el menú...
  • Página 213: Problemas De Disparo

    Problema Causa/solución La fecha no 49, 57 • El modo de disparo seleccionado es incompatible con aparece en las Sello de fecha. imágenes, a pesar • Se ha seleccionado una función que impide activar la de que Sello de función Sello de fecha. fecha está...
  • Página 214 Problema Causa/solución 24, 25, • El sujeto está demasiado cerca. Intente disparar con el modo de escena Selector auto. escenas o Macro o con el modo de primer plano macro. • Ajuste de modo de enfoque incorrecto. Compruebe o 40, 41 modifique el ajuste.
  • Página 215 Problema Causa/solución Se ha seleccionado Apagado para Sonido disparad. en No se produce Config. sonido en el menú de configuración. No se produce 46, 49, ningún sonido al ningún sonido con algunos modos de disparo y ajustes, a abrir el obturador. pesar de que se ha seleccionado Encendido.
  • Página 216 Problema Causa/solución Es posible que se tarde algo más de tiempo en grabar las imágenes en las siguientes situaciones. – • Cuando se está utilizando la función de reducción de ruido • Cuando el modo de flash está ajustado en V (automático con reducción de ojos rojos/reducción de ojos rojos).
  • Página 217: Problemas De Reproducción

    • No se ha configurado el ordenador para que inicie – ordenador. Nikon Transfer 2 automáticamente. Para obtener información adicional sobre Nikon Transfer 2, consulte la información de la ayuda incluida en ViewNX 2. En algunas impresoras compatibles con PictBridge es posible No aparece la...
  • Página 218: Funciones De Datos De Ubicación

    Problema Causa/solución No se muestran las imágenes que se La tarjeta de memoria no contiene ninguna imagen. – van a imprimir. El tamaño del papel no se puede seleccionar en la cámara en las situaciones indicadas a continuación, incluso con No se puede impresoras compatibles con PictBridge.
  • Página 219 Problema Causa/solución • Realice las comprobaciones siguientes. – - Si se ha introducido la tarjeta de memoria. - Si el archivo A-GPS está guardado en la tarjeta de memoria. No es posible - Si el archivo A-GPS guardado en la tarjeta de memoria es actualizar el más reciente que el archivo A-GPS guardado en la archivo A-GPS.
  • Página 220: Especificaciones

    Especificaciones Nikon COOLPIX P610 Cámara digital Tipo Cámara digital compacta Número de píxeles 16,0 millones (el procesamiento de la imagen puede reducir el efectivos número de píxeles efectivos). Tipo CMOS de 1/2,3 pulgadas; aprox. 16,76 millones de píxeles Sensor de imagen...
  • Página 221 Almacenamiento Soportes Tarjeta de memoria SD/SDHC/SDXC Sistema de archivos Compatible con DCF y Exif 2.3 Imágenes estáticas: JPEG Formatos de archivo Vídeos: MOV (Vídeo: H.264/MPEG-4 AVC, audio: LPCM estéreo) • 16 M 4.608×3.456 • 8 M 3.264×2.448 • 4 M 2.272×1.704 •...
  • Página 222 Interfaz Conector micro USB (no utilice ningún cable USB que no sea Conector USB UC-E21.), USB de alta velocidad • Compatible con Direct Print (PictBridge) Conector de salida Conector micro HDMI (Tipo D) HDMI LAN inalámbrica Estándares IEEE 802.11b/g (protocolo de LAN inalámbrica estándar) Alcance (línea de Aprox.
  • Página 223: Batería Recargable De Ion De Litio En-El23

    Aprox. 48 g (1,7 oz) (sin adaptador de conexión) Peso Para Argentina: aprox. 73 g (2,6 oz) • Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual. • La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
  • Página 224: Tarjetas De Memoria Aprobadas

    Estados Unidos y/o en otros países. • Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
  • Página 225: Licencia Freetype (Freetype2)

    AVC Patent Portfolio License Este producto tiene licencia de AVC Patent Portfolio License para uso personal y no comercial de consumo para (i) codificar vídeo cumpliendo la norma AVC (“vídeo AVC”) y/o (ii) decodificar vídeo AVC codificado previamente en una actividad personal o no comercial y/u obtenido de proveedores autorizados para suministrar vídeo AVC.
  • Página 226: Acuerdo De Licencia De Usuario Para Datos De Nombres De Ubicaciones

    Restricciones. Excepto en los casos en que se le haya otorgado una licencia específica para ello por parte de Nikon, y sin perjuicio de lo anterior, usted no puede (a) utilizar estos Datos con ningún producto, sistema o aplicaciones instaladas ni relacionadas de ningún modo o en conexión con vehículos, con capacidad de navegación, posicionamiento, expedición,...
  • Página 227 Industria y Seguridad del Departamento de Comercio de los EE. UU. En la medida en que tales leyes, normas o reglamentos de exportación prohíben a Nikon y a sus licenciadores el cumplimiento de cualquiera de las obligaciones aquí descritas para entregar o distribuir los Datos, se excusará...
  • Página 228 Government End Users. If the Data supplied by HERE is being acquired by or on behalf of the United States government or any other entity seeking or applying rights similar to those customarily claimed by the United States government, the Data is a “commercial item”...
  • Página 229 Notificaciones relacionadas con los titulares de derechos de autor de software con licencia. • Datos de nombres de ubicación para Japón © 2013 ZENRIN CO., LTD. All rights reserved. Este servicio utiliza los datos de POI de ZENRIN CO., LTD. “ZENRIN”...
  • Página 230 Italy: La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale riferimento anche cartografia numerica ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione Toscana. Contains data from Trasporto Passeggeri Emilia-Romagna- S.p.A. Includes content of Comune di Bologna licensed under h ttp://creativecommons.org/licenses/by/3.0/ legalcode) and updated by licensee July 1, 2013.
  • Página 231 United States: ©United States Postal Service 2013. Prices are not established, controlled or approved by the United States Postal Service. The following trademarks and registrations are owned by the USPS: United States Postal Service, USPS, and ZIP+4. Includes data available from the U.S. Geological Survey. Australia: Copyright.
  • Página 232: Índice

    Índice m Botón de apertura del flash....36 Símbolos A Modo automático...... 16, 26 d Botón Menú y Modo de escena...... 27 ........49, 51, 54, 55, 57 l Modo Autom. prioridad diafr. x Botón de pantalla ....... 19 ................ 30, 32 n Disparador automático/ k Modo Autom.
  • Página 233 Continuo......45, 52, E66 Balance blancos....45, 51, E62 Contorno........58, E109 Batería............F18 Contraluz o........27, E7 Batería recargable .......... 11 Contraste........... E59 Control de ajuste dióptrico..... 19 Batería recargable de ion de litio ..............10, F19 Control del zoom ....20, E118 Batería y tarjeta de memoria ....
  • Página 234 Enfoque ..17, E18, E33, E72, Idioma/Language ....58, E106 E75, E84 Imagen pequeña......55, E30 Enfoque manual..........41 Impresora........61, E49 Exposición múltiple....52, E77 Imprimir....E49, E50, E51 Extensión ..........E114 Indicador de carga ......... 1, 11 Indicador de encendido ....1, 18 Extracción de imágenes estáticas ................
  • Página 235 Opcio. vídeo ........54, E81 Modo Autom. prioridad diafr................. 30, 32 Opciones datos de ubic............E39, E93 Modo Autom. prioridad obtur................. 30, 32 Opciones del monitor....E100 Opciones EVF........E100 Modo Automático programado ................ 30, 32 Opciones visual. secuencia Modo de disparo .......
  • Página 236 Televisión ............61 Reproducción a pantalla completa ........7, 22, E23, E24 Temperatura de color......E63 Reproducción de vídeo....E32 Temporizador sonrisa......... 39 Rest. num. archivos....58, E108 temporizador sonrisa........25 Restaurar todo......58, E109 Tiempo de grabación de vídeo restante Restaurar user settings.......
  • Página 237 Zoom..............20 Zoom de reproducción ..22, E23 Zoom digital....20, 57, E104 Zoom dinámico de precisión....20 Zoom óptico............ 20...
  • Página 238 No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION. FX5A02(14) © 2015 Nikon Corporation 6MN50114-02...

Este manual también es adecuado para:

Coolpix p610

Tabla de contenido